05.10.2016 Views

01-LISTINO-SENSA PREZZI-GRANDI-IMPIANTI-2016

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Listino Prezzi 2<strong>01</strong>6 - Condizioni di vendita<br />

PREMESSA : L'utilizzo di questo listino implica che il Cliente prenda atto ed accetti le condizioni<br />

generali di vendita di seguito riportate.<br />

TRASPORTO : A carico del Cliente.<br />

RESA : Franco nostro stabilimento di Caorso (PC).<br />

IMBALLO : In gabbia o cartone compreso ad eccezione delle linee serie Nuvola<br />

CONSEGNA : Come indicato in conferma d'ordine.<br />

VALIDITA' <strong>PREZZI</strong> : Sino a nostra comunicazione di variazione.<br />

PAGAMENTO : Da convenire.<br />

I.V.A. : A carico del cliente; in caso di pagamento rateale l'importo I.V.A. sarà addebitato nella<br />

prima scadenza.<br />

GARANZIA : Tutte le parti componenti le apparecchiature, escluse le parti elettriche, i vetri, i cristalli,<br />

ed in generale il materiale deperibile, godono di una garanzia di mesi 12 data fattura,<br />

sempreché i difetti siano dovuti alla costruzione. La spedizione dei pezzi di ricambio<br />

avverrà in porto assegnato. I pezzi sostituiti in garanzia saranno comunque fatturati; al<br />

ricevimento dei pezzi difettosi (rispediti in porto franco al nostro indirizzo), si provvederà,<br />

dopo opportuna verifica, all'emissione della nota di credito. La garanzia non contempla<br />

la sostituzione dell'apparecchiatura, delle spese di manodopera per la sostituzione dei<br />

ricambi e qualsiasi altra spesa accessoria.<br />

SPEDIZIONI : La merce viaggia a rischio e pericolo del cliente. Eventuali contestazioni sullo<br />

stato difettoso del materiale dovranno essere evidenziate al trasportatore al<br />

momento dell'accettazione della merce. Vi preghiamo di tenere nella dovuta<br />

considerazione quanto oggetto della responsabilità del Vettore e della inderogabilità di<br />

accettare la merce con riserva. Sottolineiamo che la nostra Ditta non risponde di danni<br />

non evidenziati al vettore al momento del ritiro della merce anche se la stessa è stata<br />

inoltrata in porto franco o con addebito in fattura.<br />

ORDINATIVI : In considerazione dei molti errori o incomprensioni che derivano dalla trasmissione<br />

telefonica, saranno accettati unicamente ordinativi che ci perverranno con documento<br />

scritto; in difetto di quanto sopra non si procederà con l'emissione della conferma<br />

d'ordine.<br />

REALIZZAZIONI SPECIALI : Le richieste dovranno essere accompagnate da disegno dettagliato e quotato nonchè<br />

da descrizione tecnica. Il costo verrà comunicato entro tre giorni dal ricevimento del<br />

disegno; in caso di ordinativo il pagamento dovrà essere anticipato.<br />

CERTIFICATI : Salvo diversa indicazione, tutte le apparecchiature esposte in questo listino, sono<br />

costruite rispettando le normative CE in vigore.<br />

FORO COMPETENTE : Tribunale di Piacenza.<br />

N.B. : Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche costruttive, tecniche ed<br />

estetiche senza preavviso; si precisa peraltro che i disegni delle apparecchiature<br />

e dei mobili sono puramente indicativi.


Price List 2<strong>01</strong>6 - Sales conditions<br />

PRELIMINARY REMARKS: : The use of this catalogue requires the customer to acknowledge and accept the<br />

following general sales conditions.<br />

TRANSPORT : At customer's charge.<br />

PRICES : Ex Works our factory in Caorso (Piacenza), Italy.<br />

PACKAGING : in crate or cardboard box included in price, excluding the cantilevered “Nuvola” lines<br />

DELIVERY : As indicated in the order confirmation.<br />

PRICE VALIDITY : Until new price announcements.<br />

PAYMENT : To be agreed.<br />

WARRANTY : All equipment components, except for electrical, glass, crystal glass parts and all<br />

perishable goods in general, are guaranteed for 12 months from the date of the<br />

invoice, for manufacturing faults only. The delivery costs of spare parts will be<br />

charged to customer. Spare parts replaced under warranty will be invoiced; once the<br />

damaged parts have been returned (at the expense of the customer), a credit note<br />

will be issued. Warranty does not include equipment replacement, labour costs for<br />

spare parts' replacement and additional expenses.<br />

DELIVERY : Goods travel at customers' risk. Any disputes about defective materials must<br />

be notified to the carrier at the moment of delivery. In consideration of carrier's<br />

responsability it is advisable to thoroughly check the delivery before acceptance.<br />

We wish to highlight that our company shall not be considered liable for any damage<br />

which is not communicated to the carrier at the time of delivery, regardless of<br />

the chosen manner of shipment.<br />

ORDERS : Orders must be in writing, only.<br />

CUSTOMIZED EQUIPMENT : Orders must be accompanied by a detailed drawing and technical description. The<br />

price of the part will be communicated within three days of receiving the drawing; in<br />

case of order, advance payment is required.<br />

CERTIFICATIONS : Except where otherwise indicated, all the equipment presented in this catalogue are<br />

compliant with CE marking regulatory requirements.<br />

PLACE OF JURISDICTION : Court of Piacenza, Italy.<br />

N.B. : The manufacturer reserves the right to make design, technical and constructive<br />

changes without notice; equipment and containing element pictures are for<br />

reference purposes only.


Tarif 2<strong>01</strong>6 - Conditions Générales de vente<br />

PRÉAMBULE : L'utilisation du catalogue par le client implique la connaissance et l'acceptation de<br />

nos conditions générales de vente ci-jointes.<br />

TRANSPORT : à charge du client.<br />

PRIX : Départ notre établissement de Caorso (PC), Italie.<br />

EMBALLAGE : en caisson ou en carton compris dans le prix, sauf pour les lignes suspedues<br />

Nuvola<br />

LIVRAISON : Telle qu'indiquée dans la confirmation de commande.<br />

VALIDITÉ DES PRIX : Jusqu'à communication de modification de notre part.<br />

PAIEMENT : á établir.<br />

GARANTIE : Toutes les pièces des appareils, à l'exception des pièces électriques, des vitres, des<br />

cristaux et de tous les matériaux périssables en général, sont couvertes par une<br />

garantie de 12 mois, date de facture, pour autant que les défauts soient imputables<br />

à la fabrication. Les pièces détachées seront expédiées avec transport à charge du<br />

client. Toutefois, les pièces remplacées sous garantie seront facturées. Lors de la<br />

réception de ces pièces (réexpédiées franco de port à notre adresse) et après leur<br />

vérification, une note de crédit sera établie. La garantie ne couvre pas le remplacement<br />

des appareils, les frais de main-d'oeuvre pour le remplacement des pièces<br />

détachées et tout autre frais accessoire.<br />

EXPÉDITION : La marchandise voyage aux risques et périls du client. Les contestations éventuelles<br />

concernant l'état défectueux du matériel devront être signalées au transporteur<br />

au moment de l'acceptation de la marchandise. Nous vous prions de bien vouloir<br />

tenir compte de la responsabilité du transporteur: il est impératif et indérogeable<br />

d'accepter la marchandise sous réserve.<br />

Nous soulignons que notre société ne répondra pas de dommages qui n'auraient<br />

pas été signalés au transporteur au moment du retrait de la marchandise, même si<br />

celle-ci a été envoyée franco de port ou débitée sur la facture.<br />

COMMANDE : En raison des nombreuses erreurs ou incompréhensions dues à la transmission<br />

téléphonique, nous demandons impérativement que les commandes nous soient<br />

envoyées par écrit, condition essentielle pour la confirmation de la commande.<br />

MATÉRIEL SÛR MESURE : Les demandes devront être accompagnées d'un dessin détaillé et de la description<br />

technique. Le coût du produit sera communiqué dans les trois jours qui suivent la<br />

réception du dessin. On demande le paiement anticipé pour ce type de commande.<br />

CERTIFICATS : Sauf indication contraire, tous les appareils présents dans ce catalogue sont fabriqués<br />

dans le respect des normatives CE en vigueur.<br />

TRIBUNAL COMPÉTENT : Tribunal de Piacenza, Italie.<br />

N.B. : Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications de construction,<br />

techniques et esthétiques sans préavis; les dessins des appareils et des<br />

meubles sont purement indicatifs.


Preis liste 2<strong>01</strong>6 - Verkaufsbedingungen<br />

VORWORT : Durch die Verwendung dieses Kataloges erklärt der Kunde, die nachstehenden<br />

allgemeinen Verkaufsbedingungen zur Kenntnis genommen zu haben und<br />

anzunehmen.<br />

TRANSPORT : Zu Lasten des Kunden.<br />

PREISE : Ab unserem Werk in Caorso (PC), Italien.<br />

VERPACKUNG : Im Gitterkasten oder Karton mit Ausnahme der Linie Nuvola<br />

LIEFERUNG : Wie in der Auftragsbestätigung angegeben.<br />

PREISGÜLTIGKEIT : Bis zu einer Preisänderungsmitteilung unsererseits.<br />

ZAHLUNG : Nach Vereinbarung.<br />

GARANTIE : Für sämtliche Bauteile der Geräte, außer der elektrischen, Glas, Kristall oder beschädigten<br />

Geräten, gilt eine Garantie von 12 Monaten, ab Rechnungsdatum sofern<br />

es sich um Konstruktionsmängel handelt. Die unter Garantie ausgewechselten Teile<br />

werden in Rechnung gestellt. Bei Erhalt der ersetzten Teile, (frachtfrei an unsere<br />

Anschrift gesandt), wird, nach eingehender Prüfung, eine Gutschrift erteilt. Die<br />

Garantie umfasst weder das Auswechseln des Gerätes noch Personalkosten für den<br />

Austausch der Ersatzteile oder sonstige entstandene Nebenkosten.<br />

VERSAND : Das Transportrisiko trägt der Kunde. Eventuelle Beanstandungen hinsichtlich des<br />

mangelhaften Zustands der Ware sind dem Transportunternehmen bei Warenannahme<br />

mitzuteilen. Bitte wägen Sie gründlich ab, was Gegenstand der Haftung des<br />

Transportunternehmers ist und ob es unabdingbar ist, die Ware unter Vorbehalt anzunehmen.<br />

Wir weisen darauf hin, dass unser Unternehmen nicht für Schäden haftet, die dem<br />

Transportunternehmer bei Warenabnahme nicht mitgeteilt wurden, auch wenn die<br />

Ware frachtfrei oder mit auf der Rechnung aufgeführten Frachtkosten zugestellt wurde.<br />

BESTELLUNGEN : Da es bei Telefongesprächen häufig zu Fehlern und Missverständnissen kommt, bedürfen<br />

Bestellungen stets der Schriftform. Auf der Grundlage von mündlichen Bestellungen<br />

stellen wir keine Auftragsbestätigung aus.<br />

SONDERANFERTIGUNGEN : Bei Anfragen sind Maßzeichnungen und technische Beschreibungen beizulegen. Preise<br />

werden innerhalb von drei Tagen nach Erhalt der Zeichnung mitgeteilt; wird ein Auftrag<br />

erteilt, muß die Zahlung im voraus erfolgen.<br />

ZERTIFIZIERUNG : Vorbehaltlich anderer Angaben wurden alle in diesem Katalog aufgeführten Geräte<br />

gemäß gültigen EG-Vorschriften gefertigt.<br />

GERICHTSSTAND : Gericht von Piacenza, Italien.<br />

N.B. : Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen<br />

an Konstruktion, Technik und Design vorzunehmen. Zeichnungen der Geräte<br />

und Möbelstücke sind als reine Hinweise zu betrachten.


Lista de precios xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx<br />

2<strong>01</strong>6 - Condiciones de venta<br />

PRÉAMBULE : El empleo de esta lista de precios implica que el Cliente tome acto y aceptes las<br />

condiciones generales de venta enseguida indicadas.<br />

TRANSPORTE : A cargo del Cliente.<br />

PRECIOS : Franco nuestro establecimiento de Caorso (Piacenza), Italia.<br />

EMBALAJE : En jaula de madera o en cartòn incluido en el precio, excepto la serie Nuvola<br />

ENTREGA : Como indicado en confirmación de pedido.<br />

VALIDEZ' PRECIOS : Hasta nuestra comunicación de variación.<br />

PAGO : A convenir.<br />

GARANTÍA : Todas las partes componentes las maquinarias, excluidas las partes eléctricas, los<br />

vidrios, los cristales y en general los materiales corruptibles tienen una garantía de<br />

meses 12 desde fecha de factura, a condición de que los defectos son debidos a la<br />

construcción. El envío de las piezas de recambio ocurrirá en puerto asignado. Las<br />

piezas reemplazadas en garantía serán en todo caso facturadas; al recibo de las<br />

piezas defectuosas, (reexpedidas en puerto franco a nuestra dirección), provederemos,<br />

después de oportuna verificación, a la emisión de la nota de credito. La garantía<br />

no contempla la sustitución de la instrumentación, de los gastos de mano de<br />

obra por la sustitución de los repuestos y cualquier otro gasto accesorio.<br />

ENVÍOS<br />

La mercancía viaja a riesgo y a peligro del cliente. Eventuales contestaciones sobre<br />

el estado defectuoso del material tendrán que ser evidenciadas al transportador al<br />

momento de la aceptación de la mercancía. Os rogamos tener en la debida consideración<br />

cuanto objeto de la responsabilidad del Vector y la inderogabilidad de aceptar<br />

la mercancía con reserva. Subrayamos que nuestra Empresa no contesta de daños<br />

no evidenciados al vector al momento de la retirada de la mercancía aunque la<br />

misma ha sido presentada en puerto franco o con cargo en factura.<br />

PEDIDOS : En consideración de los muchos errores o incomprensiones que derivan de la<br />

transmisión telefónica, únicamente serán aceptados pedidos que nos llegarán con<br />

documento escrito; en caso de pedido telefónico no se procederá con la emisión de<br />

la confirmación del mismo.<br />

REALIZACIONES<br />

ESPECIALES<br />

: Las solicitudes tendrán que ser acompañadas de dibujo detallado y cotizado<br />

además de descripción técnica. El costo será comunicado dentro de tres días por el<br />

recibo del dibujo; en caso de pedido el pago tendrá que ser adelantado.<br />

CERTIFICADOS : Salvo diferente indicación, todas las maquinarias expuestas en esta lista de precios,<br />

son construìdas respetando las normativas CE en vigor.<br />

TRIBUNAL DE JUSTICIA : Tribunal de Piacenza, Italia.<br />

NOTA : El constructor se reserva el derecho a aportar modificaciones constructivas,<br />

técnicas y estéticas sin preaviso; se precisa sin embargo que los dibujos de<br />

las maquinarias y los muebles, son puramente indicativos.


Premesso che il marchio Comac è di proprietà della società Emmepi S.r.l., si precisa che con tale marchio si identificano le<br />

apparecchiature commercializzate.<br />

The Comac label, property of EMMEPI, groups EMMEPI labelled third party products.<br />

La marque COMAC, est de propriété EMMEPI et regroupe les equipéments non directement produits par Emmepi.<br />

Da das Markenzeichen Comac Eigentum der Firma Emmepi S.R.L. ist, präzisieren wir, dass es für vermarktete Geräte<br />

verwendet wird.<br />

La marca COMAC pertenece a EMMEPI es solo para equipos comercializados


Indice | Index | Index | Inhaltsverzeichnis | Índice<br />

Linea Composita 15<br />

Pasta Concept 17<br />

Pasta Concept Smart 23<br />

Fornelloni 29<br />

600 - Linea Dardo 35<br />

700 - Linea DAGA Top 65<br />

700 - Linea DAGA 77<br />

700 - Linea Professional Top 103<br />

700 - Linea Professional 121<br />

700 - Linea Professional Nuvola 159<br />

1.400 - Linea Professional Monoblocco 181<br />

900 - Linea Classica 195


Indice | Index | Index | Inhaltsverzeichnis | Índice<br />

900 - Linea Classica Nuvola 245<br />

Linea Forni statici / ventilati 269<br />

Linea Forni convezione / trivalenti 275<br />

Friggitrici elettriche "ECO"<br />

Piastre in vetroceramica (mantenimento / cottura)<br />

Lampade riscaldanti<br />

Scalda patate<br />

3<strong>01</strong><br />

Neutro UNI - GN1/1 mm 630 309<br />

Neutro UNI - GN1/1 mm 700 327<br />

Pensili / Armadi / Scaffali / Mensole 345<br />

Pattumiere / Contenitori / Ceppi 351<br />

Lavamani / Sterilizzatori 352<br />

Griglie di scarico 354


Indice | Index | Index | Inhaltsverzeichnis | Índice<br />

Pareti continue - Isole attrezzate 357<br />

Tavoli refrigerati GN1/1 gruppo incorporato<br />

Tavoli refrigerati GN1/1 gruppo remoto<br />

373<br />

397<br />

Tavoli Euronorm 40/60 gruppo incorporato<br />

Tavoli Euronorm 40/60 gruppo remoto<br />

406<br />

408<br />

Tavoli refrigerati GN1/1 H mm. 595<br />

Euronorm 40/60 H mm. 600<br />

414<br />

Saladettes 416<br />

Tavoli preparazione refrigerati 417<br />

Abbattitori di temperatura Serie Standard<br />

Abbattitori di temperatura Serie Top<br />

419<br />

Frigoriferi verticali - coibentazione mm. 60 427<br />

Frigoriferi verticali - coibentazione mm. 70 433<br />

Pizzeria 447


Indice | Index | Index | Inhaltsverzeichnis | Índice<br />

Mobili Sala 473<br />

Linea Self-Service Slim 485<br />

Linea Self-Service Top 507<br />

Linea Carrelli 541


APPARECCHIATURE A MARCHIO COMAC<br />

COMAC LABEL - EQUIPMENT<br />

ÉQUIPEMENTS COMAC<br />

Lavaggio stoviglie: 547<br />

Lavabicchieri - Lavatazzine<br />

Lavapiatti - Carico frontale<br />

Lavapiatti - Cesto passante<br />

Lavapentole<br />

Lavastoviglie a cesto trascinato<br />

Lavastoviglie a nastro<br />

Produttori di ghiaccio 577<br />

Minicelle 585<br />

Armadi Frigoriferi 599<br />

Lavaverdure con centrifuga 603<br />

Idroestrattori centrifughi<br />

Preparazione<br />

frutta e verdura:<br />

606<br />

Tagliaverdura / frutta<br />

Cutter/Pelapatate<br />

Preparazione<br />

carne ed insaccati:<br />

610<br />

Affettatrici - Affettacarne<br />

Tritacarne<br />

Combinati tritacarne e grattugia<br />

Segaossa a nastro


APPARECCHIATURE A MARCHIO COMAC<br />

Confezionamento sottovuoto 616<br />

Carrelli 617<br />

Impastatrici a spirale<br />

Formatrici-Stendipizza-Sfogliatrici<br />

620<br />

Forni a termoconvezione Snack<br />

Piastre - Tostiere<br />

625<br />

Salamandre<br />

Apparecchiature varie 632<br />

Forni pizza a gas / elettrici 637<br />

Aspirazione 643


Simbologia | Legend | Symboles | Symbolik | Simbología<br />

mod<br />

Identificazione prodotti | Product model | Numéro<br />

de code du produit | Produkt Kennzeichnung |<br />

Identificación productos<br />

kW<br />

Potenza elettrica | Electric power | Puissance<br />

électrique| Stromleistung | Potencia eléctrica<br />

mm.<br />

Dimensioni in millimetri | Mesurements in millimetres<br />

| Dimensions en millimètres | Abmessungen in<br />

Millimeter | Dimensiones en milímetros<br />

∑<br />

kW<br />

Totale potenze elettriche | Total electric power | Total<br />

des puissances électriques | Gesamtstromleistungen |<br />

Total potencias eléctricas<br />

q.ty<br />

Numero di pezzi | Quantity | Quantité de pièces |<br />

Stückzahl | Número de piezas<br />

Piastre elettriche tonde | Round electric plates |<br />

Plaques électriques rondes | Elektrische Rundplatten |<br />

Plancha eléctricas redonda<br />

Lt.<br />

Capacità in litri | Capacity in litres | Capacité en litres |<br />

Fassungsvermögen in Liter | Capacidad en litros<br />

Piastre elettriche quadre | Square electric square<br />

plates | Plaques électriques carrées | Elektrische<br />

viereckige Platten | Planchas eléctricas cuadradas<br />

Peso lordo in chilogrammi |Gross weight in kilograms<br />

| Poids brut en kilogrammes | Bruttogewicht in Kg. |<br />

Peso bruto en quilogramos<br />

Resistenze per vetroceramica | Glass ceramic resistor<br />

| Résistences pour vitrocéramique | Heizwiderstände<br />

für Ceranherde | Resistencia para vidriocerámica<br />

Volume in metri cubi | Volume in cubic metres |<br />

Volume en mètres cubes | Volumen in Kubikmeter |<br />

Volumen en metros cubos<br />

Generatori per induzione | Generators for induction<br />

cookers | Générateurs pour induction | Generatoren<br />

für Induktionsherde | Generador de inducción<br />

Volt<br />

Voltaggio elettrico | Electric voltage | Voltage<br />

électrique | Elektrische Spannung | Voltaje eléctrico<br />

Tutta piastra | Solid top | Plaque coup de feu |<br />

Glühplattenherde | Toda plancha<br />

W<br />

Potenza elettrica | Electric power | Puissance<br />

électrique| Stromleistung | Potencia eléctrica<br />

Piastre Fry Top | Fry top plates | Plaques fry top |<br />

Grillplatten | Planchas Fry Top<br />

Hz<br />

Numero di frequenze elettriche | Hertz | Fréquence<br />

électrique | Elektrische Frequenzanzahl | Número de<br />

frecuencias eléctricas<br />

Griglie per pietra lavica | Grills for lava stone | Grilles<br />

pour pierre de lave | Grillroste für Lavasteingrill |<br />

Parrillas para piedra lávica<br />

kW<br />

Potenza termica massima | Maximum heating<br />

power | Puissance thermique maximale | Maximale<br />

Wärmeleistung | Potencia térmica máxima<br />

O - GN<br />

Forno | Oven | Four | Ofen | Horno<br />

∑<br />

kW<br />

Totale potenze termiche massime | Total of maximum<br />

heating powers | Total des puissances thermiques<br />

maximales | Gesamte maximale Wärmeleistungen |<br />

Total potencias térmicas máximas<br />

O - GN2/1<br />

Forno GN2/1 | Oven GN 2/1 | Four GN2/1 | Ofen<br />

GN2/1 | Horno GN2/1<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Totale potenze termiche orarie | Total heating power<br />

per hour | Total des puissances thermiques horaires<br />

| Gesamte Wärmeleistungen pro Stunde | Total<br />

potencias térmicas horarias<br />

°C<br />

Temperatura | Temperature | Température |<br />

Temperatur | Temperatura<br />

Bruciatori | Burners | Brûleurs | Brenner | Quemadores<br />

13


Simbologia | Simbology | Symboles | Symbolik | Simbología<br />

Vasche | Bowls | Cuves | Behälter | Tinas<br />

Vasche lavello | Sink Bowls | Cuves pour éviers |<br />

Becken für Spülen | Tinas para lavaderos<br />

A<br />

Alzatina | Upstand | Dosseret | Aufkantung | Borde<br />

superior<br />

Anta | Door| Porte | Tür | Puerta<br />

Tramoggia | Hopper | Trémie | Trichter | Tolva<br />

E<br />

Sino ad esaurimento di magazzino salvo ordinativi di minimo nr. 5 pezzi per modello<br />

Available while stocks last or for orders of minimum 5 pieces per model.<br />

Jusqu'à épuisement du stock, ou commandes de 5 pièces minimum par modèle.<br />

Solange der Vorrat reicht, oder aber bei einer Bestellung von mindestens 5 Stück pro Modell.<br />

Hasta agotamiento en el almacén al menos que hagan pedidos de mínimo 5 por linea<br />

4 4<br />

4 4<br />

Durata totale del ciclo<br />

h h<br />

| Total wash cycle | Durée totale<br />

du cycle de lavage | Gesamtdauer des Spülvorgangs |<br />

Durado total del ciclo<br />

Comandi digitali | Digital controls<br />

Commandes digitales | Digitale Steuerungen |<br />

Comandos digitales<br />

h<br />

h<br />

nr. / h<br />

Cesti / h | Baskets / h<br />

Paniers / h | Körbe pro Stunde | Canastas /h<br />

4<br />

°C<br />

h<br />

Temperatura acqua d'ingresso | Feeding water<br />

temperature | Température eau d'alimentation |<br />

Wasserzufuhr-Temperatur | Temperatura agua de<br />

ingreso<br />

Dosatore brillantante | Brightener batcher<br />

Doseur du liquide brillanteur | Nachspüldosier-Pumpe<br />

| Dosificador de abrillantador<br />

Pompa di scarico | Discharge pump<br />

Pompe de vidange | Laugenpumpe | Bomba descarga<br />

nr. / h<br />

Bicchieri / h | Glasses / h<br />

Verres / h | Gläser pro Stunde | Vasos/h<br />

nr. / h<br />

Piatti / h | Dishes / h<br />

Assiettes / h | Teller pro Stunde | Platos/h<br />

14


Linea Composita<br />

Linea “di sartoria” che permette all' Utente di attrezzare il piano di lavoro con le apparecchiature di Suo gradimento finalizzate alle specifiche necessità. Può<br />

essere realizzata in una lunghezza massima standard di mm. 3000 ed in larghezza in due o più dimensioni: mm. 900-1100 o oltre. Sono comunque possibili<br />

realizzazioni speciali in lunghezza. Le apparecchiature possono essere saldate sul piano avente spessore mm. 2 o inserite nello stesso con sigillature. I mobili<br />

sottostanti sono realizzabili sempre secondo le necessità del cliente. Attualmente è previsto unicamente l'utilizzo di apparecchiature elettriche; eventuali top<br />

a gas possono essere canalizzati al piano di lavoro.<br />

This “Tailor made” line enables the customer to equip the worktop with items of their choice, finalized to their specific needs. It can be produced in a<br />

maximum standard length of mm. 3000 and in two or more widths: mm. 900 – 1100 or more; however, special lengths versions are possible. The units can<br />

be welded on the 2mm. top or even fitted by means of sealing. The undercounters can be always produced according to customer needs. At the moment we<br />

only consider the production of electrical units; gas tops can be canalized in the worktop if required.<br />

La ligne Composita , faite "sur mesure", permet de compléter le plan de travail avec les équipements nécessaires au client. Cette ligne peut être réalisée sur<br />

une longueur maximum de 3 mètres et différentes profondeurs: mm 900 - 1100 ou supérieures. Les équipements sont réalisés en fonction des nécessités du<br />

client. Actuellement cette ligne est disponible dans la version électrique uniquement. Des modules gaz peuvent ajoutés au plan.<br />

“Maßgeschneiderte“ Linie, die es dem Kunden erlaubt die Arbeitsplatte mit Geräten nach seinem Geschmack und Bedürfnis zu gestalten. Sie kann in einer<br />

maximalen Standard-Länge von3000mm und in 2 verschiedenen Breiten 900-1100mm oder breiter realisiert werden. Es können aber in Sonderanfertigung<br />

auch andere Längen produziert werden. Die Geräte können auf der 2mm starken Platte verschweißt oder aber eingesetzt und versiegelt werden. Die<br />

Unterbauten werden immer nach Bedürfnis des Kunden hergestellt. Im Augenblick ist nur der Gebrauch von Elektro-Geräten vorgesehen; eventuelle Tisch-<br />

Gasgeräte können auf der Arbeitsplatte kanalisiert werden.<br />

Esta lìnea “a medida”, permite a l'utilizador de equipar la encimera con las unidades de su gusto, finalizadas a sus distintas necesidades. Se puede realizar con<br />

largo màximo standard de mm. 3000 y en varias profundidades: mm. 900, 1100 y màs; sin embargo largos especiales son posibles. Las unidades pueden ser<br />

soldadas en la encimera de 2 millimetros, o encastradas en la misma con selladuras. Los muebles debajo pueden ser realizados siempre segùn las exigencias<br />

del cliente. De momento solo son previstas màquinarias eléctricas; eventuales màquinas en gas pueden ser canalizadas en la encimera.<br />

15


Linea Composita<br />

V<br />

V<br />

8<br />

STOP<br />

10<br />

DISPLAY<br />

- + TIMER - +<br />

4 5 4 5<br />

V<br />

V<br />

9<br />

STOP<br />

11<br />

PROGRAM<br />

START 90 START 105<br />

PROGRAM<br />

2 6 1 7<br />

3<br />

Premessa:<br />

L’apparecchiatura è operativa al momento del collegamento al quadro elettrico; in tale fase apparirà sulla scheda la scritta STAND-BY<br />

Modalità di utilizzo:<br />

Tasto 1: Caricamento acqua in vasca<br />

Tasto 2/3: utilizzazione dei programmi e dei relativi tempi di cottura già programmati in fase di collaudo; detti programmi permettono di scegliere tra 10<br />

diverse opzioni con differenti tempi.<br />

Tasti 4/5: per modificare il tempo di cottura agire sui tasti relativi con la possibilità di ottenere una durata del ciclo da 1’ a 99’.<br />

Tasto 3: per modificare la temperatura premere il relativo tasto per 4’’ fino a quando sul display apparirà la lista delle configurazioni fermo restando che<br />

le impostazioni di collaudo sono le seguenti:<br />

T90 = 80°C T105 = 97°C Lingua: ITALIANA (seconda opportunità lingua INGLESE)<br />

Per cambiare le impostazioni premere brevemente i tasti 2 e 3 fino a quando lampeggerà il parametro da modificare e quindi premere i tasti 4 e 5 per<br />

variare il valore in eccesso o in difetto.<br />

Tasto 2: per salvare le configurazioni scelte premere il tasto relativo per 4” fino a quando sul display apparirà: CONFIGURAZIONI SALVATE.<br />

· al termine del riempimento della vasca la macchina passa in fase di riscaldamento e, al raggiungimento della temperatura selezionata sempre<br />

indicata sul display, il cuoci pasta sarà pronto per la cottura e quindi i cesti si alzeranno automaticamente; in questa fase sul display apparirà il termine<br />

PRONTO.<br />

Tasto 6: l’attivazione avvia un ciclo di preriscaldamento regolabile da 50°C a 99°C<br />

Tasto 7: l’attivazione avvia un ciclo di cottura continua regolabile da 80°C a 110°C<br />

N.B. durante il funzionamento è possibile passare da START90 a START105 in caso di necessità.<br />

Tasto 8/9: una volta scelto il programma premere i tasti 8/9 per avviare i cicli di cottura; a fine ciclo i cesti si alzeranno in automatico pronti per lo<br />

svuotamento.<br />

** nella eventualità che non siano in corso programmi di cottura è possibile impostare il tempo in modo manuale premendo i tasti 4 e 5 per ogni singolo cesto.<br />

A termine dell’utilizzo del cuoci pasta premere per 4” il tasto 6 al fine di far scendere i cestelli ponendoli in stand-by.<br />

Tasto 10/11: per svuotare la vasca premere contemporaneamente i tasti 10 e 11 senza compiere nessun'altra operazione.<br />

Tasto 1/10: per il lavaggio della vasca premere contemporaneamente i due tasti per circa 4”, sul display apparirà il termine LAVAGGIO.<br />

Si invita comunque la Clientela a prendere visione di quanto contenuto nel libretto di istruzioni.<br />

16


PASTA CONCEPT<br />

nr. 4 x GN1/6<br />

+2 +8ºC<br />

mm 530x320<br />

2x3,5 kW<br />

Lt. 20<br />

Lt. 20<br />

nr. 4 x GN1/6<br />

+2 +8ºC<br />

mm 530x320<br />

2x3,5 kW<br />

Lt. 20<br />

*<br />

mod. PAFR12-1<br />

mod. PSFR16-1<br />

Sistemi di cottura realizzati in acciaio inox Aisi 304, piano di lavoro realizzato in monoblocco di spessore mm. 2 , privo di giunzioni; vasca cuocipasta ad alto rendimento con<br />

angoli arrotondati; sollevamento automatico dei cestelli e regolazione tempi cottura 0"/30'; carico acqua automatico, sfioramento amidi; termostati di funzionamento e di sicurezza.<br />

Piano di cottura ad induzione; vasca per nr. 4 bacinelle (non in dotazione) da GN1/6 H mm. 150 con temperatura +2+8ºC per sughi, cassettone refrigerato o freezer (in<br />

funzione del modello). Dotazioni: nr. 2 cestelli cuocipasta GN1/6.<br />

Stainless steel Aisi 304 cooking systems; seamless monoblock 2 mm thick worktops; high efficiency cooking well with rounded corners; automatic lifting of the baskets; cooking<br />

time regulation 0‘' / 30'; automatic water filling, starch drainage; work and safety thermostats; induction cooktop; the well is 150 mm deep and is suitable for 4 GN1/6 basins for<br />

sauces, (basins not supplied); well temperature +2º +8º; chiller or freezer drawer, (depending on the model). 2 GN1/6 pasta cooker baskets for the bowl are included.<br />

Systèmes de cuisson en acier inox Aisi 304, plan de travail monobloc sans jonction, avec épaisseur mm. 2; cuve de cuisson à haut rendement avec angles arrondis; soulèvement<br />

automatique des paniers, régulation des temps de cuisson 0" / 30'; chargement automatique de l'eau, sur-verse pour l'évacuation de l'amidon; thermostat de fonctionnement et<br />

de sécurité. Plan de cuisson à induction; cuve 150 mm. de profondeur pour 4 bacs GN 1/6 pour les sauces (non en dotation); température de la cuve +2º / +8º ; tiroir réfrigéré<br />

positif ou négatif, selon le modèle. En dotation: 2 paniers pour cuiseur à pâtes GN 1/6.<br />

Kochsystem aus Edelstahl AISI304, Arbeitsplatte durchgehend, ohne Fugen mit einer Stärke von 2 mm.; Hochleistungs-Nudelkocher mit abgerundeten Ecken; automatische Korblifte;<br />

Regulierung der Kochzeiten 0"/30'; automatische Wasserzufuhr, Überlauf für Stärkeschaum; Arbeits-und Sicherheitsthermostat. Induktionskochfläche; Becken für 4 Behälter<br />

(nicht im Preis inbegriffen) GN1/6 H150 mm. mit einer Temperatur von +2º/+8º für Sossen; Kühl-oder Gefrierschublade (je nach Modell). Ausstattung; 2 Nudelkocher-Körbe<br />

GN1/6 je Wanne.<br />

Sistemas de cocción realizados en acero inoxidable Aisi 304, mesa de trabajo realizada en mono bloque de espesor mm2, sin juntas, compartimientos cuocepastas a alto rendimiento<br />

con esquinas redondeadas, elevación automática de las canastas y regulación del tiempo de cocción 0"/30'; llenado de agua automático, toque de almidón, termostato<br />

de operación y de seguridad. Placa de inducción, contenedores para 4 canastas (no incluido) de GN1/6Hmm 150 con temperatura +2+8 grados Celsius para salsas , gavetas<br />

PSFR16-1<br />

portions/h<br />

PSDC16-1<br />

portions/h<br />

PSFR20-1<br />

portions/h<br />

2x15 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-140<br />

2x15 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-140<br />

15 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-70<br />

0”/30’<br />

0”/30’<br />

0”/30’<br />

optional<br />

4x3 pax<br />

120-160<br />

optional<br />

4x3 pax<br />

120-160<br />

optional<br />

2x3 pax<br />

70-90<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

BM90°C<br />

2GN<br />

-<br />

PSDC20-1<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

- BM90°C PSDC20-1 80 Lt. -15 Lt. optional optional 0+4°C ind.<br />

- BM90°C<br />

Pasta portions/hconcept 2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

Pasta<br />

2GN 1/1<br />

concept<br />

+2+8°C 2x1 - pax kit castors 2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw Pasta - concept<br />

2GN 1/1<br />

60-80 0”/30’ 70-90 60<br />

-<br />

-<br />

- portions/h -<br />

-60-80<br />

3+3 brakes 0”/30’ 70-90 60<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Pasta concept<br />

