Küchen - Art Cuisines Design Creation
Küchen - Art Cuisines Design Creation
Küchen - Art Cuisines Design Creation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Küchen</strong><br />
Forum<br />
Keukenforum<br />
Forum <strong>Cuisines</strong><br />
Forum kuchenne
20 – 21<br />
<strong>Design</strong><br />
„Weniger ist mehr“, wusste schon Mies van der Rohe, ein<br />
bekannter Vertreter des Bauhauses. Diese simple und doch so<br />
treffende Einsicht ist einer der wichtigsten Leitsätze für das<br />
<strong>Design</strong> der Moderne geworden. Als Essenz einer guten Gestaltung<br />
gilt die Reduktion auf das Wesentliche auch bei unseren<br />
<strong>Küchen</strong>.<br />
“Minder is meer” wist al Mies van der Rohe, een bekende vertegenwoordiger<br />
van het Bauhaus. Dit eenvoudige en toch zeer<br />
treffende inzicht vormt een van de belangrijkste principes voor<br />
het moderne design. Ook bij onze keukens geldt de beperking tot<br />
het wezenlijke als essentie voor een goede vormgeving.<br />
<strong>Design</strong>. « Moins, c’est plus », une pensée que défendait Mies<br />
van der Rohe, également célèbre représentant du Bauhaus.<br />
Cette vision si simple et pourtant si pertinente est devenue l’un<br />
des principes les plus importants du modernisme. Le minimalisme,<br />
essence d´un agencement réussi, se retrouve également<br />
dans nos cuisines.<br />
<strong>Design</strong>. „Mniej znaczy więcej“ o tym wiedział już Mies van der<br />
Rohe, znany przedstawiciel stylu Bauhaus. Ta jakże prosta, a<br />
jednak niezwykle trafna teza stała się jednym z najważniejszych<br />
założeń dla twórców modernizmu. Za esencję piękna uważane<br />
jest ograniczenie się do rzeczy najważniejszych - obowiązuje to<br />
również w przypadku naszych kuchni.
22 – 23 4030 | 5080<br />
Kristall Hochglanz Lack | Eiche-tabak Furnier<br />
Kristal hoogglans lak | Eiken-tabak gefineerd<br />
Cristal lustre laque | Chêne tabac plaqué<br />
Mit einer eigenwilligen Formensprache und erlesenen Materialien<br />
besticht diese Raumarchitektur. Vollendete Rundungen<br />
begegnen Ecken und Kanten, Hochglanzlack inszeniert im Zusammenspiel<br />
mit dunkler Eiche ein Spiel der Kontraste.<br />
Deze ruimtelijke architectuur overtuigt door een eigenzinnige<br />
vormentaal en eersteklas materialen. Perfecte rondingen gaan<br />
gepaard met hoeken en randen en hoogglanslak zorgt in combinatie<br />
met donker eikenhout voor een contrastvol spel.<br />
Cette cuisine séduit par l’éloquence de ses formes et la noblesse<br />
de ses matériaux. "Des arrondis parfaits sont transposés aux angles<br />
et aux chants; la laque lustre associée au chêne foncé joue<br />
les contrastes frappants."<br />
Ta architektura wnętrza urzeka niepowtarzalnym językiem formy<br />
i dobranymi ze smakiem materiałami. Pełne zaokrąglenia korespondują<br />
z narożami i prostymi krawędziami, a wysoki połysk w<br />
połączeniu z ciemnym dębem zapewnia grę kontrastów.
24 – 25 4030 | 4030 GL<br />
Kieselgrau | Altweiß Hochglanz Lack<br />
Kiezelgrijs | Oudwit hoogglans lak<br />
Pierre moulu gris | Blanc antique lustre laque<br />
Der grifflose Kubus in Kieselgrau korrespondiert mit einer großzügig<br />
konzipierten Schrank- und Regalwand. Hier ist genügend<br />
Raum für komfortable <strong>Küchen</strong>technik, fürs Geschirr und die Vorräte.<br />
Schlicht und schön: die Esstheke, die zum kommunikativen<br />
Treffpunkt wird.<br />
De greeploze kubus in kiezelgrijs past bij de royaal opgezette kastenwand.<br />
Hierin is voldoende ruimte voor comfortabele keukenapparatuur,<br />
voor servies en voorraden. Strak en mooi: de eetbar,<br />
die een communicatief ontmoetingspunt wordt.<br />
"Le cube sans poignée, pierre moulu gris, est en harmonie parfaite<br />
avec la composition murale constituée d´armoires et d´étagères."<br />
"Une place est accordée ici aux ustensiles de cuisine, à la vaisselle<br />
et aux provisions." Sobre et serein : le coin repas qui se<br />
transforme en lieu de communication et de rencontres.<br />
Le cube sans poignée, pierre moulu gris, est en harmonie parfaite<br />
avec la composition murale constituée d´armoires et d´étagères.<br />
Une place est accordée ici aux ustensiles de cuisine, à la vaisselle<br />
et aux provisions. Sobre et serein : le coin repas qui se<br />
transforme en lieu de communication et de rencontres.
