en association avec
laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016 laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016
486 NIETZSCHE, Friedrich. Richard Wagner à Bayreuth. Traduit par Marie Baumgartner avec l’autorisation de l’auteur. Schloss-Chemnitz, Ernest Schmeitzner [Berlin, Imp. Carl Jahncke], 1877. In-12 (182 x 124 mm) de (1) f., 197 pp., (1) f. : broché, couvertures vertes imprimées. Édition originale de la traduction française de la quatrième Considération intempestive. Premier livre de Nietzsche publié en France, l’année même de l’édition originale allemande et du premier festival à Bayreuth. La traductrice alsacienne, faute de trouver un éditeur en France, s’adressa à celui de l’auteur. Selon Geneviève Blanquis, la diffusion ne fut assurée qu’auprès des wagnériens de Suisse romande. L’amitié entre le jeune philologue et Wagner remonte à 1866. Dernier ouvrage “pro-wagnérien” avant le désenchantement et la rupture, Wagner apparaît comme un nouvel Eschyle à même de restituer le véritable esprit tragique du mythe. La mission qu’il s’est assignée : expliquer aux élites intellectuelles allemandes le projet wagnérien de même que la signification historique et métaphysique de Bayreuth. Bel exemplaire broché ; cachet de l’éditeur Naumann (Leipzig) sur le premier plat ; double signature sur la page de titre. Petit manque en pied du dos. 800 / 1 200 € 487 NIETZSCHE, Friedrich. Also sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen [Ainsi parlait Zarathoustra. Un livre pour tous et pour personne]. Suivi de : Dionysos-Dithyramben. Chemnitz, Schmeitzner [puis Leipzig, C.G. Naumann], 1883-1891. 5 parties en un volume in-8 (220 x 144 mm) de 1 portrait en frontispice, 114 pp. ; (2) ff., 103 pp. ; (2) ff., 119 pp. ; 134 pp., (1) f. ; 21 pp., (1) f. : demi-percaline brune à la Bradel avec coins, dos orné de filets, tranches mouchetées (reliure de l’époque). Édition originale des trois premières parties ; première édition dans le commerce pour la quatrième (Leipzig, C. G. Naumann, 1891), laquelle est suivie, comme il se doit, de l’édition originale des poèmes intitulés : Dionysos Dithyramben. Célèbre portrait photographique de Nietzsche en frontispice. Le Surhomme et l’Eternel Retour. Poème philosophique, l’œuvre la plus célèbre de Nietzsche est le plus souvent constituée de versets qui cherchent à évoquer les anciens poèmes sacrés. Chef-d’œuvre d’une originalité totale, l’auteur put à bon droit se targuer auprès de son ami Rohde, d’avoir, avec Ainsi parlait Zarathoustra, porté la langue allemande à sa perfection.
Cette édition est rare : on rencontre le plus souvent des exemplaires de la seconde édition, avec toutes les parties à la même date. L’édition originale de la quatrième partie, parue en 1885, n’avait été tirée qu’à 45 exemplaires hors commerce. On ne connaît aujourd’hui qu’une petite dizaine d’exemplaires rassemblant les quatre parties en édition originale. L’exemplaire de Franz Overbeck, le compagnon de Nietzsche, se composait, comme ici, de l’édition originale des trois premières parties et de l’édition de 1891 pour la quatrième. “Thus Spoke Zarathustra glorifies the Übermensh (superman). It is a long philosophical prose poem and the most widely known of his works. […] Nietzsche’s influence in Germany, where the false glosses introduced by his sister were even further debased, was bad. In England his influence on the Shavian coterie, responsible for the earliest English translations, was temporary. His greatest influence has been in France” (Printing and the Mind of Man). Exemplaire en reliure de l’époque. Annotations au crayon par le premier possesseur dans les marges de quelques feuillets. Petit manque angulaire en marge de la page 79, sans atteindre le texte. Provenance : H. von Lech (?), ex-libris manuscrit partiellement effacé sur la doublure. Printing and the Mind of Man, n° 370.- Schaberg 36-39.- Zimmermann, 30-32 & 34.- Borst, 3580.- Wilpert-Gühring, 12. 10 000 / 15 000 €
- Page 355 and 356: 448 “Le plus secret de l’œuvre
- Page 357 and 358: 450 KROPOTKINE, Pierre. Autour d’