Pasta concept<br />

PSFR16-1 80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

portions/h -<br />

PSDC16-1 80 Lt.<br />

+2+8°C<br />

portions/h -<br />

PSFR20-1 80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

portions/h -<br />

refrigeradas o frezar ( en función del modelo). Equipo no. 2 canastas cuocepastas GN 1/6<br />

-<br />

2x15 Lt.<br />

-<br />

4x1 pax<br />

-<br />

100-140<br />

-<br />

2x15 Lt.<br />

-<br />

4x1 pax<br />

-<br />

100-140<br />

-<br />

15 Lt.<br />

2x1<br />

-<br />

pax<br />

-<br />

50-70<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

0”/30’<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

0”/30’<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes 0”/30’<br />

optional<br />

4x3 pax<br />

120-160<br />

optional<br />

4x3 pax<br />

120-160<br />

optional<br />

2x3 pax<br />

70-90<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

0+4°C<br />

4GN 1/6<br />

60<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

ind.<br />

2x3,5Kw<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

BM90°C<br />

2GN<br />

-<br />

80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

-<br />

80 Lt.<br />

+2+8°C<br />

-<br />

80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

-<br />

80 Lt.<br />

+2+8°C<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

mod.<br />

mm.<br />

+2+8ºC<br />

V - Hz<br />

kW<br />

PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional 20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

-18-20°C<br />

kit castors 2x1 pax<br />

not<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

-18-20°C<br />

kit castors<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

incluted<br />

60-80 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

2+2 brakes 60-80 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

2+2 brakes<br />

PADC12-1 1.200x800x900/950H nr.4xGN1/6 2x3,5 kW Lt. 20 +2 +8 ºC 400/3N+T 50 12,0 200 1,63<br />

PADC12-1<br />

PADC12-1<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

portions/h<br />

portions/h 2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

PAFR12-1 1.200x800x900/950H nr.4xGN1/6 2x3,5 kW Lt. 20 -18 -20 ºC 400/3N+T 50 12,0 200 1,63<br />

PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

nr. 1 vasca cuocipasta, portions/h piano di cottura ad induzione, nr. 4 bacinelle sughi, cassetto portions/hrefrigerato 3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

60-80 0”/30’ 120-160 60 0/240°C -<br />

60-80<br />

| Pasta-cooker 0”/30’ 120-160<br />

with<br />

6<strong>01</strong> bowl,<br />

0/240°C<br />

induction<br />

-<br />

cooking top, nr. 4 basins for sauces,<br />

PCDC16-1<br />

refrigerated drawer PCDC16-1 | cuiseur à pâtes à 1 cuve, plan de cuisson à induction, nr. 4 bacs pour 20 les Lt. sauces, tiroir optional réfrigéré 0+90°C | nr. 1 infrared Nudelkocher-Wanne, BM90°C 80 Lt. Induktions-Kochplatte, nr.<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional 2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C portions/h<br />

3+3 brakes<br />

portions/h<br />

3+3 brakes 50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

4 Behälter für Sossen, Kühlschublade | n. 1 tina cuece-pasta, placa de cocción por inducción , n. 4 tinas para salsa, cajòn refrigerado | nr. 1<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared -<br />

-<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared -<br />

-<br />

insulated optional<br />

insulated optional 2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw -<br />

-<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw -<br />

- portions/h<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

portions/h<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes 50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

-<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

-<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional 2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

PSDC16-1portions/h1.600x800x900/950H 2+2 brakes<br />

50-100 0”/30’ 50-150<br />

nr.4xGN1/6 2 x 3,5 kW Lt. 50-100 20+20<br />

0”/30’<br />

+2 50-150 +8 ºC 400/3N+T 50 16,5 230 2,14<br />

PKAL90<br />

PKAL90<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional 4x1 pax<br />

4x3 pax<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

PSFR16-1portions/h1.600x800x900/950H nr.4xGN1/6 2 x 3,5 kW 2+2 Lt. brakes 100-80 20+20<br />

0”/30’<br />

-18140-120<br />

-20 ºC 400/3N+T 50 16,5 230 2,14<br />

100-80 0”/30’ 140-120<br />

nr. 2 vasche cuocipasta, piano di cottura ad induzione, nr. 4 bacinelle sughi, cassetto refrigerato, vano neutro (*) | Pasta-cooker with 2 bowls, induction cooking top, nr. 4<br />

basins for sauces, refrigerated drawer, Neutral Element (*) | cuiseur à pâtes à 2 cuves, plan de cuisson à induction, nr. 4 bacs pour les sauces, tiroir réfrigéré, Element neutre<br />

(*) | nr. 2 Nudelkocher-Wannen, Induktions-Kochplatte, nr. 4 Behälter für Sossen, Kühlschublade, Neutrales Fach (*) | n. 2 tinas cuece-pasta, placa de cocción por inducción,<br />

n. 4 tinas para salsa, cajòn refrigerado, Hueco neutro (*)<br />

not<br />

incluted<br />

17


PASTA CONCEPT<br />

nr. 2 x GN1/1<br />

+90 ºC<br />

nr. 4 x GN1/6<br />

+2 +8ºC<br />

mm 530x320<br />

2x3,5 kW Lt. 20<br />

*<br />

mod. PSFR20-1<br />

Sistemi di cottura realizzati in acciaio inox Aisi 304, piano di lavoro realizzato in monoblocco di spessore mm. 2 , privo di giunzioni; vasca cuocipasta ad<br />

alto rendimento con angoli arrotondati; sollevamento automatico dei cestelli e regolazione tempi cottura 0"/30'; carico acqua automatico, sfioramento amidi;<br />

termostati di funzionamento e di sicurezza. Piano di cottura ad induzione; vasca per nr. 4 bacinelle (non in dotazione) da GN1/6 H mm. 150 con temperatura<br />

+2+8ºC per sughi, cassettone refrigerato o freezer (in funzione del modello), vasca a bagnomaria per nr. 2 bacinelle (non in dotazione) da GN1/1 H<br />

mm. 200. Dotazioni: nr. 2 cestelli cuocipasta GN1/6.<br />

Stainless steel Aisi 304 cooking systems; seamless monoblock 2 mm thick worktops; high efficiency cookbasin with rounded corners; automatic lifting of<br />

the baskets; cooking time regulation 0‘' / 30'; automatic water filling, starch drainage; work and safety thermostats; induction cooktop; the basin is 150 mm<br />

deep and is suitable for 4 GN1/6 basins for sauces, (basins not supplied); well temperature +2º +8º; chiller or freezer drawer, (depending on the model);<br />

bain-marie basin suitable for 2 GN 1/1 wells H mm. 200; wells are not supplied; 2 GN1/6 pasta cooker baskets are included per basin.<br />

Systèmes de cuisson réalisés en acier inox Aisi 304, plan de travail monobloc sans jonction, avec épaisseur mm. 2; cuve de cuisson à haut rendement avec<br />

angles arrondis; soulèvement automatique des paniers et régulation des temps de cuisson 0" / 30'; chargement automatique de l'eau, sur-verse pour l'évacuation<br />

de l'amidon; thermostat de fonctionnement et de sécurité. Plan de cuisson à induction; cuve avec profondeur 150 mm. pour 4 bacs GN 1/6 pour les<br />

sauces (non en dotation); température de la cuve +2º / +8º ; tiroir réfrigéré positif ou négatif, selon le modèle; cuve bain-marie avec hauteur 200 mm. pour 2<br />

bacs GN 1/1 (non en dotation). En dotation: 2 paniers pour cuiseur à pâtes GN 1/6.<br />

Kochsystem aus Edelstahl AISI304, Arbeitsplatte durchgehend, ohne Fugen mit einer Stärke von 2 mm.; Hochleistungs-Nudelkocher mit abgerundeten Ecken;<br />

automatische Korblifte; Regulierung der Kochzeiten 0"/30'; automatische Wasserzufuhr, Überlauf für Stärkeschaum; Arbeits-und Sicherheitsthermostat.<br />

Induktionskochfläche; Becken für 4 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/6 H150 mm. mit einer Temperatur von +2º/+8º für Sossen; Kühl-oder Gefrierschublade<br />

(je nach Modell) Bain-Mariewanne für 2 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/1 H200 mm. Ausstattung; 2 Nudelkocher-Körbe GN1/6<br />

je Wanne.<br />

Sistemas de cocción realizados en acero inoxidable Aisi 304, mesa de trabajo realizada en mono bloque de espesor mm2, sin juntas, compartimientos<br />

cuocepastas a alto rendimiento con esquinas redondeadas, elevación automática de las canastas y regulación del tiempo de cocción 0"/30'; llenado de agua<br />

automático, toque de almidón, termostato de operación y de seguridad. Placa de inducción, contenedores para 4 canastas (no incluido) de GN1/6Hmm<br />

PSFR16-1<br />

portions/h<br />

PSDC16-1<br />

portions/h<br />

PSFR20-1<br />

portions/h<br />

PSDC20-1<br />

portions/h<br />

2x15 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-140<br />

2x15 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-140<br />

15 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-70<br />

0”/30’<br />

0”/30’<br />

optional PSFR16-1 0+4°C<br />

4x3 pax 4GN 1/6<br />

120-160 portions/h 60<br />

optional PSDC16-1 0+4°C<br />

4x3 pax 4GN 1/6<br />

120-160 portions/h 60<br />

optional PSFR20-1 0+4°C<br />

2x3 pax 4GN 1/6<br />

70-90 portions/h 60<br />

ind.<br />

2x15 2x3,5Kw Lt.<br />

4x1 pax<br />

-<br />

100-140<br />

ind.<br />

2x15 Lt.<br />

2x3,5Kw<br />

4x1 pax<br />

-<br />

100-140<br />

ind.<br />

15 Lt.<br />

2x3,5Kw<br />

2x1 pax<br />

-<br />

50-70<br />

-<br />

-<br />

-<br />

0”/30’<br />

-<br />

-<br />

-<br />

0”/30’<br />

-<br />

-<br />

0”/30’<br />

-<br />

PSFR16-1 - 80 Lt. - optional<br />

optional-<br />

0+4°C 2x15 Lt.<br />

-18-20°C ind. - - optional<br />

kit castors -<br />

4x3 pax<br />

portions/h -<br />

4GN 1/6 4x1<br />

-<br />

2x3,5Kw pax<br />

-<br />

- 4x3 pax<br />

3+3 brakes<br />

-<br />

120-160 60 100-140-<br />

0”/30’ - 120-160-<br />

PSDC16-1 - 80 Lt. - optional<br />

optional 0+4°C 2x15 Lt. ind.<br />

- optional-<br />

- +2+8°C - kit castors<br />

4x3 pax<br />

4x3 pax<br />

portions/h<br />

4GN 1/6 4x1 2x3,5Kw pax<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

120-160 60 100-140-<br />

0”/30’ - 120-160-<br />

BM90°C PSFR20-1 80 Lt. - optional<br />

optional 0+4°C 15 Lt. ind.<br />

- optional BM90°C<br />

2GN -18-20°C<br />

2x1 pax<br />

- kit castors<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw - 2x3 pax 2GN<br />

portions/h -<br />

-<br />

50-70<br />

- 0”/30’ 3+3 brakes<br />

70-90 60<br />

-<br />

- 70-90 -<br />

-optional<br />

- 80 Lt.<br />

optional<br />

150 con temperatura +2+8 grados Celsius para salsas , gavetas refrigeradas o frezar ( en función del modelo). -<br />

- -18-20°C<br />

kit castors<br />

0”/30’<br />

kit<br />

Contenedor<br />

castors<br />

Baño María para dos cubetas ( no<br />

3+3 - brakes -<br />

-<br />

3+3 brakes<br />

incluidas) de GN1/1H mm.200. Equipos 2 canastas cuocepastas GN 1/6<br />

0+4°C 80 Lt. ind. -<br />

4GN -18-20°C 1/6 2x3,5Kw-<br />

60 - - -<br />

0+4°C 80 Lt. ind. -<br />

4GN +2+8°C 1/6 2x3,5Kw-<br />

60 - - -<br />

0+4°C 80 Lt. ind. -<br />

4GN -18-20°C 1/6 2x3,5Kw-<br />

60 - - -<br />

15 Lt.<br />

optional PSDC20-1 0+4°C ind.<br />

- BM90°C PSDC20-1<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C<br />

80 Lt. 15 Lt. ind.<br />

-<br />

-<br />

optional optional BM90°C 0+4°C 80 Lt. ind. - -optional<br />

BM90°C 80 Lt. -<br />

Pasta concept 2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw - Pasta 2GN 1/1 concept +2+8°C - kit castors<br />

Pasta concept<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x1 2x3,5Kw pax<br />

- 2x3 2GN pax 1/1 4GN +2+8°C 1/6 2x3,5Kw-<br />

kit - castors 2GN 1/1 +2+8°C -<br />

60-80 0”/30’ 70-90 portions/h 60<br />

-<br />

-<br />

portions/h<br />

60-80 0”/30’ 70-90 - 60 - 60-80 - - 0”/30’ -3+3 brakes 70-90 - 60 - - - 3+3 - brakes -<br />

-<br />

-<br />

Pasta concept<br />

Pasta concept<br />

-optional<br />

kit - castors<br />

3+3 - brakes<br />

-optional<br />

BM90°C<br />

kit - castors 2GN<br />

3+3 - brakes -<br />

-<br />

-<br />

-<br />

80 Lt.<br />

+2+8°C<br />

-<br />

80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

mod.<br />

mm.<br />

+2+8ºC<br />

90ºC V - Hz kW<br />

PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

20 Lt.<br />

optional 0+4°C 20 Lt. ind.<br />

optional 80 Lt. 0+4°C 20 Lt. ind. optional optional 80 Lt. 0+4°C ind. optional<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

not<br />

not<br />

not<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x1 2x3,5Kw pax<br />

2x3 -18-20°C pax 4GN 1/6 2x3,5Kw kit castors<br />

-18-20°C<br />

kit castors<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

-18-20°C<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

60-80 0”/30’ 80-100 60 60-80-<br />

0”/30’ 80-100 60<br />

PSDC20-1 2.000x800x900/950H nr.4xGN1/6 2 x 3,5 kW<br />

PADC12-1<br />

kit castors<br />

60-80<br />

incluted<br />

2+2 - brakes 0”/30’ 80-100<br />

Lt. 20 2xGN1/1<br />

incluted<br />

60<br />

2+2 - brakes<br />

+2 +8 ºC 400/3N+T 50 15,0<br />

2+2 brakes<br />

285<br />

incluted<br />

2,43<br />

PADC12-1<br />

PADC12-1<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

+2+8°C<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x1 2x3,5Kw pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax portions/h 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

2+2 brakes<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

portions/h<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

2+2 - brakes 0”/30’<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

50-70<br />

80-100 60<br />

-<br />

PSFR20-1 2.000x800x900/950H nr.4xGN1/6 2 x 3,5 kW Lt. 20 2xGN1/1 -18 -20 ºC 400/3N+T 50 15,0 285 2,43<br />

PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

2x20 infrared Lt. BM90°C optional 80 Lt. 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2wGN 1/6<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

2x1 1x3,5Kw pax 2GN 1/1 2x3 -18-20°C pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

nr. 1 vasca portions/h cuocipasta, piano di cottura ad portions/h induzione, portions/h<br />

3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

60-80nr. 4 bacinelle 0”/30’ 120-160 sughi, nr. 60 2 vasche<br />

60-80 0”/30’ 120-160 60 0/240°C -<br />

60-80 0/240°C bagnomaria, 0”/30’ - 120-160cassetto refrigerato,<br />

0/240°C<br />

vano<br />

-<br />

neutro (*) | Pasta-cooker with 1 bowl, induction<br />

PCDC16-1<br />

PCDC16-1<br />

cooking PCDC16-1 top, nr. 4 basins for sauces, nr. 2 bain-marie 20 Lt. bowls, refrigerated optional 0+90°C drawer, 20 Lt. infrared Neutral BM90°C Element optional 80 (*) Lt. | 0+90°C Cuiseur infrared à BM90°C 80 Lt.<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

pâtes à 1 cuve, plan de cuisson à induction, nr. 4 bacs<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6<br />

optional<br />

2x1 1x3,5Kw pax optional 2GN 1/1 2x3 pax +2+8°C 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax portions/h 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C portions/h<br />

3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

portions/h<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30 50-70 0/240°C 3+3 brakes 0”/30’ - 70-90 30 0/240°C -<br />

pour sauces, nr. 2 cuves 50-70 bain-marie, 0”/30’ 70-90 tiroir réfrigéré, 30 0/240°C élement neutre - (*) | 1 Nudelkocher-Wanne, Induktions-Kochplatte, nr. 4 Behälter für Sossen, nr. 2 Bain-Mariewannen,<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C 20 Lt. infrared - optional-<br />

0+90°C infrared -<br />

-<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared -<br />

-<br />

insulated optional<br />

Kühlschublade, Neutrales Fach (*) | n. 1 tina cuece-pasta, 2x1 pax placa de 2x3 cocción pax 2GN por insulated optional<br />

insulated 1/6 inducción, 2x1 1x3,5Kw pax optional n. - 4 tinas 2x3 pax-para 2GN salsa, 1/6 1x3,5Kw n. 2 tinas bañomaria, -<br />

- cajòn refrigerado, Hueco neutro (*)<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax portions/h 2GN 1/6 1x3,5Kw -<br />

portions/h -<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

portions/h<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30 2xGN 1/1 50-70 0/240°C 2+2 brakes 0”/30’ - 70-90 - 30 0/240°C -<br />

-<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

-<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

optional<br />

2x1 pax optional 2x3 pax<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

portions/h<br />

50-100 0”/30’ 50-150<br />

50-1002+2 brakes 0”/30’ 50-150<br />

50-100 0”/30’ 50-150<br />

PKAL90<br />

2x20 Lt.<br />

optional PKAL90<br />

PKAL90<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax<br />

optional<br />

portions/h<br />

4x1 pax optional 4x3 pax<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

100-80 0”/30’ 140-120<br />

2+2 brakes<br />

portions/h<br />

100-802+2 brakes 0”/30’ 140-120<br />

100-80 0”/30’ 140-120<br />

18


PASTA CONCEPT<br />

Lt. 20<br />

Lt. 20<br />

nr. 2 x GN1/6<br />

+90ºC<br />

mm 350x350<br />

3,5 kW<br />

Lt. 20<br />

mod. PKAL45<br />

mod. PKAL90<br />

mod. PADC90<br />

Sistemi di cottura realizzati in acciaio inox Aisi 304, piano di lavoro realizzato in monoblocco di spessore mm. 2 , privo di giunzioni; vasca cuocipasta ad<br />

alto rendimento con angoli arrotondati; sollevamento automatico dei cestelli e regolazione tempi cottura 0"/30'; carico acqua automatico, sfioramento amidi;<br />

termostati di funzionamento e di sicurezza. Piano di cottura in vetroceramica (mod. PADC90); vasca per nr. 2 bacinelle (non in dotazione) da GN1/6 H mm.<br />

150 con temperatura +90ºC per sughi (mod. PADC90). Dotazioni: nr. 2 cestelli cuocipasta GN1/6 per vasca.<br />

Stainless steel Aisi 304 cooking systems; seamless monoblock 2 mm thick worktops; high efficiency cookbasin with rounded corners; automatic lifting of<br />

the baskets; cooking time regulation 0‘' / 30'; automatic water filling, starch drainage; work and safety thermostats; glass-ceramic cooktop (mod. PADC90);<br />

the basin is 150 mm deep and is suitable for 2 GN1/6 wells for sauces, (wells not supplied); basin temperature +90º (mod. PADC90). 2 GN1/6 pasta cooker<br />

baskets are included per basin.<br />

Systèmes de cuisson réalisés en acier inox Aisi 304, plan de travail monobloc sans jonction, avec épaisseur mm. 2; cuve de cuisson à haut rendement avec<br />

angles arrondis; soulèvement automatique des paniers et régulation des temps de cuisson 0" / 30'; chargement automatique de l'eau, sur-verse pour l'évacuation<br />

de l'amidon; thermostat de fonctionnement et de sécurité. Plan de cuisson en vitrocéramique (mod. PADC90); cuve avec profondeur 150 mm. pour<br />

2 bacs GN 1/6 pour sauces (non en dotation); température de la cuve +90º (mod. PADC90). En dotation: 2 paniers pour cuiseur à pâtes GN 1/6 pour chaque<br />

cuve.<br />

Kochsystem aus Edelstahl AISI304, Arbeitsplatte durchgehend, ohne Fugen mit einer Stärke von 2 mm.; Hochleistungs-Nudelkocher mit abgerundeten Ecken;<br />

automatische Korblifte; Regulierung der Kochzeiten 0"/30'; automatische Wasserzufuhr, Überlauf für Stärkeschaum; Arbeits-und Sicherheitsthermostat.<br />

Cerankochfläche (mod. PADC90); Becken für 2 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/6 H150 mm. mit einer Temperatur von +90º für Sossen (mod.<br />

PADC90). Ausstattung; 2 Nudelkocher-Körbe GN1/6 je Wanne.<br />

Sistemas de cocción realizados en acero inoxidable Aisi 304, mesa de trabajo realizada en mono bloque de espesor mm2, sin juntas, compartimientos<br />

cuocepastas a alto rendimiento con esquinas redondeadas, elevación automática de las canastas y regulación del tiempo de cocción 0"/30'; llenado de agua<br />

automático, toque de almidón, termostato de operación y de seguridad. Encimaras de cocción en vitroceramica (Mod. PADC90), contenedor para 2 cubos<br />

PSFR16-1<br />

portions/h<br />

PSDC16-1<br />

portions/h<br />

PSFR20-1<br />

portions/h<br />

2x15<br />

PSFR16-1<br />

Lt.<br />

4x1 pax<br />

portions/h<br />

100-140<br />

PSDC16-1<br />

2x15 Lt.<br />

4x1 pax<br />

portions/h<br />

100-140<br />

PSFR20-1<br />

15 Lt.<br />

2x1 pax<br />

portions/h<br />

50-70<br />

2x15 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C<br />

4x1 pax4x3 pax 4GN 1/6 4x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6<br />

0”/30’ 100-14<strong>01</strong>20-160”/30’<br />

60 120-160 - 60<br />

2x15 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C<br />

4x1 pax4x3 pax 4GN 1/6 4x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6<br />

0”/30’ 100-14<strong>01</strong>20-160”/30’<br />

60 120-160 - 60<br />

15 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6<br />

0”/30’ 50-70 70-900”/30’<br />

60 70-90 - 60<br />

- ind. PSFR16-1 - -<br />

- 2x3,5Kw - -<br />

- - portions/h - -<br />

- ind. PSDC16-1 - -<br />

- 2x3,5Kw - -<br />

- - portions/h - -<br />

- ind. PSFR20-1 BM90°C -<br />

- 2x3,5Kw 2GN -<br />

- - portions/h - -<br />

- 80 Lt. optional -<br />

optional<br />

--18-20°Ckit castors-<br />

4x3 pax<br />

- 3+3 brakes<br />

0”/30’<br />

-<br />

-<br />

120-160<br />

- 80 Lt. optional -<br />

optional<br />

- +2+8°Ckit castors<br />

4x3 pax<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

0”/30’ -<br />

120-160<br />

-<br />

- 80 Lt. optional<br />

optional<br />

-<br />

--18-20°Ckit castors<br />

2x3 pax -<br />

0”/30’ - - 3+3<br />

70-90<br />

brakes-<br />

PSDC20-1 PSDC20-1<br />

15 Lt.<br />

15 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C - ind. PSDC20-1 BM90°C - 80 15 Lt. Lt. BM90°C - 80 Lt. optional<br />

optional - 0+4°Coptional<br />

ind.<br />

- BM90°C 80 Lt.<br />

Pasta concept 2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 -Pasta 2x3,5Kw2GN 1/1 concept - +2+8°C 2GN 1/1 - +2+8°Ckit castors-<br />

kit castors Pasta concept<br />

portions/h portions/h<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw - 2GN 1/1 +2+8°C<br />

60-80 0”/30’ 60-80 70-900”/30’<br />

60 70-90 - 60 - - portions/h - - 60-80 - - 0”/30’ - - 3+3 70-90 brakes-<br />

603+3 brakes -<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Pasta concept<br />

Pasta concept<br />

80 Lt. -<br />

2x15 Lt.<br />

-18-20°C -<br />

4x1 pax<br />

- -<br />

100-140<br />

80 Lt. -<br />

2x15 Lt.<br />

+2+8°C<br />

4x1 pax<br />

-<br />

-<br />

100-140<br />

-<br />

80 Lt.<br />

15 Lt.<br />

BM90°C<br />

-18-20°C<br />

2x1 pax2GN<br />

50-70<br />

- -<br />

optional<br />

0+4°C ind.<br />

kit castors<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

3+3 brakes<br />

60<br />

-<br />

optional<br />

0+4°C ind.<br />

4GN<br />

kit<br />

1/6<br />

castors<br />

2x3,5Kw<br />

60<br />

3+3 brakes<br />

-<br />

0+4°C<br />

optional<br />

ind.<br />

4GN kit 1/6castors<br />

2x3,5Kw<br />

603+3 brakes -<br />

-<br />

- 80 Lt.<br />

optional<br />

(no incluídos) de GN 1/6 H mm 150 con temperatura +90 grados Celsius para salsas ( mod. PADC90). Incluídos - no. 2 -canastas -18-20°Ccocepastas kit castors GN1/6 por cada<br />

-<br />

-<br />

-<br />

3+3 brakes<br />

contenedor.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

BM90°C<br />

2GN<br />

-<br />

80 Lt.<br />

+2+8°C<br />

-<br />

80 Lt.<br />

-18-20°C<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

mod.<br />

mm.<br />

90ºC<br />

V - Hz<br />

kW<br />

PAFR12-1 PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

20 Lt.<br />

20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C ind. 80 Lt. 20 Lt. 80 Lt. optional optional optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

not<br />

not<br />

not<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw-18-20°C<br />

2x1 pax -18-20°Ckit castors 2x3 kit paxcastors<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

-18-20°C<br />

kit castors<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

incluted<br />

incluted<br />

incluted<br />

60-80 0”/30’ 60-80 80-1000”/30’<br />

60 80-100 - 60<br />

60-80 2+20”/30’<br />

brakes 80-100 2+2 brakes 60<br />

-<br />

2+2 brakes<br />

PKAL45 450x800x900/950H - - Lt. 20 400/3N+T 50 4,50 85 1,00<br />

PADC12-1 PADC12-1<br />

PADC12-1<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C ind. 80 Lt. 2x20 Lt. 80 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw +2+8°C 2x1 pax +2+8°C<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

2+2 brakes 2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

50-70 0”/30’ 50-70 80-1000”/30’<br />

60 80-100 - 60<br />

-<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

PKAL90 900x800x900/950H - - Lt. 20+20 400/3N+T 50 9,00 170 1,20<br />

PCFR16-1 PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

infrared 0+4°C BM90°C infrared 80 Lt. BM90°C 2x20 Lt. 80 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2wGN 2x3 1/6pax1x3,5Kw<br />

2wGN 1/6 2GN 1/1 1x3,5Kw-18-20°C<br />

2GN 1/1 2x1 pax -18-20°C<br />

2x3 pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

nr. 1 o 2 vasche portions/hcuocipasta | Pasta-cooker with nr. 1 or 2 bowls portions/h | Cuiseur à pâtes 3+3 brakes 3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

60-80 0”/30’ 60-80 120-160 0”/30’ 60 120-160 0/240°C 60 - 0/240°C - 60-80 0”/30’<br />

à nr. 1 ou 2 cuves | nr. 1 oder 2 Nudelkocher-Wannen | n. 1 o 2 tinas<br />

120-160 60 0/240°C -<br />

PCDC16-1 PCDC16-1<br />

PCDC16-1<br />

cuece-pasta | nr. 1 ou 2 bacias cozinha-macarrão<br />

20 Lt.<br />

20 Lt. optional 0+90°C optional infrared 0+90°C BM90°C infrared 80 Lt. BM90°C 20 Lt. 80 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2GN 1/6 2x3 pax1x3,5Kw<br />

2GN 1/62GN 1/1 1x3,5Kw +2+8°C 2GN 1/1 2x1 pax +2+8°C<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

3+3 brakes 3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

50-70 0”/30’ 50-70 70-900”/30’<br />

30 70-90 0/240°C 30 - 0/240°C - 50-70 0”/30’ 70-90 30 0/240°C -<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

PADC90 900x800x900/950H<br />

20 Lt.<br />

20 Lt.<br />

nr.2xGN1/6<br />

optional 0+90°C optional infrared 0+90°C 1x3,5<br />

- infraredkW-<br />

- Lt. 20 Lt. 20-<br />

400/3N+T optional 500+90°C8,65 infrared -<br />

-<br />

170 1,20<br />

insulated optional insulated optional<br />

insulated optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2GN 1/6 2x3 pax1x3,5Kw<br />

2GN 1/6 - 1x3,5Kw - -<br />

2x1 pax<br />

-<br />

2x3 pax 2GN 1/6 1x3,5Kw -<br />

-<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes 2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

50-70 0”/30’ 50-70 70-900”/30’<br />

30 70-90 0/240°C 30 - 0/240°C - -<br />

50-70 0”/30’<br />

-<br />

70-90 30 0/240°C -<br />

-<br />

nr. 1 vasca cuocipasta, piano di cottura in vetroceramica, nr. 2 bacinelle sughi | Pasta-cooker with 1 bowl, ceramic glass cooking top, nr. 2 basins for sauces<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

20 Lt.<br />

20 Lt. optional<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

| Cuiseur à pâtes à nr. 2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

portions/h portions/h 1 cuve, 2x1 plan pax de cuisson 2x3 pax en vitrocéramique, portions/h nr. 2 2+2 brakes<br />

2+2 brakes 2+2 brakes<br />

50-100 0”/30’ 50-100 50-1500”/30’<br />

50-100<br />

bacs pour<br />

0”/30’<br />

sauces<br />

50-150<br />

| nr. 1 Nudelkocher-Wanne, Ceran-Kochplatte, nr. 2 Behälter<br />

50-150<br />

PKAL90<br />

für Sossen | PKAL90 n. 1 tina cuece-pasta, PKAL90 placa de cocción de vidrio ceràmico, 2x20 n. Lt. 2 tinas para optional salsa | nr. 1 bacia cozinha-macarrão, superfície de cozimento de<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional<br />

optional<br />

optional<br />

4x1 pax optional 4x3 pax optional<br />

4x1 pax<br />

4x1 pax4x3 pax<br />

4x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

portions/h portions/h<br />

100-80 2+20”/30’<br />

brakes 140-120 2+2 brakes<br />

vidro-cerâmica, nr. 2100-80 bacias 0”/30’ para 100-80 môlhos<br />

140-120 0”/30’ 140-120<br />

19


PASTA CONCEPT<br />

nr. 2 x GN1/6<br />

+90ºC<br />

mm 350x350<br />

3,5 kW<br />

Lt. 20<br />

nr. 2 x GN1/1<br />

+90 ºC<br />

mod. PCFR16-1<br />

Sistemi di cottura realizzati in acciaio inox Aisi 304, piano di lavoro realizzato in monoblocco di spessore mm. 2 , privo di giunzioni; vasca cuocipasta ad<br />

alto rendimento con angoli arrotondati; sollevamento automatico dei cestelli e regolazione tempi cottura 0"/30'; carico acqua automatico, sfioramento amidi;<br />

termostati di funzionamento e di sicurezza. Piano di cottura in vetroceramica; vasca per nr. 2 bacinelle (non in dotazione) da GN1/6 H mm. 150 con temperatura<br />

+90ºC per sughi, cassettoni refrigerati o freezer (in funzione del modello), vasca a bagnomaria per nr. 2 bacinelle (non in dotazione) da GN1/1 H<br />

mm. 200. Dotazioni: nr. 2 cestelli cuocipasta GN1/6 per vasca.<br />

Stainless steel Aisi 304 cooking systems; seamless monoblock 2 mm thick worktops; high efficiency cookwell with rounded corners; automatic lifting of<br />

the baskets; cooking time regulation 0‘' / 30'; automatic water filling, starch drainage; work and safety thermostats; glass-ceramic cooktop; the basin is 150<br />

mm deep and is suitable for 2 GN1/6 wells for sauces, (wells not supplied); basin temperature +90º; chiller or freezer drawer, (depending on the model);<br />

bain-marie basin suitable for 2 GN 1/1 wells H mm. 200; wells are not supplied; 2 GN1/6 pasta cooker baskets are ncluded per basin.<br />

Systèmes de cuisson réalisés en acier inox Aisi 304, plan de travail monobloc sans jonction, avec épaisseur mm. 2; cuve de cuisson à haut rendement avec<br />

angles arrondis; soulèvement automatique des paniers et régulation des temps de cuisson 0" / 30'; chargement automatique de l'eau, sur-verse pour l'évacuation<br />

de l'amidon; thermostat de fonctionnement et de sécurité. Plan de cuisson en vitrocéramique; cuve avec profondeur 150 mm. pour 2 bacs GN 1/6 pour<br />

sauces (non en dotation); température de la cuve +90º; tiroir réfrigéré positif ou négatif, selon le modèle; cuve bain-marie avec hauteur 200 mm. pour 2 bacs<br />

GN 1/1 (non en dotation). En dotation: 2 paniers pour cuiseur à pâtes GN 1/6 pour chaque cuve.<br />

Kochsystem aus Edelstahl AISI304, Arbeitsplatte durchgehend, ohne Fugen mit einer Stärke von 2 mm.; Hochleistungs-Nudelkocher mit abgerundeten Ecken;<br />

automatische Korblifte; Regulierung der Kochzeiten 0"/30'; automatische Wasserzufuhr, Überlauf für Stärkeschaum; Arbeits-und Sicherheitsthermostat. Cerankochfläche;<br />

Becken für 2 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/6 H150 mm. mit einer Temperatur von +90º für Sossen; Kühl-oder Gefrierschublade<br />

(je nach Modell) Bain-Mariewanne für 2 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/1 H200 mm. Ausstattung; 2 Nudelkocher-Körbe GN1/6 je Wanne.<br />

Sistemas de cocción realizados en acero inoxidable Aisi 304, mesa de trabajo realizada en mono bloque de espesor mm2, sin juntas, compartimientos<br />

cuocepastas PSFR16-1 a alto rendimiento<br />

2x15<br />

PSFR16-1 con esquinas redondeadas, elevación automática de las canastas y regulación del tiempo de cocción 0"/30'; llenado de agua<br />

Lt.<br />

2x15 Lt. optional PSFR16-1 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C - ind. PSFR16-1 - - 80 Lt. - - 80 Lt. optional - optional<br />

4x1 pax<br />

-<br />

- -18-20°C - kit castors<br />

portions/h<br />

4x1 pax4x3 pax 4GN 1/6 4x3<br />

2x15<br />

pax<br />

Lt. 2x3,5Kw 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

optional 0+4°C 2x15 Lt.<br />

-<br />

ind.<br />

- -18-20°C<br />

- optional-<br />

0+4°C<br />

- kit<br />

80<br />

castors<br />

Lt. ind. - -optional<br />

- 80 Lt. - optional<br />

automático, toque de portions/h almidón, termostato de<br />

100-140 0”/30’ 100-14<strong>01</strong>20-160”/30’<br />

60 120-160<br />

4x1 pax<br />

operación y<br />

- 60 - 4x3<br />

de<br />

-<br />

paxseguridad. portions/h - 4GN<br />

-<br />

1/6 4x1 pax<br />

- 2x3,5Kw<br />

Encimaras<br />

- - - 4x3 en paxvitroceramica, - 3+3 brakes - 4GN<br />

-<br />

-18-20°C 1/6 2x3,5Kw<br />

3+3 brakes<br />

-contenedores kit - castors - para -18-20°C no. 2 cubos - kit castors ( no incluídos) de<br />

portions/h<br />

100-140 0”/30’ 120-160 60 100-140 - 0”/30’ - 120-160-<br />

60 - - - 3+3 - brakes -<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

GN1/6H mm PSDC16-1 150 con PSDC16-1 temperatura + 90 grados Celsius para salsas, gavetas refrigeradas o frezar ( en función del modelo) , contenedor Baño María para no.2<br />