Polarweiß Mattlack<br />
Polarwit matlak<br />
Blanc polaire laque mate<br />
Die <strong>Küchen</strong>werkbank im Raum wird zum optischen Mittelpunkt.<br />
Der Wandschrank hält sich dezent zurück, offenbart jedoch bei<br />
Bedarf seine praktischen Qualitäten im Alltag. Faszinierend: die<br />
dunkle Eiche in Verbindung mit Mattlack und Edelstahl.<br />
De keukenwerkbank in de ruimte wordt het optische middelpunt.<br />
De wandkast blijft bescheiden op de achtergrond, maar openbaart<br />
bij behoefte wel zijn praktische kwaliteiten in het leven<br />
van alledag. Fascinerend: het donkere eiken in combinatie met<br />
matlak en roestvrij staal.<br />
Le plan de travail placé dans la pièce est au centre de l’attention.<br />
Discret, l’élément mural, en cas de besoin, révèle ses qualités<br />
pratiques pour le travail quotidien. Fascinante : la combinaison<br />
du chêne foncé, de la laque mate et de l’inox.<br />
Wyspa-ława staje się optycznym środkiem pomieszczenia. Kuchenna<br />
meblościanka subtelnie nie rzuca się w oczy, jednak w<br />
razie potrzeby pokazuje swoją praktyczną jakość na codzień.<br />
Fascynujące: ciemny dąb w połączeniu z matowym lakierem i<br />
stalą szlachetną.<br />
26 – 27 0000 | 6000
<strong>Design</strong>glas Brombeere<br />
<strong>Design</strong>glas braam<br />
Verre design mûre<br />
Pure Eleganz strahlt diese grifflose <strong>Design</strong>glasfront aus. Im<br />
Wechselspiel von Licht und Schatten wirkt sie besonders reizvoll,<br />
ganz gleich zu welcher Tageszeit. Sideboard und Schrankwand<br />
umrahmen das Kochzentrum und schaffen den Übergang zum<br />
Wohnbereich.<br />
Dit greeploze glazen designfront straalt pure elegantie uit. Het<br />
wisselspel van licht en schaduw zorgt voor een bijzonder fraaie<br />
uitstraling, op ieder uur van de dag. Een sideboard en kastenwand<br />
omlijsten het kookcentrum en creëren een overgang naar<br />
het woongedeelte.<br />
Cette façade en verre design, sans poignée, est resplendissante.<br />
Entre lumière et obscurité, elle paraît si élégante à toute heure<br />
de la journée. Buffet et composition murale entourent le plan de<br />
cuisson et jouent la transition avec le salon.<br />
Ten bezuchwytowy szklany front o ciekawym wzornictwie epatuje<br />
czystą elegancją. Wzajemna gra światła i cienia sprawia, że<br />
wygląda szczególnie efektownie, bez względu na porę dnia. Bufet<br />
i ciąg szafek obramowują wyspowe stanowisko do gotowania<br />
i stanowią przejście do salonu.<br />
28 – 29 5091 | 5090 GL
Kaschmir | Kristall Mattlack<br />
Kashmir | Kristal matlak<br />
Cachemire | Cristal laque mate<br />
Mit Zurückhaltung in der Farbgebung und Purismus in der Formensprache<br />
setzt diese Raumlösung neue Maßstäbe. Komfort<br />
und Klarheit haben hier ihren Platz, Überflüssiges wird nicht<br />
geduldet. Überzeugend: der Hochschrank mit der <strong>Küchen</strong>technik<br />
zum Backen und Kühlen.<br />
De terughoudende kleuren en het purisme van de vormentaal<br />
leggen in deze oplossing nieuwe maatstaven aan. Comfort en<br />
helderheid zijn hier op hun plaats, overtolligheden worden niet<br />
geduld. Overtuigend: de hoge keukenkast met de bak- en koelapparaten.<br />
Cette solution pose de nouveaux jalons avec ses coloris harmonieux<br />
et ses formes pures. Confort et clarté ont trouvé leur place,<br />
tout ce qui est superflu n’est pas admis. Convaincante : l’armoire<br />
pour ranger le froid et le chaud.<br />
Ta aranżacja wnętrza ze swoją powściągliwą kolorystyką i purystycznym<br />
językiem formy wyznacza nowe standardy. Swoje<br />
miejsce znalazły tutaj wygoda i przejrzystość, rzeczy zbędne nie<br />
są tolerowane. Przekonująca: wysoka szafka ze sprzętem AGD do<br />
