09.12.2012 Views

Küchen - Art Cuisines Design Creation

Küchen - Art Cuisines Design Creation

Küchen - Art Cuisines Design Creation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Küchen</strong><br />

Forum<br />

Keukenforum<br />

Forum <strong>Cuisines</strong><br />

Forum kuchenne


20 – 21<br />

<strong>Design</strong><br />

„Weniger ist mehr“, wusste schon Mies van der Rohe, ein<br />

bekannter Vertreter des Bauhauses. Diese simple und doch so<br />

treffende Einsicht ist einer der wichtigsten Leitsätze für das<br />

<strong>Design</strong> der Moderne geworden. Als Essenz einer guten Gestaltung<br />

gilt die Reduktion auf das Wesentliche auch bei unseren<br />

<strong>Küchen</strong>.<br />

“Minder is meer” wist al Mies van der Rohe, een bekende vertegenwoordiger<br />

van het Bauhaus. Dit eenvoudige en toch zeer<br />

treffende inzicht vormt een van de belangrijkste principes voor<br />

het moderne design. Ook bij onze keukens geldt de beperking tot<br />

het wezenlijke als essentie voor een goede vormgeving.<br />

<strong>Design</strong>. « Moins, c’est plus », une pensée que défendait Mies<br />

van der Rohe, également célèbre représentant du Bauhaus.<br />

Cette vision si simple et pourtant si pertinente est devenue l’un<br />

des principes les plus importants du modernisme. Le minimalisme,<br />

essence d´un agencement réussi, se retrouve également<br />

dans nos cuisines.<br />

<strong>Design</strong>. „Mniej znaczy więcej“ o tym wiedział już Mies van der<br />

Rohe, znany przedstawiciel stylu Bauhaus. Ta jakże prosta, a<br />

jednak niezwykle trafna teza stała się jednym z najważniejszych<br />

założeń dla twórców modernizmu. Za esencję piękna uważane<br />

jest ograniczenie się do rzeczy najważniejszych - obowiązuje to<br />

również w przypadku naszych kuchni.


22 – 23 4030 | 5080<br />

Kristall Hochglanz Lack | Eiche-tabak Furnier<br />

Kristal hoogglans lak | Eiken-tabak gefineerd<br />

Cristal lustre laque | Chêne tabac plaqué<br />

Mit einer eigenwilligen Formensprache und erlesenen Materialien<br />

besticht diese Raumarchitektur. Vollendete Rundungen<br />

begegnen Ecken und Kanten, Hochglanzlack inszeniert im Zusammenspiel<br />

mit dunkler Eiche ein Spiel der Kontraste.<br />

Deze ruimtelijke architectuur overtuigt door een eigenzinnige<br />

vormentaal en eersteklas materialen. Perfecte rondingen gaan<br />

gepaard met hoeken en randen en hoogglanslak zorgt in combinatie<br />

met donker eikenhout voor een contrastvol spel.<br />

Cette cuisine séduit par l’éloquence de ses formes et la noblesse<br />

de ses matériaux. "Des arrondis parfaits sont transposés aux angles<br />

et aux chants; la laque lustre associée au chêne foncé joue<br />

les contrastes frappants."<br />

Ta architektura wnętrza urzeka niepowtarzalnym językiem formy<br />

i dobranymi ze smakiem materiałami. Pełne zaokrąglenia korespondują<br />

z narożami i prostymi krawędziami, a wysoki połysk w<br />

połączeniu z ciemnym dębem zapewnia grę kontrastów.


24 – 25 4030 | 4030 GL<br />

Kieselgrau | Altweiß Hochglanz Lack<br />

Kiezelgrijs | Oudwit hoogglans lak<br />

Pierre moulu gris | Blanc antique lustre laque<br />

Der grifflose Kubus in Kieselgrau korrespondiert mit einer großzügig<br />

konzipierten Schrank- und Regalwand. Hier ist genügend<br />

Raum für komfortable <strong>Küchen</strong>technik, fürs Geschirr und die Vorräte.<br />

Schlicht und schön: die Esstheke, die zum kommunikativen<br />

Treffpunkt wird.<br />

De greeploze kubus in kiezelgrijs past bij de royaal opgezette kastenwand.<br />

Hierin is voldoende ruimte voor comfortabele keukenapparatuur,<br />

voor servies en voorraden. Strak en mooi: de eetbar,<br />

die een communicatief ontmoetingspunt wordt.<br />

"Le cube sans poignée, pierre moulu gris, est en harmonie parfaite<br />

avec la composition murale constituée d´armoires et d´étagères."<br />

"Une place est accordée ici aux ustensiles de cuisine, à la vaisselle<br />

et aux provisions." Sobre et serein : le coin repas qui se<br />

transforme en lieu de communication et de rencontres.<br />

Le cube sans poignée, pierre moulu gris, est en harmonie parfaite<br />

avec la composition murale constituée d´armoires et d´étagères.<br />

Une place est accordée ici aux ustensiles de cuisine, à la vaisselle<br />

et aux provisions. Sobre et serein : le coin repas qui se<br />

transforme en lieu de communication et de rencontres.