2x15 Lt.<br />

2x15 Lt. optional PSDC16-1 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C - ind. PSDC16-1 - - 80 Lt. - - 80 Lt. optional - optional<br />

optional<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6<br />

2x15 Lt.<br />

2x3,5Kw -<br />

optional<br />

-<br />

-<br />

0+4°C 2x15 Lt.<br />

-<br />

+2+8°C<br />

ind.<br />

-<br />

-<br />

- optional<br />

80 Lt.<br />

kit castors<br />

- 0+4°C80 Lt. ind. - optional<br />

cubos ( no portions/h incluídos) 4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- +2+8°C - kit castors<br />

portions/h de GN1/1 H mm. 200. 4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- +2+8°C - kit castors<br />

100-140 0”/30’ 100-14<strong>01</strong>20-160”/30’<br />

60<br />

4x1<br />

Equipo:<br />

pax<br />

no.2 4x1 pax<br />

120-160 - 60 -<br />

4x3 canastas pax<br />

portions/h<br />

- portions/h -<br />

4GN 1/6 cocepastas<br />

- -<br />

2x3,5Kw GN1/6 -<br />

- por<br />

- 3+3 brakes<br />

- cada +2+8°C contenedor. - kit castors<br />

100-140 0”/30’ 120-160<br />

-<br />

60<br />

3+3 brakes<br />

100-140 0”/30’ 120-160 60<br />

-<br />

-<br />

-<br />

- - - 3+3 - brakes -<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

PSFR20-1 PSFR20-1<br />

15 Lt.<br />

15 Lt. optional PSFR20-1 0+4°Coptional<br />

ind. 0+4°C - ind. PSFR20-1 BM90°C - 80 Lt. BM90°C - 80 Lt. optional<br />

15 Lt.<br />

optional<br />

-<br />

0+4°C<br />

optional<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

- BM90°C 80 Lt. ind. - -optional<br />

BM90°C 80 Lt. - optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 - 2x3,5Kw 2GN - -18-20°C2GN<br />

--18-20°Ckit castors-<br />

kit castors<br />

portions/h portions/h<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

2GN -18-20°C - kit castors<br />

50-70 0”/30’ 50-70 70-90 portions/h 0”/30’ 60 70-90 - 60 - - portions/h<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

2GN -18-20°C - kit castors<br />

- - 50-70<br />

-<br />

0”/30’ - - 3+3<br />

70-90<br />

brakes-<br />

603+3 brakes<br />

50-70 0”/30’ 70-90 60<br />

-<br />

-<br />

-<br />

- - - 3+3 - brakes -<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

PSDC20-1<br />

PSDC20-1<br />

15 Lt.<br />

15 Lt.<br />

optional PSDC20-1<br />

0+4°Coptional<br />

ind.<br />

0+4°C<br />

-<br />

ind.<br />

PSDC20-1 BM90°C<br />

-<br />

80 Lt. BM90°C<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C 15 Lt. ind.<br />

- optional BM90°C 0+4°C80 Lt. ind. - -optional<br />

BM90°C 80 Lt. -<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 2x3,5Kw - 2GN 1/1 - +2+8°C - kit castors-<br />

kit castors<br />

portions/h portions/h<br />

2x1<br />

pax<br />

pax<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

2x3 pax<br />

2GN 1/1 +2+8°C<br />

- 2GN 1/1<br />

-<br />

Pasta concept 60-80 0”/30’ 60-80 70-900”/30’<br />

60 70-90 - 60 - Pasta - portions/h<br />

4GN 1/6 2x1 pax 2x3,5Kw - 2x3 pax 2GN 1/1 4GN +2+8°C 1/6 2x3,5Kw-<br />

kit castors<br />

+2+8°C<br />

portions/h<br />

- -concept 60-80 -<br />

0”/30’ -<br />

-<br />

- 3+3 70-90 brakes<br />

60-80 0”/30’ 70-90 60<br />

-<br />

-<br />

- 603+3 -<br />

brakes - - 3+3 - brakes Pasta - concept<br />

-<br />

-<br />

Pasta concept<br />

Pasta concept<br />

-<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

-<br />

optional<br />

optional<br />

kit castors<br />

3+3 brakes<br />

mod.<br />

mm.<br />

90ºC<br />

90ºC V - Hz kW<br />

PAFR12-1 PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

20 Lt.<br />

20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

20 Lt. ind. 0+4°C optional ind. 80 Lt. 0+4°C 20 Lt. 80 ind. Lt. optional optional optional 80 Lt. 0+4°C ind. optional<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

not<br />

not<br />

not<br />

not<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 2x1 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

pax-18-20°C<br />

4GN 1/6 2x1 pax 2x3,5Kw -18-20°Ckit castors 2x3 kit -18-20°C paxcastors<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw kit castors<br />

-18-20°C<br />

kit castors<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

incluted<br />

incluted<br />

incluted<br />

incluted<br />

60-80 0”/30’ 60-80 80-1000”/30’<br />

60 80-100 60-80 - 0”/30’ 60 80-100 -<br />

60 60-80 - 2+20”/30’<br />

brakes 80-100 2+2 brakes 60<br />

2+2 - brakes<br />

2+2 brakes<br />

PCDC16-1 1.600x800x900/950H nr.2xGN1/6 1x3,5 kW Lt. 20 2xGN1/1 +2 +8 ºC 400/3N+T 50 10,15 220 2,14<br />

PADC12-1 PADC12-1<br />

PADC12-1<br />

PADC12-1<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

2x20 Lt. ind. 0+4°C optional ind. 80 Lt. 0+4°C 2x20 Lt. 80 ind. Lt.<br />

optional 80 Lt. 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 4GN 1/6 2x3 2x1 pax2x3,5Kw<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

pax +2+8°C 4GN 1/6 2x1 pax 2x3,5Kw +2+8°C<br />

2x3 pax +2+8°C 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

2+2 brakes 2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

50-70 0”/30’ 50-70 80-1000”/30’<br />

60 80-100 50-70 - 0”/30’ 60 80-100 -<br />

60 50-70 - 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

PCFR16-1 1.600x800x900/950H nr.2xGN1/6 1x3,5 kW Lt. 20 2xGN1/1 -18 -20 ºC 400/3N+T 50 10,15 220 2,14<br />

PCFR16-1 PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional 0+4°Coptional<br />

2x20 Lt. infrared 0+4°C BM90°C infrared optional 80 Lt. BM90°C 0+4°C 2x20 infrared Lt. 80 Lt. BM90°C optional 80 Lt. 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2wGN 2x3 1/6<br />

2x1 pax pax<br />

1x3,5Kw 2wGN 1/6 2GN 1/1 1x3,5Kw 2x3 pax<br />

-18-20°C 2GN 2wGN 1/1 1/62x1 pax 1x3,5Kw -18-20°C 2GN 1/1 2x3 -18-20°C pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 -18-20°C<br />

nr. 1 vasca portions/h cuocipasta, portions/h piano di cottura portions/h in vetroceramica, portions/h<br />

3+3 brakes 3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

60-80 0”/30’ 60-80 120-160 0”/30’ 60 120-160 60-80 0”/30’ nr.<br />

0/240°C 60 - 0/240°C 120-160<br />

2 bacinelle<br />

60<br />

sughi,<br />

- 60-80 0/240°C 0”/30’<br />

nr. 2<br />

-<br />

vasche bagnomaria, cassetti refrigerati | Pasta-cooker with 1 bowl, ceramic<br />

glass cooking top, 20 Lt. nr. 2 basins 20 Lt. optional for sauces, 0+90°C optional 20 nr. Lt.<br />

120-160 60 0/240°C -<br />

PCDC16-1 PCDC16-1<br />

PCDC16-1<br />

PCDC16-1<br />

infrared 2 0+90°C bain BM90°C marie infrared optionaltanks, 80 Lt. BM90°C 0+90°Crefrigerated 20 Lt. infrared 80 Lt. BM90°C drawers optional 80 Lt. | Cuiseur 0+90°C à infrared pâtes BM90°C 80 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional à nr. 1 cuve, plan de cuisson<br />

optional<br />

en vitrocéramique,<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2GN 1/6 2x3 2x1 pax pax<br />

1x3,5Kw 2GN 1/62GN 1/1 1x3,5Kw 2x3 pax<br />

+2+8°C<br />

2GN 1/6 1/1 2x1 pax 1x3,5Kw +2+8°C 2GN 1/1 2x3 pax +2+8°C 2GN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

3+3 brakes 3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

3+3 brakes<br />

50-70 0”/30’ 50-70 70-900”/30’<br />

30 70-90<br />

50-70 0”/30’<br />

0/240°C 30 - 0/240°C<br />

70-90 30<br />

- 50-70 0/240°C 0”/30’ - 70-90 30 0/240°C -<br />

nr. 2 bacs pour sauces, nr. 2 cuves bain-marie, tiroirs réfrigérés | nr. 1 Nudelkocher-Wanne, Ceran-Kochplatte, nr. 2 Behälter für Sossen, nr. 2 Bain-Ma-<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

PADC90<br />

20 Lt.<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C infrared - infrared<br />

optional 0+90°C<br />

20 Lt.<br />

optional 0+90°C<br />

- - 20 Lt. infrared -<br />

-<br />

optional-<br />

0+90°C infrared -<br />

-<br />

insulated optional<br />

insulated optional insulated optional<br />

insulated optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2GN 1/6<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax 2GN 1/6 2x3 pax1x3,5Kw<br />

2GN 1/6 - 1x3,5Kw - -<br />

2x1 pax 1x3,5Kw -<br />

-<br />

2x3 pax-<br />

riewannen, Kühlschubladen | n. 1 tina<br />

2GN 1/6 1x3,5Kw -<br />

-<br />

portions/h cuece-pasta, placa de<br />

portions/h portions/h<br />

portions/h cocción de vidrio ceràmico, n. 22xGN tinas 1/1 para 2+2 brakes salsa, n. 2 tinas<br />

2xGN 1/1 2+2 brakes 2xGN 1/1 2+2 brakes<br />

2xGN bañomaria, 1/1 2+2 brakescajones refrigerados<br />

50-70 0”/30’ 50-70 70-900”/30’<br />

50-70 0”/30’ 70-90 30<br />

30 70-90 0/240°C 30 - 0/240°C - -<br />

50-70 0/240°C 0”/30’ -<br />

-<br />

70-90 - 30 0/240°C -<br />

-<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

PKAL45<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

20 Lt. optional<br />

optional<br />

20 Lt.<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax<br />

2x1 pax<br />

2x1 pax2x3 pax portions/h 2x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

portions/h portions/h<br />

50-100 0”/30’ 50-150<br />

2+2 brakes 2+2 brakes<br />

50-100 0”/30’ 50-100 50-1500”/30’<br />

50-100 0”/30’ 50-150<br />

50-150<br />

PKAL90<br />

PKAL90<br />

PKAL90<br />

PKAL90<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

2x20 Lt.<br />

optional<br />

2x20 Lt.<br />

2x20 Lt. optional<br />

optional<br />

optional<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax<br />

optional<br />

4x1 pax optional 4x3 pax optional<br />

4x1 pax<br />

4x1 pax4x3 pax<br />

portions/h 4x3 pax<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

2+2 brakes<br />

portions/h portions/h<br />

100-80 0”/30’ 140-120<br />

100-80 2+20”/30’<br />

brakes 140-120 2+2 brakes<br />

100-80 0”/30’ 100-80 140-120 0”/30’ 140-120<br />

20


PASTA CONCEPT<br />

nr. 4 x GN1/6<br />

+2 +8ºC<br />

mm 530x320<br />

2x3,5 kW<br />

Lt. 20<br />

nr. 2 x GN1/1<br />

+2 +8ºC<br />

-18 -22ºC<br />

+2 +8ºC<br />

Sistemi di cottura realizzati in acciaio inox Aisi 304 • piano di lavoro realizzato in piano unico avente spessore mm. 2 composto da: 1) cuocipasta con vasca cuocipasta<br />

ad alto rendimento con angoli arrotondati dotato di sollevamento automatico dei cestelli; regolazione dei tempi cottura da 0" a 30'; carico acqua automatico; sfioramento<br />

amidi; termostati di funzionamento e di sicurezza 2) piano di cottura ad induzione 3) vasca refrigerata per nr. 4 bacinelle (non in dotazione) da GN1/6 H mm. 150 con<br />

temperatura +2+8ºC 4) vasca refrigerata GN2/1 H mm. 200 • parte sottostante composta da: 1) nr. 1 cassettone freezer; 2) nr. 2 vani refrigerati GN1/1 a temperatura positiva.<br />

Dotazioni: nr. 2 cestelli cuocipasta GN1/6.<br />

Stainless steel Aisi 304 cooking systems; seamless monoblock 2 mm thick worktops; composed by: 1) pasta cooker with high efficienty cookwell with rounded corners and<br />

automatic lifting of the baskets; cooking time regulation 0”/30'; automatic water filling; starch drainage; work and safety thermostats 2) induction cooktop 3) refrigerated tank for<br />

nr. 4 wells GN 1/6 H mm. 150 (not included) with temperature +2+8ºC 4) refrigerated tank GN2/1 H mm. 200; underneath part composed by: 1) nr. 1 freezer compartment 2)<br />

nr. 2 chiller compartments. Supplied with: nr. GN1/6 pasta cooker baskets.<br />

Systèmes de cuisson réalisés en acier inox Aisi 304, plan de travail monobloc sans jonction, avec épaisseur mm. 2 composé de: 1) cuiseur à pâtes avec cuve de cuisson à haut<br />

débit avec angles arrondis et avec soulèvement automatique des paniers; régulation des temps de cuisson 0''/30'; chargement automatique de l'eau; sur-verse pour l'évacuation de<br />

l'amidon; thermostats de fonctionnement et de sécurité 2) plan de cuisson à induction 3) cuve réfrigérée pour nr. 4 bacs GN 1/6 H mm. 150 (non en dotation) avec température<br />

+2+8ºC - 4) cuve réfrigérée GN2/1 H mm. 200 • Dessous composé de: 1) nr. 1 tiroir congélateur 2) nr. 2 compartiments réfrigérés GN1/1 avec température positive. En dotation:<br />

nr. 2 paniers pour cuiseur à pâtes GN1/6.<br />

Kochsystem aus Edelstahl AISI304 • Arbeitsplatte durchgehend, mit einer Stärke von 2 mm.; zusammengesetzt aus: 1) Hochleistungs-Nudelkocher mit abgerundeten Ecken<br />

und automatischen Korbliften; Regulierung der Kochzeiten 0"/30'; automatische Wasserzufuhr, Überlauf für Stärkeschaum; Arbeits-und Sicherheitsthermostat. 2) Induktions-<br />

Kochfläche; 3) gekühltes Becken für 4 Behälter (nicht im Preis inbegriffen) GN1/6 H150 mm. mit einer Temperatur von +2+8ºC; 4) Kühlwanne GN2/1 H mm200 • Unterbau<br />

zusammengesetzt aus: 1) nr. 1 Tiefkühl-Schublade; 2) 2 Kühlfächer GN1/1 positive Temperatur. Ausstattung; 2 Nudelkocher-Körbe GN1/6.<br />

PSFR16-1<br />

2x15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind. PSFR16-1 -<br />

- 80 Lt. - optional<br />

2x15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

-<br />

- 80 Lt. -<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- -18-20°C - kit castors<br />

portions/h<br />

100-140 0”/30’<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- -18-20°C -<br />

120-160 60<br />

- portions/h -<br />

-<br />

-<br />

- 3+3 brakes<br />

Sistema de cocción realizados en acero inoxidable Aisi 304, mesa de trabajo realizados en una sola pieza con 100-140 espesor<br />

0”/30’<br />

de mm. 120-160 2 compuesto 60 de: - 1) cocepastas - con - contenedor<br />

-<br />

-<br />

PSDC16-1<br />

a alto rendimiento con esquinas redondeadas, dotado de levantamiento<br />

2x15 Lt.<br />

automático<br />

optional<br />

de<br />

0+4°Ccanastas; ind.<br />

regulación<br />

PSDC16-1 -<br />

- 80 Lt. - optional<br />

2x15 del Lt. tiempo de cocción optional de 0+4°C 0" a 30'; ind. llenado - de agua - automático,<br />

80 Lt. -<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- +2+8°C - kit castors<br />

portions/h<br />

4x1 pax<br />

4x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- +2+8°C -<br />

toque de almidón , termostato de funcionamiento y de seguridad 100-140 2) encimeras 0”/30’ 120-160 a inducción 60 3) contenedor - portions/h - refrigerado - para -<br />

- 3+3 brakes<br />

100-140 0”/30’<br />

no. 4 cubos (no incluídos ) de GN1/6 H mm.150 con<br />

120-160 60<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

temperatura +2+8 grados Celsius 4) contenedor refrigerado PSFR20-1 GN2/1H mm.200.<br />

15 Lt.<br />

optional<br />

Parte inferior<br />

0+4°C<br />

compuesta<br />

ind. PSFR20-1 -<br />

de: 1)<br />

BM90°C<br />

no.1 gavetas<br />

80 Lt.<br />

freezer<br />

-<br />

; 2)<br />

optional<br />

no.2 espacios refrigerados GN1/1 con<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

- BM90°C 80 Lt. -<br />

temperatura positiva. Dotación: no.2 canastas cocepastas 2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

2GN -18-20°C - kit castors<br />

portions/h GN1/6.<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

2GN -18-20°C -<br />

50-70 0”/30’ 70-90 60<br />

- portions/h -<br />

50-70<br />

- 0”/30’ -<br />

70-90<br />

- 3+3<br />

60<br />

brakes<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

PSDC20-1<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind. PSDC20-1 - BM90°C 80 Lt. - optional<br />

- BM90°C 80 Lt. -<br />

- 2GN 1/1 +2+8°C -<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw -<br />

- kit castors<br />

portions/h<br />

2x1 2GN pax 1/1 +2+8°C 2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

Pasta concept 60-80 Pasta 0”/30’ concept 70-90 60<br />

- portions/h - 60-80 - 0”/30’ - 70-90 Pasta - 3+3 60 concept<br />

brakes -<br />

Pasta concept<br />

Pasta concept<br />

optio<br />

kit cas<br />

3+3 bra<br />

optio<br />

kit cas<br />

3+3 bra<br />

optio<br />

kit cas<br />

3+3 bra<br />

optio<br />

kit cas<br />

3+3 bra<br />

mod.<br />

mm.<br />

+2+8ºC<br />

V - Hz<br />

kW<br />

PAFR12-1<br />

PAFR12-1<br />

20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

2080 Lt. Lt.<br />

optional<br />

0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

not<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

-18-20°C<br />

PSP20-1 2.000x800x900/950H<br />

portions/h<br />

+2 +8 ºC<br />

PADC12-1<br />

2x1 pax<br />

60-80<br />

2x3 pax<br />

0”/30’<br />

2x3,5 kW80-100<br />

4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

portions/h<br />

nr.4xGN1/6<br />

60<br />

-<br />

PADC12-1<br />

-18-20°C<br />

60-80<br />

Lt. 20<br />

kit castors<br />

0”/30’<br />

incluted<br />

2+2 80-100 brakes 60<br />

400/3N+T 50<br />

-<br />

14,0 285 2,43<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

2x20 80 Lt.<br />

optional 0+4°C ind.<br />

80 Lt.<br />

optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

2x1 +2+8°C pax<br />

2x3 pax 4GN 1/6 2x3,5Kw<br />

+2+8°C<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

2+2 brakes<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

50-70 0”/30’ 80-100 60<br />

-<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe logé | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

optional<br />

kit castors<br />

2+2 brakes<br />

optional<br />

2+2 brakes<br />

not<br />

inclut<br />

PCFR16-1<br />

PCFR16-1<br />

2x20 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 2x20 80 Lt.<br />

optional 0+4°C infrared BM90°C 80 Lt.<br />

PSPR20-1 2.000x800x900/950H +2 +8 ºC 2x3,5 kW nr.4xGN1/6 Lt. optional<br />

2x1 pax<br />

2x3 pax 2wGN 1/6 1x3,5Kw 2GN 1/1 2x1 -18-20°C pax<br />

20 400/3N+T<br />

2x3 pax<br />

50<br />

2wGN 1/6<br />

12,5<br />

1x3,5Kw<br />

260<br />

2GN 1/1<br />

2,43<br />

-18-20°C<br />

portions/h<br />

portions/h<br />

3+3 brakes<br />

60-80 0”/30’ 120-160 60 0/240°C - 60-80 0”/30’ 120-160 60 0/240°C -<br />

Senza gruppo, con valvola | Without motor, with valve | Sans groupe, avec valve | Ohne Aggregat, mit Ventil | Sin grupo, con válvula<br />

PCDC16-1<br />

portions/h<br />

20 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-70<br />

0”/30’<br />

optional<br />

2x3 pax<br />

70-90<br />

0+90°C<br />

2GN 1/6<br />

30<br />

infrared<br />

1x3,5Kw<br />

0/240°C<br />

PCDC16-1<br />

BM90°C<br />

portions/h 2GN 1/1<br />

-<br />

20<br />

80<br />

Lt.<br />

Lt.<br />

2x1 pax<br />

+2+8°C<br />

50-70<br />

0”/30’<br />

optional<br />

2x3 optional pax<br />

3+3 70-90 brakes<br />

0+90°C<br />

2GN 1/6<br />

30<br />

infrared BM90°C 80 Lt.<br />

1x3,5Kw 2GN 1/1 +2+8°C<br />

0/240°C -<br />

optional<br />

3+3 brakes<br />

optional<br />

3+3 brakes<br />

PADC90<br />

portions/h<br />

PKAL45<br />

portions/h<br />

PKAL90<br />

portions/h<br />

20 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-70 0”/30’<br />

20 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-100 0”/30’<br />

2x20 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-80 0”/30’<br />

optional<br />

2x3 pax<br />

70-90<br />

optional<br />

2x3 pax<br />

50-150<br />

optional<br />

4x3 pax<br />

140-120<br />

0+90°C<br />

2GN 1/6<br />

30<br />

PADC90<br />

infrared -<br />

1x3,5Kw portions/h -<br />

0/240°C -<br />

PKAL45<br />

portions/h<br />

PKAL90<br />

portions/h<br />

20 Lt.<br />

-<br />

2x1 pax insulated<br />

-<br />

50-70 2xGN 0”/30’ 1/1<br />

-<br />

20 Lt.<br />

2x1 pax<br />

50-100 0”/30’<br />

2x20 Lt.<br />

4x1 pax<br />

100-80 0”/30’<br />

optional 0+90°C<br />

2x3 optional pax 2GN 1/6<br />

2+2 70-90 brakes 30<br />

optional<br />

2x3 optional pax<br />

2+2 50-150 brakes<br />

optional<br />

4x3 optional pax<br />

140-120 2+2 brakes<br />

infrared<br />

1x3,5Kw<br />

0/240°C<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

insulated<br />

2xGN 1/1<br />

optional<br />

2+2 brakes<br />

optional<br />

2+2 brakes<br />

optional<br />

2+2 brakes<br />

mod.<br />

mm.<br />

AxBxH<br />

V - Hz HP cm 3 Watt A Tubi Ø Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GCR35V 490x700x346H 230/1N+T - 50 1 21,70 1.028 4,6 10 12 2291 1965 1648 1354 1095 R404A 43<br />

Gruppi remoti | Remote motors | Groupes à distance | Fernaggregat | Grupos remotos<br />

GAS<br />

21


PASTA CONCEPT<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

PCSV16 1600x370x300H per mod. PSDC16-1 / PSFR16-1 30 0,75<br />

PSV12 1256x370x300H 28 0,36<br />

PSV16 1656x370x300H 30 0,75<br />

PSV18 1856x370x300H 35 0,87<br />

PSV20 2056x370x300H 45 0,97<br />

Vetrine parafiato | Screen showcase | Vitrine pare-haleine |<br />

Hustenschutzvitrine | escaparate para-estornudo<br />

PCCG<strong>01</strong> 145x290x270H GN 1/3 2,5 0,02<br />

Kit cestello con leva di sollevamento | Baskets | Paniers avec barre de soulevement | Körbe | kit<br />

canastas con palanca de elevación<br />

CPC16 145x145x270H GN 1/6 2,0 0,02<br />

CPC13 145x290x270H GN 1/3 2,5 0,02<br />

Cestelli | Baskets | Paniers | Körbe | Cestos<br />

22


PASTA CONCEPT - SMART<br />

23


PASTA CONCEPT - SMART<br />

Componenti:<br />

Components:<br />

Composants:<br />

Komponenten:<br />

Componentes:<br />

cuocipasta (CP)- induzione drop-in (IND) - bacinelle per conservazione sughi con riscaldamento bagnomaria (BM)<br />

pasta-cooker (CP) – induction drop-in (IND) – basins for sauces with bain-marie heating (BM)<br />

cuiseur à pâtes (CP), , induction drop-in (IND), bacs pour conserver les sauces à bain-marie (BM)<br />

Nudelkocher (CP), Induktion drop-in (IND), beheizter Bain-Marie Behälter zur Soßen-Aufbewahrung (BM)<br />

coce-pasta (CP), inducción drop-in (IND), cuenca para conservar salsas con el calentamiento bañomaria (BM)<br />

mod. CP-BM<br />

mod. mm. 90°C ∑<br />

CP-BM 800x600x325H nr.4xGN1/6<br />

H mm 100<br />

mm. kW Lt.-GN2/3 kW<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

0,65 11 4,0 4,65 400/3N+T 35 0,37<br />

mod. CP-IND5<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. kW Lt.-GN2/3 kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

CP-IND 800x600x325H 320x320 3,5 11 4,0 7,5 400/3N+T 38 0,37<br />

CP-IND5 800x600x325H 320x320 5,0 11 4,0 9,0 400/3N+T 38 0,37<br />

Dotazioni: nr. 4 bacinelle GN1/6 H mm. 100 | Supplied with : nr. 4 basins GN1/6 H mm. 100 | Dotations : nr. 4 bacs GN1/6 H mm. 100 |<br />

Ausstattung: 4 GN1/6 Behälter H100 mm | Dotaciones: nr. 4 cubetas GN1/6 H mm. 100<br />

Esclusioni: cestelli cuoci pasta | Baskets for pasta-cooker are not included | Non compris: paniers cuiseur à pâtes | Im Nudelkocher sind die Körbe nicht<br />

inbegriffen. | non incluydos cestos cocepasta<br />

24


PASTA CONCEPT - SMART<br />

Componenti:<br />

Components:<br />

Composants:<br />

Komponenten:<br />

Componentes:<br />

cuocipasta (CP) - piano neutro (NE) - induzione drop-in (IND) - bacinelle per conservazione sughi con riscaldamento bagnomaria (BM)<br />

pasta-cooker (CP) – Neutral (NE) - induction drop-in (IND) – basins for sauces with bain-marie heating (BM)<br />

cuiseur à pâtes (CP) - Neutre (NE) - induction drop-in (IND) - bacs pour conserver les sauces à bain-marie (BM)<br />

Nudelkocher (CP) - Neutralelement (NE) - Induktion drop-in (IND) - beheizter Bain-Marie Behälter zur Soßen-Aufbewahrung (BM)<br />

coce-pasta (CP) - neutro (NE) - inducción drop-in (IND) - cuenca para conservar salsas con el calentamiento bañomaria (BM)<br />

mod. CP-NE-IND5<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. kW Lt.-GN2/3 kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

CP-NE-IND 1.200x600x325H 320x320 3,5 11 4,0 7,5 400/3N+T 45 0,50<br />

CP-NE-IND5 1.200x600x325H 320x320 5,0 11 4,0 9,0 400/3N+T 45 0,50<br />

mod. CP-BM-IND5<br />

mod. mm. 90°C ∑<br />

mm. kW Lt./ GN kW mm. kW<br />

CP-BM-IND 1.200x600x325H 320x320 3,5 11 / 2/3 4,0<br />

nr.4xGN1/6<br />

H mm 100<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

0,65 8,15 400/3N+T 52 0,50<br />

CP-BM-IND5 1.200x600x325H 320x320 5,0 11 / 2/3 4,0<br />

nr.4xGN1/6<br />

H mm 100<br />

0,65 9,65 400/3N+T 52 0,50<br />

Dotazioni: nr. 4 bacinelle GN1/6 H mm. 100 | Supplied with : nr. 4 basins GN1/6 H mm. 100 | Dotations : nr. 4 bacs GN1/6 H mm. 100 |<br />

Ausstattung: 4 GN1/6 Behälter H100 mm | Dotaciones: nr. 4 cubetas GN1/6 H mm. 100<br />

Esclusioni: cestelli cuoci pasta | Baskets for pasta-cooker are not included | Non compris: paniers cuiseur à pâtes | Im Nudelkocher sind die Körbe nicht<br />

inbegriffen. | non incluydos cestos cocepasta<br />

25


PASTA CONCEPT - SMART<br />

Componenti: cuocipasta (CP) - piano neutro (NE) - vetroceramica (VC) - bacinelle per conservazione sughi con riscaldamento bagnomaria (BM)<br />

Components: pasta-cooker (CP) - Neutral (NE) – ceramic glass cooking top (VC) – basins for sauces with bain-marie heating (BM)<br />

Composants: cuiseur à pâtes (CP) - Neutre (NE) - vitrocéramique (VC), bacs pour conserver les sauces à bain-marie (BM)<br />

Komponenten: Nudelkocher (CP) - Neutralelement (NE) - Glaskeramik (VC) - beheizter Bain-Marie Behälter zur Soßen-Aufbewahrung (BM)<br />

Componentes: coce-pasta (CP) - Neutro (NE) - vidrio cerámica (VC) - cuenca para conservar salsas con el calentamiento bañomaria (BM)<br />

VC<br />

mod. CP-VC<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. kW Lt.-GN2/3 kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

CP-VC 800x600x325H 315x315 0,65 / 2,1 11 4,0 6,1 400/3N+T 38 0,37<br />

VC<br />

mod. CP-NE-VC<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. kW Lt.-GN2/3 kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

CP-NE-VC 1.200x600x325H 315x315 0,65 / 2,1 11 / 2/3 4,0 6,1 400/3N+T 45 0,50<br />

VC<br />

mod. mm. 90°C ∑<br />

mm. kW Lt./ GN kW mm. kW<br />

CP-BM-VC 1.200x600x325H 315x315 0,65 / 2,1 11 / 2/3 4,0<br />

nr.4xGN1/6<br />

H mm 100<br />

mod. CP-BM-VC<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

0,65 6,75 400/3N+T 52 0,50<br />

Dotazioni: nr. 4 bacinelle GN1/6 H mm. 100 | Supplied with : nr. 4 basins GN1/6 H mm. 100 | Dotations : nr. 4 bacs GN1/6 H mm. 100 |<br />

Ausstattung: 4 GN1/6 Behälter H100 mm | Dotaciones: nr. 4 cubetas GN1/6 H mm. 100<br />

Esclusioni: cestelli cuoci pasta. | Baskets for pasta-cooker are not included. | Non compris: paniers cuiseur à pâtes. | Im nudelkocher sind die körbe<br />

nicht inbegriffen. | Non incluydos cestos cocepasta.<br />

26


PASTA CONCEPT - SMART<br />

Accessori | Accessories | Accessoires | Zubehör | Accesorios<br />

mod. mm. modulo<br />

CP1-6S 140x140x125H GN 1/6 Cad.<br />

2/3<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

1/6<br />

1/3*<br />

1/6<br />

CP1-3S 288x140x125H GN 1/3 Cad.<br />

CP2-3S 288x288x125H GN 2/3 Cad.<br />

Cestello cuocipasta | Basket for pasta cooker | Panier pour cuiseurs à pâtes | Körbe für Pastakocher<br />

| Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED | PAS FOURNI DE SERIE | NICHT IM LIEFER-<br />

UMFANG ENTHALTEN | NO SE SUMINISTRA<br />

mod. mm. modulo<br />

PF80 795x8x230H mm. 800<br />

PF12 1.195x8x230H mm. 1.200<br />

Cristallo parafiato stratificato ( mm. 4+4 ) | sneezeguard stratified glass (mm.4+4) |<br />

Verre feuilleté pare haleine ( mm. 4+4 ) | Hustenschutz aus Verbundglas ( mm. 4+4 ) |<br />

Escaparate en cristal estratificado (mm. 4+4)<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED | PAS FOURNI DE SERIE | NICHT IM LIEFER-<br />

UMFANG ENTHALTEN<br />

mod. PF12<br />

mod. CP-BM-VC<br />

Optional<br />

Base refrigerata<br />

Refrigerated table<br />

Table réfrigérée<br />

Kühlunterbau<br />

Base refrigerada<br />

Base refrigerada<br />

Supporto neutro<br />

Neutral element<br />

Élément neutre<br />

Neutralelement<br />

Suporte neutro<br />

Suporte neutro<br />

mod. GB2GIP-DA<br />

27


PASTA CONCEPT - SMART<br />

Elementi neutri | Neutral elements | Elements Neutres | Neutralelemente | Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-60A-80 800x491x630H 36 0,37<br />

MO-60A-120 1.200x491x630H 49 0,56<br />

Mobili con vano a giorno | neutral open units | Meuble avec Placard Ouvert<br />

Offener Unterschrank | Mueble con hueco de vista | Móvel con vão aberto<br />

mod. MO-60A-80<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-60B-80 800x540x630H 40 0,37<br />

mod. MO-60B-80<br />

MO-60B-120 1200x540x630H 55 0,56<br />

Mobili con antine a battente | neutral units closed with swing doors | Meuble avec<br />

porte à battante Unterschrank mit Flügeltüren | Mueble con puertas de batiente |<br />

Móvel com portas batente<br />

Tavoli refrigerati | Refrigerated tables | Table réfrigérée | Kühltische | Mesas refrigeradas<br />

mod. mm. °C<br />

C<br />

GB1GIP-DA 800x630x575H 0 ÷ 10 1 85 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215 G.I.<br />

C<br />

C<br />

mod. mm. °C<br />

GB2GIP-DA 1.200x630x575H 0 ÷ 10 2 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215 G.I.<br />

C ) = GN1/1 H mm. 150<br />

20<br />

630<br />

28


Linea Fornelloni<br />

Linea Fornelloni<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Robustezza: spessore del piano pari a 1 mm.<br />

* Versatilità: da appoggio o su gambe<br />

* Potenza: sono previsti bruciatori da kW 4,5 - 9 - 12<br />

* Alimentazione: gas<br />

* Accensione a gas: manuale tramite spia pilota<br />

* Griglie di piano: in ghisa vetrificata<br />

* Dimensioni: modularità mm. 400 - 800 - 1.200 con profondità mm. 500<br />

* Dotazioni: nr. 1 griglia di riduzione, nr. 1 rialzo wok per ogni bruciatore da 12 kW<br />

Gas Stockpots<br />

* Material: mainly stainless steel AISI 304.<br />

* Versatility: Table-top or on legs.<br />

* Capacity: burners with kW 4,5 – 9 – 12.<br />

* Power supply: gas.<br />

* Gas ignition: manual by pilot flame.<br />

* Top grids: vitreous cast iron.<br />

* Dimensions: modular elements mm. 400 – 800 – 1200 with depth mm. 500.<br />

* Supplied with: supplied with 1 grid, 1 WOK support for each 12 kW burner.<br />

Réchauds<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304.<br />

* Versatilité: versions à poser ou sur pieds.<br />

* Puissance: des brûleurs de kW 4,5 – 9 – 12 sont prévus.<br />

* Alimentation: gaz.<br />

* Allumage du gaz: manuelle avec flamme pilote.<br />

* Grilles du top: fonte vitrifiée.<br />

* Dimensions: éléments modulaires de mm. 400 – 800 – 1200 avec profondeur mm. 500.<br />

* Dotations: 1 grille, 1 Support WOK par brûleur de 12 kW.<br />

Gaskocher<br />

* Verarbeitetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI304<br />

* Vielseitigkeit: als Aufsatzgerät oder auf Beinen<br />

* Leistung: es sind 4,5 – 9 – 12 kW Brenner vorgesehen<br />

* Versorgung: Gas<br />

* Gaszündung: manuell durch Pilot-Flamme<br />

* Roste: emailliertes Gusseisen<br />

* Masse: Module mit 400 – 800 – 1200mm und einer Tiefe von 500.<br />

* Ausstattung: 1 Reduzierrost, Aufsatz-Wok für jeden Brenner mit 12 kW<br />

29


Linea Fornelloni<br />

Lìnea hornillos<br />

* Material utilizado: principalmente aciero inoxidable AISI 304.<br />

* Versatilidad: de sobremesa o con pies<br />

* Potencia: Quemadores de kW. 4,5 – 9 – 12<br />

* Alimentación: gas<br />

* Encendido en gas: manual con llama pilota<br />

* Parrillas de la encimera: fundiciòn vidriada.<br />

* Dimensiones: gama modular de mm. 400-800-1200 y profundidad mm. 500.<br />

* Dotaciones: 1 parrilla, 1 Soporte WOK cada quemador de 12 kW<br />

30


Linea Fornelloni<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

1 / 2 / 3 Fuochi 1 / 2 / 3 Burners 1 / 2 / 3 Feux<br />

1 / 2 / 3 Flammen 1 / 2 / 3 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

