11.01.2017 Views

Le Conte

Tout sur les contes

Tout sur les contes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LE CONTE, OU LE POÈME DANS LA VIE<br />

Segrai lo fial de ma lenga<br />

Per tornar tocar la terra.<br />

Jean BOUDOU.<br />

(Je suivrai le fil de mon langage<br />

Pour reprendre pied sur terre.)<br />

Une proposition comme « le conte occitan » ne choque de prime abord<br />

personne, alors que « le conte français », « le conte anglais », alarmeraient l'esprit<br />

critique. <strong>Le</strong>s séries « <strong>Conte</strong>s et légendes_ », tirant vers l'ethnographie, favorisent des<br />

présupposés réducteurs, circonscrivant le conte dans un domaine de peu d'envergure,<br />

circonscrivant ce domaine à l'envergure ainsi réduite du conte. Et le conte particulier<br />

s'en va dans un corpus voué au démontage de structures génériques. Avant d'exposer<br />

quelques caractères remarquables des contes de Jean Boudou, je sollicite un assez<br />

long détour pour tirer le conte des classifications qui le déclassent.<br />

Il est réputé littérature primitive, populaire et enfantine. Observons d'abord<br />

que ces trois états l'incluent dans la vie_ <strong>Le</strong>s deux premiers adjectifs sont<br />

parfaitement acceptables, si on les prend au sens que leur a façonné Victor Hugo ;<br />

quant au troisième qualificatif : Bruno Bettelheim, tout en réglant leur compte à<br />

certaines bêtifications démagogiques, a été l'initiateur d'une véritable poétique des<br />

contes de fées. Qui a, d'ailleurs, raconté des contes à des enfants sait leur exigence de<br />

répétition, et de répétition exacte ; le jeune enfant vous prévient rarement de la<br />

variante que vous avez introduite et qu'il récuse, même s'il sait le texte par coeur ; à<br />

vous de réparer l'accident qui a dérangé une expérience en train de se reproduire<br />

dans le discours que vous aviez une fois proposé, et qui ne pourrait être refait<br />

qu'avec son accord, ou par lui-même. - Boudou a certes récrit les contes qu'il tenait<br />

de sa mère, et l'on sait même qu'il voulait les écrire en vers. Mais précisément son<br />

oeuvre s'inaugure par ces contes, où se forment des systèmes de valeurs qui y<br />

resteront permanents.<br />

La vie n'est ni conte ni poème. <strong>Le</strong> poème ni le conte ne sont la vie. Mais le<br />

conte est dans la vie d'abord comme un pacte. <strong>Le</strong> « cric crac » (ou « clic clac »), que<br />

Boudou donne par amusement comme l'onomatopée d'une ouverture ou fermeture de<br />

clé, est dialogué comme assentiment réciproque entre le conteur et l'auditoire. Il est<br />

dans le fameux discours que Frère Jean fait la bouche pleine à la table de Gargantua<br />

(les notes scolaires y entendent un bruit de verres choqués_), sauf que Frère Jean<br />

propose sa parole alors qu'il l'a prise, et se l'accorde lui-même euphoriquement. Mon<br />

grand-père plaçait un « cric » au hasard dans son récit, et si nous n'avions pas le<br />

réflexe de répondre, il l'abandonnait avec une mauvaise foi qui nous laissait pantois.<br />

223

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!