Polarweiß Mattlack<br />

Polarwit matlak<br />

Blanc polaire laque mate<br />

Die <strong>Küchen</strong>werkbank im Raum wird zum optischen Mittelpunkt.<br />

Der Wandschrank hält sich dezent zurück, offenbart jedoch bei<br />

Bedarf seine praktischen Qualitäten im Alltag. Faszinierend: die<br />

dunkle Eiche in Verbindung mit Mattlack und Edelstahl.<br />

De keukenwerkbank in de ruimte wordt het optische middelpunt.<br />

De wandkast blijft bescheiden op de achtergrond, maar openbaart<br />

bij behoefte wel zijn praktische kwaliteiten in het leven<br />

van alledag. Fascinerend: het donkere eiken in combinatie met<br />

matlak en roestvrij staal.<br />

Le plan de travail placé dans la pièce est au centre de l’attention.<br />

Discret, l’élément mural, en cas de besoin, révèle ses qualités<br />

pratiques pour le travail quotidien. Fascinante : la combinaison<br />

du chêne foncé, de la laque mate et de l’inox.<br />

Wyspa-ława staje się optycznym środkiem pomieszczenia. Kuchenna<br />

meblościanka subtelnie nie rzuca się w oczy, jednak w<br />

razie potrzeby pokazuje swoją praktyczną jakość na codzień.<br />

Fascynujące: ciemny dąb w połączeniu z matowym lakierem i<br />

stalą szlachetną.<br />

26 – 27 0000 | 6000


<strong>Design</strong>glas Brombeere<br />

<strong>Design</strong>glas braam<br />

Verre design mûre<br />

Pure Eleganz strahlt diese grifflose <strong>Design</strong>glasfront aus. Im<br />

Wechselspiel von Licht und Schatten wirkt sie besonders reizvoll,<br />

ganz gleich zu welcher Tageszeit. Sideboard und Schrankwand<br />

umrahmen das Kochzentrum und schaffen den Übergang zum<br />

Wohnbereich.<br />

Dit greeploze glazen designfront straalt pure elegantie uit. Het<br />

wisselspel van licht en schaduw zorgt voor een bijzonder fraaie<br />

uitstraling, op ieder uur van de dag. Een sideboard en kastenwand<br />

omlijsten het kookcentrum en creëren een overgang naar<br />

het woongedeelte.<br />

Cette façade en verre design, sans poignée, est resplendissante.<br />

Entre lumière et obscurité, elle paraît si élégante à toute heure<br />

de la journée. Buffet et composition murale entourent le plan de<br />

cuisson et jouent la transition avec le salon.<br />

Ten bezuchwytowy szklany front o ciekawym wzornictwie epatuje<br />

czystą elegancją. Wzajemna gra światła i cienia sprawia, że<br />

wygląda szczególnie efektownie, bez względu na porę dnia. Bufet<br />

i ciąg szafek obramowują wyspowe stanowisko do gotowania<br />

i stanowią przejście do salonu.<br />

28 – 29 5091 | 5090 GL


Kaschmir | Kristall Mattlack<br />

Kashmir | Kristal matlak<br />

Cachemire | Cristal laque mate<br />

Mit Zurückhaltung in der Farbgebung und Purismus in der Formensprache<br />

setzt diese Raumlösung neue Maßstäbe. Komfort<br />

und Klarheit haben hier ihren Platz, Überflüssiges wird nicht<br />

geduldet. Überzeugend: der Hochschrank mit der <strong>Küchen</strong>technik<br />

