11.01.2017 Views

Le Conte

Tout sur les contes

Tout sur les contes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LE CONTE<br />

traduit un événement extérieur, intérieur, réel ou imaginaire, sans se préoccuper ni de<br />

questions de langage, ni de théories précises, à condition aussi que cet événement<br />

puisse tenir dans une anecdote ou une humeur unique, et n'ait pas les ramifications en<br />

tous sens d'une œuvre ni d'une pensée cyclique : elle doit pouvoir être résumée". On<br />

aimerait par la même occasion proposer l'approximation suivante pour le conte : "<strong>Le</strong><br />

conte se distingue de la nouvelle en ce qu'il peut traduire une suite d'événements,<br />

sans établir entre ceux-ci une hiérarchie ni un choix quelconque ; il s'en distingue<br />

surtout par le choix, très conscient, soit du style, soit de l'intention satirique, morale,<br />

sociale, etc._ Il ne prétend pas comme la nouvelle, à une relation : il prétend à<br />

l'interprétation de ce qu'il relate. Il est sinon forcé, pour le moins voulu : il souligne<br />

tantôt les particularités littéraires de son auteur, tantôt le but visé par celui-ci" ». (p.<br />

11).<br />

Beaucoup d'éléments de ces deux « approximations » sont si _ approximatifs<br />

qu'il est tout bonnement impossible de leur affecter quelque sens que ce soit. Quand<br />

il est possible de repérer ce que Bosquet a en tête, on s'aperçoit que c'est souvent<br />

extrêmement discutable. Ainsi, quand il caractérise le conte « par le choix, très<br />

conscient du style ou de l'intention », il laisse entendre que ces traits ne se retrouvent<br />

pas dans la nouvelle. Il le dit d'ailleurs presque explicitement en signalant le peu<br />

d'intérêt de la nouvelle pour « le langage ». Je laisse à chacun le soin d'apprécier. Un<br />

trait intéressant, malgré tout, dans l’« approximation » du conte : « il prétend à<br />

l'interprétation de ce qu'il relate ». Nous aurons, plus tard, l'occasion de repérer les<br />

mécanismes formels qui rendent compte de cet effet de sens, la « prétention à<br />

l'interprétation ». Anticipons, en deux mots : pour qu'il y ait « interprétation », il faut<br />

un interprète : c'est dire que dans la structure du conte se loge quelque part un sujet<br />

spécifique, l'interprète. C'est dire qu'il y a nécessairement au moins duplicité, au sens<br />

de dualité, de l'instance d'énonciation du conte.<br />

Ainsi le travail n'est pas aussi facile qu'il en a l'air. Constatation qui a<br />

l'avantage d'offrir une première direction à la réflexion : se demander pourquoi le<br />

travail est difficile. A cette difficulté je vois deux raisons.<br />

La première tient à ce que conte et nouvelle sont des formes spécifiques du<br />

discours littéraire 1 . <strong>Le</strong>ur distinction supposerait donc une typologie affinée des<br />

différentes formes de discours littéraire : typologie dont on sait qu'elle n'est pas<br />

encore achevée, à supposer qu'elle puisse l'être un jour. Car elle ne se confond pas<br />

avec ce qui, pour l'instant, en occupe la place : une typologie des genres littéraires 2 .<br />

Quant à la deuxième raison de la difficulté de la tâche, elle tient à ce que<br />

conte et nouvelle sont des notions évolutives. Pourquoi ne le seraient-elles pas ?<br />

Sans doute. Mais avec le conte et la nouvelle, on est vraiment gâté : les deux notions<br />

dansent un petit ballet diachronique, où l'on repère plusieurs figures, de l'opposition<br />

à l'échange de places, en passant par la danse en couple, chacun des deux partenaires<br />

doublant exactement l'autre. Des exemples ? La nouvelle du XVI° siècle ne se<br />

confond pas avec celle du XIX° ; le conte et la nouvelle ne se distinguent pas de la<br />

1 On voit que j'élimine de ma problématique le conte populaire, que je ferai toutefois intervenir pour<br />

certaines considérations diachroniques.<br />

2 Cette opposition du genre et du discours s'appuie sur les articles pertinents du Dictionnaire de Greimas<br />

et Courtés.<br />

230

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!