11.01.2017 Views

Le Conte

Tout sur les contes

Tout sur les contes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉTOILES ET NOISETTE : RÉFLEXIONS SUR L'UTILISATION VERBALE…<br />

extérieure au cadre, c'est-à-dire reproduite telle que l'atelier devait la fournir, à savoir<br />

par une fenêtre située sur le côté et légèrement au-dessus du personnage 1 . Il arrive<br />

que cette fenêtre soit représentée dans le portrait, derrière le personnage et décalée<br />

par rapport à lui, de manière à éviter le contre-jour 2 . La source de lumière est<br />

toujours unique, et sa position est parfois indiquée par des rayons d'or, comme chez<br />

Fouquet 3 . La lumière n'est de ce fait associée qu'au relief qu'elle rend visible.<br />

Or l'absence de relief dans ce portrait en miniature provoque une rupture avec<br />

cet usage et l'effet obtenu est celui d'une lumière inexplicable, puisqu'elle ne provient<br />

d'aucune source. Privé d'origine lumineuse, le « visible » dans ce cadre n'est pas<br />

motivé par une référence à un phénomène du monde naturel. <strong>Le</strong> visage à la carnation<br />

légèrement rose est auréolé de l'éclat doré des cheveux et de celui, bleuâtre, du col<br />

de dentelle. La luminosité obtenue par l'utilisation du blanc, dont l'articulation en<br />

froid/chaud a été indiquée plus haut, ne s'explique donc que par des rapports à la<br />

lumière du type de ceux qui caractérisent le couvercle en or et émail. C'est-à-dire que<br />

la luminosité du teint doit s'expliquer par le reflet et l'opacité de la carnation, celle de<br />

la dentelle par la transparence du tissu et celle des cheveux par une richesse dans les<br />

reflets qui rappelle la soie 4 .<br />

Ainsi la luminosité de ce portrait est-elle « merveilleuse » à proprement<br />

parler, puisqu'ostensiblement privée de toute origine explicable, réduite à un espace<br />

clos voué à la solidarité de l'effet et de la source de cet effet, c'est-à-dire au<br />

rayonnement. La miniature devient illumination 5 .<br />

Or l'utilisation dans le conte populaire français de l'ensemble de motifs<br />

soleil/lune/étoiles est comparable à celle de l'ensemble noisette/noix/ amande du<br />

point de vue de l'effet de sens « merveilleux » qu'ils introduisent dans le récit. Tandis<br />

que le cadre comparé à la « noisette » nous a permis de souligner le caractère<br />

endocentrique de l'espace intérieur ainsi isolé de son environnement, il semble qu'il<br />

s'agisse d'un effet tout à fait comparable dans le cas de l'ensemble « étoile ». En effet,<br />

si le trait sémantique /isolé/ contribue à l'ensemble « noisette » du fait de<br />

l'articulation sémantique privilégiée contenant/contenu laquelle entraîne l'exclusion<br />

de l'extérieur, il semble qu'il contribue également à l'ensemble « étoile » parce que<br />

/briller/ et /éclairer/ sont les aspects « isolants » de la lumière. A une distance<br />

extrême, sans source de lumière visible, l'étoile, et à plus forte raison la lune et le<br />

soleil « trouent » l'obscurité, si l'on nous pardonne cette métaphore. <strong>Le</strong>ur luminosité<br />

est apparemment privée de source, c'est-à-dire de motivation. /Briller/ et /éclairer/<br />

1 Nicholas Hilliard, The Arte of Limning, (1600 env.) Ed. R.K.R Thornton et T.G.S. Cain, Manchester,<br />

Mid Northumberland Arts Group et Carcanet New Press, 1981, p. 85-87. Pour une traduction française,<br />

cf. notre thèse.<br />

2 Simon BENING, Autoportrait, 1558, Londres, Victoria & Albert Museum, Salting Bequest, (P. 159-<br />

1910).<br />

3 FOUQUET, Heures d'Etienne Chevalier, Chantilly, Musée Condé.<br />

4 La transparence mériterait d'être étudiée plus en détail. Qu'il suffise de souligner son rapport avec le<br />

reflet dans le contexte de cette étude. En effet, la transparence occulte tout autant que le reflet le rapport<br />

cause/effet qui explique la lumière par une source distincte del'objet visible, puisque l'origine de la<br />

lumière est alors derrière et paraît être « sui generis ».<br />

5 On retrouve ici le sens premier d'enluminer, représenter de la lumière par de la couleur.<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!