zum Backen und Kühlen.<br />

De terughoudende kleuren en het purisme van de vormentaal<br />

leggen in deze oplossing nieuwe maatstaven aan. Comfort en<br />

helderheid zijn hier op hun plaats, overtolligheden worden niet<br />

geduld. Overtuigend: de hoge keukenkast met de bak- en koelapparaten.<br />

Cette solution pose de nouveaux jalons avec ses coloris harmonieux<br />

et ses formes pures. Confort et clarté ont trouvé leur place,<br />

tout ce qui est superflu n’est pas admis. Convaincante : l’armoire<br />

pour ranger le froid et le chaud.<br />

Ta aranżacja wnętrza ze swoją powściągliwą kolorystyką i purystycznym<br />

językiem formy wyznacza nowe standardy. Swoje<br />

miejsce znalazły tutaj wygoda i przejrzystość, rzeczy zbędne nie<br />

są tolerowane. Przekonująca: wysoka szafka ze sprzętem AGD do<br />

pieczenia i chłodzenia.<br />

30 – 31 5091 | 6000 GL


32 – 33 2050 | 1090 GL<br />

Altweiß glänzend | Pinie-nero<br />

Oudwit glanzend | pijnboom zwart<br />

Blanc antique brillant | pin noir<br />

Die Innenarchitektur setzt auf Geradlinigkeit und Klarheit. Glänzendes<br />

Altweiß begegnet elegant strukturiertem, dunklem Holz.<br />

Wohnen, Kochen und Entspannen verbinden sich auf das Schönste.<br />

De binnenarchitectuur wordt gekenmerkt door rechte lijnen en<br />

duidelijkheid. Glanzend oud-wit ontmoet elegant gestructureerd,<br />

donker hout. Wonen, koken en ontspannen worden samengevoegd<br />

tot iets heel moois.<br />

Cette architecture d’intérieur mise sur les lignes droites et la<br />

clarté. Un blanc antique brillant rencontre un bois sombre aux<br />

structures élégantes. L’esthétique se met au service de la vie, de<br />

la cuisine et des loisirs.<br />

Architektura wnętrza stawia na proste i jasne formy. Sztucznie<br />

postarzana biel z połyskiem koresponduje z ciemnym drewnem o<br />

eleganckiej strukturze. Strefa mieszkalna, kuchenna i wypoczynkowa<br />

łączą się w najpiękniejszy sposób.


Altweiß Hochglanz Lack<br />

Oudwit hoogglans lak<br />

Blanc antique lustre laque<br />

Weiß ist und bleibt ein Klassiker. Hochglanz und Glas verbinden<br />

sich zu einer neuen urbanen Ästhetik. Das grifflose <strong>Design</strong> steht<br />

für Purismus in der schönsten Form.<br />

Greeploze rechtlijnigheid. Wit is en blijft een klassieker. Hoogglans<br />

en glas voegen zich samen tot een nieuwe stadse esthetiek.<br />

Het greeploze design staat voor purisme in de mooiste vorm.<br />

Lignes droites sans poignée. Le blanc est et reste un classique.<br />

Le lustre et le verre s’unissent pour donner vie à une nouvelle forme<br />

d’esthétique urbaine. Le design sans poignée est synonyme<br />

de pureté idéale.<br />

Biały kolor jest i będzie klasykiem. Wysoki połysk i szkło stapiają<br />

się w nową formę estetyki urbanistycznej. Wzornictwo frontów<br />

bezuchwytowych stanowi puryzm w najpiękniejszej formie.<br />

34 – 35 0000 | 4030 GL


Kristall Mattlack<br />

Kristal matlak<br />

Cristal laque mate<br />

Die klare Formensprache und zurückhaltende Farbgebung lassen<br />

die Architektur des Raumes optimal zur Geltung kommen.<br />

Kommunikativ: die Insel mit allen wichtigen Funktionen in der<br />

Raummitte.<br />

De duidelijke vormtaal en terughoudende kleurstelling laten<br />

de architectuur van de ruimte optimaal tot zijn recht komen.<br />

Communicatief: het eiland met alle belangrijke functies in het<br />

midden van de ruimte.<br />

La simplicité des lignes et une note de couleur discrète mettent<br />

en valeur l’architecture de la pièce de manière optimale. Stratégique<br />

: l’îlot avec toutes les fonctions importantes au milieu de<br />

la pièce.<br />

Klarowny język form i stonowana kolorystyka podkreślają architekturę<br />

pomieszczenia. Komunikatywna: wyspa ze wszystkimi<br />

ważnymi funkcjami po środku pomieszczenia.<br />

36 – 37 0000 | 6000


<strong>Küchen</strong> Journal || Keukenjournaal<br />

Journal de cuisines || Przegląd kuchenny


Guter Stil ist immer auch eine Frage des eigenen Anspruchs: Hier folgt die<br />

Form der Funktion. Außergewöhnlich in den Raumkonzepten, glänzen unsere<br />

<strong>Design</strong>küchen mit Geradlinigkeit, Ästhetik und Komfort.<br />

Goede stijl is ook altijd een kwestie van eigen eisen: de vorm volgt hier de<br />

functie. Buitengewoon in de ruimteconcepten, schitteren onze designkeukens<br />

met rechte lijnen, esthetiek en comfort.<br />

Le style est toujours aussi une question des propres exigences : Ici, la forme<br />

suit la voie indiquée par la fonctionnalité. Nos cuisines design présentent des<br />

conceptions de l’espace exceptionnelles, linéarité, esthétique et confort sont<br />

les atouts qui les distinguent.<br />

Dobry styl jest zawsze kwestią własnych ambicji: tutaj forma wynika z funkcji.<br />