KCal<br />

F1-95 400x500x400H - 1x9 - 9,0 7.740 11 0,1<br />

F1W-12 400x500x400H - - - 1x12 12,0 10.320 11 0,1<br />

F2-14 800x500x400H 1x4,5 - 1x9 - 13,5 11.610 20 0,2<br />

F2W-16 800x500x400H 1x4,5 - - 1x12 16,5 14.190 20 0,2<br />

F3-23 1.200x500x400H 1x4,5 - 2x9 - 22,5 19.350 29 0,3<br />

F3W-24 1.200x500x400H 1x4,5 1x9 - 1x12 25,5 21.930 29 0,3<br />

F2W-24 1.200x500x400H - - - 2x12 24,0 20.640 29 0,3<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen ! Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kw burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir une<br />

correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire wok prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una correcta<br />

combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio wok previsto en dotaciòn con la màquina.<br />

I bruciatori sono posizionati sui piani nella sequenza indicata a listino (da sinistra a destra) | The burners are placed according to the sequence indicated in<br />

the price list, (from left to right) | Les bruleurs sont situés selon la séquence indiqué sur le tarif, (de gauche à droite) | Die Brenner sind so positioniert, wie<br />

in der Preisliste angegeben | Los quemadores son colocados en las encimeras segùn la disposiciòn indicade en la liste de precios, (de izquierda a derecha)<br />

31


Linea Fornelloni<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

1 / 2 / 3 Fuochi 1 / 2 / 3 Burners 1 / 2 / 3 Feux<br />

1 / 2 / 3 Flammen 1 / 2 / 3 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW KCal<br />

FM1-95 400x500x900H - 1x9 - 9,0 7.740 20 0,31<br />

FM1W-12 400x500x900H - - - 1x12 12,0 10.320 20 0,31<br />

FM2-14 800x500x900H 1x4,5 - 1x9 - 13,5 11.610 29 0,58<br />

FM2W-16 800x500x900H 1x4,5 - - 1x12 16,5 14.190 29 0,58<br />

FM3-23 1.200x500x900H 1x4,5 - 2x9 - 22,5 19.350 38 0,85<br />

FM3-24W 1.200x500x900H 1x4,5 1x9 - 1x12 25,5 21.930 38 0,85<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kw burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir une<br />

correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire wok prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una correcta<br />

combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio wok previsto en dotaciòn con la màquina.<br />

I bruciatori sono posizionati sui piani nella sequenza indicata a listino (da sinistra a destra) | The burners are placed according to the sequence indicated in<br />

the price list, (from left to right) | Les bruleurs sont situés selon la séquence indiqué sur le tarif, (de gauche à droite) | Die Brenner sind so positioniert, wie<br />

in der Preisliste angegeben | Los quemadores son colocados en las encimeras segùn la disposiciòn indicade en la liste de precios, (de izquierda a derecha)<br />

32


Linea Fornelloni<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

2 / 4 Fuochi 2 / 4 Burners 2 / 4 Feux<br />

2 / 4 Flammen 2 / 4 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW KCal<br />

FM2W-24 1.200x500x900H - - - 2x12 24,00 20.640 38 0,85<br />

FM4W-48 1.200x1.000x900H - - - 4x12 48,00 41.280 76 1,70<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kw burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir une<br />

correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire wok prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una correcta<br />

combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio wok previsto en dotaciòn con la màquina.<br />

I bruciatori sono posizionati sui piani nella sequenza indicata a listino (da sinistra a destra) | The burners are placed according to the sequence indicated in<br />

the price list, (from left to right) | Les bruleurs sont situés selon la séquence indiqué sur le tarif, (de gauche à droite) | Die Brenner sind so positioniert, wie<br />

in der Preisliste angegeben | Los quemadores son colocados en las encimeras segùn la disposiciòn indicade en la liste de precios, (de izquierda a derecha)<br />

33


Linea Fornelloni<br />

500<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

GR75-90<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für Herdrost |<br />

Rejilla de reducción para rejilla de placa<br />

RWOK<br />

Ø 250 x 100H (tondino Ø 8 mm.)<br />

Rialzo Wok | Wok support | Support Wok | Aufsatz-Wok | Alzado Wok<br />

34


Linea Dardo<br />

Linea Dardo<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Robustezza: spessore del piano pari a 1 mm.<br />

* Versatilità: è realizzata in 3 diverse versioni; in appoggio su basi neutre / refrigerate, su mobile o su forno GN1/1<br />

* Potenza: nella versione a fuochi aperti con bacinelle, sono previsti bruciatori da Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 12.<br />

nella versione a fuochi aperti con piani stampati, sono previsti bruciatori da Kw 2,5 - 2,7 - 5 - 6.<br />

* Alimentazione: gas o elettrica.<br />

* Accensione a gas: per i fuochi a fiamma libera con top stampato di tipo elettronico con alimentazione a batteria da 1,5 Volt<br />

per i fuochi a fiamma libera con top a bacinelle, tramite spia pilota<br />

per le restanti apparecchiature tramite piezoelettrico.<br />

* Griglie di piano: nelle apparecchiature con top stampato sono previste in tondino di acciaio inox Aisi 304 Ø8 mm. brillantato.<br />

nelle apparecchiature con top a bacinella sono previste in ghisa vetrificata.<br />

* Forni: gamma con soluzione statica di riscaldamento<br />

* Dimensioni: prodotta con modularità mm. 400, 600, 800 e 1.200, può essere contrapposta alle apparecchiature delle linee Professional<br />

e Classica.<br />

* Dotazioni: coprigiunto antigrassi e nr. 1 griglia di riduzione (top a bacinelle).<br />

Dardo Line<br />

* Material: mainly stainless steel AISI 304<br />

* Thickness: 1mm worktops.<br />

* Versatility: produced in three different versions: free-standing on neutral or refrigerated elements - on GN 1/1 ovens or on cupboard.<br />

* Power: in versions with open flames and basins, the burner capacity is Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 12.<br />

* Power supply: gas or electric<br />

In version with open flames and moulded tops, burner capacity is Kw 2,5 - 2,7 - 5 - 6.<br />

* Gas ignition: electronic for open flame and moulded top burners , with 1,5 V battery. Pilot flame for open flame and basin burners<br />

flame. Other equipment ignition is piezoelectric.<br />

* Top grids: units with moulded tops have rod bars in polished stainless steel Aisi 304 Ø8 mm.<br />

Basin units, grids are in vitreous cast iron<br />

* Ovens: Static heating<br />

* Dimensions: produced in modular elements mm. 400, 600, 800, 1200, can be combined with professional and Classica line<br />

* Supplied with: grease seal for joints and 1 grid (top with basins).<br />

Ligne Dardo<br />

* Matériel : prédominant acier inox AISI 304<br />

* Épaisseur: plan de 1 mm.<br />

* Versatilité: Réalisée en trois versions: à poser sur éléments neutres ou réfrigérées, sur meuble ou sur four GN1/1.<br />

* Puissance : dans la version à feux ouverts avec cuves, brûleurs de Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 12.<br />

Dans le version à feux ouverts avec top moulé, brûleurs de Kw 2,5 - 2,7 - 5 - 6.<br />

* Alimentation: gaz ou électrique<br />

* Allumage à gaz: pour les feux ouverts avec top moulé, elle est de type électronique avec alimentation à batterie de 1,5 V; pour les feux<br />

ouverts avec cuve, avec flamme pilote. Pour le reste des appareils, avec piézoélectrique.<br />

* Grilles du top: dans les appareils avec top moulé, grilles en barre tubulaire en acier inox Aisi304 brillant Ø8 mm.<br />

Les appareils avec cuves ont des grilles en fonte vitrifiée.<br />

* Fours: Statiques<br />

* Dimensions: modularité de mm. 400, 600, 800, 1200 ; elle peut être alignée avec les autres gammes, sauf qu'avec la Daga.<br />

* Dotations: couvre-joint et une grille (top avec cuves).<br />

35


Linea Dardo<br />

Linie Dardo<br />

* Verwendetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI 304.<br />

* Stärke: Arbeitsplattenstärke 1mm<br />

* Vielseitigkeit: wird in 3 verschiedenen Versionen realisiert, auf neutralen Unterbauten oder Kühltischen sowie als auch auf Elementen<br />

wie z.B. Ofen GN1/1<br />

* Leistung: in der Version offene Brenner und Einzel-Schalen sind Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 12. vorgeshen<br />

In der Version offene Brenner mit durchgehender Kochmulde Kw 2,5 - 2,7 - 5 - 6.<br />

* Versorgung: Gas oder Elektro<br />

* Gaszündung: bei offenen Brennern mit durchgezogener Kochmulde elektronisch über eine Batterie mit 1,5 Volt<br />

Bei offenen Flammen mit Einzel-Schalen durch Pilotflamme, bei den restlichen Geräten mit Piezozündung<br />

* Roste Bei Geräten mit tiefgezogenem durchgehendem Oberteil sind die Roste aus polierten Rundstäben. Diese sind aus Edelstahl Ø8 mm. AISI304.<br />

Bei Geräten mit Einzel-Schalen unter den Brennern sind die Roste aus emailliertem Gusseisen.<br />

* Öfen: statisch beheizt<br />

* Maße: da die Geräte Maße von 400,600,800 und 1200mm haben, können sie mit den Linien Professional und Classica Rücken an<br />

Rücken gestellt werden.<br />

* Ausstattung: Fugenabdeckung und 1 Reduzierrost<br />

Línea Dardo<br />

* Material utilizado: principalmente en acero inoxidable AISI 304.<br />

* Robustez: espesor del llano de 1 mm.<br />

* Versatilidad: es realizada en tres distintas versiones: en apoyo sobre bases neutras o refrigeradas, sobre mueble o sobre horno GN1/1.<br />

* Potencia: en las versiones a fuegos abiertos con cuvas, quemadores de Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 12.<br />

en las versiones a fuegos abiertos con encimeras moldeadas, quemadores de Kw 2,5 - 2,7 - 5 - 6.<br />

* Alimentaciòn: gaz o eléctrica.<br />

* Encendido en gas: en los fuegos abiertos con encimera moldeada, es de tipo electrònico con alimentaciòn a baterìa de 1,5 V. En los fuegos<br />

abiertos con cuva, es con llama pilota. En las restantes màquinas, con piezoelectrico.<br />

* Parrillas de la encimera: en los modelos con encimera moldeada, son en varilla de acero inoxidable Ø8 mm. Aisi304 abrillantado<br />

En las encimeras con cuvas, son hechas en fundiciòn vidriada.<br />

* Hornos: de tipo a gas.<br />

* Dimensiones: producida con modularidad mm. 400, 600, 800 y 1200, puede alinearse a las màquinarias de las otras gamas, excepciòn<br />

hecha por la lìnea Professional e Classica.<br />

* Dotaciones: Tapajunta antigrasa y una parrilla (encimeras con cuvas).<br />

36


Linea Dardo<br />

Linea Dardo<br />

37


Linea Dardo<br />

600<br />

kW 2,5<br />

kW 2,5<br />

kW 2,5<br />

kW 6<br />

n.1xKw 2.5; n.1xKw 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 2,5<br />

kW 2,5<br />

kW 2,5<br />

n.2xKw 2.5; n.2xKw 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

n.3xKw 2.5; n.3xKw 6<br />

kW 2,7<br />

kW 2,7<br />

kW 2,7<br />

n.1xKw 2.7; n.1xKw 5<br />

kW 5<br />

kW 5<br />

kW 5<br />

kW 2,7<br />

kW 2,7<br />

kW 2,7<br />

n.2xKw 2.7; n.2xKw 5<br />

kW 5<br />

kW 5<br />

kW 5<br />

n.3xKw 2.7; n.3xKw 5<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

38


Linea Dardo<br />

600<br />

kW 8<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

n. 1xKw 8<br />

kW 12<br />

n.1xKw 4,5; n.1xKw 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 4,5;<br />

n.1xKw 8<br />

kW 8<br />

n. 1xKw 12<br />

n. 2xKw 8<br />

kW 12<br />

kW 12<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 4,5; n.2xKw 8<br />

kW 8<br />

n. 2xKw 12<br />

n. 3xKw 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 12<br />

n. 2xKw 8; n.1xKw 12<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

39


Linea Dardo<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta |<br />

moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit<br />

Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con termopar y bujìa incandescente<br />

mod. DS2-E<br />

mod. DS4-E<br />

mod. DS6-E<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

DS2-E 400x600x325H 1x2,7 1x5 - 7,7 6.622 18 0,22<br />

Eco<br />

DS4-E 800x600x325H 2x2,7 2x5 - 15,4 13.244 32 0,37<br />

DS6-E 1200x600x325H 3x2,7 3x5 - 23,1 19.866 48 0,5<br />

Bruciatori in fusione di alluminio | Aluminium casting burners | Brûleurs en fusion d'aluminium | Brenner aus Aluminiumlegierung | Quemadores en<br />

fusión de aluminio<br />

GN1/1<br />

GN1/1<br />

mod. DSF4-E<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod. DSF6-E<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN1/1<br />

H mm.300<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

Eco<br />

DSF4-E 800x600x900H 2x2,7 2x5 - 4 19,4 16.684 530x450 105 0,60<br />

DSF6-E 1.200x600x900H 3x2,7 3x5 - 4 27,1 23.306 530x450 145 0,77<br />

Bruciatori in fusione di alluminio | Aluminium casting burners | Brûleurs en fusion d'aluminium | Brenner aus Aluminiumlegierung | Quemadores en fusión<br />

de aluminio<br />

Dimensioni forno GN1/1: mm. 540x455x300H | Oven size GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimensions four GN1/1: mm. 540x455x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimension del horno GN1/1: mm. 540x455x300H<br />

40


Linea Dardo<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta |<br />

moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit<br />

Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con termopar y bujìa incandescente | Top mprimido com termopar e cintilador<br />

mod. DS2-75<br />

mod. DS4-17<br />

mod. DS6-25<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

DS2-75 400x600x325H 1x2,5 1x6 - 8,5 7.310 18 0,22<br />

DS4-17 800x600x325H 2x2,5 2x6 - 17,0 14.620 32 0,37<br />

DS6-25 1.200x600x325H 3x2,5 3x6 - 25,5 21.930 48 0,5<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

GN1/1<br />

GN1/1<br />

mod. DSF4-21<br />

mod. DSF6-29<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Ofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN1/1<br />

H mm.300<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

DSF4-21 800x600x900H 2x2,5 2x6 - 4 21,0 18.060 530x450 105 0,60<br />

DSF6-29 1.200x600x900H 3x2,5 3x6 - 4 29,5 25.370 530x450 145 0,77<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN1/1: mm. 540x455x300H | Oven size GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimensions four GN1/1: mm. 540x455x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimension del horno GN1/1: mm. 540x455x300H<br />

41


Linea Dardo<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E602N-08<br />

mod. E604N-08<br />

mod. E606N-08<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

E<br />

E<br />

E<br />

kW kW kCal/h<br />

E602N-08 400x600x325H 1x3,5 1x5,5 - 9,00 7.740 18 0,22<br />

E604N-08 800x600x325H 2x3,5 2x5,5 - 18,00 15.480 32 0,37<br />

E606N-08 1200x600x325H 3x3,5 3x5,5 - 27,00 23.220 48 0,5<br />

GN1/1<br />

GN1/1<br />

mod. E604FN-08<br />

mod. E606FN-08<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN1/1<br />

H mm.300<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

E604FN-08 800x600x900H 2x3,5 2x5,5 - 4 22,00 18.920 530x450 105 0,60<br />

E606FN-08 1.200x600x900H 3x3,5 3x5,5 - 4 31,00 26.660 530x450 145 0,77<br />

mm.<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

42


Linea Dardo<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E611N-08<br />

mod. E612N-08....<br />

mod. E613N-08....<br />

mod. E612W-08<br />

1 / 2 / 3 Fuochi 1 / 2 / 3 Burners 1 / 2 / 3 Feux<br />

1 / 2 / 3 Flammen 1 / 2 / 3 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E611N-08 400x600x325H - - 1x8 8,0 6.880 15 0,15<br />

E611W-08 400x600x325H - - 1x12 12,0 10.320 15 0,15<br />

E612N1-08 800x600x325H - 1x4,5 1x8 12,5 10.750 29 0,25<br />

E612N-08 800x600x325H - - 2x8 16,0 13.760 29 0,25<br />

E612W-08 800x600x325H - - 2x12 24,0 20.640 29 0,25<br />

E613N1-08 1200x600x325H 1x3,5 1x4,5 1x8 16,0 13.760 45 0,35<br />

E613N2-08 1200x600x325H - 1x4,5 2x8 20,5 17.630 45 0,35<br />

E613N-08 1200x600x325H - - 3x8 24,0 20.640 45 0,35<br />

E613W-08 1200x600x325H 1x3,5 1x4,5 1x12 20,0 17.200 45 0,35<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kw burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir une<br />

correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire wok prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una correcta<br />

combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio wok previsto en dotaciòn con la màquina.<br />

I bruciatori sono posizionati sui piani nella sequenza indicata a listino (da sinistra a destra) | The burners are placed according to the sequence indicated in<br />

the price list, (from left to right) | Les bruleurs sont situés selon la séquence indiqué sur le tarif, (de gauche à droite) | Die Brenner sind so positioniert, wie<br />

in der Preisliste angegeben | Los quemadores son colocados en las encimeras segùn la disposiciòn indicade en la liste de precios, (de izquierda a derecha)<br />

43


Linea Dardo<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN1/1<br />

GN1/1<br />

mod. E612FN1-08<br />

mod. E612FN-08<br />

mod. E613FN1-08<br />

mod. E613FN2-08<br />

mod. E613FN-08<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN1/1<br />

H mm.300<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

E612FN1-08 800x600x900H - 1x4,5 1x8 4 16,5 14.190 530x450 105 0,6<br />

E612FN-08 800x600x900H - - 2x8 4 20,0 17.200 530x450 105 0,6<br />

E613FN1-08 1200x600x900H 1x3,5 1x4,5 1x8 4 20,0 17.200 530x450 160 0,9<br />

E613FN2-08 1200x600x900H - 1x4,5 2x8 4 24,5 21.070 530x450 160 0,9<br />

E613FN-08 1200x600x900H - - 3x8 4 28,0 24.080 530x450 160 0,9<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN1/1: mm. 540x455x300H | Oven size GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimensions four GN1/1: mm. 540x455x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN1/1: mm. 540x455x300H | Dimension del horno GN1/1: mm. 540x455x300H<br />

44


Linea Dardo<br />

mod. FT602<br />

mod. FT604<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod. mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FT602LN-08 400x600x325H 370x490x10H 4,8 4.128 37 0,22<br />

FT602RN-08 400x600x325H 370x490x15H 4,8 4.128 37 0,22<br />

FT602LCN-08 400x600x325H 370x490x10H 4,8 4.128 T 37 0,22<br />

FT604LN-08 800x600x325H 770x490x15H 9 7.740 72 0,37<br />

FT604RN-08 800x600x325H 770x490x15H 9 7.740 72 0,37<br />

FT604LCN-08 800x600x325H 770x490x15H 9 7.740 T 72 0,37<br />

FT604LRN-08 800x600x325H 770x490x15H 9 7.740 72 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Thermostatique | Geräte mit Gashahn und<br />

Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

45


Linea Dardo<br />

mod. FR602GN-08<br />

mod. FR604GN-08<br />

Friggitrice - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne Freidora – tina limpia<br />

∑<br />

∑<br />

mod.<br />

mm.<br />

N˚<br />

Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FR602GN-08 400x600x325H 1 8 8,2 7.052 18 0,22<br />

FR604GN-08 800x600x325H 2 8 16,4 14.104 34 0,37<br />

Apparecchiature che necessitano del pannello o dei pannelli atermici nel caso in cui vengano posizione singolarmente a inizio o a fine linea<br />

Equipment that need isothermal panels in the event that they are individually positioned to the beginning or end of line.<br />

Équipements qui ont besoin des panneaux isothermes dans le cas où ils sont positionnés individuellement au début ou à la fin de la ligne.<br />

Diese Geräte benötigen eine isolierte Verkleidung im Falle, dass sie einzeln, am Ende oder am Anfang einer Gerätelinie installiert werden<br />

Equipo que necesitan de panel o de paneles atermicos si se ponen individualmente a empiezo o final de linea<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (mm. 180x310x105H)<br />

FR602GN-08 1<br />

FR604GN-08 2<br />

46


Linea Dardo<br />

E<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Bräter<br />

Brasiera<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

Lt.<br />

GN1/1<br />

mm.<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

BRG604N-08 600x600x325H 8 / 9 530x325x80H 4,5 3.870 VE 34 0,30<br />

VE = Vasca estraibile | Extractable bowl | Cuve extractible | herausnehmbare Wanne | Tina extraíble<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

47


Linea Dardo<br />

mod. CP602GBN-08<br />

mod. CP604GBN-08<br />

Cuocipasta Pasta Cookers Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N˚ Lt. kW<br />

kCal/h<br />

CP602GBN-08 400x600x900H 1 26 10 8.600 60 0,38<br />

CP604GBN-08 800x600x900H 2 26+26 20 17.200 95 0,75<br />

Apparecchiature che necessitano del pannello o dei pannelli atermici nel caso in cui vengano posizionate singolarmente a inizio o a fine linea<br />

Equipment that need isothermal panels in the event that they are individually positioned to the beginning or end of line.<br />

Équipements qui ont besoin des panneaux isothermes dans le cas où ils sont positionnés individuellement au début ou à la fin de la ligne.<br />

Diese Geräte benötigen eine isolierte Verkleidung im Falle, dass sie einzeln, am Ende oder am Anfang einer Gerätelinie installiert werden<br />

Equipo que necesitan de panel o de paneles atermicos si se ponen individualmente a empiezo o final de linea<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

48


Linea Dardo<br />

mod. E611T-08<br />

E<br />

mod. E612T-08<br />

E E E<br />

mod. E611TN-08<br />

mod. E612TN-08<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

q.ty Ø mm kW<br />

E611T-08 400x600x325H 2 180 2 - 4,0 400/3N+T 50-60 13 0,22<br />

E612T-08 800x600x325H 4 180 2 - 8,0 400/3N+T 50-60 30 0,37<br />

Top privo di invaso | Top without drain board | Top sans décaisse | Oberteil nicht tiefgezogen | Encimera sin rebalse<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

E<br />

E<br />

E611TN-08 400x600x325H 1 300 - 1x3,5 3,5 230/1N+T 50-60 13 0,22<br />

E612TN-08 800x600x325H 2 220 + 300 1x2,6 1x3,5 6,1 400/3N+T 50-60 30 0,37<br />

Top con invaso | Top with drain board | Top avec decaisse | tiefgezogenes durchgehendes Oberteil | Encimera con rebalse<br />

mod. E611QN-08<br />

E<br />

mod. E612QN-08<br />

E<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

q.ty mm kW<br />

E611QN-08 400x600x325H 1 300x300 1x4 - 4 400/3N+T 50-60 13 0,22<br />

E612QN-08 800x600x325H 2 220x220 + 300x300 1x2,6 1x4 6,6 400/3N+T 50-60 30 0,37<br />

Top con invaso | Top with drain board | Top avec decaisse | tiefgezogenes durchgehendes Oberteil | Encimera con rebalse<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

49


Linea Dardo<br />

mod. FT602___<br />

mod. FT604___<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT602ELN-08 400x600x325H 370x490x10H 3 3 400/3N+T 50-60 42 0,22<br />

FT602ERN-08 400x600x325H 370x490x15H 3 3 400/3N+T 50-60 42 0,22<br />

FT602ELCN-08 400x600x325H 370x490x10H 3 3 400/3N+T 50-60 42 0,22<br />

FT604ELN-08 800x600x325H 770x490x15H 6x1,2 7,2 400/3N+T 50-60 85 0,37<br />

FT604ERN-08 800x600x325H 770x490x15H 6x1,2 7,2 400/3N+T 50-60 85 0,37<br />

FT604ELCN-08 800x600x325H 770x490x15H 6x1,2 7,2 400/3N+T 50-60 85 0,37<br />

FT604ELRN-08 800x600x325H 770x490x15H 6x1,2 7,2 400/3N+T 50-60 85 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

50


Linea Dardo<br />

mod. E611VCN-08<br />

mod. E612VCN-08<br />

mod. E602VCN-08<br />

mod. E613VCN-08<br />

mod. E604VCN-08<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

E611VCN-08 400x600x325H 350x350x6 Sp. 1 1x3,4 - - 3,4 230/1N+T 50-60 13 0,22<br />

E612VCN-08 800x600x325H nr. 2 x 350x350x6 Sp. 2 2x3,4 - - 6,8 400/3N+T 50-60 26 0,37<br />

E602VCN-08 400x600x325H 270x480x4 Sp. 2 1x1,7 1x2,1 - 3,8 400/3N+T 50-60 13 0,22<br />

E613VCN-08<br />

800x600x325H<br />

350x350x6 Sp.<br />

270x480x4 Sp.<br />

3 1x1,7 1x2,1 1x3,4 7,2 400/3N+T 50-60 26 0,37<br />

E604VCN-08 800x600x325H nr. 2 x 270x480x4 Sp. 4 2x1,7 2x2,1 - 7,6 400/3N+T 50-60 26 0,37<br />

51


Linea Dardo<br />

mod. E611IN-08<br />

mod. E612IN-08<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

E611IN-08 400x600x325H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 13 0,22<br />

E612IN-08 800x600x325H nr. 2 x 360x360x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 26 0,37<br />

Eco<br />

mod. E611IN35<br />

mod. E612IN35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

E611IN35 400x600x325H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 13 0,22<br />

E612IN35 800x600x325H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 26 0,37<br />

52<br />

E611IN5 400x600x325H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 13 0,22<br />

E612IN5 800x600x325H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 26 0,37


Linea Dardo<br />

mod. E611WN-08<br />

mod. E612WN-08<br />

Induzione - Wok Induction - Wok Induction - Wok<br />

Induktion - Wok<br />

Inducción - Wok<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

E611WN-08 400x600x325H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 13 0,22<br />

E612WN-08 800x600x325H nr. 2 x Ø 300x6 Sp. 2 3,5 7,0 400/3+T 50-60 Ø mm. 300 26 0,37<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

E<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Bräter Brasiera Ensopadeira<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

GN1/1<br />

mm.<br />

BRG604EN-08 600x600x325H 1 8 / 9 530x325x80H 6 400/3N+T 50-60 VE 34 0,30<br />

VE = Vasca estraibile | Extractable bowl | Cuve extractible | herausnehmbare Wanne | Tina extraíble<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

53


Linea Dardo<br />

E<br />

Bagnomaria GN1/1 Bain-marie GN1/1 Bain-marie GN1/1<br />

Bain-Marie GN1/1<br />

Bañomaría GN1/1<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

E<br />

N˚ nr. 1 x GN kW<br />

BM604EN-08 600x600x325H 1 1/1 1 230/1N+T 50-60 25 0,30<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

54


Linea Dardo<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza ribaltabile | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. FR602EN-08<br />

mod. FR604EN-08<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteusen<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

FR602EN-08 400x600x325H 1 7 6,75 400/3N+T 50-60 20 0,22<br />

FR604EN-08 800x600x325H 2 7 13,5 400/3N+T 50-60 31 0,37<br />

Vasca priva di invaso, stampata con resistenza estraibile | Bowl without drainboard, moulded with removable resistance<br />

| Cuve sans decaisse, moulée avec résistance de amovible | Wanne ohne Wulstrand tiefgezogen mit herausnehmbarem Heizelement<br />

| Cuva sin rebalse, moldeada con resistencia extraíble<br />

E<br />

mod. FR604EC-08<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteusen<br />

Freidoras<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

FR604EC-08 600x600x325H 2 9+9 7,5 400/3+T 50-60 25 0,20<br />

Volt<br />

Hz<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation | Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CFC10405 (mm. 220x260x105H) CFR222510 (mm. 220x250x105H)<br />

FR602EN-08 1<br />

FR604EN-08 2<br />

FR604EC-08 2<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

55


Linea Dardo<br />

GN2/3<br />

Scaldapatate Potato warmer Chauffe frites<br />

Frittenwärmer<br />

Calenta patatas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

kW<br />

SP602N-08 400x600x325H 1 230/1N+T 50-60 18 0,22<br />

56


Linea Dardo<br />

E<br />

mod. CP-40<br />

mod. CP604EN-08<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod. mm.<br />

q.ty GN Lt.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

CP-40 400x600x325H 1 GN 2/3 11 4,0 230/1N+T 20 0,22<br />

E<br />

CP604EN-08 600x600x325H 1 GN 1/1 26 6,0 400/3N+T 50-60 35 0,28<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED | NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN | NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

CP1-6S 140x140x125H GN 1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3S 288x140x125H GN 1/3<br />

1/6<br />

CP2-3S 288x288x125H GN 2/3<br />

1/1<br />

1/1<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3 1/3<br />

1/6<br />

1/3 1/3 mod. mm. modulo<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

1/6<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

57


Linea Dardo<br />

mod. N602N-08<br />

mod. N603N-08<br />

mod. N604N-08<br />

mm 311x437x95H - Inox<br />

mod. N602NC-08<br />

Elementi neutri Neutral elements Elements Neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N602N-08 400x600x325H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 11 0,22<br />

N603N-08 600x600x325H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 18 0,30<br />

N604N-08 800x600x325H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 23 0,37<br />

N602NC-08 400x600x325H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 13 0,22<br />

58


Linea Dardo<br />

mod. MO-60A-80<br />

Neutri vano aperto Neutral on Open Units Neutres sur Placard Ouvert<br />

Neutralelemente auf offenem Unterschrank Mueble con hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-60A-40 400x491x630H 23 0,19<br />

MO-60A-40F 400x491x630H per mod. FR602GN-08 23 0,19<br />

MO-60A-60 600x491x630H 30 0,25<br />

MO-60A-80 800x491x630H 36 0,37<br />

MO-60A-80F 800x491x630H per mod. FR604GN-08 36 0,37<br />

MO-60A-120 1.200x491x630H 49 0,56<br />

Mobili con vano a giorno | Work tops on Open Units | Meuble avec Placard Ouvert<br />

Offener Unterschrank | Mueble con hueco de vista<br />

59


Linea Dardo<br />

mod. MO-60B-80<br />

Neutri vano armadiato Neutral on Cupboards Neutres sur Placard fermé<br />

Neutralel. auf geschlossem Unterschrank Neutros hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-60B-40DX 400x540x630H<br />

cerniera a destra | right hinged door | charnière à droite<br />

Scharniere rechts | cremallera a la derecha<br />

25 0,19<br />

MO-60B-40DXF 400x540x630H<br />

cerniera a destra | right hinged door | charnière à droite<br />

Scharniere rechts | cremallera a la derecha<br />

per mod.<br />

FR602GN-08<br />

25 0,19<br />

MO-60B-40SX 400x540x630H<br />

cerniera a sinistra | left hinged door | charnière à gauche<br />

Scharniere links | cremallera a la izquiereda<br />

25 0,19<br />

MO-60B-40SXF 400x540x630H<br />

cerniera a sinistra | left hinged door | charnière à gauche<br />

Scharniere links | cremallera a la izquiereda<br />

per mod.<br />

FR602GN-08<br />

25 0,19<br />

MO-60B-60 600x540x630H 30 0,25<br />

MO-60B-80 800x540x630H 40 0,37<br />

MO-60B-80F<br />

800x540x630H<br />

per mod.<br />

FR604GN-08<br />

40 0,37<br />

MO-60B-120 1200x540x630H 55 0,56<br />

Mobili con antine a battente | Unit with hinged doors | Meuble avec porte à battante<br />

Möbel mit Flügeltüren | Mueble con puertas de batiente<br />

60


Gastronorm Linea Dardo 1/1 - 0 ˚C ÷ +10 ˚C - H mm. 575<br />

G.I.<br />

20<br />

630<br />

mod. mm. Lt.<br />

GB1GIP-DA 1 800x630x575H 50 85 0,6<br />

C<br />

GB11GIP-DA 1 1000x630x575H 50 90 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

GB2GIP-DA 2 1.200x630x575H 115 130 0,8<br />

C<br />

C<br />

GB24GIP-DA 2 1.400x630x575H 115 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

C<br />

C<br />

C<br />

GB3GIP-DA 3 1.600x630x575H 180 160 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C<br />

C<br />

C<br />

N<br />

GB3GIP-1N 3 2.000x630x575H 180 185 1,4<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C<br />

C<br />

C<br />

N<br />

N<br />

GB3GIP-2N 3 2.400x630x575H 180 205 1,6<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C ) = GN1/1 H mm. 150<br />

N ) = neutro | neutral | neutre | Neutralelement | neutro<br />

Base refrigerata<br />

Refrigerated table<br />

Table réfrigérée<br />

Gekühlter Arbeitstisch<br />

Base refrigerada<br />

Supporto neutro<br />

Neutral element<br />

Élément neutre<br />

Neutralelement<br />

Suporte neutro<br />

Forno<br />

Oven<br />

Four<br />

Ofen<br />

Horno<br />

GN1/1<br />

61


Linea Dardo<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

GR75-90<br />

mod.<br />

mm.<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für Herdrost |<br />

Rejilla de reducción para rejilla de placa<br />

RFSL -<br />

Raschietto per Fry top (senza lame) | Fry top scraper (without blade) | Grattoir fry top (sans lames) | Reinigungsschaber<br />

für Grillplatten (ohne Klingen) | Rascador para Fry top (sin láminas)<br />

LLFT -<br />

Lama raschietto per piastra liscia (10 pezzi) | Blade for smooth plate (10 pieces) | Lame grattoir plaque lisse<br />

(10 pièces) | Reinigungsschaber-Klingen für glatte Platten (10 Stück) | Lámina rascador para placa lisa (10<br />

unidades)<br />

LRFT -<br />

Lama raschietto per piastra rigata | Blade for grooved plate | Lame grattoir plaque rainurée | Reinigungsschaber-Klinge<br />

für gerillte Platten | Lámina rascador para placa rayada<br />

GF5345<br />

530x450<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost | Rejilla<br />

cromada para horno<br />

C4 GN1/1 H 40<br />

C5 GN1/1 H 65<br />

Teglie in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 trays | Plaques en acier inox Aisi 304 | Bleche aus<br />

Edelstahl Aisi 304 | Bandejas de horno en acero inoxidable Aisi 304<br />

CAM60-40<br />

CAM60-60<br />

CAM60-80<br />

CAM60-120<br />

400x50x98H<br />

600x50x98H<br />

800x50x98H<br />

1.200x50x98H<br />

Prolunga camino | Extension chimney | Rehausse cheminée | Verlängerung für Abgaskamin | Prolongación<br />

chimenea<br />

62


Linea Dardo<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

CFC10405<br />

mod.<br />

mm.<br />

220x260x105H<br />

Cestello friggitrici elettriche | Electric fryer basket | Panier friteuses électriques |<br />

Korb für Elektro-Fritteusen | Cesta freidoras eléctricas<br />

CF518120005<br />

180x310x105H<br />

Cestello friggitrici gas | Gas fryer basket | Panier friteuses à gaz |<br />

Korb für Gas-Fritteusen | Cesta freidoras gas<br />

CFR222510<br />

220x250x105H<br />

Cestello friggitrici (Mod.FR604EC-08) | Fryer basket (Mod.FR604EC-08) | Panier friteuses (Mod.FR604EC-08) |<br />

Korb für Fritteusen (Mod.FR604EC-08) | Cesta freidoras (Mod.FR604EC-08)<br />

COP-C-65-08 -<br />

Coperchio per singola vasca cuocipasta | Cover for individual pasta cooking basin | Couvercle pour cuve<br />

cuiseur à pâtes | Deckel (ein Becken) für Pastakocher | Tapa para cuba cuecepasta única<br />

