en association avec

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016 laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

vincentchabault
from vincentchabault More from this publisher
08.11.2016 Views

234 [BOREL.] Daniel DEFOE. Vie et aventures de Robinson Crusoé, écrites par lui-même, traduites par Petrus Borel. Paris, Francisque Borel et Alexandre Varenne, 1836. 2 volumes in-8 (211 x 128 mm) de 1 titre lithographié, 1 portrait, (2) ff., XVI, 422 pp. ; (2) ff., 1 titre, 474 pp., (1) f., XXVIII pp. : demi-veau aubergine, dos lisses ornés (reliure de l’époque). Édition originale de la traduction de Petrus Borel. L’illustration comprend un portrait, tiré sur papier de Chine, et 250 gravures sur bois dans le texte d’après Nanteuil, Devéria, etc. Élégante reliure décorée de l’époque. L’exemplaire a été relié pour Eugène Cuchetet, avec son nom en lettres dorées en pied des dos. Rousseurs éparses ; charnières fragiles. Clouzot, p. 53 : “Ouvrage rare, très difficile à rencontrer en belle condition.” 1 000 / 1 500 €

235 Sur papier de couleur BOREL, Pierre Borel d’Hauterive, dit Petrus. Madame Putiphar. Paris, Ollivier, 1839. 2 volumes in-8 (227 x 135 mm) de 446 pp., (1) f. ; 475 pp. : demi-basane brune, dos lisses filetés or et à froid, tranches mouchetées (reliure de l’époque). Édition originale. Chaque volume est illustré d’un frontispice gravé sur bois et tiré sur papier de Chine : le second est signé de Louis Boulanger. Baudelaire, qui avait de l’estime pour le Jeune-France, appréciait ce roman noir dans lequel il vantait “la peinture des hideurs et des tortures du cachot, [qui] monte jusqu’à la vigueur de Mathurin” et jugeait le prologue “d’une sonorité si éclatante et d’une couleur presque primitive à force d’intensité” (L’Art romantique, 1869). Un des très rares exemplaires tirés sur papier jonquille. Il porte, sur le faux titre, cet envoi autographe signé : Offert bien sincèrement à [...] Comme un bon témoignage de gratit[ude] Petrus Bor[el] Le nom du destinataire et les quelques lettres indiquées entre crochets ont été malencontreusement rognés par le relieur. Exemplaire sans la moindre rousseur. Provenance : Robert von Hirsch (cat. 1978, n° 67).- Daniel Sickles (cat. II, 1989, n° 293). Ex-libris plus ancien sur les contreplats, non identifié. Dos d’origine remonté. 8 000 / 12 000 €

234<br />

[BOREL.] Daniel DEFOE.<br />

Vie et av<strong>en</strong>tures de Robinson Crusoé, écrites par lui-même, traduites par Petrus Borel.<br />

Paris, Francisque Borel et Alexandre Var<strong>en</strong>ne, 1836.<br />

2 volumes in-8 (211 x 128 mm) de 1 titre lithographié, 1 portrait, (2) ff., XVI, 422 pp. ; (2) ff.,<br />

1 titre, 474 pp., (1) f., XXVIII pp. : demi-veau aubergine, dos lisses ornés (reliure de l’époque).<br />

Édition originale de la traduction de Petrus Borel.<br />

L’illustration compr<strong>en</strong>d un portrait, tiré sur papier de Chine, et 250 gravures sur bois dans le texte<br />

d’après Nanteuil, Devéria, etc.<br />

Élégante reliure décorée de l’époque. L’exemplaire a été relié pour Eugène Cuchetet, <strong>avec</strong> son nom<br />

<strong>en</strong> lettres dorées <strong>en</strong> pied des dos.<br />

Rousseurs éparses ; charnières fragiles.<br />

Clouzot, p. 53 : “Ouvrage rare, très difficile à r<strong>en</strong>contrer <strong>en</strong> belle condition.”<br />

1 000 / 1 500 €

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!