Nasze kuchnie o niepowtarzalnym design olśniewają swoją prostoliniowością,<br />

estetyką i wygodą, co jest absolutnym wyjątkiem w koncepcjach pomieszczeń.<br />

<strong>Design</strong> erleben<br />

<strong>Design</strong> beleven<br />

Vivre le design<br />

<strong>Design</strong> to część życia<br />

20 – 21


Architektur begegnet <strong>Küchen</strong>kultur: Der erdigen Sinnlichkeit von Sepiabraun<br />

wird frisches Weiß entgegengesetzt. <strong>Design</strong>stark sind die hohen, schlanken<br />

Wandschränke.<br />

Architectuur versus keukencultuur: de aardse zinnelijkheid van sepiabruin<br />

wordt gecombineerd met fris wit. De hoge, slanke wandkasten zijn een grote<br />

designfactor.<br />

Rencontre entre l’architecture et la cuisine : contraste très réussi entre la sensualité<br />

du brun sépia et la fraîcheur du blanc. Les grandes armoires étroites<br />

sont du plus grand effet.<br />

Kuchnia jako symbioza architektury i kultury kuchnennej: Ziemista zmysłowość<br />

koloru sepiabraun została zestawiona z kontrastującą świeżą bielą. Wysokie i<br />

sumkłe szafy ścienne stanowią mocny akcent w przestrzeni.<br />

22 – 23<br />

Elba GL<br />

Sepiabraun | Altweiß Acryl Hochglanz<br />

Sepiabruin | oudwit acryl hoogglans<br />

Brun sépia | acrylique blanc antique lustre


Geradlinig und von großer Klarheit ist dieses Gestaltungskonzept mit den grifflosen<br />

Fronten, kombiniert mit Edelstahl und Glas. Die Kombination aus vertikal<br />

und horizontal verlaufenden Griffleisten unterstützt die designbetonte Optik.<br />

Rechtlijnig en met veel duidelijkheid is dit vormgevingsconcept met de<br />

greeploze fronten, gecombineerd met roestvrij staal en glas. Een blikvanger: de<br />

geïntegreerde hoge kast met oven op ergonomische hoogte.<br />

Concept d’agencement linéaire d’une grande clarté : des façades à poignées<br />

gorge en acier inoxydable et une table en verre. Une optique très design grâce<br />

à l‘alternance de gorges verticales et horizontales.<br />

Regularny przebieg linii i czytelny koncept architektoniczny kuchni bez uchwytowej,<br />

w zestawieniu ze stalą szlachetną i szkłem. Poziomy i pionowy układ<br />

listew podchwytowych podkreśla nowoczesne wzornictwo.<br />

Elba GL<br />

Altweiß Acryl Hochglanz<br />

Oudwit acryl hoogglans<br />

Acrylique blanc antique lustre<br />

24 – 25


Die grifflose Hochglanzfront begeistert im Zusammenspiel mit dunkler Holzoptik.<br />

Filigran und wunderbar leicht setzt die Glastheke auf der Kochinsel in<br />

der Raummitte auf.<br />

Het greeploze hoogglansfront inspireert in samenspel met donker houtoptiek.<br />

Filigraan en geweldig gemakkelijk kan de glasbar op het kookeiland in het<br />

midden van de ruimte gezet worden.<br />

Les faces brillantes à poignées gorge combinées à l’optique bois foncé créent<br />

l’enthousiasme. Au milieu de la pièce, un îlot surmonté d’un bar en verre<br />

filigrane et incroyablement léger.<br />

Bez uchwytowe fronty w wysokim połysku, zestawione z ciemnym drewnem,<br />

zachwycają. Filigranowo i cudownie lekko wkomponowany jest w wyspę<br />

szklany barek.<br />

Elba GL<br />

Champagner perlmutt Acryl Hochglanz<br />

Champagne parelmoer acryl hoogglans<br />

Acrylique champagne nacre lustre<br />

26 – 27


Großzügig geplant, designstark gestaltet: eine Wohnküche der Extraklasse.<br />

Highlights sind der Demischrank mit komfortabler <strong>Küchen</strong>technik und der<br />

elegante Spülbereich mit angrenzender Theke.<br />

Royaal gepland, designsterk vormgegeven: een woonkeuken van extra klasse.<br />

Highlights zijn de demikast met comfortabele keukentechniek en het elegante<br />

spoelgedeelte met aangrenzende bar.<br />

Merveilleusement conçue et agencée dans un design unique : une cuisine<br />

spacieuse hors pair. Les armoires à appareils électroménagers et la zone évier<br />

