11.01.2017 Views

Le Conte

Tout sur les contes

Tout sur les contes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LE CONTE<br />

introduire un ordre unificateur, même si cet ordre génère des lacunes, plutôt que<br />

d'accepter l'éparpillement insignifiant que, de fait, elles représentent 1 .<br />

- le principe d'isotopie macrotextuelle 2 qui postule l'existence d'unités<br />

sémantiques supérieures ayant leurs propres systèmes de codes et des usages<br />

spécifiques du langage permettant de les reconnaître comme telles et d'orienter ses<br />

attentes de lecture, ses modes d'interprétations, dans le système reconnu des<br />

conventions de ces unités linguistiques.<br />

<strong>Le</strong> fait que les USE de l'ensemble A soient toutes empruntées à une même<br />

isotopie textuelle facilite grandement les opérations de lecture décrites ci-dessus. Si<br />

l'on parle d'isotopies macrotextuelle, c'est que ces unités excèdent le cadre d'une<br />

définition plus classique du texte. Ainsi, on peut prétendre qu'il n'y a pas rupture<br />

entre des textes appartenant à l'univers du roman et des textes appartenant à celui du<br />

fait-divers journalistique même si des clivages se manifestent entre ces deux types de<br />

textes 3 . Par contre, on peut postuler qu'il y a généralement rupture (non-continuité)<br />

entre des textes appartenant à l'univers du récit romanesque et des textes appartenant<br />

à celui du compte-rendu scientifique : il est assez difficile d'imaginer une lecture<br />

unificatrice de deux USE telles :<br />

23. Je ne savais pas que tu attachais tant d'importance à ta situation sociale, fit (_)<br />

d'un ton railleur 4 ,<br />

et :<br />

24. L'étymologie au sens strict (dite étymologie savante) consiste à revenir à l'origine<br />

(ou étymon) d'un mot pour en commenter ou en modifier le sens 5 .<br />

non qu'une OCC soit ici impossible (on peut toujours mettre une citation dans<br />

la bouche d'un personnage ou illustrer une définition linguistique par un exemple :<br />

texte scientifique si l'exemple est pertinent, texte humoristique s'il est aberrant ;<br />

l'écriture est plus libre que la lecture dans ces contraintes. C'est en cela qu'elle est<br />

stimlulante _) mais parce que cette OCC, beauoup plus coûteuse, suppose des<br />

stratégies relativement sophistiquées. Plutôt que de séparations, il semble préférable<br />

de parler d'ensembles flous 6 et d'introduire des concepts informatiquement<br />

manipulables comme celui de distance. Dans le cas précis de l'ensemble Rr,<br />

l'isotopie est restreinte puisque toutes les USE appartiennent au même univers strict,<br />

celui du roman sentimental, bien plus, du roman sentimental d'un éditeur donné à une<br />

1 C'est la prise en compte de l'existence d'un processus signifiant de ce type qui fonde la justification<br />

pédagogique du didacticiel ROMAN qui ne se veut rien d'autre qu'un provocateur à l'écriture.<br />

2 La formule est empruntée à François Rastier dans un compte-rendu de lecture paru dans<br />

« Méthodologie, informatique, philosophie », bulletin du LISH paru en 1986. Voir aussi du même :<br />

« Systématique des isotopies » in Essais de sémiotique poétique, Larousse 1972 et « Sur le<br />

développement du concept d'isotopie », documents du G.R.S.L. III, 29, 1981.<br />

3 Pour son dixième anniversaire, la B.P.I. a également commandé un logiciel qui produira du texte à<br />

partir d'USE extraits de romans et d'USE constiuées de faits divers réels.<br />

4 Flora Kidd, <strong>Le</strong> pays des légendes (Ed. Harlequin).<br />

5 Bernard Dupriez, Gradus (Ed. 10/18).<br />

6 Voir A. Kaufmann, Introduction à la théorie des sous-ensembles flous, t. 2, Applications à la<br />

linguistique, à la logique et à la sémantique, Masson, 1975 et D. Dubois et H. Prade, Théorie des<br />

possiblilités, Masson, 1985.<br />

294

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!