PAT-FR<br />

20x540x285H<br />

Pannello atermico per friggitrice a gas | Insulated panel for gas fryer | Panneau isolé pour friteuse à gaz |<br />

Isolierte Verkleidung für Gasfritteusen | Panel atermico para freidora, gas<br />

PAT-CP<br />

40x540x744H<br />

Pannello atermico per cuocipasta a gas | Insulated panel for gas pasta cooker | Panneau isolé pour cuiseur à<br />

pates à gaz | Isolierte Verkleidung für Gaspastakocher | Panel atermico para cuecepasta, gas<br />

KRU-90M Ø 125 H 170<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein)<br />

Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller) | Aplicación nr. 4 ruedas (2 con freno)<br />

63


Linea Daga<br />

*Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

*Robustezza:<br />

*Versatilità:<br />

spessore del piano stampato pari a 1 mm.<br />

è realizzata in 2 diverse versioni; in appoggio o su basi neutre, su mobile o su forno.<br />

*Potenza: nella versione a fuochi aperti sono previsti bruciatori da Kw 2,7, 5 e 6<br />

*Alimentazione:<br />

*Accensione a gas:<br />

gas o elettrica.<br />

per i fuochi a fiamma libera e per i modelli "tuttapiastra" di tipo elettronico con alimentazione a batteria da 1,5 Volt;<br />

per le restanti apparecchiature tramite piezoelettrico.<br />

* Forni: GN2/1 o MAXI con soluzione statica di riscaldamento<br />

*Dimensioni: è prodotta con modularità mm. 350, 400, 700, 1.000 e 1.050.<br />

* Dotazioni: coprigiunto antigrassi e griglia di riduzione<br />

Daga Line<br />

* Material: mainly used stainless steel AISI 304.<br />

* Thickness: worktop 1 mm<br />

* Versatility: produced in 2 different versions: counter top - neutral stand or oven.<br />

* Capacity: burners of 2,7, 5 e 6 Kw capacity in the version with open flames.<br />

* Power supply: gas or electric.<br />

* Gas ignition: electronic type with 1,5V battery power supply for open flames and solid top models; other equipment have<br />

piezoelectric ignition.<br />

* Ovens: GN2/1 and MAXI with static heating<br />

* Dimensions: different widths 350, 400, 700, 1000 and 1050 mm.<br />

* Supplied with: grease seal for joint and pan support ring.<br />

Ligne Daga<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304.<br />

* Solidité: épaisseur du plan de travail 1 mm.<br />

* Versatilité: Réalisée en 2 différentes versions: à poser, sur basements neutres ou sur four.<br />

* Puissance: dans la version aux feux ouverts les brûleurs ont une puissance de 2,7, 5 e 6 Kw.<br />

* Alimentation: gaz ou électrique.<br />

*Allumage du gaz:<br />

pour les feux ouvert et pour les plaque coup de feux il est de type électronique avec batterie d'alimentation de 1,5 V; les<br />

autres équipements ont allumage par piézo-électrique.<br />

* Fours: GN2/1 et MAXI avec chauffage statique<br />

* Dimensions: avec modularités de 350, 400, 700, 1000 et 1050 mm.<br />

* Dotations: couvre-joint, grille de réduction.<br />

65


Linea 700 Daga - Top<br />

Daga Linie<br />

* Verwendetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI 304<br />

* Stärke: 1 mm in der Arbeitsplatte.<br />

* Vielseitigkeit: verfügbar als Tischgerät auf offenen oder geschlossenen Unterschränken und auf Ofen.<br />

* Leistung: die Ausführung mit offenen Flammen enthält Brenner von 2,7, 5 e 6 kW.<br />

* Speisung: Gas oder elektrisch.<br />

* Gaszündung: für offene Flammen und Glühplattenherde elektronisch mit einer 1,5 Volt Batterie; für die restlichen Geräte durch<br />

Piezozündung.<br />

* Öfen: GN2/1 und MAXY mit statischer Beheizung<br />

* Abmessungen: produziert mit verschiedenen Breiten (mm. 350, 400, 700, 1000, 1050).<br />

* Ausstattung: Fugenabdeckung mit Dichtungsfunktion.<br />

Línea Daga<br />

* Material utilizado: principalmente en acero inoxidables AIS I304.<br />

* Robustez: espesor del llano de 1 mm.<br />

* Versatilidad: es realizada en 2 distintas versiones: en apoyo sobre bases neutrales, sobre mueble o sobre horno.<br />

* Potencia: en la versión a fuegos abiertos son previstos quemadores de kW 2,7, 5 e 6<br />

* Alimentación: gas o eléctrica.<br />

* Encendido en gas: en los quemadores de llama abierta y en las todaplanchas es de tipo electrònico alimentado con baterìa de 1,5V.<br />

Para las otras maquinàrias por medio de piezoelectrico<br />

* Hornos: GN2/1 y MAXY de tipo estàtico<br />

*Dimensiones:<br />

es producida con modularidad mm. 350, 400, 700, 1.000 y1.050.<br />

* Dotaciones: Tapajunta antigrasa.<br />

66


Linea 700 Daga - Top<br />

Linea 700 Daga - Top<br />

Composizione a gas | Gas Units Assembling | Assemblage des Unités à Gaz<br />

Zusammenbau von Gas-Geräten | Composición de gas<br />

67


Linea 700 Daga - Top<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Zündkerze | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente | Top mprimido com termopar e cintilador<br />

mod. E702-8 mod. E704-8 mod. E706-8<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW kCal/h<br />

E702-8 350x700x285H 2 x 6 12,0 10.320 26 0,15<br />

E704-8 700x700x285H 4 x 6 24,0 20.640 38 0,28<br />

E706-8 1050x700x285H 6 x 6 36,0 30.960 50 0,40<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Eco<br />

E702-E 350x700x285H 1x2,7 + 1x5 7,7 6.622 26 0,15<br />

E704-E 700x700x285H 1x2,7 + 3x5 17,7 15.222 38 0,28<br />

E706-E 1050x700x285H 1x2,7 + 5x5 27,7 23.822 50 0,40<br />

Bruciatori in fusione di alluminio | Aluminium casting burners | Brûleurs en fusion d'aluminium | Brenner aus Aluminiumlegierung | Quemadores en fusión<br />

de aluminio<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherd<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

T70-8 700x700x285H 636x552x15H 7,00 7,00 6.020 75 0,28<br />

68


Linea 700 Daga - Top<br />

Inox AISI 430-Sp. 5 mm<br />

Inox AISI 430-Sp. 5 mm<br />

mod. FT702L-E<br />

mod. FT704L-E<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FT702L-E 350x700x285H 340x572x5H 4 4,0 3.440 29 0,15<br />

FT702LT-E 350x700x285H 340x572x5H 4 4,0 3.440 T 29 0,15<br />

Eco<br />

FT704L-E 700x700x285H 690x572x5H 2 x 4 8,0 6.880 54 0,28<br />

FT704LT-E 700x700x285H 690x572x5H 2 x 4 8,0 6.880 T 54 0,28<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Gashahn mit Thermostat | Geräte mit Gashahn und<br />

Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

69


Linea 700 Daga - Top<br />

mod. FT702R-8<br />

mod. FT704R-8<br />

mod. FT706LR-8<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FT702L-8 350x700x285H 336x552x10H 4,8 4,80 4.128 39 0,15<br />

FT702R-8 350x700x285H 336x552x15H 4,8 4,80 4.128 39 0,15<br />

FT702LC-8 350x700x285H 336x552x10H 4,8 4,80 4.128 T 39 0,15<br />

FT704L-8 700x700x285H 636x552x15H 9 9,00 7.740 74 0,28<br />

FT704R-8 700x700x285H 636x552x15H 9 9,00 7.740 74 0,28<br />

FT704LR-8 700x700x285H 636x552x15H 9 9,00 7.740 74 0,28<br />

FT704LC-8 700x700x285H 636x552x15H 9 9,00 7.740 T 74 0,28<br />

FT706L-8 1000x700x285H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 109 0,40<br />

FT706R-8 1000x700x285H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 109 0,40<br />

FT706LR-8 1000x700x285H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 109 0,40<br />

FT706LC-8 1000x700x285H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 T 109 0,40<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Gashahn mit Thermostat | Geräte mit Gashahn und<br />

Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

70


Linea 700 Daga - Top<br />

mod. 702E-8 / 702E26-8 mod. 704E-8 / 704E26-8<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm kW<br />

kW<br />

702E-8 350x700x285H 2 180 2 4 400/3N+T 50-60 23 0,15<br />

704E-8 700x700x285H 4 180 2 8 400/3N+T 50-60 34 0,28<br />

702E26-8 350x700x285H 2 220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 23 0,15<br />

704E26-8 700x700x285H 4 220 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 34 0,28<br />

mod. E702E-8<br />

mod. E704E-8<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm kW<br />

kW<br />

E702E-8 350x700x285H 2 220x220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 25 0,15<br />

E704E-8 700x700x285H 4 220x220 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 36 0,28<br />

71


Linea 700 Daga - Top<br />

mod. 702EV-8<br />

mod. 704EV-8<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

702EV-8 350x700x285H 270x480x4 Sp. 2 1x1,7 1x2,1 3,8 400/3N+T 50-60 26 0,15<br />

704EV-8 700x700x285H nr. 2 x 270x480x4 Sp. 4 2x1,7 2x2,1 7,6 400/3N+T 50-60 39 0,28<br />

Eco<br />

mod. D702-M-I-35<br />

mod. D704-M-I-35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

D702-M-I-35 400x700x285H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 32 0,19<br />

D704-M-I-35 800x700x285H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 42 0,37<br />

72<br />

D702-M-I-5 400x700x285H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 32 0,19<br />

D704-M-I-5 800x700x285H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 42 0,37


Linea 700 Daga - Top<br />

Vasca priva di invaso, stampata con resistenza ribaltabile | Bowl without drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve sans decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken ohne Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva sin rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. FR702EN-08<br />

mod. FR704EN-08<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteusen<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

FR702EN-08 350x700x285H 1 7 6,75 400/3N+T 50-60 20 0,22<br />

FR704EN-08 700x700x285H 2 7+7 13,5 400/3N+T 50-60 31 0,37<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CFC10405 (220x260x105H)<br />

FR702EN-08 1<br />

FR704EN-08 2<br />

GN2/3<br />

Scaldapatate Potato warmer Chauffe frites<br />

Frittenwärmer<br />

Calenta patatas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

kW<br />

SP702N-08 400x700x285H 1 230/1N+T 50-60 18 0,22<br />

73


Linea 700 Daga - Top<br />

mod. FT702....<br />

mod. FT704...<br />

mod. FT706...<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT702EL-8 350x700x285H 336x552x10H 3 3 400/3N+T 50-60 39 0,15<br />

FT702ER-8 350x700x285H 336x552x15H 3 3 400/3N+T 50-60 39 0,15<br />

FT702ELC-8 350x700x285H 336x552x10H 3 3 400/3N+T 50-60 39 0,15<br />

FT704EL-8 700x700x285H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 75 0,28<br />

FT704ER-8 700x700x285H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 75 0,28<br />

FT704ELR-8 700x700x285H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 75 0,28<br />

FT704ELC-8 700x700x285H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 75 0,28<br />

FT706EL-8 1000x700x285H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 109 0,40<br />

FT706ER-8 1000x700x285H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 109 0,40<br />

FT706ELR-8 1000x700x285H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 109 0,40<br />

FT706ELC-8 1000x700x285H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 109 0,40<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

74


Linea 700 Daga - Top<br />

mm 271x500x95H - Inox<br />

mod. N702-8<br />

mod. N702C-8<br />

mod. N704-8<br />

Elementi neutri Neutral elements Elements Neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N702-8 350x700x285H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 13 0,15<br />

N704-8 700x700x285H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 27 0,28<br />

N702C-8 350x700x285H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 14 0,15<br />

Forno<br />

Oven<br />

Four<br />

Ofen<br />

Horno<br />

Forno<br />

Supporto neutro<br />

Neutral element<br />

Élément neutre<br />

Neutralelement<br />

Suporte neutro<br />

Suporte neutro<br />

75


Linea 700 Daga - Top<br />

Neutri vano aperto Neutral on Open Units Neutres sur Placard Ouvert<br />

Neutralelemente offener Unterschrank Mueble con hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-70-35 350x642x615H 23 0,19<br />

MO-70-70 700x642x615H 36 0,37<br />

MO-70-100 1000x642x615H 49 0,56<br />

MO-70-105 1050x642x615H 51 0,56<br />

Neutri vano armadiato Neutral on Cupboards Meubles neutres sur placard fermé<br />

Neutralelemente geschl. Unterschrank Neutros hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-70B-35DX 350x642x615H 25 0,19<br />

MO-70B-35SX 350x642x615H 25 0,19<br />

MO-70B-70 700x642x615H 40 0,37<br />

MO-70B-100 1000x642x615H 55 0,56<br />

MO-70B-105 1050x642x615H 57 0,56<br />

76


Linea 700 Daga<br />

Linea 700 Daga<br />

Composizione elettrica | Electrical Units Assembling | Assemblage des Unités Electriques<br />

Zusammenbau elektrischer Geräte | Composición eléctrica<br />

Composizione a gas | Gas Units Assembling | Assemblage des Unités à Gaz<br />

Zusammenbau Gasgeräte | Composición de gas<br />

77


Linea 700 Daga<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Zündkerze | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

mod. E702A-8 mod. E704A-8 mod. E706A-8<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

E702A-8 350x700x900H 2 x 6 12,0 10.320 40 0,38<br />

E704A-8 700x700x900H 4 x 6 24,0 20.640 56 0,60<br />

E706A-8 1050x700x900H 6 x 6 36,0 30.960 85 0,95<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

E702A-E 350x700x900H 1x2,7 + 1x5 7,70 6.622 40 0,38<br />

Eco<br />

E704A-E 700x700x900H 1x2,7 + 3x5 17,70 15.222 56 0,60<br />

E706A-E 1050x700x900H 1x2,7 + 5x5 27,70 23.822 85 0,95<br />

Bruciatori in fusione di alluminio | Aluminium casting burners | Brûleurs en fusion d'aluminium | Brenner aus Aluminiumlegierung | Quemadores en fusión<br />

de aluminio<br />

78


Linea 700 Daga<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Zündkerze | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

GN2/1<br />

mod. E704F-8<br />

GN2/1<br />

880x565x370H<br />

mod. E706FB-8<br />

mod. E706F-8<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Ofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50/60<br />

E704F-8 700x700x900H 4 x 6 6,0 - 30,0 25.800 - 650x530 115 0,60<br />

E704FE-8 700x700x900H 4 x 6 - 5 24,0 20.640 400/3N+T 650x530 115 0,60<br />

E706FB-8 1050x700x900H 6 x 6 6,0 - 42,0 36.120 - 650x530 168 0,95<br />

E706FEB-8 1050x700x900H 6 x 6 - 5 36,0 30.960 400/3N+T 650x530 168 0,95<br />

* E706F-8 1050x700x900H 6 x 6 9,5 - 45,5 39.130 - 870x540 170 0,95<br />

* E706FE-8 1050x700x900H 6 x 6 - 8 36,0 30.960 400/3N+T 870x540 170 0,95<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

E704F-E 700x700x900H 1x2,7 + 3x5 6,0 - 23,7 20.382 - 650x530 115 0,60<br />

E704FE-E 700x700x900H 1x2,7 + 3x5 - 5 17,7 15.222 400/3N+T 650x530 115 0,60<br />

mm.<br />

Eco<br />

E706FB-E 1050x700x900H 1x2,7 + 5x5 6,0 - 33,7 28.982 - 650x530 168 0,95<br />

E706FEB-E 1050x700x900H 1x2,7 + 5x5 - 5 27,7 23.822 400/3N+T 650x530 168 0,95<br />

* E706F-E 1050x700x900H 1x2,7 + 5x5 9,5 - 37,2 31.992 - 870x540 170 0,95<br />

* E706FE-E 1050x700x900H 1x2,7 + 5x5 - 8 27,7 23.822 400/3N+T 870x540 170 0,95<br />

Bruciatori in fusione di alluminio | Aluminium casting burners | Brûleurs en fusion d'aluminium | Brenner aus Aluminiumlegierung | Quemadores en fusión<br />

de aluminio<br />

Dimensioni forno GN2/1: | Oven size GN2/1: | Dimensions four GN2/1: | Ofen Abmessungen GN2/1: | Dimension del horno GN2/1:<br />

mm. 540x650x370H<br />

* Dimensioni forno: | Oven size: | Dimensions four: | Ofen Abmessungen: | Dimension del horno: mm. 880x565x370H<br />

79


Linea 700 Daga<br />

mod. FG7<strong>01</strong><br />

Dimensioni forno: mm. 880x565x370H | Oven size: mm. 880x565x370H | Dimensions four: mm. 880x565x370H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x565x370H | Dimension del horno: mm. 880x565x370H<br />

Forni statici - Major Static Ovens - Major Fours statiques - Major<br />

Statische Backöfen - Major Hornos estáticos - Major<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

FG7<strong>01</strong> 1050x700x900H 9 - 9 7.740 - - 870x540 150 1,15<br />

FE7<strong>01</strong> 1050x700x900H - 8 - - 8 400/3N+T 50-60 870x540 147 1,15<br />

GF8755<br />

870x540<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost |<br />

Rejilla cromada para horno<br />

FG = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gasofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

80


Linea 700 Daga<br />

GN2/1<br />

mod. T70A<br />

mod. T70FS<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherd<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

mm. kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

T70A 700x700x900H 636x552x15H 7 - - 7,00 6.020 - 92 0,65<br />

T70FS 700x700x900H 636x552x15H 7 5,8 - 12,80 11.008 - 165 0,65<br />

T70FES 700x700x900H 636x552x15H 7 - 5 7,00 6.020 400/3N+T 50-60 650x530 165 0,65<br />

Dimensioni forno GN2/1: | Oven size GN2/1: | Dimensions four GN2/1: | Ofen Abmessungen GN2/1: | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x650x370H<br />

81


Linea 700 Daga<br />

Inox AISI 430-Sp. 5 mm<br />

Inox AISI 430-Sp. 5 mm<br />

mod. FT702LA-E<br />

mod. FT704LA-E<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatten mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FT702LA-E 350x700x900H 340x572x5H 4 4 3.440 50 0,38<br />

FT702LTA-E 350x700x900H 340x572x5H 4 4 3.440 T 50 0,38<br />

Eco<br />

FT704LA-E 700x700x900H 690x572x5H 2 x 4 8 6.880 80 0,60<br />

FT704LTA-E 700x700x900H 690x572x5H 2 x 4 8 6.880 T 80 0,60<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Thermostatique | Geräte mit Gashahn und<br />

Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

82


Linea 700 Daga<br />

mod. FT702RA<br />

mod. FT704LRA<br />

mod. FT706LRA<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatten mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FT702LA 350x700x900H 336x552x10H 4,8 4,80 4.128 60 0,38<br />

FT702RA 350x700x900H 336x552x15H 4,8 4,80 4.128 60 0,38<br />

FT702LCA 350x700x900H 336x552x10H 4,8 4,80 4.128 T 60 0,38<br />

FT704LA 700x700x900H 636x552x15H 9 9,00 7.740 100 0,60<br />

FT704RA 700x700x900H 636x552x15H 9 9,00 7.740 100 0,60<br />

FT704LRA 700x700x900H 636x552x15H 9 9,00 7.740 100 0,60<br />

FT704LCA 700x700x900H 636x552x15H 9 9,00 7.740 T 100 0,60<br />

FT706LA 1000x700x900H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 140 0,95<br />

FT706RA 1000x700x900H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 140 0,95<br />

FT706LRA 1000x700x900H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 140 0,95<br />

FT706LCA 1000x700x900H 936x552x15H 4,8+9 13,80 11.868 T 140 0,95<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Thermostatique | Geräte mit Gashahn und<br />

Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

83


Linea 700 Daga<br />

mod. PL702B1<br />

mod. PL704B1<br />

Pietra lavica Lava Stone Pierre de Lave<br />

Lavastein<br />

Plancha lávica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PL702B1 400x700x900H 375x461 8 6.904 78 0,43<br />

PL704B1 800x700x900H 775x461 16 13.808 108 0,80<br />

mod.<br />

mm.<br />

GLG740<br />

400x700<br />

GLG780<br />

800x700<br />

Griglia per cottura pesce | Fish grid | Grille pour poisson | Grill-Rost für Fisch | Grilla para pescado<br />

84


Linea 700 Daga<br />

mod. CP702B-1<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. CP704B-1<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

CP702B-1 400x700x900H 1 26 12 10.320 64 0,43<br />

CP704B-1 800x700x900H 2 26+26 24 20.640 112 0,80<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

85


Linea 700 Daga<br />

Bruciatori in vasca | Burners inside the bowl | Brûleurs à l'intérieur de la cuve | Brenner innerhalb der Wanne |<br />

Hornillas en tina<br />

mod. FR702B1N<br />

mod. FR704B1N<br />

Friggitrici - bruciatori in vasca Fryers – Burners inside the bowl Friteuses - brûleurs à l'intérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner innerhalb der Wanne<br />

Freidoras – hornillas en tina<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

FR702B1N 400x700x900H 1 10 7,8 6.708 54 0,38<br />

FR704B1N 800x700x900H 2 10+10 15,6 13.416 95 0,60<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CFC10530 (230x320x115H) CFC10531 (115x320x115H)<br />

FR702B1N 1<br />

FR704B1N 1 2<br />

86


Linea 700 Daga<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl | Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne | Tina limpia<br />

mod. FR702BY<br />

mod. FR704BY<br />

Friggitrici - vasca pulita | Fryers – Burners outside the bowl |<br />

Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve |<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne |<br />

Freidoras – tina limpia<br />

Friggitrici - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen, Brenner außerhalb der Wanne<br />

Freidoras – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

FR702BY 400x700x900H 1 8 8,2 7.052 57 0,38<br />

FR704BY 800x700x900H 2 8+8 16,4 14.104 98 0,75<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (mm. 180x310x105H)<br />

FR702BY 1<br />

FR704BY 2<br />

87


Linea 700 Daga<br />

GN2/1<br />

mod. 702EA / 702EA-26 mod. 704EA / 704EA-26 mod. 704EF / 704EF-26<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty Ø mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

702EA 350x700x900H 2 180 2 - 4 400/3N+T 50-60 35 0,38<br />

704EA 700x700x900H 4 180 2 - 8 400/3N+T 50-60 55 0,60<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

704EF 700x700x900H 4 180 2 5 13 400/3N+T 50-60 650x530 110 0,60<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

702EA-26 350x700x900H 2 220 2,6 - 5,2 400/3N+T 50-60 35 0,38<br />

704EA-26 700x700x900H 4 220 2,6 - 10,4 400/3N+T 50-60 55 0,60<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

704EF-26 700x700x900H 4 220 2,6 5 15,4 400/3N+T 50-60 650x530 110 0,60<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

Dimensioni forno GN2/1: | Oven size GN2/1: | Dimensions four GN2/1: | Ofen Abmessungen GN2/1: | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x650x370H<br />

88


Linea 700 Daga<br />

GN2/1<br />

mod. E702EA<br />

mod. E704EA<br />

mod. E704EF<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

E702EA 350x700x900H 2 220x220 2,6 - 5,2 400/3N+T 50-60 37 0,38<br />

E704EA 700x700x900H 4 220x220 2,6 - 10,4 400/3N+T 50-60 57 0,60<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto | Vão aberto<br />

E704EF 700x700x900H 4 220x220 2,6 5 15,4 400/3N+T 50-60 650x530 115 0,60<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

Dimensioni forno GN2/1: | Oven size GN2/1: | Dimensions four GN2/1: | Ofen Abmessungen GN2/1: | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x650x370H<br />

89


Linea 700 Daga<br />

GN2/1<br />

mod. 702EVA mod. 704EVA mod. 704EFV<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW kW kW<br />

kW<br />

702EVA 350x700x900H 270x480x4 Sp. 2 1x1,7 1x2,1 - 3,8 400/3N+T 50-60 40 0,38<br />

704EVA 700x700x900H nr. 2 x 270x480x4 Sp. 4 2x1,7 2x2,1 - 7,6 400/3N+T 50-60 61 0,60<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

704EFV 700x700x900H nr. 2 x 270x480x4 Sp. 4 2x1,7 2x2,1 5 12,6 400/3N+T 50-60 110 0,60<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

Dimensioni forno GN2/1: | Oven size GN2/1: | Dimensions four GN2/1: | Ofen Abmessungen GN2/1: | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x650x370H<br />

90


Linea 700 Daga<br />

mod. WOK-70-D<br />

mod. E702-M-I<br />

mod. E704-M-I<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

WOK-70-D 400x700x900H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 50 0,38<br />

E702-M-I-D 400x700x900H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 56 0,38<br />

E702-M-I 400x700x900H 320x530x6 Sp. 2 3,5 7 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 56 0,38<br />

E704-M-I 800x700x900H nr. 2 x 320x530x6 Sp. 4 3,5 14 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 102 0,75<br />

Eco<br />

mod. E702-M-I-35<br />

mod. E704-M-I-35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

E702-M-I-35 400x700x900H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50 0,38<br />

E704-M-I-35 800x700x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 102 0,75<br />

E702-M-I-5 400x700x900H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 50 0,22<br />

E704-M-I-5 800x700x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 102 0,75<br />

91


Linea 700 Daga<br />

mod. FT702ERA<br />

mod. FT704ELRA<br />

mod. FT706ELRA<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatte mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT702ELA 350x700x900H 336x552x10H 3 3 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT702ERA 350x700x900H 336x552x15H 3 3 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT702ELCA 350x700x900H 336x552x10H 3 3 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT704ELA 700x700x900H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 100 0,60<br />

FT704ERA 700x700x900H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 100 0,60<br />

FT704ELRA 700x700x900H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 100 0,60<br />

FT704ELCA 700x700x900H 636x552x15H 6 6 400/3N+T 50-60 100 0,60<br />

FT706ELA 1000x700x900H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 140 0,95<br />

FT706ERA 1000x700x900H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 140 0,95<br />

FT706ELRA 1000x700x900H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 140 0,95<br />

FT706ELCA 1000x700x900H 936x552x15H 3+6 9 400/3N+T 50-60 140 0,95<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

92


Linea 700 Daga<br />

mod. CP702EB-1<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. CP704EB-1<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

CP702EB-1 400x700x900H 1 26 6 400/3N+T 50-60 45 0,43<br />

CP704EB-1 800x700x900H 2 26+26 12 400/3N+T 50-60 90 0,80<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

93


Linea 700 Daga<br />

E<br />

mod. BM702EB<br />

mod. BM704EB<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

GN<br />

kW<br />

BM702EB 400x700x900H 1 1/1 - H 150 mm 1,8 230/1N+T 50-60 50 0,43<br />

E<br />

BM704EB 700x700x900H 1 nr˚ 2 -1/1- H 150 mm 3,6 230/1N+T 50-60 90 0,60<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304 |<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

94


Linea 700 Daga<br />

Vasca priva di invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl without drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve sans decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken ohne Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva sin rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. FR702EB1-1N<br />

mod. FR704EB1-1N<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteuse<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

FR702EB1-1N 350x700x900H 1 11 7 400/3N+T 50-60 48 0,38<br />

FR702EB-1N 350x700x900H 1 13 12 400/3N+T 50-60 48 0,38<br />

FR704EB1-1N 700x700x900H 2 11+11 14 400/3N+T 50-60 76 0,60<br />

FR704EB-1N 700x700x900H 2 13+13 24 400/3N+T 50-60 80 0,60<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

Lt.<br />

CF518120<strong>01</strong>7<br />

(mm. 228x280x100H)<br />

CF518120<strong>01</strong>8<br />

(220x300x120H)<br />

CF518120<strong>01</strong>5<br />

(mm. 109x300x120H)<br />

FR702EB1-1N 11 1<br />

FR702EB-1N 13 1<br />

FR704EB1-1N 11+11 2<br />

FR704EB-1N 13+13 1 2<br />

95


Linea 700 Daga<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. FR703EB1-1N<br />

mod. FR702EB-2V-1N<br />

mod. FR705EB1-1N<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteuse<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

FR703EB1-1N 400x700x900H 1 11 7 400/3N+T 50-60 50 0,38<br />

FR703EB-1N 400x700x900H 1 13 12 400/3N+T 50-60 50 0,38<br />

FR702EB-2V-1N 400x700x900H 2 7+7 14 400/3N+T 50-60 48 0,43<br />

FR705EB1-1N 800x700x900H 2 11+11 14 400/3N+T 50-60 70 0,60<br />

FR705EB-1N 800x700x900H 2 13+13 24 400/3N+T 50-60 84 0,60<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

Lt.<br />

CF518120<strong>01</strong>7<br />

(mm. 228x280x100H)<br />

CF518120<strong>01</strong>8<br />

(220x300x120H)<br />

CF518120009<br />

(mm. 120x300x120H)<br />

CF518120<strong>01</strong>5<br />

(mm. 109x300x120H)<br />

FR703EB1-1N 11 1<br />

FR703EB-1N 13 1<br />

FR702EB-2V-1N 7+7 2<br />

FR705EB1-1N 11+11 2<br />

FR705EB-1N 13+13 1 2<br />

96


Linea 700 Daga<br />

GN2/3<br />

Scaldapatate Potato warmer Chauffe frites<br />

Frittenwärmer<br />

Calenta patatas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

kW<br />

SP702BN-08 400x700x900H 1 230/1N+T 50-60 35 0,38<br />

97


Linea 700 Daga<br />

mm 271x500x95H - Inox<br />

mod. N72A<br />

mod. N72AC<br />

mod. N74A<br />

Elementi neutri Neutral Elements Elements neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N72A 350x700x900H 32 0,38<br />

N74A 700x700x900H 48 0,60<br />

N72AC 350x700x900H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 34 0,38<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

RVA70 - V 230/1N+T 50/60Hz kW 1<br />

Riscaldatore per singolo vano armadio | Single cupboard heater | Kit de chauffage pour chaque ouverture du placard |<br />

Heizelement für Unterbau | Calentador para vano con armario único<br />

98


Linea 700 Daga<br />

mod. ANT7035DX<br />

mod. ANT7035SX<br />

mod. ANT7070<br />

mod. ANT7<strong>01</strong>00<br />

mod. ANT7<strong>01</strong>05<br />

Elementi neutri Neutral Elements Elements neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

ANT7035DX 350x510H<br />

Antina con cerniera a destra | Right hinged door | Port charnière à droite | Flügeltüren-Scharniere<br />

rechts | Puerta de batiente con cremallera a la derecha<br />

6 0,05<br />

ANT7035SX 350x510H<br />

Antina con cerniera a sinistra | Left hinged door | Port charnière à gauche | Flügeltüren-Scharniere<br />

links | Puerta de batiente con cremallera a la izquiereda<br />

6 0,05<br />

ANT7070<br />

700x510H<br />

N. 2 antine 350 mm. complete di piantone centrale per vani da 700 mm | N. 2 doors 350<br />

mm. complete with central bar for 700 mm units | N. 2 portes 350 mm. complètes avec le<br />

montant central pour placards de 700 mm. | 2 Türen 350 mm. inklusive Mittelsäule für 700<br />

mm Elemente | N. 2 puertas 350 mm. completas de la zona central para vanos de 700 mm<br />

13 0,05<br />

ANT7<strong>01</strong>00<br />

1000x510H<br />

N. 2 antine 500 mm. complete di piantone centrale per vani da 1.000 mm | N. 2 doors 500<br />

mm. complete with central bar for 1.000 mm units | N. 2 portes 500 mm. complètes avec<br />

le montant central pour placards de 1.000 mm. | 2 Türen 500 mm. inklusive Mittelsäule für<br />

1.000 mm Elemente | N. 2 puertas 500 mm. completas de la zona central para vanos de<br />

1.000 mm<br />

15 0,10<br />

ANT7<strong>01</strong>05<br />

1050x510H<br />

N. 2 antine 525 mm. complete di piantone centrale per vani da 1.050 mm | N. 2 doors 525<br />

mm. complete with central bar for 1.050 mm units | N. 2 portes 525 mm. complètes avec<br />

le montant central pour placards de 1.050 mm. | 2 Türen 525 mm. inklusive Mittelsäule für<br />

1.050 mm Elemente | N. 2 puertas 525 mm. completas de la zona central para vanos de<br />

1.050 mm<br />

22 0,15<br />

99


Linea 700 Daga<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

CF518120005 180x310x105H per lt. 8 FR702BY | FR704BY<br />

CFC10531 115x320x115H per lt. 10 FR702B1N | FR704B1N<br />

CFC10530 230x320x115H per lt. 10 FR702B1N | FR704B1N<br />

CF518120<strong>01</strong>7 228x280x100H per lt. 11<br />

FR702EB1-1N | FR704EB1-1N<br />

FR703EB1-1N | FR705EB1-1N<br />

CF518120<strong>01</strong>8 220x300x120H per lt. 13<br />

CF518120<strong>01</strong>5 109x300x120H per lt. 13<br />

FR702EB-1N | FR704EB-1N<br />

FR703EB-1N | FR705EB-1N<br />

FR702EB-1N | FR704EB-1N<br />

FR703EB-1N | FR705EB-1N<br />

CF518120009 120x300x120H per lt. 7+7 FR702EB-2V-1N<br />

CFC10405 220x260x105H per lt. 7 (7+7) FR702EN-08 | FR704EN-08<br />

Cestelli friggitrici | Fryer baskets | Panier friteuses | Korb für Fritteusen | Cesta freidoras<br />

BAC-FR35<br />

300x600x170H<br />

Bacinella raccogli olio per friggitrice | Oil collecting basin for fryer | Bac récolte huile pour friteuse |<br />

Öl-Sammelbehälter für Fritteusen | Cubeta recoge aceite para freidora<br />

COP-C-70D -<br />

Coperchio per singola vasca cuocipasta | Cover for individual pasta cooking basin | Couvercle pour cuve cuiseur à<br />

pâtes | Deckel (ein Becken) für Pastakocher | Tapa para cuba cuecepasta única<br />

RFSL<br />

Raschietto per Fry top (senza lame) | Fry top scraper (without blade) | Grattoir fry top (sans lames) | Reinigungsschaber<br />

für Grillplatten (ohne Klingen) | Rascador para Fry top (sin láminas)<br />

LLFT<br />

Lama raschietto per piastra liscia (10 pezzi) | Blade for smooth plate (10 pieces) | Lame grattoir plaque lisse (10 pièces) |<br />

Reinigungsschaber-Klingen für glatte Platten (10 Stück) | Lámina rascador para placa lisa (10 unidades)<br />

LRFT<br />

Lama raschietto per piastra rigata | Blade for grooved plate | Lame grattoir plaque rainurée | Reinigungsschaber-Klinge<br />

für gerillte Platten | Lámina rascador para placa rayada<br />

100


Linea 700 Daga<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

GRT<br />

Gancio rampino per Tuttapiastra | Hook | Crochet plaque coup de feu | Haken Glühplattenherd | Gancho placas<br />

radiantes<br />

C7 GN2/1 H 40<br />

C8 GN2/1 H 65<br />

Teglie in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 trays | Plaques en acier inox Aisi 304 | Bleche aus Edelstahl<br />

Aisi 304 | Bandejas de horno en acero inoxidable Aisi 304<br />

GF21<br />

GN2/1<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost | Rejilla cromada<br />

para horno<br />

GR75-90<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für Herdrost | Rejilla de<br />

reducción para rejilla de placa<br />

KRU-90M Ø 125 H 170<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein)<br />

Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller) | Aplicación nr. 4 ruedas (2 con freno)<br />

1<strong>01</strong>


Linea 700 Professional<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Robustezza: top con bacinelle avente spessore mm. 1,5<br />

top stampato avente spessore mm. 1,2<br />

* Versatilità: è realizzata in 4 diverse versioni; in appoggio su basi neutre o refrigerate, su mobile o su forno, o nelle configurazioni<br />

"Nuvola" o "Monoblocco".<br />

* Potenza: nella versione a fuochi aperti con bacinelle, sono previsti bruciatori da Kw 3,5 - 4,5 - 8.<br />

nella versione a fuochi aperti con piani stampati, sono previsti bruciatori da Kw 3,5 - 6 - 8<br />