pieczenia i chłodzenia.<br />
30 – 31 5091 | 6000 GL
32 – 33 2050 | 1090 GL<br />
Altweiß glänzend | Pinie-nero<br />
Oudwit glanzend | pijnboom zwart<br />
Blanc antique brillant | pin noir<br />
Die Innenarchitektur setzt auf Geradlinigkeit und Klarheit. Glänzendes<br />
Altweiß begegnet elegant strukturiertem, dunklem Holz.<br />
Wohnen, Kochen und Entspannen verbinden sich auf das Schönste.<br />
De binnenarchitectuur wordt gekenmerkt door rechte lijnen en<br />
duidelijkheid. Glanzend oud-wit ontmoet elegant gestructureerd,<br />
donker hout. Wonen, koken en ontspannen worden samengevoegd<br />
tot iets heel moois.<br />
Cette architecture d’intérieur mise sur les lignes droites et la<br />
clarté. Un blanc antique brillant rencontre un bois sombre aux<br />
structures élégantes. L’esthétique se met au service de la vie, de<br />
la cuisine et des loisirs.<br />
Architektura wnętrza stawia na proste i jasne formy. Sztucznie<br />
postarzana biel z połyskiem koresponduje z ciemnym drewnem o<br />
eleganckiej strukturze. Strefa mieszkalna, kuchenna i wypoczynkowa<br />
łączą się w najpiękniejszy sposób.
Altweiß Hochglanz Lack<br />
Oudwit hoogglans lak<br />
Blanc antique lustre laque<br />
Weiß ist und bleibt ein Klassiker. Hochglanz und Glas verbinden<br />
sich zu einer neuen urbanen Ästhetik. Das grifflose <strong>Design</strong> steht<br />
für Purismus in der schönsten Form.<br />
Greeploze rechtlijnigheid. Wit is en blijft een klassieker. Hoogglans<br />
en glas voegen zich samen tot een nieuwe stadse esthetiek.<br />
Het greeploze design staat voor purisme in de mooiste vorm.<br />
Lignes droites sans poignée. Le blanc est et reste un classique.<br />
Le lustre et le verre s’unissent pour donner vie à une nouvelle forme<br />
d’esthétique urbaine. Le design sans poignée est synonyme<br />
de pureté idéale.<br />
Biały kolor jest i będzie klasykiem. Wysoki połysk i szkło stapiają<br />
się w nową formę estetyki urbanistycznej. Wzornictwo frontów<br />
bezuchwytowych stanowi puryzm w najpiękniejszej formie.<br />
34 – 35 0000 | 4030 GL
Kristall Mattlack<br />
Kristal matlak<br />
Cristal laque mate<br />
Die klare Formensprache und zurückhaltende Farbgebung lassen<br />
die Architektur des Raumes optimal zur Geltung kommen.<br />
Kommunikativ: die Insel mit allen wichtigen Funktionen in der<br />
Raummitte.<br />
De duidelijke vormtaal en terughoudende kleurstelling laten<br />
de architectuur van de ruimte optimaal tot zijn recht komen.<br />
Communicatief: het eiland met alle belangrijke functies in het<br />
midden van de ruimte.<br />
La simplicité des lignes et une note de couleur discrète mettent<br />
en valeur l’architecture de la pièce de manière optimale. Stratégique<br />
: l’îlot avec toutes les fonctions importantes au milieu de<br />
la pièce.<br />
Klarowny język form i stonowana kolorystyka podkreślają architekturę<br />
pomieszczenia. Komunikatywna: wyspa ze wszystkimi<br />
ważnymi funkcjami po środku pomieszczenia.<br />
36 – 37 0000 | 6000
<strong>Küchen</strong> Journal || Keukenjournaal<br />
Journal de cuisines || Przegląd kuchenny
Guter Stil ist immer auch eine Frage des eigenen Anspruchs: Hier folgt die<br />
Form der Funktion. Außergewöhnlich in den Raumkonzepten, glänzen unsere<br />
<strong>Design</strong>küchen mit Geradlinigkeit, Ästhetik und Komfort.<br />
Goede stijl is ook altijd een kwestie van eigen eisen: de vorm volgt hier de<br />
functie. Buitengewoon in de ruimteconcepten, schitteren onze designkeukens<br />
met rechte lijnen, esthetiek en comfort.<br />
Le style est toujours aussi une question des propres exigences : Ici, la forme<br />
suit la voie indiquée par la fonctionnalité. Nos cuisines design présentent des<br />