élégante avec comptoir adjacent sont les points forts de cette cuisine.<br />

Zaplanowana z rozmachem, silna stylistycznie: kuchnia mieszkalna ekstraklasy.<br />

Akcentem jest półwysoka szafka z komfortową techniką kuchenną i eleganckie<br />

stanowisko do zmywania zakończone bufetem.<br />

Elba<br />

Olivgrün | Magnolie Acryl Hochglanz<br />

Olijfgroen | magnolia acryl hoogglans<br />

Vert olive | acrylique magnolia lustre<br />

28 – 29


Spannendes Konzept: Kompakte Quader mit komfortabler <strong>Küchen</strong>technik<br />

begegnen Licht- und Relaxinseln im Raum. Besonders edel: der Materialmix.<br />

Spannend concept: compacte units met comfortabele keukentechniek ontmoeten<br />

licht- en relaxeilanden in de ruimte. Bijzonder stijlvol: de materiaalmix.<br />

Une conception captivante de l’espace marquée par le jeu des cubes compacts,<br />

dotés d’une technique de cuisine confortable, et des zones de lumière et de<br />

repos. Le mélange de matériaux prête à l’ensemble un aspect particulièrement<br />

noble.<br />

Fascynująca koncepcja: małogabarytowe prostopadłościany z komfortową<br />

techniką kuchenną korespondują w pomieszczeniu z wyspami światła i relaksu.<br />

Szczególnie szlachetna: mieszanka materiałów.<br />

Atlanta | Rio<br />

Eiche-terra | Kieselgrau glänzend<br />

Eiken-terra | kiezelgrijs glanzend<br />

Chêne terra | pierre moulu gris brillant<br />

30 – 31


Wohnen, Kochen und Entspannen – diese außergewöhnliche Kreation in<br />

Aubergine schafft fließende Übergänge zwischen den Lebensbereichen. Toll:<br />

die Unterschränke mit Auszügen auf dem Sockelpodest mit Abdeckböden aus<br />

Milchglas.<br />

Wonen, koken en ontspannen – deze buitengewone creatie in aubergine levert<br />

vloeiende overgangen tussen de leefgebieden. Geweldig: de onderkasten met<br />

uittrekbare delen op de plintverhoging met afdekschappen van melkglas.<br />

Vivre, cuisiner et se détendre – cet agencement exceptionnel en coloris aubergine<br />

réalise une transition tout en douceur entre les différents espaces de vie.<br />

Superbe : les éléments bas à coulissant placés sur un socle et recouverts d‘un<br />

plateau en verre opaque.<br />

Mieszkać, gotować i relaksować się – ta wyjątkowa aranżacja w kolorze aubergine,<br />

kreuje płynne przejścia pomiędzy obszarami o różnych funkcjach.<br />

Wspaniale: szafki dolne z głębokimi szufladami stojące na podeście, a od góry<br />

przykryte szkłem mlecznym.<br />

32 – 33<br />

Elba<br />

Aubergine Acryl Hochglanz<br />

Aubergine acryl hoogglans<br />

Acrylique aubergine lustre


Extravagant inszeniert sich diese <strong>Küchen</strong>kreation. Der Mix aus markanter<br />

Eichen-Optik, Edelstahl, Glas und strahlendem Weiß macht Lust aufs Kochen,<br />

Wohnen und Genießen.<br />

Extravagant zet deze keukencreatie zich in scène. De mix van markant eikenoptiek,<br />

roestvrij staal, glas en stralend wit inspireert tot koken, wonen en<br />

genieten.<br />

Un agencement fascinant. Le mélange de l’optique chêne, de l’acier inoxydable,<br />

du verre et du blanc éclatant donnent envie de cuisiner, d’y habiter et<br />

d’apprécier.<br />

Ekstrawagancki projekt kuchni. Kompozycja w kolorze dębu, szkła, stali szlachetnej<br />

i promiennej bieli zachęca do gotowania, mieszkania i delektowania<br />

się.<br />

Atlanta GL | Faro GL<br />

Eiche-terra | Altweiß Hochglanz Lack<br />

Eiken-terra | oudwit hoogglans lak<br />

Chêne terra | blanc antique lustre laque<br />

34 – 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!