You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ÉTOILES ET NOISETTE : RÉFLEXIONS SUR L'UTILISATION VERBALE…<br />
extérieure au cadre, c'est-à-dire reproduite telle que l'atelier devait la fournir, à savoir<br />
par une fenêtre située sur le côté et légèrement au-dessus du personnage 1 . Il arrive<br />
que cette fenêtre soit représentée dans le portrait, derrière le personnage et décalée<br />
par rapport à lui, de manière à éviter le contre-jour 2 . La source de lumière est<br />
toujours unique, et sa position est parfois indiquée par des rayons d'or, comme chez<br />
Fouquet 3 . La lumière n'est de ce fait associée qu'au relief qu'elle rend visible.<br />
Or l'absence de relief dans ce portrait en miniature provoque une rupture avec<br />
cet usage et l'effet obtenu est celui d'une lumière inexplicable, puisqu'elle ne provient<br />
d'aucune source. Privé d'origine lumineuse, le « visible » dans ce cadre n'est pas<br />
motivé par une référence à un phénomène du monde naturel. <strong>Le</strong> visage à la carnation<br />
légèrement rose est auréolé de l'éclat doré des cheveux et de celui, bleuâtre, du col<br />
de dentelle. La luminosité obtenue par l'utilisation du blanc, dont l'articulation en<br />
froid/chaud a été indiquée plus haut, ne s'explique donc que par des rapports à la<br />
lumière du type de ceux qui caractérisent le couvercle en or et émail. C'est-à-dire que<br />
la luminosité du teint doit s'expliquer par le reflet et l'opacité de la carnation, celle de<br />
la dentelle par la transparence du tissu et celle des cheveux par une richesse dans les<br />
reflets qui rappelle la soie 4 .<br />
Ainsi la luminosité de ce portrait est-elle « merveilleuse » à proprement<br />
parler, puisqu'ostensiblement privée de toute origine explicable, réduite à un espace<br />
clos voué à la solidarité de l'effet et de la source de cet effet, c'est-à-dire au<br />
rayonnement. La miniature devient illumination 5 .<br />
Or l'utilisation dans le conte populaire français de l'ensemble de motifs<br />
soleil/lune/étoiles est comparable à celle de l'ensemble noisette/noix/ amande du<br />
point de vue de l'effet de sens « merveilleux » qu'ils introduisent dans le récit. Tandis<br />
que le cadre comparé à la « noisette » nous a permis de souligner le caractère<br />
endocentrique de l'espace intérieur ainsi isolé de son environnement, il semble qu'il<br />
s'agisse d'un effet tout à fait comparable dans le cas de l'ensemble « étoile ». En effet,<br />
si le trait sémantique /isolé/ contribue à l'ensemble « noisette » du fait de<br />
l'articulation sémantique privilégiée contenant/contenu laquelle entraîne l'exclusion<br />
de l'extérieur, il semble qu'il contribue également à l'ensemble « étoile » parce que<br />
/briller/ et /éclairer/ sont les aspects « isolants » de la lumière. A une distance<br />
extrême, sans source de lumière visible, l'étoile, et à plus forte raison la lune et le<br />
soleil « trouent » l'obscurité, si l'on nous pardonne cette métaphore. <strong>Le</strong>ur luminosité<br />
est apparemment privée de source, c'est-à-dire de motivation. /Briller/ et /éclairer/<br />
1 Nicholas Hilliard, The Arte of Limning, (1600 env.) Ed. R.K.R Thornton et T.G.S. Cain, Manchester,<br />
Mid Northumberland Arts Group et Carcanet New Press, 1981, p. 85-87. Pour une traduction française,<br />
cf. notre thèse.<br />
2 Simon BENING, Autoportrait, 1558, Londres, Victoria & Albert Museum, Salting Bequest, (P. 159-<br />
1910).<br />
3 FOUQUET, Heures d'Etienne Chevalier, Chantilly, Musée Condé.<br />
4 La transparence mériterait d'être étudiée plus en détail. Qu'il suffise de souligner son rapport avec le<br />
reflet dans le contexte de cette étude. En effet, la transparence occulte tout autant que le reflet le rapport<br />
cause/effet qui explique la lumière par une source distincte del'objet visible, puisque l'origine de la<br />
lumière est alors derrière et paraît être « sui generis ».<br />
5 On retrouve ici le sens premier d'enluminer, représenter de la lumière par de la couleur.<br />
205