- Page 359 and 360: Le Manuscrit Van Rysselberghe prés
- Page 361 and 362: Il y a des pièces […] qui sont v
- Page 363 and 364: 454 LAFORGUE, Jules. Le Concile fé
- Page 365 and 366: 457 LAUTRÉAMONT, Isidore Ducasse,
- Page 367 and 368: 459 L’inventeur des Poésies de L
- Page 369 and 370: 461 LOUYS, Pierre. La Femme aux pao
- Page 372 and 373: 463 LOUYS, Pierre. Les Poésies de
- Page 374 and 375: 464 LOUYS, Pierre. Léda ou la Loua
- Page 377 and 378: MALLARMÉ
- Page 381 and 382: 466
- Page 383 and 384: “Sac à bonbons, mais de rêve”
- Page 385 and 386: Henri Regnault et le poète Cazalis
- Page 387 and 388: 469 470 Il rend hommage aux deux ma
- Page 389 and 390: 472 MALLARMÉ, Stéphane. Villiers
- Page 391 and 392: 474 MALLARMÉ, Stéphane & William
- Page 393 and 394: 477 MALLARMÉ, Stéphane. Les Poés
- Page 395 and 396: 479 MAUPASSANT, Guy de. Le Horla. P
- Page 397 and 398: 480 481 481 MICHEL, Louise. Légend
- Page 399 and 400: 482 483 483 MISTRAL, Frédéric. Ne
- Page 401 and 402: “J’aime les livres dont la reli
- Page 403: 485 NIETZSCHE, Friedrich. Unzeitgem
- Page 407 and 408: 489 POTTIER, Eugène. Chants révol
- Page 409 and 410: Ami de Verlaine, de Rimbaud et de C
- Page 411 and 412: RIMBAUD
- Page 413 and 414: 494 RIMBAUD, Arthur. Les Illuminati
- Page 415 and 416: 496 Arthur Rimbaud l’Africain RIM
- Page 417 and 418: La couverture avait été conservé
- Page 419 and 420: 499 SCHWOB, Marcel & Georges GUIEYS
- Page 421 and 422: 501 SCHWOB, Marcel. Cœur double. P
- Page 423 and 424: 503 SCHWOB, Marcel. Mimes. Paris, I
- Page 425 and 426: 506 SCHWOB, Marcel. Mimes avec un p
- Page 427 and 428: 509 SCHWOB, Marcel. Vies imaginaire
- Page 429 and 430: La Porte des rêves dont le peintre
- Page 431 and 432: Le roman qui bouleversa la conscien
- Page 433 and 434: Médecin et écrivain, Anton Tchék
- Page 435 and 436: 517 TCHÉKHOV, Anton Pavlovitch. П
- Page 437 and 438: 519 TCHÉKHOV, Anton Pavlovitch. В
- Page 439 and 440: 521 TOLSTOÏ, Léon. Казаки [
- Page 442 and 443: 523 L’édition française, imprim
- Page 444 and 445: 525 TOLSTOÏ, Léon. Крейцер
- Page 446 and 447: 527 TOLSTOÏ, Léon. Воскрес
- Page 448: 529 TOURGUÉNIEV, Ivan Sergueïevit
- Page 451 and 452: 531 VALLÈS, Jules. Le Bachelier. P
- Page 453 and 454: 533 “Une jeune aube de vraie poé
Cette édition est rare : on r<strong>en</strong>contre le plus souv<strong>en</strong>t des exemplaires de la seconde édition,<br />
<strong>avec</strong> toutes les parties à la même date. L’édition originale de la quatrième partie, parue<br />
<strong>en</strong> 1885, n’avait été tirée qu’à 45 exemplaires hors commerce.<br />
On ne connaît aujourd’hui qu’une petite dizaine d’exemplaires rassemblant les quatre parties<br />
<strong>en</strong> édition originale. L’exemplaire de Franz Overbeck, le compagnon de Nietzsche,<br />
se composait, comme ici, de l’édition originale des trois premières parties et de l’édition<br />
de 1891 pour la quatrième.<br />
“Thus Spoke Zarathustra glorifies the Überm<strong>en</strong>sh (superman). It is a long philosophical prose<br />
poem and the most widely known of his works. […] Nietzsche’s influ<strong>en</strong>ce in Germany,<br />
where the false glosses introduced by his sister were ev<strong>en</strong> further debased, was bad. In England<br />
his influ<strong>en</strong>ce on the Shavian coterie, responsible for the earliest English translations,<br />
was temporary. His greatest influ<strong>en</strong>ce has be<strong>en</strong> in France” (Printing and the Mind of Man).<br />
Exemplaire <strong>en</strong> reliure de l’époque.<br />
Annotations au crayon par le premier possesseur dans les marges de quelques feuillets.<br />
Petit manque angulaire <strong>en</strong> marge de la page 79, sans atteindre le texte.<br />
Prov<strong>en</strong>ance : H. von Lech (?), ex-libris manuscrit partiellem<strong>en</strong>t effacé sur la doublure.<br />
Printing and the Mind of Man, n° 370.- Schaberg 36-39.- Zimmermann, 30-32 & 34.- Borst, 3580.- Wilpert-Gühring, 12.<br />
10 000 / 15 000 €