conceptions de l’espace exceptionnelles, linéarité, esthétique et confort sont<br />
les atouts qui les distinguent.<br />
Dobry styl jest zawsze kwestią własnych ambicji: tutaj forma wynika z funkcji.<br />
Nasze kuchnie o niepowtarzalnym design olśniewają swoją prostoliniowością,<br />
estetyką i wygodą, co jest absolutnym wyjątkiem w koncepcjach pomieszczeń.<br />
<strong>Design</strong> erleben<br />
<strong>Design</strong> beleven<br />
Vivre le design<br />
<strong>Design</strong> to część życia<br />
20 – 21
Architektur begegnet <strong>Küchen</strong>kultur: Der erdigen Sinnlichkeit von Sepiabraun<br />
wird frisches Weiß entgegengesetzt. <strong>Design</strong>stark sind die hohen, schlanken<br />
Wandschränke.<br />
Architectuur versus keukencultuur: de aardse zinnelijkheid van sepiabruin<br />
wordt gecombineerd met fris wit. De hoge, slanke wandkasten zijn een grote<br />
designfactor.<br />
Rencontre entre l’architecture et la cuisine : contraste très réussi entre la sensualité<br />
du brun sépia et la fraîcheur du blanc. Les grandes armoires étroites<br />
sont du plus grand effet.<br />
Kuchnia jako symbioza architektury i kultury kuchnennej: Ziemista zmysłowość<br />
koloru sepiabraun została zestawiona z kontrastującą świeżą bielą. Wysokie i<br />
sumkłe szafy ścienne stanowią mocny akcent w przestrzeni.<br />
22 – 23<br />
Elba GL<br />
Sepiabraun | Altweiß Acryl Hochglanz<br />
Sepiabruin | oudwit acryl hoogglans<br />
Brun sépia | acrylique blanc antique lustre
Geradlinig und von großer Klarheit ist dieses Gestaltungskonzept mit den grifflosen<br />
Fronten, kombiniert mit Edelstahl und Glas. Die Kombination aus vertikal<br />
und horizontal verlaufenden Griffleisten unterstützt die designbetonte Optik.<br />
Rechtlijnig en met veel duidelijkheid is dit vormgevingsconcept met de<br />
greeploze fronten, gecombineerd met roestvrij staal en glas. Een blikvanger: de<br />
geïntegreerde hoge kast met oven op ergonomische hoogte.<br />
Concept d’agencement linéaire d’une grande clarté : des façades à poignées<br />
gorge en acier inoxydable et une table en verre. Une optique très design grâce<br />
à l‘alternance de gorges verticales et horizontales.<br />
Regularny przebieg linii i czytelny koncept architektoniczny kuchni bez uchwytowej,<br />
w zestawieniu ze stalą szlachetną i szkłem. Poziomy i pionowy układ<br />
listew podchwytowych podkreśla nowoczesne wzornictwo.<br />
Elba GL<br />
Altweiß Acryl Hochglanz<br />
Oudwit acryl hoogglans<br />
Acrylique blanc antique lustre<br />
24 – 25
Die grifflose Hochglanzfront begeistert im Zusammenspiel mit dunkler Holzoptik.<br />
Filigran und wunderbar leicht setzt die Glastheke auf der Kochinsel in<br />
der Raummitte auf.<br />
Het greeploze hoogglansfront inspireert in samenspel met donker houtoptiek.<br />
Filigraan en geweldig gemakkelijk kan de glasbar op het kookeiland in het<br />
midden van de ruimte gezet worden.<br />
Les faces brillantes à poignées gorge combinées à l’optique bois foncé créent<br />
l’enthousiasme. Au milieu de la pièce, un îlot surmonté d’un bar en verre<br />
filigrane et incroyablement léger.<br />
Bez uchwytowe fronty w wysokim połysku, zestawione z ciemnym drewnem,<br />
zachwycają. Filigranowo i cudownie lekko wkomponowany jest w wyspę<br />
szklany barek.<br />
Elba GL<br />
Champagner perlmutt Acryl Hochglanz<br />
Champagne parelmoer acryl hoogglans<br />
Acrylique champagne nacre lustre<br />
26 – 27
Großzügig geplant, designstark gestaltet: eine Wohnküche der Extraklasse.<br />
Highlights sind der Demischrank mit komfortabler <strong>Küchen</strong>technik und der<br />
elegante Spülbereich mit angrenzender Theke.<br />
Royaal gepland, designsterk vormgegeven: een woonkeuken van extra klasse.<br />