* Alimentazione: gas o elettrica.<br />

* Accensione a gas: per i fuochi a fiamma libera, con top stampato, sono previste due tipi di accesione: di tipo elettronico con alimentazione<br />

a batteria da 1,5 Volt o tramite spia pilota; per i fuochi a fiamma libera, con top a bacinelle, con spia pilota; per le<br />

restanti apparecchiature tramite piezoelettrico.<br />

* Griglie di piano: nelle apparecchiature con top stampato sono previste in tondino in acciaio inox Aisi 304 Ø8 mm. brillantato<br />

Nelle apparecchiature con top a bacinella sono previste in ghisa vetrificata.<br />

* Forni: gamma con soluzione statica di riscaldamento<br />

gamma con soluzione statica / ventilata / umidificata e temporizzata di riscaldamento.<br />

* Dimensioni: prodotta con modularità mm. 400, 600, 800 e 1.200, può essere contrapposta alle apparecchiature delle linee Dardo e<br />

Classica.<br />

* Dotazioni: griglia di riduzione (top a bacinelle).<br />

700 Professional Line<br />

* Material: mainly stainless steel AISI 304<br />

* Thickness: 1,5 mm worktop with basins. - 1,2 moulded top.<br />

* Versatility: produced in 4 different versions; Table-top, on neutral or refrigerated elements, on cupboard, on oven and in<br />

“Nuvola” and “Monoblocco” lines.<br />

* Power: in versions with open flames and basins, the burner capacity is Kw. 3,5 – 4,5 – 8<br />

in version with open flames and moulded tops, burner capacity is kW. 3,5 – 6 – 8.<br />

* Power supply: gas or electric.<br />

* Gas ignition: ith open flame and moulded top burners have two different solutions: electronic with 1,5 V battery or by pilot<br />

flame. Burners with open flames and basins, with pilot flame. Other equipment ignition is piezoelectric.<br />

* Top grids: units with moulded tops have rod bars in polished stainless steel Aisi 304 Ø8 mm.<br />

Basin unit grids are in vitreous cast iron<br />

* Ovens: static or static/ventilated/humidified version with timer.<br />

* Dimensions: produced in modular elements mm. 400, 600, 800, 1200, can be combined with professional and Classica lines.<br />

* Supplied with: one grid (top with basins).<br />

Ligne 700 Professional<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304<br />

* Épaisseur: 1,5 mm pour les tops avec cuves et 1,2 mm pour les tops moulés.<br />

* Versatilité: Réalisée en quatre versions: à poser (TOP), sur éléments neutres ou réfrigérés, sur meuble, sur four ou dans les<br />

configurations « Nuvola » et « Monoblocco ».<br />

* Puissance: dans la version à feux ouverts avec cuves, brûleurs de Kw. 3,5 - 4,5 – 8. Dans la version à feux ouverts avec top moulé,<br />

brûleurs de Kw. 3,5 – 6 – 8.<br />

* Alimentation: gaz ou électrique<br />

* Allumage à gaz: pour les feux ouverts avec top moulé, deux types d'allumages sont prévus: de type électronique avec alimentation<br />

à batterie de 1,5 V ou avec flamme pilote; pour les feux ouverts avec cuve, allumage par flamme pilote. Pour le reste des<br />

appareils, allumage par piézoélectrique.<br />

* Grilles du top: dans les appareils avec top moulé, grilles en barre tubulaire en acier inox Aisi304 Ø8 mm. brillant<br />

Les appareils avec cuves ont des grilles en fonte vitrifiée<br />

* Fours: gamme avec chauffage statique; gamme avec chauffage statique/ventilé/ humidifié et temporisé.<br />

* Dimensions: modularité de mm. 400, 600, 800, 1200; elle peut être alignée avec les autres gammes, sauf qu'avec la<br />

Dardo, Classica.<br />

* Dotations: une grille (top avec cuves).<br />

103


Linie 700 Professional<br />

* Verwendetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI 304.<br />

* Stärke: Kochplatte mit Einzel-Schalen Stärke 1.5mm; Kochplatte mit durchgezogener Kochmulde 1.2mm<br />

* Vielseitigkeit: ist in 4 verschiedenen Versionen realisiert worden; als Aufsatzgerät auf neutralen Unterbauten, oder Kühltischen, auf<br />

Unterschränken oder Öfen, oder in der Bauweise „Nuvola oder Mittelblock“<br />

* Leistung: in der Version offene Brenner und Einzel-Schalen sind 3,5 – 4,5 – 8kw vorgeshen<br />

In der Version offene Brenner mit durchgehender Kochmulde 3,5 – 6 - 8kw<br />

* Versorgung: Gas oder Elektro<br />

* Gaszündung: für Brenner mit offener Flamme und durchgehender Kochmulde sind zwei Typen vorgesehen; elektronisch über eine<br />

Batterie von 1,5 Volt, oder durch eine Pilotenflamme<br />

für Brenner mit offener Flamme und Einzel-Schalen durch Pilotenflamme die restlichen Geräte durch Piezozündung.<br />

* Roste: Bei Geräten mit tiefgezogenem durchgehendem Oberteil sind die Roste aus polierten Rundstäben. Diese sind aus Edelstahl AISI304 Ø8 mm.<br />

Bei Geräten mit Einzel-Schalen unter den Brennern sind die Roste aus emailliertem Gusseisen<br />

* Öfen: entweder nur statische Beheizung, oder die Version statisch/Umluft/Befeuchtung und Beheizungs-Zeitschalter.<br />

* Maße: da die Geräte Maße von 400,600,800 und 1200mm haben, können sie mit den Linien Dardo und Classica Rücken an<br />

Rücken gestellt werden.<br />

* Ausstattung: Reduzierrost<br />

Línea 700 Professional<br />

* Material utilizado: principalmente en acero inoxidable AISI 304.<br />

* Robustez: en las encimera con cuvas, espesor 1,5 mm. En las encimeras moldeadas, espesor 1,2 mm.<br />

* Versatilidad: es realizada en cuatro distintas versiones: en apoyo sobre bases neutras o refrigeradas, sobre mueble, horno y en las<br />

versiones “Nuvola” o “Monoblocco”.<br />

* Potencia: en las versiones a fuegos abiertos con cuvas, quemadores de Kw. 3,5 – 4,5 – 8 en las versiones a fuegos abiertos con<br />

encimeras moldeadas, quemadores de Kw. 3,5 – 6 - 8.<br />

* Alimentaciòn: gas o eléctrica.<br />

* Encendido en gas: en los fuegos abiertos con encimera moldeada, son previstos dos tipos de encendidos: electrònico con alimentaciòn a<br />

baterìa de 1,5 V o con llama pilota. En los fuegos abiertos con cuva, solo con llama pilota. En las restantes màquinas, con<br />

piezoelectrico.<br />

* Parrillas de la encimera: en los modelos con encimera moldeada, son en varilla de acero inoxidable Aisi304 Ø8 mm. abrillantado<br />

en las encimeras con cuvas, son hechas en fundiciòn vidriada<br />

* Hornos: gama con calefacciòn estàtica; gama con calefacciòn estàtica/ventilada/hudificada y temporizada.<br />

* Dimensiones: producida con modularidad mm. 400, 600, 800 y 1200, puede alinearse a las màquinarias de las otras gamas, excepciòn<br />

hecha por la lìnea Dardo, Classica.<br />

* Dotaciones: una parrilla (encimeras con cuvas).<br />

104


Linea 700 Professional - Top<br />

105


Linea 700 Professional 700<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 3,5<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 6<br />

kW 3,5<br />

n.1xKw 6; n.1xKw 3.5<br />

n.1xKw 3.5; n.3xKw 6<br />

n.2xKw 3.5; n.4xKw 6<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 8<br />

kW 3,5<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 6; n.2xKw 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.2xKw 6; n.3xKw 8<br />

kW 8<br />

kW 6<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 4,5<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 4,5; n.2xKw8<br />

n.1xKw 3.5; n.2xKw 4,5; n.3xKw8<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 4,5<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

n.1xKw 4,5; n.1xKw 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 4,5; n.2xKw8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 8<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

106


Linea 700 Professional - Top<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PTC2-95 400x700x325H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 26 0,19<br />

PTC4-21 800x700x325H 1x3,5 3x6 - 21,50 18.490 38 0,37<br />

PTC6-31 1200x700x325H 2x3,5 4x6 - 31,00 26.660 50 0,56<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PTP2-11 400x700x325H 1x3,5 - 1x8 11,50 9.890 26 0,19<br />

PTP4-25 800x700x325H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 38 0,37<br />

PTP6-39 1200x700x325H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 50 0,56<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

107


Linea 700 Professional - Top<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E702N mod. E704N mod. E706N<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E702N 400x700x325H 1x3,5 - 1x8 11,5 9.890 26 0,19<br />

E704N 800x700x325H 1x3,5 1x4,5 2x8 24,0 20.640 38 0,37<br />

E706N 1200x700x325H 1x3,5 2x4,5 3x8 36,5 31.390 50 0,56<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

108


Linea 700 Professional - Top<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

E<br />

E<br />

mod. ETP72NA<br />

mod. ET74NA<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

E<br />

E<br />

mm. kW kW kW kCal/h<br />

ETP72NA 800x700x325H 390x605x15H 6 - 1x4,5 1x8 18,5 15.910 75 0,19<br />

ET74NA 1200x700x325H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 30,0 25.800 1<strong>01</strong> 0,37<br />

E<br />

mod. ET7NA<br />

mod. ET72NA<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherd<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ET7NA 800x700x325H 790x605x15H 9 - - 9,0 7.740 75 0,19<br />

E<br />

ET72NA 1200x700x325H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 20,5 17.630 1<strong>01</strong> 0,37<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

109


Linea 700 Professional - Top<br />

mod. EFT702<br />

mod. EFT704<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EFT702LN 400x700x325H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 40 0,19<br />

EFT702LTN 400x700x325H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

EFT702LCN 400x700x325H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

EFT702RN 400x700x325H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 40 0,19<br />

EFT702RTN 400x700x325H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

EFT704LN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

EFT704LTN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

EFT704LCN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

EFT704RN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

EFT704RTN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

EFT704LRN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

EFT704LRTN 800x700x325H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Avec Robinet Gaz Thermostatique | Geräte mit Gashahn und<br />

Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

110


Linea 700 Professional - Top<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne | Tina limpia<br />

mod. FR702NY<br />

mod. FR704NY<br />

Friggitrice - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne<br />

Freidora – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N° Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

FR702NY 400x700x325H 1 8 8,2 7.052 26 0,19<br />

FR704NY 800x700x325H 2 8+8 16,4 14.104 50 0,37<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (mm. 180x310x105H)<br />

FR702NY 1<br />

FR704NY 2<br />

111


Linea 700 Professional - Top<br />

mod. 702EN<br />

mod. 704EN<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm kW<br />

kW<br />

702EN 400x700x325H 2 220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 25 0,19<br />

704EN 800x700x325H 4 220 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 35 0,37<br />

mod. E702EN<br />

mod. E704EN<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm kW<br />

kW<br />

E702EN 400x700x325H 2 220x220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 27 0,19<br />

E704EN 800x700x325H 4 220x220 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 37 0,37<br />

112


Linea 700 Professional - Top<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

mod. WOK-70-A<br />

mod. 702-M-I-D-A<br />

mod. 702-M-I-A<br />

mod. 704-M-I-A<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

WOK-70-A 400x700x325H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 32 0,19<br />

702-M-I-D-A 400x700x325H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 32 0,19<br />

702-M-I-A 400x700x325H 320x530x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 32 0,19<br />

704-M-I-A 800x700x325H nr. 2 x 320x530x6 Sp. 4 3,5 14 400/3N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 42 0,37<br />

113


Linea 700 Professional - Top<br />

Eco<br />

mod. D702MI35<br />

mod. D704MI35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

D702MI35 400x700x325H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 29 0,19<br />

D704MI35 800x700x325H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 39 0,37<br />

D702MI5 400x700x325H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 29 0,19<br />

D704MI5 800x700x325H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 39 0,37<br />

mod. 702EVN<br />

mod. 704EVN<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

702EVN 400x700x325H 350x580x6 Sp. 2 1x2,1 1x3,4 5,5 400/3N+T 50-60 29 0,19<br />

704EVN 800x700x325H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 11 400/3N+T 50-60 39 0,37<br />

114


Linea 700 Professional - Top<br />

mod. FT702<br />

mod. FT704<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatten<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT702ELN 400x700x325H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

FT702ELCN 400x700x325H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

FT702ERN 400x700x325H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

FT704ELN 800x700x325H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

FT704ELCN 800x700x325H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

FT704ERN 800x700x325H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

FT704ELRN 800x700x325H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

115


Linea 700 Professional - Top<br />

E<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

E<br />

mod. mm.<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

CP703E 600x700x325H 1 26 6 400/3N+T 50-60 38 0,25<br />

Volt<br />

Hz<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED | NON FOURNIS DE SERIE |<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN | NO SE SUMINISTRA<br />

1/1<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3 1/3<br />

mod. mm. modulo<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

1/3 1/3 1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

116


Linea 700 Professional - Top<br />

Vasca priva di invaso, stampata con resistenza ribaltabile | Bowl without drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve sans decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken ohne Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva sin rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. EFR72EN1<br />

mod. EFR74EN1<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteuse<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

EFR72EN1 400x700x325H 1 7 6,75 400/3N+T 50-60 25 0,19<br />

EFR74EN1 800x700x325H 2 7+7 13,5 400/3N+T 50-60 41 0,37<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CFC10405 (220x260x105H)<br />

EFR72EN1 1<br />

EFR74EN1 2<br />

GN2/3<br />

Scaldapatate Potato warmer Chauffe frites<br />

Frittenwärmer<br />

Calenta patatas<br />

mod. mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

SP702N 400x700x325H 1 230/1N+T 50-60 20 0,19<br />

117


Linea 700 Professional - Top<br />

mod. N72N<br />

mod. N73N<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. N72NC<br />

mod. N74N<br />

Elementi neutri Neutral elements Elements Neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N72N 400x700x325H 15 0,19<br />

N73N 600x700x325H 18 0,25<br />

N74N 800x700x325H 30 0,37<br />

Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón<br />

N72NC 400x700x325H 18 0,19<br />

Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón<br />

118


Linea 700 Professional - Top<br />

Neutri vano aperto Neutral on Open Units Neutres sur Placard Ouvert<br />

Neutralelemente auf offenem Unterschrank Mueble con hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-70A-40 400x642x575H 23 0,19<br />

E<br />

MO-70A-60 600x642x575H 30 0,25<br />

MO-70A-80 800x642x575H 36 0,37<br />

MO-70A-120 1200x642x575H 49 0,56<br />

Mobile con vano a giorno | Work tops on Open Units | Meuble avec Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Mueble con hueco de vista<br />

Neutri vano armadiato Neutral on Cupboards Neutres sur Placard fermé<br />

Neutralel. auf geschlossem Unterschrank Neutros hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

MO-70B-40DX<br />

400x642x575H<br />

cerniera a destra | right hinge | charnière à droite | Scharniere rechts | cremallera a<br />

la derecha<br />

25 0,19<br />

MO-70B-40SX<br />

400x642x575H<br />

cerniera a sinistra | left hinge | charnière à gauche | Scharniere links | cremallera a<br />

la izquiereda<br />

25 0,19<br />

E<br />

MO-70B-60DX<br />

600x642x575H<br />

cerniera a destra | right hinge | charnière à droite | Scharniere rechts | cremallera a<br />

la derecha<br />

32 0,25<br />

E<br />

MO-70B-60SX<br />

600x642x575H<br />

cerniera a sinistra | left hinge | charnière à gauche | Scharniere links | cremallera a<br />

la izquiereda<br />

32 0,25<br />

MO-70B-80 800x642x575H 40 0,37<br />

MO-70B-120 1200x642x575H 55 0,56<br />

Mobili con antine a battente | Units with hinged doors | Meuble avec portes à battante | mit Flügeltüren | Muebles con puertas de batiente<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

119


Gastronorm 1/1 - 0 °C ÷ +10 °C - H mm. 575<br />

G.I.<br />

20<br />

642<br />

mod. mm. Lt.<br />

GB1GIP-64 1 800x642x575H 50 85 0,6<br />

C<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

C<br />

C<br />

GB2GIP-64 2 1.200x642x575H 115 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

C<br />

C<br />

C<br />

GB3GIP-64 3 1.600x642x575H 180 160 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C<br />

C<br />

C<br />

N<br />

GB3GIP64-1N 3 2.000x642x575H 180 185 1,4<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C<br />

C<br />

C<br />

N<br />

N<br />

GB3GIP64-2N 3 2.400x642x575H 180 205 1,6<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C ) = GN1/1 H mm. 150<br />

N ) = neutro | neutral | neutre | Neutralelement | neutro<br />

Base refrigerata | Refrigerated table |<br />

Table réfrigérée | Gekühlter Arbeitstisch |<br />

Base refrigerada<br />

Forno | Oven | Four |<br />

Ofen | Horno<br />

Supporto neutro | Neutral element |<br />

Élément neutre | Neutralelement |<br />

Suporte neutro<br />

120


Linea 700 Professional<br />

Linea 700 Professional<br />

121


Linea 700 Professional<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PS2-95 400x700x900H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 40 0,38<br />

PS4-21 800x700x900H 1x3,5 3x6 - 21,50 18.490 65 0,75<br />

PS6-31 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - 31,00 26.660 100 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PSP2-11 400x700x900H 1x3,5 - 1x8 11,50 9.890 40 0,38<br />

PSP4-25 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 65 0,75<br />

PSP6-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 100 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

122


Linea 700 Professional<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

Cucine su vano armadiato Cookers on cupboard Fourneaux sur Placard Fermé<br />

Herde mit Unterschrank<br />

Cocinas sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PS2B-95 400x700x900H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 46 0,38<br />

PS4B-21 800x700x900H 1x3,5 3x6 - 21,50 18.490 77 0,75<br />

PS6B-31 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - 31,00 26.660 118 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

Cucine su vano armadiato Cookers on cupboard Fourneaux sur Placard Fermé<br />

Herde mit Unterschrank<br />

Cocinas sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PSP2B-11 400x700x900H 1x3,5 - 1x8 11,50 9.890 46 0,38<br />

PSP4B-25 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 77 0,75<br />

PSP6B-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 118 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

123


Linea 700 Professional<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

PS4FG-28 800x700x900H 1x3,5 3x6 - 6,5 - 28,00 24.080 - 650x530 90 0,75<br />

PS4FE-21 800x700x900H 1x3,5 3x6 - - 5 21,50 18.490 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

PS6FG-37 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - 6,5 - 37,50 32.250 - 650x530 125 1,12<br />

PS6FE-31 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - - 5 31,00 26.660 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

PSP4FG-32 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 6,5 - 32,00 27.520 - 650x530 90 0,75<br />

PSP4FE-25 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 - 5 25,50 21.930 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

PSP6FG-46 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 6,5 - 46,00 39.560 - 650x530 125 1,12<br />

PSP6FE-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 5 39,50 33.970 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

124


Linea 700 Professional<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

Top stampato con termocoppia e candeletta | moulded top with thermocouple and igniter plug | top moulé avec thermocouple<br />

et bougie d'allumage | tiefgezogene Kochmulde mit Thermoelement und Szintilator | Encimera moldeada con<br />

termopar y bujìa incandescente<br />

Cucine su forno ventilato Cookers on ventilated Oven Fourneaux sur Four ventilé<br />

Herde mit Umluftofen<br />

Cocinas sobre horno ventilado<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

PS4FVG-28 800x700x900H 1x3,5 3x6 - 6,5 0,1 28,00 24.080 230/1N+T 650x530 90 0,75<br />

PS4FVE-21 800x700x900H 1x3,5 3x6 - - 5,1 21,50 18.490 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

PS6FVG-37 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - 6,5 0,1 37,50 32.250 230/1N+T 650x530 125 1,12<br />

PS6FVE-31 1200x700x900H 2x3,5 4x6 - - 5,1 31,00 26.660 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

Cucine su forno ventilato Cookers on ventilated Oven Fourneaux sur Four ventilé<br />

Herde mit Umluftofen<br />

Cocinas sobre horno ventilado<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

PSP4FVG-32 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 6,5 0,1 32,00 27.520 230/1N+T 650x530 90 0,75<br />

PSP4FVE-25 800x700x900H 1x3,5 1x6 2x8 - 5,1 25,50 21.930 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

PSP6FVG-46 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 6,5 0,1 46,00 39.560 230/1N+T 650x530 125 1,12<br />

PSP6FVE-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 5,1 39,50 33.970 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

125


Linea 700 Professional - MAXI - SUPER<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

800x625x300H<br />

800x625x300H<br />

1.030x625x390H<br />

mod. PS6FMG-49 mod. PSP6FMVG-46 mod. PS6FSG-49<br />

Cucine su forno MAXI Cookers on MAXI Oven Fourneaux sur Four MAXI<br />

Herde mit Ofen MAXI<br />

Cocinas sobre horno MAXI<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

PS6FMG-49 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 9,5 - 49,0 42.140 - 1.020x620 130 1,12<br />

PS6FME-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 8 39,5 33.970 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno statico | static oven | Four statique | Backofen statisch | Horno estatico | Forno estatico<br />

PSP6FMVG-46 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 9,5 0,1 49,0 42.170 230/1N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

PSP6FMVE-39 1200x700x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 8,1 39,5 33.970 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno statico / ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch und mit Umluft | Horno estatico/ventilado | Forno estatico/arejado<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H | Medidas forno: mm. 880x625x300H |<br />

Cucine su forno SUPER Cookers on SUPER Oven Fourneaux sur Four SUPER<br />

Herde mit Ofen SUPER<br />

Cocinas sobre horno SUPER<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

PS6FSG-49 1200x700x915H 1x3,5 2x6 3x8 12 - 51,50 44.290 - 1.020x620 130 1,12<br />

Forno a gas SUPER statico | SUPER static gas oven | Four statique SUPER à gaz | Gas-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico en gas | Forno SUPER<br />

estatico en gas<br />

PS6FSE-39 1200x700x915H 1x3,5 2x6 3x8 - 9 39,50 33.970 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | SUPER four statique électrique | Elektro-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico<br />

electrico<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

126


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E702AN mod. E704AN mod. E706AN<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E702AN 400x700x900H 1x3,5 - 1x8 11,5 9.890 40 0,38<br />

E704AN 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 24,0 20.640 65 0,75<br />

E706AN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 36,5 31.390 100 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

mod. E702BN<br />

mod. E702BN mod. E704BN mod. E706BN<br />

Cucine su vano armadiato Cookers on cupboard Fourneaux sur Placard Fermé<br />

mod. E704BN<br />

Herde mit Unterschrank<br />

Cocinas sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E702BN 400x700x900H 1x3,5 - 1x8 11,5 9.890 46 0,38<br />

E704BN 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 24,0 20.640 77 0,75<br />

E706BN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 36,5 31.390 118 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

127


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. E704FN<br />

mod. E706FBN<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Ofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

E704FN 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 6,5 - 30,5 26.230 - 650x530 90 0,75<br />

E704FEN 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - 5 24,0 20.640 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

E706FBN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 6,5 - 43,0 36.980 - 650x530 125 1,12<br />

E706FEBN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - 5 36,5 31.390 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

128


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 7-4FV-G<br />

mod. 7-6FV-G<br />

Cucine su forno ventilato Cookers on ventilated Oven Fourneaux sur Four ventilé<br />

Herde mit Umluftofen<br />

Cocinas sobre horno ventilado<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

7-4FV-G 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 6,5 0,1 30,5 26.230 230/1N+T 650x530 90 0,75<br />

7-4FV-E 800x700x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - 5,1 24,0 20.640 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

7-6FV-G 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 6,5 0,1 43,0 36.980 230/1N+T 650x530 125 1,12<br />

7-6FV-E 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - 5,1 36,5 31.390 400/3N+T 650x530 125 1,12<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

129


Linea 700 Professional - MAXI - SUPER<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

800x625x300H<br />

800x625x300H<br />

1.030x625x390H<br />

mod. E706MFN<br />

mod. E706MFVN<br />

mod. E706FSG<br />

Cucine su forno MAXI Cookers on MAXI Oven Fourneaux sur Four MAXI<br />

Herde mit Ofen MAXI<br />

Cocinas sobre horno MAXI<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

E706MFN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 9,5 - 46,0 39.560 - 1.020x620 130 1,12<br />

E706MFEN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - 8 36,5 31.390 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno statico | static oven | Four statique | Backofen statisch | Horno estatico<br />

E706MFVN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 9,5 0,1 46,0 39.560 230/1N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

E706MFVEN 1200x700x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - 8,1 36,5 31.390 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno statico / ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch und mit Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

Cucine su forno SUPER Cookers on SUPER Oven Fourneaux sur Four SUPER<br />

Herde mit Ofen SUPER<br />

Cocinas sobre horno SUPER<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

E706FSG 1200x700x915H 1x3,5 2x4,5 3x8 12 - 48,5 41.710 - 1.020x620 130 1,12<br />

Forno a gas SUPER statico | SUPER static gas oven | Four statique SUPER à gaz | Gas-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico en gas<br />

E706FSE 1200x700x915H 1x3,5 2x4,5 3x8 - 9 36,5 31.390 400/3N+T 50-60 1.020x620 130 1,12<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | SUPER four statique électrique | Elektro-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico<br />

electrico<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

130


Linea 700 Professional - GN2/1 - MAXI - SUPER<br />

GN2/1<br />

880x625x300H<br />

880x625x300H<br />

mod. 7N-FV-G<br />

mod. 7M-FS-G<br />

mod. 7M-FV-G<br />

1.030x625x390H<br />

mod. 7S-FS-G<br />

* Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

** Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

*** Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

Forni statici / ventilati Static or ventilated ovens Fours statiques ou ventilés<br />

Statische oder Umluft-Backöfen<br />

Hornos estáticos / ventilados<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

* 7N-FV-G 800x700x900H 6,5 0,1 0,1 5.590 230/1N+T 50-60 650x530 80 0,75<br />

* 7N-FV-E 800x700x900H - 5,1 5,1 - 400/3N+T 50-60 650x530 80 0,75<br />

Forno GN2/1 statico / ventilato | Static/Ventilated GN2/1 Oven | Four GN2/1 static/ventilé | Backofen GN2/1 statisch und mit Umluft | Horno<br />

GN2/1 estatico/ventilado<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

* * * 7M-FS-G 1.200x700x900H 9,5 - - 8.170 - 870x540 120 0,8<br />

* * * 7M-FS-E 1.200x700x900H - 8 - - 400/3N+T 50-60 870x540 120 0,8<br />

Forno statico | static oven | Four statique | Backofen statisch | Horno estatico<br />

* * * 7M-FV-G 1.200x700x900H 9,5 - - 8.170 230/1N+T 50-60 870x540 120 0,8<br />

* * * 7M-FV-E 1.200x700x900H - 8,1 - - 400/3N+T 50-60 870x540 120 0,8<br />

Forno statico / ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch und mit Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

* * 7S-FS-G 1.200x700x915H 12 - - 10.320 - 1.020x620 120 0,8<br />

* * 7S-FS-E 1.200x700x915H - 9 9 - 400/3N+T 50-60 1.020x620 120 0,8<br />

Forno SUPER statico | SUPER static oven | SUPER four statique | Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico<br />

131


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ETP72N<br />

mod. ETP72BN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ETP72FN<br />

mod. 7-2PFV-G<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

mm. kW kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50/60<br />

ETP72N 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 - - 18,5 15.910 - 45 0,75<br />

ETP72BN 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 - - 18,5 15.910 - 57 0,75<br />

ETP72FN 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 6,5 - 25,0 21.500 - 95 0,75<br />

ETP72FEN 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 - 5 18,5 15.910 400/3N+T 95 0,75<br />

E<br />

E<br />

7-2PFV-G 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 6,5 0,1 25,0 21.500 230/1N+T 95 0,75<br />

7-2PFV-E 800x700x900H 390x605x15H 6 1x4,5 1x8 - 5,1 18,5 15.910 400/3N+T 95 0,75<br />

B = Battente | Hinged Door | Porte à Battant | Flügelture | Batiente<br />

F = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gas-Backofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

FV-G = Forno gas statico/ventilato | Static/Ventilated Gas Oven | Four à Gaz static/ventilé | Gas-Backofen statisch/Umluft | Horno de gas estatico/<br />

ventilado<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

132


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ET74N<br />

mod. ET74BN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET74FN<br />

mod. 7-4PFV-G<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

mm. kW kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50/60<br />

ET74N 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 30,00 25.800 - 110 1,12<br />

ET74BN 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 30,00 25.800 - 128 1,12<br />

ET74FN 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 6,5 - 36,50 31.390 - 150 1,12<br />

ET74FEN 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 - 5 30,00 25.800 400/3N+T 150 1,12<br />

E<br />

E<br />

7-4PFV-G 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 6,5 0,1 36,50 31.390 230/1N+T 150 1,12<br />

7-4PFV-E 1200x700x900H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 - 5,1 30,00 25.800 400/3N+T 150 1,12<br />

B = Battente | Hinged Door | Porte à Battant | Flügelture | Batiente<br />

F = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gas-Backofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

FV-G = Forno gas statico/ventilato | Static/Ventilated Gas Oven | Four à Gaz static/ventilé | Gas-Backofen statisch/Umluft | Horno de gas estatico/<br />

ventilado<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

133


Linea 700 Professional<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ET72N<br />

mod. ET72BN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET72FN<br />

mod. 7-2PA-FV-G<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

mm. kW kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50/60<br />

ET72N 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 - - 20,5 17.630 - 150 1,12<br />

ET72BN 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 - - 20,5 17.630 - 168 1,12<br />

ET72FN 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 6,5 - 27,0 23.220 C 190 1,12<br />

ET72FEN 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 - 5 20,5 17.630 400/3N+T 190 1,12<br />

E<br />

E<br />

7-2PA-FV-G 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 6,5 0,1 27,0 23.220 C 230/1N+T 190 1,12<br />

7-2PA-FV-E 1200x700x900H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 - 5,1 20,5 17.630 400/3N+T 190 1,12<br />

B = Battente | Hinged Door | Porte à Battant | Flügelture | Batiente<br />

F = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gas-Backofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

FV-G = Forno gas statico/ventilato | Static/Ventilated Gas Oven | Four à Gaz static/ventilé | Gas-Backofen statisch/Umluft | Horno de gas estatico/<br />

ventilado<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

C = Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements<br />

nécessitent une cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan<br />

chimenea antiviento<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

134


Linea 700 Professional<br />

mod. ET7N<br />

mod. ET7BN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET7FN<br />

mod. 7-PFV-G<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherd<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. kW kW kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ET7N 800x700x900H 790x605x15H 9 - - 9,00 7.740 - 90 0,75<br />

ET7BN 800x700x900H 790x605x15H 9 - - 9,00 7.740 - 102 0,75<br />

ET7FN 800x700x900H 790x605x15H 9 6,5 - 15,50 13.330 - C 120 0,75<br />

ET7FEN 800x700x900H 790x605x15H 9 - 5 9,00 7.740 400/3N+T 50-60 120 0,75<br />

7-PFV-G 800x700x900H 790x605x15H 9 6,5 0,1 15,50 13.330 230/1N+T 50-60 C 120 0,75<br />

7-PFV-E 800x700x900H 790x605x15H 9 - 5,1 9,00 7.740 400/3N+T 50-60 120 0,75<br />

B = Battente | Hinged Door | Porte à Battant | Flügelture | Batiente<br />

F = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gas-Backofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

FV-G = Forno gas statico/ventilato | Static/Ventilated Gas Oven | Four à Gaz static/ventilé | Gas-Backofen statisch/Umluft | Horno de gas estatico/<br />

ventilado<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

C = Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements<br />

nécessitent une cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan<br />

chimenea antiviento<br />

135


Linea 700 Professional<br />

mod. EFT702<br />

mod. EFT704<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatten mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EFT702LAN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 60 0,38<br />

EFT702LATN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 60 0,38<br />

EFT702LACN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 60 0,38<br />

EFT702RAN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 60 0,38<br />

EFT702RATN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 66 0,38<br />

EFT704LAN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 92 0,75<br />

EFT704LATN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 92 0,75<br />

EFT704LACN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 92 0,75<br />

EFT704RAN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 92 0,75<br />

EFT704RATN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 92 0,75<br />

EFT704LRAN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 92 0,75<br />

EFT704LRATN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 92 0,75<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth groved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

136


Linea 700 Professional<br />

mod. EFT702<br />

mod. EFT704<br />

Fry Top vano armadiato Fry Top on Cupboard Fry Top sur Placard Fermé<br />

Grillplatten mit Unterschrank Fry top armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EFT702LBN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 66 0,38<br />

EFT702LBTN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 66 0,38<br />

EFT702LBCN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 66 0,38<br />

EFT702RBN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 66 0,38<br />

EFT702RBTN 400x700x900H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 66 0,38<br />

EFT704LBN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 104 0,75<br />

EFT704LBTN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 104 0,75<br />

EFT704LBCN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 104 0,75<br />

EFT704RBN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 104 0,75<br />

EFT704RBTN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 104 0,75<br />

EFT704LRBN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 104 0,75<br />

EFT704LRBTN 800x700x900H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 104 0,75<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth groved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

137


Linea 700 Professional<br />

mod. EGPL72CN1<br />

mod. EGPL74CN1<br />

Pietra lavica Lava Stone Pierre de Lave<br />

Lavastein<br />

Plancha lávica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EGPL72CN1 400x700x900H 375x461 8 6.880 56 0,38<br />

EGPL74CN1 800x700x900H 775x461 16 13.760 94 0,75<br />

mod.<br />

mm.<br />

GLG740<br />

400x700<br />

GLG780<br />

800x700<br />

Griglia per cottura pesce | Fish grid | Grille pour poisson | Grill-Rost für Fisch | Grilla para pescado<br />

138


Linea 700 Professional<br />

mod. CP702BN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. CP704BN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

CP702BN 400x700x900H 1 26 13 11.180 50 0,38<br />

CP704BN 800x700x900H 2 26+26 26 22.360 70 0,75<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

139


Linea 700 Professional<br />

Bruciatori in vasca | Burners inside the bowl | Brûleurs à l'intérieur de la cuve | Brenner innerhalb der Wanne |<br />

Hornillas en tina<br />

mod. FR702BN<br />

mod. FR702BN1-2V<br />

mod. FR704BN<br />

Friggitrici - bruciatori in vasca Fryers – Burners inside the bowl Friteuses - brûleurs à l'intérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner innerhalb der Wanne<br />

Freidoras – hornillas en tina<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

FR702BN 400x700x900H 1 13 11,50 9.890 60 0,38<br />

FR702BN1-2V 400x700x900H 2 7+7 11,50 10.320 60 0,38<br />

FR704BN 800x700x900H 2 13+13 23,00 19.780 80 0,75<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

FR702BNEV 400x700x900H 1 13 11,50 9.890 60 0,38<br />

FR704BNEV 800x700x900H 2 13+13 23,00 19.780 80 0,75<br />

Elettrovalvola | Electrovalve | Electrovanne | Elektroventil | Electroválvula (Volt 230/1+T 50-60 - Watt 10)<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>8 (220x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>5 (109x300x120H)<br />

FR702BN 1<br />

FR702BN1-2V 2<br />

FR704BN 1 2<br />

FR702BNEV 1<br />

FR704BNEV 1 2<br />

140


Linea 700 Professional<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl | Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne |<br />

Tina limpia<br />

mod. FR702BNY<br />

mod. FR704BNY<br />

Friggitrici - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne<br />

Freidoras – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

FR702BNY 400x700x900H 1 8 8,20 7.052 60 0,38<br />

FR704BNY 800x700x900H 2 8+8 16,40 14.104 80 0,75<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (180x310x105H)<br />

FR702BNY 1<br />

FR704BNY 2<br />

141


Linea 700 Professional<br />

mod. EBRG72N<br />

mod. EBRG74N<br />

mod. EBRGA74N<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Kipp-Bratpfanne<br />

Brasiera<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

Watt<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EBRG72N * 400x700x900H 10 / 16 310x510x100H 7,50 6.450 - - 54 0,38<br />

Vasca Fissa | Fixed Basin | Cuve Fixe | Bräter | Tina fija<br />

EBRG74N * 800x700x900H 50 / 69 730x430x220H 13,90 11.954 230/1N+T 50-60 100 120 0,75<br />

Ribaltamento Manuale | Manually Tilting | Basculement Manuel | Mit Handkippung | Volcamiento manual<br />

