08.11.2016 Views

en association avec

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

laBiblioth%C3%A8quedePierre%2DBerg%C3%A9DEUXI%C3%88ME%2Dvente%2D8%2Det%2D9%2Dnovembre%2D2016

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

391<br />

Le Sple<strong>en</strong><br />

de Paris<br />

BAUDELAIRE, Charles.<br />

Petits Poëmes <strong>en</strong> prose. Les Paradis artificiels. Paris, Michel Lévy frères, 1869.<br />

In-12 (181 x 117 mm) de (2) ff., 471 pp. : demi-maroquin orange à la Bradel <strong>avec</strong> coins,<br />

non rogné, tête dorée (Guérin).<br />

Édition originale des Petits Poèmes <strong>en</strong> prose.<br />

Le recueil posthume, précédé d’une lettre intitulée À Arsène Houssaye, ti<strong>en</strong>t lieu à la fois de<br />

dédicace, de préface et de manifeste. Le texte inachevé fut établi par Asselineau et Banville,<br />

selon les dernières int<strong>en</strong>tions du poète, si ce n’est qu’il songeait à intituler son recueil<br />

Le Sple<strong>en</strong> de Paris. Les éditeurs optèr<strong>en</strong>t pour celui de Petits Poèmes <strong>en</strong> prose ; le titre initial sera rétabli<br />

par la suite.<br />

Le second chef-d’œuvre.<br />

“Si les Petits poëmes <strong>en</strong> prose sont le “p<strong>en</strong>dant” des Fleurs du Mal, ils <strong>en</strong> sont aussi le prolongem<strong>en</strong>t.<br />

En effet, la poésie <strong>en</strong> vers à l’époque de Baudelaire n’offrait à l’audace que des ressources<br />

limitées. Les poèmes <strong>en</strong> prose, au contraire, autorisai<strong>en</strong>t l’expression de toutes sortes d’idées<br />

et de s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts et s’ouvrai<strong>en</strong>t larges à l’ironie” (Claude Pichois).<br />

Dans la lettre-préface, Baudelaire se donne comme modèle Aloysius Bertrand et comme<br />

ambition de faire du poème <strong>en</strong> prose, qu’il r<strong>en</strong>ouvelle, la forme par excell<strong>en</strong>ce de la poésie<br />

moderne. Dès 1862, Théodore de Banville y voyait “un véritable événem<strong>en</strong>t littéraire”.<br />

Mallarmé, puis Rimbaud, Laforgue, Jacob, Reverdy et bi<strong>en</strong> d’autres <strong>en</strong>core <strong>en</strong> feront leur miel.<br />

Précieux exemplaire sur papier de Hollande ayant appart<strong>en</strong>u à Théodore de Banville.<br />

La prov<strong>en</strong>ance confère à l’exemplaire un attrait singulier : Banville fut, <strong>avec</strong> Asselineau,<br />

non seulem<strong>en</strong>t le compagnon de toute une vie mais aussi l’exécuteur testam<strong>en</strong>taire et l’éditeur<br />

posthume de Baudelaire.<br />

Exemplaire parfait, non rogné.<br />

Destiné à former le quatrième tome<br />

des Œuvres complètes, ce volume se v<strong>en</strong>dait<br />

aussi séparém<strong>en</strong>t. Il se prés<strong>en</strong>te ici<br />

sans marque de tomaison au dos.<br />

La reliure <strong>en</strong> demi-maroquin signée<br />

a été exécutée peu après la mort de<br />

Théodore de Banville (1823-1891)<br />

par les soins de son beau-fils Rochegrosse.<br />

De la bibliothèque de Théodore de Banville<br />

<strong>avec</strong> son ex-libris gravé par Émile Royer<br />

(cat. 1984, n° 13).<br />

Clouzot, p. 45 : “Particulièrem<strong>en</strong>t recherché.”- Carteret I, p. 120 :<br />

“Il a été tiré quelques exemplaires sur papier de Hollande.”<br />

- Pichois, Dictionnaire Baudelaire, 2002, p. 444.<br />

8 000 / 12 000 €

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!