08.11.2016 Views

en association avec

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

216<br />

Les premiers<br />

frissons<br />

d’une s<strong>en</strong>sibilité<br />

propre au<br />

romantisme<br />

[STERNE, Laur<strong>en</strong>ce.]<br />

A S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal Journey through France and Italy. London, T. Becket & P.A. de Hondt, 1768.<br />

Joint, <strong>en</strong> reliure uniforme :<br />

[HALL-STEVENSON, John]. Yorick’s S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal Journey, continued. To which is<br />

prefixed, some account of the life and writings of Mr. Sterne. London, Blandon, 1769.<br />

Ensemble de 4 volumes petit in-8 (156 x 85 mm) de XX, 203 pp. ; (2) ff., 208 pp. ; XVIII, 150 pp.<br />

mal chiffrées 166 sans manque ; (1) f., 175 pp. : veau fauve, dos à nerfs sertis de filets dorés, pièces<br />

de titre de maroquin brun, coupes ornées (reliure anglaise de l’époque).<br />

Éditions originales.<br />

Avec les variantes signalées par Rothschild : “vous” (tome I, p. 150) et “who have” (tome II, p. 133).<br />

Un témoignage sur la France et les mœurs des années 1760 aux acc<strong>en</strong>ts préromantiques.<br />

Œuvre littéraire avant tout, A S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal Journey inaugure une forme de voyage alliant humour et<br />

émotion. Laur<strong>en</strong>ce Sterne (1713-1768) étale son cœur, libérant un lyrisme teinté d’un érotisme<br />

discret. Il évite les longues descriptions et les considérations historiques au profit de portraits et<br />

de petits tableaux animés. Les longs séjours dans le sud de la France lui avai<strong>en</strong>t été recommandés<br />

par son médecin pour soigner sa tuberculose. A Paris, les cercles littéraires le reçur<strong>en</strong>t <strong>avec</strong><br />

<strong>en</strong>thousiasme suscitant imitations, suites et parodies – dont les fameux “chapitres supplém<strong>en</strong>taires”<br />

de Julie de Lespinasse (cf. numéro suivant) ou Yorick’s S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal Journey joint à l’époque à cet<br />

exemplaire.<br />

L’auteur de ces deux derniers volumes parus <strong>en</strong> 1769, John Hall-Stev<strong>en</strong>son (1718-1785), ami de<br />

l’auteur, avait été le modèle d’Eug<strong>en</strong>ius dans Tristram Shandy.<br />

La traduction française du Voyage de Sterne eut une influ<strong>en</strong>ce directe dans notre langue,<br />

y introduisant le mot s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal, de même que les premiers frissons d’une s<strong>en</strong>sibilité propre<br />

au romantisme.<br />

Plaisante collection, <strong>en</strong> sobre reliure du temps.<br />

Coiffes restaurées, départ de f<strong>en</strong>tes aux deux mors du tome I et au mors inférieur du tome II.<br />

Prov<strong>en</strong>ance : Sir Walter Rawlinson (1734-1805), banquier et homme politique anglais proche de Lord<br />

Sandwich, <strong>avec</strong> ex-libris armorié gravé portant la devise imitée d’Alde Manuce : “Festina l<strong>en</strong>te”.<br />

Rothschild, II, 1971.- Bibliothèque nationale de France, Lumières !, 2006, nº 159 : “La liberté de ton, l’humour, la fantaisie et le<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>talisme dilettante un peu tourm<strong>en</strong>té font de ce texte l’une des œuvres les plus originales du XVIII e siècle.”<br />

2 000 / 3 000 €

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!