EBRGA74N * 800x700x900H 50 / 69 730x430x220H 13,90 11.954 230/1N+T 50-60 400 120 0,75<br />

Ribaltamento Elettrico | Electrically Tilting | Basculement Electrique | Mit Elektrokippung | Volcamiento eléctrico<br />

* = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio Inox AISI 304 | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in stainless steel AISI 304 | Cuve en<br />

acier inox AISI 304, fond de la cuve en acier inox AISI 304 | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus Edelstahl AISI 304 | Tina de acero inox<br />

AISI 304, hondo tina de acero inox AISI 304<br />

142


Linea 700 Professional<br />

mod. 702EAN<br />

mod. 702EBN<br />

mod. 704EAN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 704EBN<br />

mod. 704EFN<br />

mod. 7-4PRFV-E<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty Ø mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

702EAN 400x700x900H 2 220 2,6 - 5,2 400/3N+T 38 0,38<br />

704EAN 800x700x900H 4 220 2,6 - 10,4 400/3N+T 60 0,75<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

702EBN 400x700x900H 2 220 2,6 - 5,2 400/3N+T 45 0,38<br />

704EBN 800x700x900H 4 220 2,6 - 10,4 400/3N+T 72 0,75<br />

Vano armadiato | Cupboard Unit | Placard Fermé | Geschlossener Unterschrank | Hueco armariado<br />

704EFN 800x700x900H 4 220 2,6 5 15,4 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

7-4PRFV-E 800x700x900H 4 220 2,6 5,1 15,5 400/3N+T 650x530 90 0,75<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

143


Linea 700 Professional<br />

mod. E702EAN<br />

mod. E702EBN<br />

mod. E704EAN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. E704EBN<br />

mod. E704EFN<br />

mod. 7-4PQFV-E<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

E702EAN 400x700x900H 2 220x220 2,6 - 5,2 400/3N+T 42 0,38<br />

E704EAN 800x700x900H 4 220x220 2,6 - 10,4 400/3N+T 68 0,75<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

E702EBN 400x700x900H 2 220x220 2,6 - 5,2 400/3N+T 48 0,38<br />

E704EBN 800x700x900H 4 220x220 2,6 - 10,4 400/3N+T 80 0,75<br />

Vano armadiato | Cupboard Unit | Placard Fermé | Geschlossener Unterschrank | Hueco armariado<br />

E704EFN 800x700x900H 4 220x220 2,6 5 15,4 400/3N+T 650x530 102 0,75<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

7-4PQFV-E 800x700x900H 4 220x220 2,6 5,1 15,5 400/3N+T 650x530 102 0,75<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

144


Linea 700 Professional<br />

mod. 702EVAN<br />

mod. 702EVBN<br />

mod. 704EVAN<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 704EVBN<br />

mod. 704EFVN<br />

mod. 7-4VCFV-E<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm. q.ty kW kW kW<br />

kW<br />

702EVAN 400x700x900H 350x580x6 Sp. 2 1x2,1 1x3,4 - 5,5 400/3N+T 42 0,38<br />

704EVAN 800x700x900H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 - 11 400/3N+T 68 0,75<br />

Vano aperto | Open Unit | Placard Ouvert | Offener Unterschrank | Hueco abierto<br />

702EVBN 400x700x900H 350x580x6 Sp. 2 1x2,1 1x3,4 - 5,5 400/3N+T 48 0,38<br />

704EVBN 800x700x900H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 - 11 400/3N+T 80 0,75<br />

Vano armadiato | Cupboard Unit | Placard Fermé | Geschlossener Unterschrank | Hueco armariado<br />

704EFVN 800x700x900H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 5 16 400/3N+T 102 0,75<br />

Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

7-4VCFV-E 800x700x900H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 5,1 16,1 400/3N+T 102 0,75<br />

FV-E = Forno elettrico statico/ventilato | Static/Ventilated Electric Oven | Four Electrique static/ventilé | Elektro-Backofen statisch/Umluft |<br />

Horno eléctrico estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

145


Linea 700 Professional<br />

mod. WOK-70<br />

mod. 702-M-I-D<br />

mod. 702-M-I<br />

mod. 704-M-I<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

WOK-70 400x700x900H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 73 0,38<br />

702-M-I-D 400x700x900H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 73 0,38<br />

702-M-I 400x700x900H 320x530x6 Sp. 2 3,5 7 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 73 0,38<br />

704-M-I 800x700x900H nr. 2 x 320x530x6 Sp. 4 3,5 14 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 90 0,75<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld |Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

Il vano neutro sottostante al top di cottura, non può essere attrezzato con il riscaldatore Mod. RVA70 | The neutral counter placed under the cooking top, cannot be<br />

equipped with the heater mod. RVA70 | Le meuble neutre au dessous du plan de cuisson ne peut pas être équipé avec le kit de chauffage mod. RVA70 | Der neutrale<br />

Unterbau, der sich unter dem Aufsatzherd befindet, kann nicht mit einem Wärmeelement ausgestattet werden Mod. RVA70 | No se puede añadir el calentador<br />

Mod. RVA70 en el hueco bajo de la encimera<br />

146


Linea 700 Professional<br />

Eco<br />

mod. 702-M-I35<br />

mod. 704-M-I35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

702-M-I35 400x700x900H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 73 0,38<br />

704-M-I35 800x700x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 90 0,75<br />

702-M-I5 400x700x900H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 73 0,38<br />

704-M-I5 800x700x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 90 0,75<br />

Il vano neutro sottostante al top di cottura, non può essere attrezzato con il riscaldatore Mod. RVA70 | The neutral counter placed under the cooking top, cannot be<br />

equipped with the heater mod. RVA70 | Le meuble neutre au dessous du plan de cuisson ne peut pas être équipé avec le kit de chauffage mod. RVA70 | Der neutrale<br />

Unterbau, der sich unter dem Aufsatzherd befindet, kann nicht mit einem Wärmeelement ausgestattet werden Mod. RVA70 | No se puede añadir el calentador<br />

Mod. RVA70 en el hueco bajo de la encimera<br />

147


Linea 700 Professional<br />

mod. FT702___<br />

mod. FT704___<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatte mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT702ELAN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 54 0,38<br />

FT702ELCAN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 54 0,38<br />

FT702ERAN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 54 0,38<br />

FT704ELAN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 92 0,75<br />

FT704ELCAN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 92 0,75<br />

FT704ERAN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 92 0,75<br />

FT704ELRAN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 92 0,75<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

148


Linea 700 Professional<br />

mod. FT702___<br />

mod. FT704___<br />

Fry Top vano armadiato Fry Top on Cupboard Fry Top sur Placard Fermé<br />

Grillplatte mit geschlossenem Unterschrank Fry top armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

FT702ELBN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT702ELCBN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT702ERBN 400x700x900H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

FT704ELBN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 104 0,75<br />

FT704ELCBN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 104 0,75<br />

FT704ERBN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 104 0,75<br />

FT704ELRBN 800x700x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 104 0,75<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

149


Linea 700 Professional<br />

mod. CP702EBN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. CP704EBN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

CP702EBN 400x700x900H 1 26 6 400/3N+T 50-60 50 0,38<br />

CP704EBN 800x700x900H 2 26+26 12 400/3N+T 50-60 70 0,75<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

150


Linea 700 Professional<br />

mod. BM702EBN<br />

mod. BM704EBN<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

GN<br />

kW<br />

BM702EBN 400x700x900H 1 1/1 1,8 230/1N+T 50-60 40 0,38<br />

BM704EBN 800x700x900H 1 nr° 2 x 1/1 3,6 230/1N+T 50-60 52 0,75<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304 |<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

151


Linea 700 Professional<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. EFR72EBN1<br />

mod. EFR72EBN1-2V<br />

mod. EFR74EBN1<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteuse<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

EFR72EBN1 400x700x900H 1 13 12 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

EFR72EBN1-2V 400x700x900H 2 8+8 14 400/3N+T 50-60 60 0,38<br />

EFR74EBN1 800x700x900H 2 13+13 24 400/3N+T 50-60 80 0,75<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>8 (220x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>5 (109x300x120H)<br />

EFR72EBN1 1<br />

EFR72EBN1-2V 2<br />

EFR74EBN1 1 2<br />

152


Linea 700 Professional<br />

GN2/3<br />

Scaldapatate Potato warmer Chauffe frites<br />

Frittenwärmer<br />

Calenta patatas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

kW<br />

SP702BN 400x700x900H 1 230/1N+T 50-60 35 0,38<br />

153


Linea 700 Professional<br />

mod. EBRE72N<br />

mod. EBRE74N<br />

mod. EBREA74N<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Kipp-Bratpfanne<br />

Brasiera<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

EBRE72N * 400x700x900H 10 / 16 310x510x100H 5,4 400/3N+T 50-60 54 0,38<br />

Vasca Fissa | Fixed Basin | Cuve Fixe | Bräter| Tina fija<br />

EBRE74N * 800x700x900H 50 / 69 730x430x220H 7,2 400/3N+T 50-60 120 0,75<br />

Ribaltamento Manuale | Manually Tilting | Basculement Manuel | Handkippung | Volcamiento manual<br />

EBREA74N * 800x700x900H 50 / 69 730x430x220H 7,4 400/3N+T 50 120 0,75<br />

Ribaltamento Elettrico | Electrically Tilting | Basculement Electrique | Elektrokippung | Volcamiento eléctrico<br />

* = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio Inox AISI 304 | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in stainless steel AISI 304 | Cuve en<br />

acier inox AISI 304, fond de la cuve en acier inox AISI 304 | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus Edelstahl AISI 304 | Tina de acero inox<br />

AISI 304, hondo tina de acero inox AISI 304<br />

154


Linea 700 Professional<br />

mod. N72AN<br />

mod. N73AN<br />

mod. N74AN<br />

mod. N72BN mod. N73BN<br />

mod. N74BN mod. N72BN-V<br />

Elementi neutri Neutral Elements Elements neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N72AN 400x700x900H 36 0,38<br />

N73AN 600x700x900H 41 0,56<br />

N74AN 800x700x900H 47 0,75<br />

Su vano aperto | On open unit | Sur placard ouvert | Mit offenem Unterschrank | Sobre vano abierto<br />

N72BN 400x700x900H 42 0,38<br />

N73BN 600x700x900H 50 0,56<br />

N74BN 800x700x900H 59 0,75<br />

Su vano armadiato | On cupboard | Sur placard fermé | mit geschlossenem Unterschrank | Sobre mueble con armario<br />

N72BN-V 400x700x900H 48 0,38<br />

Con vasca, completa di rubinetto a leva | With tank, complete with lever-operated valve | Avec cuve, avec robinet à levier | Mit Becken, inklusive Hebelmischbatterie<br />

| Con cuba, equipada con válvula monomando<br />

155


Linea 700 Professional<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. N72ANC<br />

mod. N72BNC<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

GN1/1 H 150 - ABS<br />

GN1/1 H 150 - ABS<br />

mod. N72B2C<br />

mod. N74B2C<br />

Elementi neutri con cassetto Neutral Elements with Drawer Elements neutres avec tiroir<br />

Neutralelemente mit Schubladen Elementos neutros con cajón<br />

mod.<br />

mm.<br />

N72ANC<br />

400x700x900H<br />

Su vano aperto | On open unit | Sur placard ouvert | Mit offenem Unterschrank |<br />

Sobre vano abierto<br />

42 0,38<br />

N72BNC<br />

400x700x900H<br />

Su vano armadiato | On cupboard | Sur placard fermé | mit geschlossenem<br />

Unterschrank | Sobre vano con armario<br />

48 0,38<br />

N72B2C 400x700x900H Con cassettiera | Set of drawers | Bloc tiroirs | Schubladenblock | Cómoda 61 0,38<br />

N74B2C 800x700x900H Con cassettiera | Set of drawers | Bloc tiroirs | Schubladenblock | Cómoda 104 0,75<br />

156


Linea 700 Professional<br />

mod. ANT7040DX<br />

mod. ANT7040SX<br />

mod. ANT7060DX<br />

mod. ANT7060SX<br />

mod. CAN80PC<br />

mod. CAN120PC<br />

Antine Doors Portes<br />

Türen<br />

Puertas<br />

mod.<br />

mm.<br />

ANT7040DX 400x460H 6 0,05<br />

ANT7060DX 600x460H 10 0,08<br />

Antina con cerniera a destra | Right hinged door | Porte avec charnière à droite | Scharniere rechts | Puerta con bisagra a la derecha<br />

ANT7040SX 400x460H 6 0,05<br />

ANT7060SX 600x460H 10 0,08<br />

Antina con cerniera a sinistra | Left hinged door | Porte avec charnière à gauche | Scharniere links | Puerta con bisagra a la izquierda<br />

CAN80PC 800x460H 15 0,10<br />

Coppia antine completa di piantone centrale per vani da 800 mm | Two doors complete with central bar for 800 mm units | Couple de portes complètes<br />

avec le montant central pour placards de 800 mm. | 2 Türen inklusive Mittelsäule für 800 mm Elemente | Par de puertas completas de la zona central para<br />

vanos de 800 mm<br />

CAN120PC 1200x460H 22 0,15<br />

Coppia antine completa di piantoni centrali per vani da 1200 mm | Three doors complete with central bars for 1200 mm units | Couple de portes complètes<br />

avec le montants centraux pour placards de 1200 mm. | 3 Türen inklusive Mittelsäulen für 1.200 mm Elemente | Par de puertas completas de las<br />

zonas centrales para vanos de 1200 mm<br />

157


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Il prezzo delle singole apparecchiature comprende quanto necessario per l'assemblaggio delle composizioni: travi di sostegno, staffette di<br />

fissaggio.<br />

Si raccomanda di rispettare le misure massime indicate per lo sbalzo delle apparecchiature.<br />

N.B. I blocchi della linea nuvola vengono spediti montati; accertare quindi dimensioni e i volumi.<br />

Si precisa che l'imballo non è compreso nel prezzo e deve essere calcolato secondo quanto indicato a pagina 178<br />

The price of individual appliances includes all necessary components for assembling the cantilevered units: support beams, brackets.<br />

The suspended lenght of the appliance must be kept within maximum indicated mesures.<br />

N.B. Please note the cantilevered blocks are delivered assmbled. Therefore, check sizes and volumes.<br />

Packaging is not included in the price and has to be calculated as specified on page 178<br />

Le prix de chaque appareil comprend les accessoires nécessaires à l'assemblage des compositions suspendues comprenant les traverses<br />

de support et les équerres de fixation.<br />

Il est recommandé de respecter les mesures maximums indiqués pour l'écart des appareils.<br />

N.B. Les blocs de la ligne suspendue sont expédiés montés. La vérification des volumes s'impose.<br />

Nous précisons que l’emballage n’est pas compris dans le prix et qu’il doit être calculé selon les indications de la page 178<br />

Der Preis der einzelnen Geräte beinhaltet die nötigen Montageelemente der Kompositionen: Querträger, Montagewinkel. Bitte beachten Sie<br />

die maximalen angegeben Maße für diese Bauweise der Geräte.<br />

P.S. Die Küchenblöcke der Serie Nuvola werden schon montiert verschickt; hier auf Ausmaße und Volumen achten.<br />

Wir präzisieren, dass die Verpackung nicht im Preis inbegriffen ist, sie muß nach den Indikationen auf Seite 178 kalkuliert werden.<br />

El precio de los aparatos comprende todo lo necesario para el ensamblaje de las composiciones de nuvola: travesaños de sujeción, bridas<br />

de fijación.<br />

Se recomienda respetar las medidas máximas indicadas para el saledizo de los aparatos<br />

Nota. Los bloques de la línea nuvola se envían montados. En ese caso, hay que comprobar las dimensiones y volúmenes.<br />

Precisamos que el embalaje no es incluìdo en el precio. Para calcularlo, seguir las indicaciònes a la pàgina 178<br />

2000 mm. max<br />

2400 mm. max<br />

400 mm.<br />

(max 800)<br />

400 mm.<br />

(max 800)<br />

159


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

mod. PNS2-11 mod. PNS4-25 mod. PNS6-39<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

PNS2-11 400x700x270H 1x3,5 - 1x8 11,50 9.890 26 0,19<br />

PNS4-25 800x700x270H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 38 0,37<br />

PNS6-39 1200x700x270H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 50 0,56<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ES702N mod. ES704N mod. ES706N<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ES702N 400x700x270H 1x3,5 - 1x8 11,5 9.890 26 0,19<br />

ES704N 800x700x270H 1x3,5 1x4,5 2x8 24,0 20.640 38 0,37<br />

ES706N 1200x700x270H 1x3,5 2x4,5 3x8 36,5 31.390 50 0,56<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

160


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ESTP72NA<br />

mod. EST74NA<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

E<br />

E<br />

mm. kW kW kW kCal/h<br />

ESTP72NA 800x700x270H 390x605x15H 6 - 1x4,5 1x8 18,5 15.910 75 0,19<br />

EST74NA 1200x700x270H 390x605x15H 6 1x3,5 1x4,5 2x8 30,0 25.800 1<strong>01</strong> 0,37<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. EST7N<br />

mod. EST72N<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherde<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EST7N 800x700x270H 790x605x15H 9 - - 9,0 7.740 75 0,19<br />

E<br />

EST72N 1200x700x270H 790x605x15H 9 1x3,5 1x8 20,5 17.630 1<strong>01</strong> 0,37<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

161


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. ESFT702<br />

mod. ESFT704<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ESFT702LN 400x700x270H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 40 0,19<br />

ESFT702LTN 400x700x270H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

ESFT702LCN 400x700x270H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

ESFT702RN 400x700x270H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 40 0,19<br />

ESFT702RTN 400x700x270H 390x590x15H 6,5 6,50 5.590 T 40 0,19<br />

ESFT704LN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

ESFT704LTN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

ESFT704LCN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

ESFT704RN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

ESFT704RTN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

ESFT704LRN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 75 0,37<br />

ESFT704LRTN 800x700x270H 790x590x15H 6,5 + 6,5 13,00 11.180 T 75 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth-grooved | lisse-rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed-smooth | lisse-chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

162


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SCP702N<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. SCP704N<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cookers Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N° Lt. kW<br />

kCal/h<br />

SCP702N 400x700x270H 1 26 13 11.180 42 0,19<br />

SCP704N 800x700x270H 2 26+26 26 22.360 80 0,37<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement<br />

technique | Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

163


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Bruciatori in vasca | Burners inside the bowl | Brûleurs à l'intérieur de la cuve | Brenner innerhalb der Wanne |<br />

Hornillas en tina<br />

mod. SFR702N<br />

mod. SFR702N-2V<br />

mod. SFR704N<br />

Friggitrici - bruciatori in vasca Fryers – Burners inside the bowl Friteuses - brûleurs à l’intérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner innerhalb der Wanne Freidoras – hornillas en tina<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N° Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

SFR702N 400x700x270H 1 13 11,50 9.890 28 0,19<br />

SFR702N-2V 400x700x270H 2 7+7 11,50 10.320 28 0,19<br />

SFR704N 800x700x270H 2 13+13 23,00 19.780 51 0,37<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

SFR702NEV 400x700x270H 1 13 11,50 9.890 28 0,19<br />

SFR704NEV 800x700x270H 2 13+13 23,00 19.780 51 0,37<br />

Elettrovalvola | Electrovalve | Electrovanne | Elektroventil | Electroválvula<br />

(Volt 230/1+T 50-60 - Watt 10)<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>8 (220x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>5 (109x300x120H)<br />

SFR702N 1<br />

SFR702N1-2V 2<br />

SFR704N 1 2<br />

SFR702NEV 1<br />

SFR704NEV 1 2<br />

164


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne | Tina limpia<br />

mod. SFR702NY<br />

mod. SFR704NY<br />

Friggitrici - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l’extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne Freidoras – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N° Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

SFR702NY 400x700x270H 1 8 8,20 7.052 28 0,19<br />

SFR704NY 800x700x270H 2 8+8 16,40 14.104 51 0,37<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (180x310x105H)<br />

SFR702NY 1<br />

SFR704NY 2<br />

165


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. S702EN<br />

mod. S704EN<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm kW<br />

kW<br />

S702EN 400x700x270H 2 Ø 220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 25 0,19<br />

S704EN 800x700x270H 4 Ø 220 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 35 0,37<br />

mod. ES702EN<br />

mod. ES704EN<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm kW<br />

kW<br />

ES702EN 400x700x270H 2 220x220 2,6 5,2 400/3N+T 50-60 27 0,19<br />

ES704EN 800x700x270H 4 220x200 2,6 10,4 400/3N+T 50-60 37 0,37<br />

166


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. S702EVN<br />

mod. S704EVN<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

S702EVN 400x700x270H 350x580x6 Sp. 2 1x2,1 1x3,4 5,5 400/3N+T 50-60 29 0,19<br />

S704EVN 800x700x270H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 11 400/3N+T 50-60 39 0,37<br />

167


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. ESWOK-70 mod. ES702-M-I-D mod. ES702-M-I mod. ES704-M-I<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

ESWOK-70 400x700x270H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1+T 50-60 Ø mm. 300 32 0,38<br />

ES702-M-I-D 400x700x270H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 32 0,38<br />

ES702-M-I 400x700x270H 320x530x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 32 0,38<br />

ES704-M-I 800x700x270H nr. 2 x 320x530x6 Sp. 4 3,5 14 400/3N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 42 0,75<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

Eco<br />

mod. ES702MI35<br />

mod. ES704MI35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

ES702MI35 400x700x270H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 29 0,19<br />

ES704MI35 800x700x270H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 39 0,37<br />

ES702MI5 400x700x270H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 29 0,19<br />

ES704MI5 800x700x270H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 39 0,37<br />

168


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SFT702<br />

mod. SFT704<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

SFT702ELN 400x700x270H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

SFT702ELCN 400x700x270H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

SFT702ERN 400x700x270H 390x590x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 40 0,19<br />

SFT704ELN 800x700x270H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

SFT704ELCN 800x700x270H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

SFT704ERN 800x700x270H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

SFT704ELRN 800x700x270H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 75 0,37<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth-grooved | lisse-rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed-smooth | lisse-chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

169


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SCP702EN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. SCP704EN<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cookers Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

SCP702EN 400x700x270H 1 26 6 400/3N+T 50-60 42 0,19<br />

SCP704EN 800x700x270H 2 26+26 12 400/3N+T 50-60 80 0,37<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

170


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SBM702EN<br />

mod. SBM704EN<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

N° GN<br />

kW<br />

SBM702EN 400x700x270H 1 1/1 1,8 230/1N+T 50-60 25 0,19<br />

SBM704EN 800x700x270H nr. 2 x 1/1 2/1 3,6 230/1N+T 50-60 45 0,37<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

171


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. SFR702EN1<br />

mod. SFR702EN1-2V<br />

mod. SFR704EN1<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteusen<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

SFR702EN1 400x700x270H 1 13 12 400/3N+T 50-60 28 0,19<br />

SFR702EN1-2V 400x700x270H 2 7+7 14 400/3N+T 50-60 28 0,19<br />

SFR704EN1 800x700x270H 2 13+13 24 400/3N+T 50-60 51 0,37<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>8 (220x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>5 (109x300x120H)<br />

SFR702EN1 1<br />

SFR702EN1-2V 2<br />

SFR704EN1 1 2<br />

172


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SN702N<br />

mod. SN704N<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. SN702NC<br />

mod. SN72NV<br />

Elementi neutri Neutral Elements Elements Neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

SN702N 400x700x270H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 15 0,19<br />

SN704N 800x700x270H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 30 0,37<br />

SN702NC 400x700x270H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 18 0,19<br />

SN72NV<br />

400x700x270H<br />

Con vasca, completa di rubinetto a leva | With basin, complete with lever-operated valve<br />

| Avec cuve, avec robinet à levier | Mit Becken, inklusive Hebelmischbatterie | Con tina,<br />

equipada con válvula monomando | mm. 330x330x180H<br />

25 0,19<br />

Questa apparecchiatura necessita del vano tecnico | This appliance requires a technical unit | Cet équipement nécessite un soubassement technique | Bei<br />

diesem Gerät ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Este aparato necesita armario técnico<br />

173


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

mod. SV702N mod. SVT702PDXN mod. SVT702PSXN<br />

Vani tecnici Technical Units Soubassements Techniques<br />

Elemente für Technik<br />

Huecos técnicos<br />

mod.<br />

mm.<br />

SV702N 400x700x650H 23 0,38<br />

SV704N 800x700x650H 36 0,75<br />

SVT702PDXN 400x700x650H * 25 0,38<br />

SVT704PDXN 800x700x650H * 38 0,75<br />

SVT702PSXN 400x700x650H ** 25 0,38<br />

SVT704PSXN 800x700x650H ** 38 0,75<br />

* = Supporto con paracolpi a destra | Support with buffer on the right-hand side | Elément avec pare-chocs à droite | Element mit rechtsseitigem Puffer |<br />

Suporte con para-golpes a derecha<br />

** = Supporto con paracolpi a sinistra | Support with buffer on the left-hand side | Elément avec pare-chocs à gauche | Element mit linksseitigem Puffer |<br />

Suporte con para-golpes a izquierda<br />

I vani tecnici sono indispensabili in corrispondenza di un cuocipasta, una friggitrice, un bagnomaria | The technical units are essential under a pasta<br />

cooker, a deep fryer, and a bain-marie | Les cuiseurs à pâtes, friteuses et bain-marie doivent être impérativement placés sur un soubassement technique<br />

| Für Pastakocher, Fritteusen und Bain-Marie ist ein Untergestell mit Technikfach zwingend erforderlich | Los muebles técnicos son imprescindibles<br />

para un cuecepastas, una freidora, un baño maría<br />

174


EN 40/60 | GN1/1 - 0 °C ÷ +10 °C - H mm. 600<br />

G.I.<br />

20<br />

700<br />

mod. mm. Lt.<br />

PB1GIR-70 1 1.000x700x600H 91 95 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB1GIR-70-1 - 1.000x700x600H 91 110 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

PB2GIR-70 2 1.500x700x600H 203 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB2GIR-70-1 1 1.500x700x600H 203 150 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A ) = H mm. 100 B ) = H mm. 150<br />

175


Linea 700 Professional<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

GR75-90<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für Herdrost | Rejilla de<br />

reducción para rejilla de placa<br />

RFSL -<br />

Raschietto per Fry top (senza lame) | Fry top scraper (without blade) | Grattoir fry top (sans lames) | Reinigungsschaber für<br />

Grillplatten (ohne Klingen) | Rascador para Fry top (sin láminas)<br />

LLFT -<br />

Lama raschietto per piastra liscia (10 pezzi) | Blade for smooth plate (10 pieces) | Lame grattoir plaque lisse (10 pièces) |<br />

Reinigungsschaber-Klingen für glatte Platten (10 Stück) | Lámina rascador para placa lisa (10 unidades)<br />

LRFT -<br />

Lama raschietto per piastra rigata | Blade for grooved plate | Lame grattoir plaque rainurée | Reinigungsschaber-Klinge für<br />

gerillte Platten | Lámina rascador para placa rayada<br />

GRT -<br />

Gancio rampino per Tuttapiastra | Hook | Crochet plaque coup de feu | Haken Glühplattenherd | Gancho placas radiantes<br />

C7 GN2/1 H 40<br />

C8 GN2/1 H 65<br />

Teglie in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 trays | Plaques en acier inox Aisi 304 | Bleche aus Edelstahl<br />

Aisi 304 | Bandejas de horno en acero inoxidable Aisi 304<br />

GF21<br />

GF21S<br />

GN2/1 (530x650)<br />

per forni (SUPER) | for ovens (SUPER) | pour fours (SUPER) | für<br />

Öfen (SUPER) | para hornos (SUPER) | para fornos (SUPER)<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost | Rejilla cromada para<br />

horno<br />

CF518120<strong>01</strong>8<br />

220x300x120H<br />

CF518120009<br />

120x300x120H<br />

CF518120<strong>01</strong>5<br />

109x300x120H<br />

CFC10405<br />

220x260x105H<br />

Cestello friggitrici | Fryer basket | Panier friteuses | Korb für Fritteusen | Cesta freidoras<br />

CF518120005<br />

180x310x105H<br />

Cestello friggitrici gas vasca pulita | Basket for fryer with burners outside the bowl | Panier pour friteuses avec brûleurs<br />

extérieurs | Korb für Gasfritteusen - Brenner außerhalb der Wanne | Cesto freidoras gas tina limpia<br />

KRU-90M Ø 125 H 170<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein)<br />

Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller) | Aplicación nr. 4 ruedas (2 con freno)<br />

LAT-TOP-SX<br />

60x700x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale (Sx) per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and stainless steel<br />

(left) side edging | Profil individuel de finition latérale (Gc) pour plan de travail, avec angles en laiton | 1 abschließendes<br />

Seitenprofil (links) für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado lateral (izquierda) para tabla de trabajo,<br />

con ángulos en latón<br />

LAT-TOP-DX<br />

60x700x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale (Dx) per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and stainless steel<br />

(right) side edging | Profil individuel de finition latérale (Dt) pour plan de travail, avec angles en laiton | 1 abschließendes<br />

Seitenprofil (rechts) für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado lateral (Derecha) para tabla de trabajo,<br />

con ángulos en latón<br />

176


Linea 700 Professional<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

ECA70N<br />

1.800 H<br />

Colonnina acqua bordo macchina. N.B. non può essere applicata ad apparecchiature come Fry Top, Brasiere, cuocipasta<br />

e cucine con forno elettrico | Water column on side of the unit. It cannot be applied to units such as fry-tops, brattpans,<br />

pasta cookers and cookers with electric oven | Colonne d'eau latérale. Non adaptable à éléments tels que fry-top,<br />

sauteuses, cuiseur à pates et cuisinières avec four électrique | Wassersäule für den Geräterand - P.S kann nicht auf<br />

Geräte wie Grill-Platte, Kipp-Bratpfanne und Elektroherde angebracht werden. | Columna agua borde màquina. No<br />

puede aplicarse a aparatos como fry-top, sartèn, cuecepastas y cocinas con horno eléctrico<br />

PR75-90<br />

390x323<br />

Piastra rigata in appoggio su griglia di piano. La piastra si può utilizzare esclusivamente su bruciatori di potenza pari a<br />

kW 3,5 e kW 5,5 | Grooved plate to place on top grid. The plate can only be used on burners with 3,5 or 5,5 kW power |<br />

Plaque rainurée à poser sur la grille du top. La plaque peut être utilisée uniquement avec brûleurs de puissance 3,5 et 5,5<br />

kW | Gerillte Platte zum Auflegen auf einen Herdrost. Die Platte kann ausschließlich mit Brennern von 3,5 und 5,5 Kw<br />

Leistung benutzt werden | Placa rayada apoyada sobre rejilla de tabla. La plancha se puede utilizar solo sobre hornillas<br />

de KW 3,5 y KW 5,5<br />

PL75-90<br />

390x323<br />

Piastra liscia in appoggio su griglia di piano. La piastra si può utilizzare esclusivamente su bruciatori di potenza pari a kW<br />

3,5 e kW 5,5 | Smooth plate to place on top grid. The plate can only be used on burners with 3,5 or 5,5 kW power | Plaque<br />

lisse à poser sur la grille du top. La plaque peut être utilisée uniquement avec brûleurs de puissance 3,5 et 5,5 kW | Glatte<br />

Platte zum Auflegen auf einen Herdrost. Die Platte kann ausschließlich mit Brennern von 3,5 und 5,5 Kw Leistung benutzt<br />

werden | Placa lisa apoyada sobre rejilla de tabla. La plancha se puede utilizar solo sobre hornillas de KW 3,5 y KW 5,5<br />

COP-C-70P<br />

Coperchio per singola vasca cuocipasta | Cover for individual pasta cooking basin | Couvercle pour cuve cuiseur à pâtes<br />

| Deckel (ein Becken) für Pastakocher | Tapa para cuba cuecepasta única<br />

CAM70-40<br />

CAM70-60<br />

CAM70-80<br />

CAM70-120<br />

400x120H<br />

600x120H<br />

800x120H<br />

1200x120H<br />

Prolunga per camino basso, utile per adeguamento estetico ai camini H 180 mm. | Extension for low chimney, useful<br />

for aesthetic adaptations with chimneys H 180 mm. | Rehausse cheminée basse, utile pour adaptation esthétique avec<br />

des cheminées H 180 mm. | Verlängerung für Abgaskamin, zur optischen Angleichung an Abgaskamine H 180 mm. |<br />

Prolongación para chimenea baja, útil para adaptación estética a chimeneas H 180 mm.<br />

MENS-40<br />

MENS-60<br />

MENS-80<br />

MENS-120<br />

400x200x40H<br />

600x200x40H<br />

800x200x40H<br />

1200x200x40H<br />

Mensola anteriore appoggio piatti, completa di kit per il fissaggio | Front plate stand complete with fitting kit | Etagère<br />

assiettes avec kit de fixation | Ablagebord für die Gerätevorderseite zum Abstellen von Tellern, inklusive Befestigungsset<br />

| Repisa anterior apoya platos, equipada con kit para fijación |<br />

BAC-FR<br />

300x600x170H<br />

Bacinella raccogli olio per friggitrice | Oil collecting basin for fryer | Bac récolte huile pour friteuse | Öl-Sammelbehälter<br />

für Fritteusen | Cubeta recoge aceite para freidora<br />

PAT-AT40<br />

400x70x1.080H<br />

PAT-AT60<br />

600x70x1.080H<br />

PAT-AT80<br />

800x70x1.080H<br />

PAT-AT120<br />

1.200x70x1.080H<br />

Pannello atermico | Insulated panel | Panneau isolé | Isolierte Verkleidung | Panel atermico<br />

177


Linea 700 Professional<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

CAV80PN<br />

800x160x755H<br />

Camino antivento per tuttapiastra | Wind protection chimney for solid top | Cheminée anti-vent pour plaque<br />

coup de feu | Abgaskamin mit Strömungssicherung für Glühplattenherde | Chimenea antiviento para placas<br />

radiantes<br />

CAV80TN<br />

1200x160x755H<br />

Camino antivento per tuttapiastra | Wind protection chimney for solid top | Cheminée anti-vent pour plaque<br />

coup de feu | Abgaskamin mit Strömungssicherung für Glühplattenherde | Chimenea antiviento para placas<br />

radiantes<br />

CAV80PEN<br />

800x160x635H<br />

Camino antivento per pentole | Wind protection chimney for pots | Cheminée anti-vent pour marmites |<br />

Abgaskamin mit Strömungssicherung für Kochkessel | Chimenea antiviento para ollas<br />

RVA70N - V 230/1N+T 50/60Hz kW 1<br />

Riscaldatore per singolo vano armadio | Single cupboard heater | Kit de chauffage pour chaque ouverture du<br />

placard | Heizelement für Schrankfach | Calentador para vano con armario único<br />

* IMB-NUV70 1.000x750x1.250H<br />

Imballo in gabbia | Wooden case packing | Emballage en caisse en bois | Verpackung im Holzverschlag |<br />

en caja de madera<br />

* IMB-NUV70A 1.000x750x1.250H<br />

Imballo fumigato in gabbia | Fumigated Wooden case packing | Emballage en caisse en bois fume | Verpackung in<br />

ausgeräuchertem Holzverschlag | Embalaje en caja de madera ahumada<br />

* Prezzo al metro lineare | Price per meter | Prix par mètre linéaire | Linear Meterpreis | Precio<br />

por metro lineal<br />

178


Linea 700 Professional - Nuvola<br />

V230/1N+T 50/60 Hz<br />

V400/3N+T 50/60 Hz<br />

Gas<br />

179


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

181


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. 4F-VN-VN mod. 8F-VN-VN mod. 12F-VN-VN<br />

4 / 8 / 12 Fuochi 4 / 8 / 12 Burners 4 / 8 / 12 Feux<br />

4 / 8 / 12 Flammen 4 / 8 / 12 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal<br />

4F-VN-VN 400x1400x900H 2x3,5 - 2x8 23,0 19.780 102 0,76<br />

8F-VN-VN 800x1400x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 48,0 41.280 194 1,50<br />

12F-VN-VN 1200x1400x900H 2x3,5 4x4,5 6x8 73,0 62.780 296 2,24<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

VN = Vano neutro<br />

Neutral Element<br />

Element neutre<br />

Neutraler Unterschrank<br />

Hueco neutro<br />

182<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

Kw 22 Kw 48<br />

Kw 74


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

mod. 8F-FE-FE<br />

8 Fuochi 8 Burners 8 Feux<br />

8 Flammen 8 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN2/1<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