Highlights zijn de demikast met comfortabele keukentechniek en het elegante<br />
spoelgedeelte met aangrenzende bar.<br />
Merveilleusement conçue et agencée dans un design unique : une cuisine<br />
spacieuse hors pair. Les armoires à appareils électroménagers et la zone évier<br />
élégante avec comptoir adjacent sont les points forts de cette cuisine.<br />
Zaplanowana z rozmachem, silna stylistycznie: kuchnia mieszkalna ekstraklasy.<br />
Akcentem jest półwysoka szafka z komfortową techniką kuchenną i eleganckie<br />
stanowisko do zmywania zakończone bufetem.<br />
Elba<br />
Olivgrün | Magnolie Acryl Hochglanz<br />
Olijfgroen | magnolia acryl hoogglans<br />
Vert olive | acrylique magnolia lustre<br />
28 – 29
Spannendes Konzept: Kompakte Quader mit komfortabler <strong>Küchen</strong>technik<br />
begegnen Licht- und Relaxinseln im Raum. Besonders edel: der Materialmix.<br />
Spannend concept: compacte units met comfortabele keukentechniek ontmoeten<br />
licht- en relaxeilanden in de ruimte. Bijzonder stijlvol: de materiaalmix.<br />
Une conception captivante de l’espace marquée par le jeu des cubes compacts,<br />
dotés d’une technique de cuisine confortable, et des zones de lumière et de<br />
repos. Le mélange de matériaux prête à l’ensemble un aspect particulièrement<br />
noble.<br />
Fascynująca koncepcja: małogabarytowe prostopadłościany z komfortową<br />
techniką kuchenną korespondują w pomieszczeniu z wyspami światła i relaksu.<br />
Szczególnie szlachetna: mieszanka materiałów.<br />
Atlanta | Rio<br />
Eiche-terra | Kieselgrau glänzend<br />
Eiken-terra | kiezelgrijs glanzend<br />
Chêne terra | pierre moulu gris brillant<br />
30 – 31
Wohnen, Kochen und Entspannen – diese außergewöhnliche Kreation in<br />
Aubergine schafft fließende Übergänge zwischen den Lebensbereichen. Toll:<br />
die Unterschränke mit Auszügen auf dem Sockelpodest mit Abdeckböden aus<br />
Milchglas.<br />
Wonen, koken en ontspannen – deze buitengewone creatie in aubergine levert<br />
vloeiende overgangen tussen de leefgebieden. Geweldig: de onderkasten met<br />
uittrekbare delen op de plintverhoging met afdekschappen van melkglas.<br />
Vivre, cuisiner et se détendre – cet agencement exceptionnel en coloris aubergine<br />
réalise une transition tout en douceur entre les différents espaces de vie.<br />
Superbe : les éléments bas à coulissant placés sur un socle et recouverts d‘un<br />
plateau en verre opaque.<br />
Mieszkać, gotować i relaksować się – ta wyjątkowa aranżacja w kolorze aubergine,<br />
kreuje płynne przejścia pomiędzy obszarami o różnych funkcjach.<br />
Wspaniale: szafki dolne z głębokimi szufladami stojące na podeście, a od góry<br />
przykryte szkłem mlecznym.<br />
32 – 33<br />
Elba<br />
Aubergine Acryl Hochglanz<br />
Aubergine acryl hoogglans<br />
Acrylique aubergine lustre
Extravagant inszeniert sich diese <strong>Küchen</strong>kreation. Der Mix aus markanter<br />
Eichen-Optik, Edelstahl, Glas und strahlendem Weiß macht Lust aufs Kochen,<br />
Wohnen und Genießen.<br />
Extravagant zet deze keukencreatie zich in scène. De mix van markant eikenoptiek,<br />
roestvrij staal, glas en stralend wit inspireert tot koken, wonen en<br />
genieten.<br />
Un agencement fascinant. Le mélange de l’optique chêne, de l’acier inoxydable,<br />
du verre et du blanc éclatant donnent envie de cuisiner, d’y habiter et<br />
d’apprécier.<br />
Ekstrawagancki projekt kuchni. Kompozycja w kolorze dębu, szkła, stali szlachetnej<br />
i promiennej bieli zachęca do gotowania, mieszkania i delektowania<br />
się.<br />
Atlanta GL | Faro GL<br />
Eiche-terra | Altweiß Hochglanz Lack<br />
Eiken-terra | oudwit hoogglans lak<br />
Chêne terra | blanc antique lustre laque<br />
34 – 35