8F-FE-FE 800x1400x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 10 48,0 41.280 400/3N+T 650x530 230 1,50<br />

8F-FE-VN 800x1400x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 5 48,0 41.280 400/3N+T 650x530 230 1,50<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

FE<br />

VN<br />

VN = Vano neutro<br />

Neutral Element<br />

Element neutre<br />

Neutraler Unterschrank<br />

Hueco neutro<br />

FE = Forno elettrico GN2/1<br />

Electric Oven GN2/1<br />

Four Electrique GN2/1<br />

Elektroofen GN2/1<br />

Electroválvula GN2/1<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

Kw 22 Kw 48<br />

Kw 74<br />

FE<br />

FE<br />

Top Kw 48 Top Kw 48<br />

183


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

mod. 6F-FG-FE<br />

6 Fuochi 6 Burners 6 Feux<br />

6 Flammen 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW VN kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

VN<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

VN<br />

6F-FG-FG 800x1400x900H 1x3,5 1x4,5 4x8 2x6,5 - 53,0 44.720 - 650x530 230 1,50<br />

6F-FG-FE 800x1400x900H 1x3,5 1x4,5 4x8 6,5 5 46,5 39.990 400/3N+T 650x530 230 1,50<br />

6F-FG-VN 800x1400x900H 1x3,5 1x4,5 4x8 6,5 - 46,5 39.990 - 650x530 230 1,50<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

Kw 22 Kw 48<br />

Kw 74<br />

FG<br />

FG<br />

FG<br />

VN =<br />

Vano neutro<br />

Neutral Element<br />

Element neutre<br />

Neutraler Unterschrank<br />

Hueco neutro<br />

FG =<br />

Forno a gas<br />

Gas Oven<br />

Four à Gaz<br />

Gasofen<br />

Horno de gas<br />

FE =<br />

Forno elettrico<br />

Electric Oven<br />

Four Electrique<br />

Elektroofen<br />

Electroválvula<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

FG<br />

Top Kw 39<br />

FE<br />

Top Kw 39<br />

VN<br />

Top Kw 39<br />

184


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

mod. 10F-FG-FE<br />

10 Fuochi 10 Burners 10 Feux<br />

10 Flammen 10 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

VN<br />

VN<br />

VN<br />

Volt<br />

Kw 22 Kw 48<br />

Kw 74<br />

kW kW kW kW<br />

∑<br />

FG<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

FG<br />

FG<br />

10F-FG-FG 1200x1400x900H 2x3,5 2x4,5 6x8 2x6,5 - 77,0 65.360 - 650x530 332 2,24<br />

10F-FG-FE 1200x1400x900H 2x3,5 2x4,5 6x8 6,5 5 70,5 60.630 400/3N+T 650x530 332 2,24<br />

10F-FG-VN 1200x1400x900H 2x3,5 2x4,5 6x8 6,5 - 70,5 60.630 - 650x530 332 2,24<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

FG<br />

FE<br />

Top Kw 39<br />

Top Kw 39<br />

VN<br />

Top Kw 39<br />

FG<br />

FG<br />

FG<br />

VN =<br />

Vano neutro<br />

Neutral Element<br />

Element neutre<br />

Neutraler<br />

Unterschrank<br />

Hueco neutro<br />

FG =<br />

Forno a gas<br />

Gas Oven<br />

Four à Gaz<br />

Gasofen<br />

Horno de gas<br />

FE =<br />

Forno elettrico<br />

Electric Oven<br />

Four Electrique<br />

Elektroofen<br />

Electroválvula<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

FG<br />

Top Kw 63<br />

FE<br />

Top Kw 63<br />

VN<br />

Top Kw 63<br />

185


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

mod. TP-TP mod. TP-FT-L mod. TP-FT-R mod. TP-FT-LR<br />

Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutraler Unterschrank | Hueco neutro<br />

Tuttapiastra e Fry Top Solid Top and Fry Top Plaque Coup de Feu et Fry Top<br />

Glühplattenherde und Grillplatten Todaplancha y Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

+<br />

mm.<br />

kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

TP-TP 800x1400x900H 620x1260x15H 2x9 - 18,00 15.480 254 1,50<br />

TP-FT-L 800x1400x900H 620x1260x15H 9 2x5 19,00 16.340 264 1,50<br />

TP-FT-R 800x1400x900H 620x1260x15H 9 2x5 19,00 16.340 264 1,50<br />

TP-FT-LR 800x1400x900H 620x1260x15H 9 2x5 19,00 16.340 264 1,50<br />

L= piastra liscia | smooth plate | plaque lisse | glatte Platte | Plancha lisa<br />

R= piastra rigata | grooved plate | plaque rainurée | gerillte Platte | plancha rayada<br />

LR= piastra liscia rigata | smooth, grooved plate | plaque lisse, rainurée | glatte gerillte Platte | plancha lisa rayada<br />

186


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

mod. FT-L mod. FT-R mod. FT-L-FT-R<br />

Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutraler Unterschrank | Hueco neutro<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm.<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

FT-L 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5 + 2x5 20,00 17.200 274 1,50<br />

FT-R 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5 + 2x5 20,00 17.200 274 1,50<br />

FT-L-FT-R 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5 + 2x5 20,00 17.200 274 1,50<br />

L= piastra liscia | smooth plate | plaque lisse | glatte Platte | plancha lisa<br />

R= piastra rigata | grooved plate | plaque rainurée | gerillte Platte | plancha rayada<br />

187


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

mod. WOK-70-2P mod. WOK-70-6K mod. WOK-70-3K<br />

mod. 702-IND-7K<br />

mod. 702-IND-3K<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod<br />

mm<br />

mm qty kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

Piano di lavoro<br />

Work top<br />

Plan de travail<br />

Arbeitsplatte<br />

Llano de trabajo<br />

WOK-70-2P 400x1400x900H 2 x Ø 300x6 Sp 2 5 10 400/3+T 50- 60 Ø mm 300 Wok + Wok 100 0,76<br />

WOK-70-6K<br />

400x1400x900H<br />

Ø 300x6 Sp +<br />

360x360x6 Sp<br />

2 5 10 400/3+T 50- 60<br />

Ø mm 300 +<br />

Ø mm 120 ÷ 220<br />

Wok + Induzione 106 0,76<br />

WOK-70-3K 400x1400x900H Ø 300x6 Sp 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm 300 Wok + Neutro 106 0,76<br />

702-IND-7K 400x1400x900H 2 x 360x360x6 Sp 2 3,5 7 400/3+T 50- 60 Ø mm 120 ÷ 220 Induzione + Induzione 106 0,76<br />

702-IND-12K 400x1400x900H 2 x 360x360x6 Sp 2 5 10 400/3+T 50- 60 Ø mm 120 ÷ 220 Induzione + Induzione 106 0,76<br />

702-IND-3K 400x1400x900H 360x360x6 Sp 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm 120 ÷ 220 Induzione + Neutro 106 0,76<br />

702-IND-6K 400x1400x900H 360x360x6 Sp 1 5 5 400/3+T 50- 60 Ø mm 120 ÷ 220 Induzione + Neutro 106 0,76<br />

W = Wok | Wok | Wok | Wok | Wo<br />

I = Induzione | Induction | Induction | Induktion | Inducción<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok | Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de<br />

cocción Wok<br />

70 mm<br />

Il vano neutro sottostante al top di cottura, non può essere attrezzato con il riscaldatore Mod. RVA70 | The neutral counter placed under the cooking top, cannot be<br />

equipped with the heater mod. RVA70 | Le meuble neutre au dessous du plan de cuisson ne peut pas être équipé avec le kit de chauffage mod. RVA70 | Der neutrale<br />

Unterbau, der sich unter dem Aufsatzherd befindet, kann nicht mit einem Wärmeelement ausgestattet werden Mod. RVA70 | No se puede añadir el calentador<br />

Mod. RVA70 en el hueco bajo de la encimera<br />

188


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

GN2/1<br />

mod. 4VC-VN-VN mod. 8VC-VN-VN mod. 8VC-FE-FE<br />

Vetroceramica Ceramic glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

mm. q.ty kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

4VC-VN-VN 400x1400x900H nr. 2 x 350x580x6 Sp. 4 2x2,1 2x3,4 - 11 400/3N+T 106 0,76<br />

8VC-VN-VN 800x1400x900H nr. 4 x 350x580x6 Sp. 8 4x2,1 4x3,4 - 22 400/3N+T 198 1,50<br />

VN= Vano neutro | Neutral Element | Élement neutre | Neutraler Unterschrank | Hueco neutro<br />

8VC-FE-FE 800x1400x900H nr. 4 x 350x580x6 Sp. 8 4x2,1 4x3,4 10 32 400/3N+T 234 1,50<br />

8VC-FE-VN 800x1400x900H nr. 4 x 350x580x6 Sp. 8 4x2,1 4x3,4 5 27 400/3N+T 216 1,50<br />

FE = Forno elettrico GN2/1| Electric oven GN2/1 | Four électrique GN2/1 | Elektroofen GN2/1 | Horno eléctrico GN2/1<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

189


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

mod. EFT-L mod. EFT-R mod. EFT-L-FT-R<br />

Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutraler Unterschrank | Hueco neutro<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

EFT-L 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5,4 + 2x5,4 21,6 400/3N+T 50 - 60 274 1,50<br />

EFT-R 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5,4 + 2x5,4 21,6 400/3N+T 50 - 60 274 1,50<br />

EFT-L-FT-R 800x1400x900H 620x1260x15H 2x5,4 + 2x5,4 21,6 400/3N+T 50 - 60 274 1,50<br />

L= piastra liscia | smooth plate | plaque lisse | glatte Platte | plancha lisa<br />

R= piastra rigata | grooved plate | plaque rainurée | gerillte Platte | plancha rayada<br />

190


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

mod. N40-VN-VN<br />

mod. N80-VN-VN<br />

Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutraler Unterschrank | Hueco neutro<br />

Elementi Neutri Neutral elements Elements neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

N40-VN-VN 400x1400x900H 92 0,76<br />

N80-VN-VN 800x1400x900H 174 1,50<br />

191


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

V 230/1N+T 50/60Hz kW 1<br />

RVA70N -<br />

Riscaldatore per singolo vano armadio | Single cupboard heater | Kit de chauffage pour chaque<br />

ouverture du placard | Heizelement für Unterbau | Calentador para vano con armario único |<br />

Aquecedor para um compartimento com armário<br />

GR75-90<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für<br />

Herdrost | Rejilla de reducción para rejilla de placa | Grelhas de redução para a grelha de plano<br />

RFSL -<br />

Raschietto per Fry top (senza lame) | Fry top scraper (without blade) | Grattoir fry top (sans lames) |<br />

Reinigungsschaber für Grillplatten (ohne Klingen) | Rascador para Fry top (sin láminas) | Raspador<br />

para Fry top (sem lâminas)<br />

LLFT -<br />

Lama raschietto per piastra liscia (10 pezzi) | Blade for smooth plate (10 pieces) | Lame grattoir<br />

plaque lisse (10 pièces) | Reinigungsschaber-Klingen für glatte Platten (10 Stück) | Lámina rascador<br />

para placa lisa (10 unidades) | Lâmina, raspador para placa lisa (10 peças)<br />

LRFT -<br />

Lama raschietto per piastra rigata | Blade for grooved plate | Lame grattoir plaque rainurée | Reinigungsschaber-Klinge<br />

für gerillte Platten | Lámina rascador para placa rayada | Lâmina, raspador para<br />

placa estriada<br />

GRT -<br />

Gancio rampino Tuttapiastra | Hook | Crochet plaque coup de feu | Haken Glühplattenherd | Gancho<br />

placas radiantes | Gancho Chapa de cozedura<br />

C7 GN2/1 H 40<br />

C8 GN2/1 H 65<br />

Teglie in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 trays | Plaques en acier inox Aisi 304 |<br />

Bleche aus Edelstahl Aisi 304 | Bandejas de horno en acero inoxidable Aisi 304 | Tabuleiros em aço<br />

Inox Aisi 304<br />

GF21<br />

GN2/1 (530x650)<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost |<br />

Rejilla cromada para horno | Grelha cromada para forno<br />

192


Linea 700 Professional Monoblocco<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

ECA70N<br />

1.800 H<br />

Colonnina acqua bordo macchina. N.B. non può essere applicata ad apparecchiature come Fry Top, Brasiere,<br />

cuocipasta e cucine con forno elettrico | Water column on side of the unit. It cannot be applied to units such<br />

as fry-tops, bratt-pans, pasta cookers and cookers with electric oven | Colonne d'eau latérale. Non adaptable<br />

à éléments tels que fry-top, sauteuses, cuiseur à pates et cuisinières avec four électrique | Wassersäule für den<br />

Geräterand - P.S kann nicht auf Geräte wie Grill-Platte, Kipp-Bratpfanne und Elektroherde angebracht werden.<br />

| Columna agua borde màquina. No puede aplicarse a aparatos como fry-top, sartèn, cuecepastas y cocinas<br />

con horno eléctrico | Coluna água a bordo máquina. N.B. não pode ser aplicada a aparelhos como Fry Top,<br />

panelões, cozinha-macarrão fogões com forno elétrico<br />

MENS-40<br />

MENS-80<br />

MENS-120<br />

400x200x40H<br />

800x200x40H<br />

1200x200x40H<br />

Mensola anteriore appoggio piatti, completa di kit per il fissaggio | Front plate stand complete with fitting kit |<br />

Etagère assiettes avec kit de fixation | Ablagebord für die Gerätevorderseite zum Abstellen von Tellern, inklusive<br />

Befestigungsset | Repisa anterior apoya platos, equipada con kit para fijación | Prateleira dianteira para<br />

pratos, fornecida com um kit de fixação<br />

PFT-L<br />

390x310x8H<br />

Piastra liscia in sostituzione ad una griglia di piano | Smooth plate in place of one top grid | Plaque lisse à<br />

remplacer la grille du top | Glatte Platte anstelle eines Herdrostes | Placa lisa en sustitución de una rejilla de<br />

plano | Placa lisa em vez da grelha de plano<br />

LAT-TOP<br />

60x1400x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and stainless<br />

steel side edging | Finition latérale pour plan de travail, avec angles arrondis en laiton | 1 abschließendes<br />

Seitenprofil für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado lateral para tabla de trabajo, con<br />

ángulos en latón | Perfil único de acabamento lateral para o plano de trabalho, com angulares de latão<br />

193


Linea 900 Classica<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Robustezza: top con bacinelle a fuochi aperti avente spessore mm. 2; top stampato a fuochi aperti avente spessore mm. 1,2<br />

* Versatilità: è realizzata nelle versioni su mobile, su forno e nella configurazione "Nuvola".<br />

* Potenza: nella versione a fuochi aperti con bacinelle sono previsti bruciatori da Kw 3,5 - 4,5 - 8 - 9 - 12.<br />

nella versione a fuochi aperti con piani stampati, sono previsti bruciatori da Kw 3,5 - 6 - 8<br />

* Alimentazione: gas o elettrica.<br />

* Accensione a gas: per tutte le apparecchiature con fuochi a fiamma libera tramite spia pilota<br />

per le restanti apparecchiature tramite piezoelettrico.<br />

* Griglie di piano: nelle apparecchiature con top stampato sono previste in tondino in acciaio inox Aisi 304 Ø8 mm. brillantato<br />

nelle apparecchiature con top a bacinella sono previste in ghisa vetrificata<br />

* Forni: gamma con soluzione statica di riscaldamento<br />

gamma con soluzione statica / ventilata / umidificata temporizzata di riscaldamento.<br />

* Dimensioni: prodotta con modularità mm. 400, 800, 1.200 e 1.600, può essere contrapposta alle apparecchiature delle linee Dardo e<br />

Professional.<br />

* Dotazioni: griglia di riduzione; nr. 1 rialzo wok per ogni bruciatore da 12 kW; (top a bacinelle).<br />

900 Classica Line<br />

* Material: mainly stainless steel AISI 304<br />

* Strength: 2 mm in the working top with bowls and open flames. 1,2 mm. in the moulded top with open flames.<br />

* Versatility: it is produced in the versions on cupboard, on oven and “Nuvola”.<br />

* Power: in the versions with open flames and bowls, the burner capacity is Kw. 3,5 – 4,5 – 8 – 9 – 12. In the version with open<br />

flames and moulded tops, burner capacity is kW. 3,5 – 6 – 8.<br />

* Power supply: gas or electric.<br />

* Gas ignition: all units with open flames have ignition by pilot flame. In the rest of the equipment, ignition by piezoelectric.<br />

* Top grids: the units with moulded top have rod bars in polished stainless steel Aisi 304 Ø8 mm.<br />

in the units having top with bowls, grids are made of vitreous cast iron<br />

* Ovens: Range with static heating or range with static/ventilated/humidified heating and timer.<br />

* Dimensions: produced with modular elements mm. 400, 800, 1200 and 1600, it can be aligned to the units of the Dardo and<br />

Professional lines.<br />

* Supplied with: one grid (top with bowls).<br />

Ligne 900 Classica<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304<br />

* Solidité: épaisseur du plan de travail avec cuves et flammes ouvertes 2 mm. Epaisseur du plan de travail moulé et flammes ouvertes, 1,2 mm.<br />

* Versatilité: elle est réalisée dans les versions sur meuble, sur four et «Nuvola».<br />

* Puissance: dans la version à feux ouverts avec cuves, brûleurs de Kw. 3,5 - 4,5 – 8 – 9 - 12. Dans la version à feux ouverts et top<br />

moulé, brûleurs de Kw. 3,5 – 6 – 8.<br />

* Alimentation: gaz ou électrique<br />

* Allumage à gaz: pour les appareils à feux ouvertes, allumage par flamme pilote; pour le reste des appareils, allumage par piézoélectrique.<br />

* Grilles du top: dans les appareils avec top moulé, grilles en barre tubulaire en acier inox Aisi304 Ø8 mm. brillant<br />

les appareils avec cuves ont des grilles en fonte vitrifiée<br />

* Fours: gamme avec chauffage statique; gamme avec chauffage statique/ventilé/ humidifié et temporisé.<br />

* Dimensions: produite avec modularité de mm. 400, 800, 1200 et 1600; elle peut être alignée avec les gammes de la ligne Dardo<br />

et Professional.<br />

* Dotations: une grille (top avec cuves).<br />

195


Linie 900 Classica<br />

“Linea 900 Classica – BAUEIGENSCHAFTEN”<br />

* Verwendetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI 304.<br />

* Stärke: Kochplatte mit offenen Brennern und Einzel-Schalen 2mm<br />

Kochplatte mit offenen Brennern und durchgezogener Kochmulde 1.2mm<br />

* Vielseitigkeit: auf neutralen Unterbauten, auf Öfen, oder in der Bauweise „Nuvola<br />

* Leistung: in der Version offene Brenner und Einzel-Schalen 3.5 – 4,5 – 8 – 9 – 12kw<br />

In der Version offene Brenner mit durchgehender Kochmulde 3.5 – 6 - 8kw<br />

* Versorgung: Gas oder Elektro<br />

* Gaszündung: für alle Geräte mit offener Flamme durch Pilot-Flamme; alle anderen Geräte durch Elektro-Piezozündung<br />

* Roste Bei Geräten mit tiefgezogenem durchgehendem Oberteil sind die Roste aus polierten Rundstäben. Diese sind aus Edelstahl AISI304 Ø8 mm.<br />

Bei Geräten mit Einzel-Schalen unter den Brennern sind die Roste aus emailliertem Gusseisen.<br />

* Öfen: Linie mit statischer Beheizung, oder die Version statisch/Umluft/Befeuchtung und Beheizungs-Zeitschalter<br />

* Maße: da die Geräte Maße von 400, 800, 1200 und 1600mm haben, können sie mit den Linien Dardo und Professional Rücken<br />

an Rücken gestellt werden.<br />

* Ausstattung: Reduzierrost<br />

Línea 900 Classica<br />

* Material utilizado: principalmente en acero inoxidable AISI 304.<br />

* Robustez: en las encimera con cuvas y fuegos abiertos, espesor 2 mm. En las encimeras moldeadas y fuegos abiertos,<br />

espesor 1,2 mm.<br />

* Versatilidad: es realizada en las versiones sobre mueble, horno y en la versiòn “Nuvola”.<br />

* Potencia: en las versiones a fuegos abiertos con cuvas, quemadores de Kw. 3,5 – 4,5 – 8 – 9 – 12. En las versiones a fuegos<br />

abiertos con encimeras moldeadas, quemadores de Kw. 3,5 – 6 – 8.<br />

* Alimentaciòn: gas o eléctrica.<br />

* Encendido en gas: en todas las màquinas con fuegos abiertos, encendido con llama pilota; en las restantes màquinas, con piezoelectrico.<br />

* Parrillas de la encimera: en los modelos con encimera moldeada, son en varilla de acero inoxidable Aisi304 Ø8 mm. abrillantado<br />

en las encimeras con cuvas, son hechas en fundiciòn vidriada<br />

* Hornos: gama con calefacciòn estàtica; gama con calefacciòn estàtica/ventilada/hudificada y temporizada.<br />

* Dimensiones: producida con modularidad mm. 400, 800, 1200 y 1600, puede alinearse a las gamas Dardo y Profesional.<br />

* Dotaciones: una parrilla (encimeras con cuvas).<br />

196


Linea 900 Classica<br />

197


Linea 900 Classica 900<br />

kW 6<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 6<br />

kW 3,5<br />

n.1xKw 6; n.1xKw 8<br />

kW 6<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 6; n.2xKw 8<br />

n.1xKw 3.5; n.3xKw 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 6<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.2xKw 6; n.3xKw8<br />

kW 8<br />

kW 6<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

198


Linea 900 Classica 900<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 8<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.1xKw 4,5; n.2xKw 8<br />

kW 9<br />

kW 3,5<br />

kW 8<br />

kW 9<br />

kW 12<br />

n.1xKw 4,5; n.1xKw 8; n.1xKw 9; n.1xKw 12<br />

n.1xKw 8; n.1xKw 9<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 9<br />

kW 9<br />

n.1xKw 3.5; n.3xKw 8<br />

kW 9<br />

kW 9<br />

kW 12<br />

kW 4,5<br />

kW 9<br />

n.4xKw 9<br />

kW 4,5<br />

kW 9<br />

kW 9<br />

n.1xKw 4,5; n.1xKw 12<br />

kW 9<br />

kW 8<br />

n.1xKw 4,5; n.1xKw 8; n.2xKw 9<br />

kW 9<br />

kW 12<br />

n.3xKw 9; n.1xKw12<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

199


Linea 900 Classica 900<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 3,5<br />

kW 4,5<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.1xKw 3.5; n.2xKw 4,5; n.3xKw 8;<br />

kW 8<br />

kW 4,5<br />

kW 4,5<br />

kW 4,5<br />

kW 9<br />

kW 8<br />

n.2xKw 3.5; n.2xKw 4,5; n.4xKw 8;<br />

kW 8<br />

kW 3,5 kW 4,5<br />

kW 9<br />

kW 4,5<br />

kW 4,5<br />

kW 9<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 12<br />

n.2xKw 4,5; n.2xKw 8; n.1xKw 9; n.1xKw 12;<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

kW 8<br />

n.2xKw 4,5; n.3xKw 8; n.2xKw 9; n.1xKw 12;<br />

kW 8 kW 12<br />

kW 8<br />

n.2xKw 8<br />

Le composizioni indicate sono identiche anche per i modelli su mobile e su forno | The indicated combinations are the same also for the models on cupboard<br />

and on oven | Les compositions indiquées sone les memes aussi pour les modèles sur meuble et sur four | Die hier angegeben Kompositionen sind auch für<br />

Modelle auf Unterbauten und Öfen gedacht | Las composiciones indicadas son las mismas en los modelos sobre mueble y sobre horno<br />

200


Linea 900 Classica<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

mod. CS2-9 mod. CS4-25 mod. CS6-39<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

CS2-9 400x900x900H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 59 0,46<br />

CS2-14 400x900x900H - 1x6 1x8 14,00 12.040 59 0,46<br />

CS4-25 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CS4-27 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 27,50 23.650 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CS6-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 137 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

2<strong>01</strong>


Linea 900 Classica<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

mod. CS2B-9 mod. CS4B-25 mod. CS6B-39<br />

Cucine su vano armadiato Cookers on cupboard Fourneaux sur Placard Fermé<br />

Herde mit Unterschrank<br />

Cocinas sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

CS2B-9 400x900x900H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 59 0,46<br />

CS2B-14 400x900x900H - 1x6 1x8 14,00 12.040 59 0,46<br />

CS4B-25 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CS4B-27 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 27,50 23.650 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CS6B-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 137 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

202


Linea 900 Classica<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. CS4F-33<br />

mod. CS6F-47<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Ofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60 mm.<br />

CS4F-33 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 8 - 33,50 28.810 - 650x530 163 0,90<br />

CS4FE-25 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 - 5 25,50 21.930 400/3N+T 650x530 160 0,90<br />

CS4F-35 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 8 - 35,50 30.530 - 650x530 163 0,90<br />

CS4FE-27 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - 5 27,50 23.650 400/3N+T 650x530 160 0,90<br />

CS6F-47 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 8 - 47,50 40.850 - 650x530 210 1,34<br />

CS6FE-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 5 39,50 33.970 400/3N+T 650x530 210 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

203


Linea 900 Classica<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. CS4FV-33<br />

mod. CS6FV-47<br />

Cucine su forno ventilato Cookers on ventilated Oven Fourneaux sur Four ventilé<br />

Herde mit Umluft-Backofen Cocinas sobre horno ventilado<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60 mm.<br />

CS4FV-33 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 8 0,1 33,50 28.810 230/1N+T 650x530 163 0,90<br />

CS4FEV-25 800x900x900H 1x3,5 1x6 2x8 - 5,1 25,50 21.930 400/3N+T 650x530 160 0,90<br />

CS4FV-35 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 8 0,1 35,50 30.530 230/1N+T 650x530 163 0,90<br />

CS4FEV-27 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - 5,1 27,50 23.650 400/3N+T 650x530 160 0,90<br />

CS6FV-47 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 8 0,1 47,50 40.850 230/1N+T 650x530 210 1,34<br />

CS6FEV-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 5,1 39,50 33.970 400/3N+T 650x530 210 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

204


Linea 900 Classica - Maxi<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

800x625x300H<br />

800x625x300H<br />

mod. CS6FM-49<br />

mod. CS6FEVM-39<br />

Cucine su MAXI forno Cookers on Oven (Maxi) Fourneaux sur Four (Maxi)<br />

Herde mit Backofen (Maxi) Cocinas sobre horno (Maxi)<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

CS6FM-49 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 9,5 - 49,00 42.140 870x540 - 210 1,34<br />

Forno a gas MAXI statico | MAXI static gas oven | MAXI four à gaz statique | MAXI – Gasbackofen statisch | Horno MAXI estàtico en gas<br />

CS6FVM-49 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 9,5 0,1 49,00 42.140 870x540 230/3N+T 210 1,34<br />

Forno gas MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated gas MAXI Oven | Four à gaz MAXI static/ventilé | MAXI – Gasbackofen statisch und mit Umluft | Horno<br />

gas MAXI estatico/ventilado<br />

CS6FEM-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 8 39,50 33.970 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico MAXI statico | MAXI static electric oven | Four statique MAXI électrique | MAXI – Elektrobackofen statisch | Horno MAXI elèctrico estatico<br />

CS6FEVM-39 1200x900x900H 1x3,5 2x6 3x8 - 8,1 39,50 33.970 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated Electric MAXI Oven | Four Electrique MAXI static/ventilé | MAXI – Elektrobackofen statisch und mit<br />

Umluft | Horno eléctrico MAXI estatico/ventilado<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

205


Linea 900 Classica - Super<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

1.030x625x390H<br />

mod. CS6FS-49<br />

Cucine con forno (Super) Cookers on Oven (Super) Fourneaux sur Four (Super)<br />

Herde mit Backofen (Super) Cocinas sobre horno (Super)<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

CS6FS-49 1200x900x915H 1x3,5 2x6 3x8 12 - 51,50 44.290 1.020x620 - 210 1,34<br />

Forno a gas SUPER statico | SUPER static gas oven | Four statique SUPER à gaz | Gas-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico en gas<br />

CS6FSE-39 1200x900x915H 1x3,5 2x6 3x8 - 9 39,50 33.970 1.020x620 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | SUPER four statique électrique | Elektro-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico<br />

electrico<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

206


Linea 900 Classica<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E902A-9 mod. E904A-9 mod. E906A-9<br />

mod. E908A-9<br />

Cucine su vano aperto Cookers on Open Unit Fourneaux sur Placard Ouvert<br />

Herde mit offenem Unterschrank Cocina de hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E902A-9 400x900x900H 1x3,5 - 1x8 - - 11,5 9.890 59 0,46<br />

E902A-17 400x900x900H - - 1x8 1x9 - 17,0 14.620 59 0,46<br />

E902A-175 400x900x900H - 1x4,5 - - 1x12 16,5 14.190 59 0,46<br />

E904A-9 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 24,0 20.640 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E904A-26 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - 27,5 23.650 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E904A-32 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - 30,5 26.230 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E904A-34 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 33,5 28.810 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E904A-38 800x900x900H - - - 4x9 - 36,0 30.960 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E904A-40 800x900x900H - - - 3x9 1x12 39,0 33.540 1<strong>01</strong> 0,90<br />

E906A-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 36,5 31.390 137 1,34<br />

E906A-47 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 46,0 39.560 137 1,34<br />

E908A-9 1600x900x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 - - 48,0 41.280 188 1,77<br />

E908A-64 1600x900x900H - 2x4,5 3x8 2x9 1x12 63,0 54.180 188 1,77<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kilowatt burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir<br />

une correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire WOK prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una<br />

correcta combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio WOK previsto en dotaciòn con la màquina<br />

207


Linea 900 Classica<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. E902B-9 mod. E904B-9 mod. E906B-9<br />

mod. E908B-9<br />

Cucine su vano armadiato Cookers on cupboard Fourneaux sur Placard Fermé<br />

Herde mit Unterschrank<br />

Cocinas sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

E902B-9 400x900x900H 1x3,5 - 1x8 - - 11,5 9.890 65 0,46<br />

E902B-17 400x900x900H - - 1x8 1x9 - 17,0 14.620 65 0,46<br />

E902B-175 400x900x900H - 1x4,5 - - 1x12 16,5 14.190 65 0,46<br />

E904B-9 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 24,0 20.640 113 0,90<br />

E904B-26 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - 27,5 23.650 113 0,90<br />

E904B-32 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - 30,5 26.230 113 0,90<br />

E904B-34 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 33,5 28.810 113 0,90<br />

E904B-38 800x900x900H - - - 4x9 - 36,0 30.960 113 0,90<br />

E904B-40 800x900x900H - - - 3x9 1x12 39,0 33.540 113 0,90<br />

E906B-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 36,5 31.390 155 1,34<br />

E906B-47 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 46,0 39.560 155 1,34<br />

E908B-9 1600x900x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 - - 48,0 41.280 212 1,77<br />

E908B-64 1600x900x900H - 2x4,5 3x8 2x9 1x12 63,0 54.180 212 1,77<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kilowatt burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir<br />

une correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire WOK prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una<br />

correcta combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio WOK previsto en dotaciòn con la màquina<br />

208


Linea 900 Classica<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

GN2/1 GN2/1<br />

mod. E904F-03-9 mod. E906FB-9 mod. E908F-03-9<br />

Cucine su forno Cookers on Oven Fourneaux sur Four<br />

Herde mit Backofen<br />

Cocinas sobre horno<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

E904F-03-9 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 8 - 32,0 27.520 - 163 0,90<br />

E904FE-9 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - - 5 24,0 20.640 400/3N+T 163 0,90<br />

E904F-34 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - 8 - 35,5 30.530 - 163 0,90<br />

E904FE-26 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - - 5 27,5 23.650 400/3N+T 163 0,90<br />

E904F-40 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - 8 - 38,5 33.110 - 163 0,90<br />

E904FE-32 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - - 5 30,5 26.230 400/3N+T 163 0,90<br />

E904F-425 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 8 - 41,5 35.690 - 163 0,90<br />

E904FE-345 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 - 5 33,5 28.810 400/3N+T 163 0,90<br />

E904F-46 800x900x900H - - - 4x9 - 8 - 44,0 37.840 - 163 0,90<br />

E904FE-38 800x900x900H - - - 4x9 - - 5 36,0 30.960 400/3N+T 163 0,90<br />

E904F-485 800x900x900H - - - 3x9 1x12 8 - 47,0 40.420 - 163 0,90<br />

E904FE-405 800x900x900H - - - 3x9 1x12 - 5 39,0 33.540 400/3N+T 163 0,90<br />

E906FB-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 8 - 44,5 38.270 - 210 1,34<br />

E906FEB-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - - 5 36,5 31.390 400/3N+T 210 1,34<br />

E906F-555 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 8 - 54,0 46.440 - 210 1,34<br />

E906FE-475 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 - 5 46,0 39.560 400/3N+T 210 1,34<br />

E908F-03-9 1600x900x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 - - 2x8 - 64,0 55.040 - 312 1,77<br />

E908FE-9 1600x900x900H 2x3,5 2x4,5 4x8 - - - 2x5 48,0 41.280 400/3N+T 312 1,77<br />

E908F-805 1600x900x900H - 2x4,5 3x8 2x9 1x12 2x8 - 79,0 67.940 - 312 1,77<br />

E908FE-645 1600x900x900H - 2x4,5 3x8 2x9 1x12 - 2x5 63,0 54.180 400/3N+T 312 1,77<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

209


Linea 900 Classica<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple et<br />

veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 9-4FV-G<br />

mod. 9-6FV-G<br />

Cucine su forno ventilato Cookers on ventilated Oven Fourneaux sur Four ventilé<br />

Herde mit Umluft-Backofen Cocinas sobre horno ventilado<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

9-4FV-G 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 8 0,1 32,0 27.520 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FV-E 800x900x900H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - - 5,1 24,0 20.640 400/3N+T 163 0,90<br />

9-4FV-34 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - 8 0,1 35,5 30.530 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FVE-26 800x900x900H 1x3,5 - 3x8 - - - 5,1 27,5 23.650 400/3N+T 163 0,90<br />

9-4FV-40 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - 8 0,1 38,5 33.110 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FVE-32 800x900x900H - 1x4,5 1x8 2x9 - - 5,1 30,5 26.230 400/3N+T 163 0,90<br />

9-4FV-425 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 8 0,1 41,5 35.690 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FVE-345 800x900x900H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 - 5,1 33,5 28.810 400/3N+T 163 0,90<br />

9-4FV-46 800x900x900H - - - 4x9 - 8 0,1 44,0 37.840 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FVE-38 800x900x900H - - - 4x9 - - 5,1 36,0 30.960 400/3N+T 163 0,90<br />

9-4FV-485 800x900x900H - - - 3x9 1x12 8 0,1 47,0 40.420 230/1N+T 163 0,90<br />

9-4FVE-405 800x900x900H - - - 3x9 1x12 - 5,1 39,0 33.540 400/3N+T 163 0,90<br />

9-6FV-G 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 8 0,1 44,5 38.270 230/1N+T 210 1,34<br />

9-6FV-E 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - - 5,1 36,5 31.390 400/3N+T 210 1,34<br />

9-6FV-555 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 8 0,1 54,0 46.440 230/1N+T 210 1,34<br />

9-6FVE-475 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 - 5,1 46,0 39.560 400/3N+T 210 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

210


Linea 900 Classica - Maxi<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

880x625x300H<br />

880x625x300H<br />

mod. E906MF-9<br />

mod. 9-6MFV-E<br />

Cucine su MAXI forno Cookers on Oven (Maxi) Fourneaux sur Four (Maxi)<br />

Herde mit Backofen (Maxi) Cocinas sobre horno (Maxi)<br />

O - GN<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

E906MF-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 9,5 - 46,0 39.560 870x540 - 210 1,34<br />

E906MF-46 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 9,5 - 55,5 47.730 870x540 - 210 1,34<br />

Forno a gas MAXI statico | MAXI static gas oven | MAXI four à gaz statique | MAXI – Gasbackofen statisch | Horno MAXI estàtico en gas<br />

E906MFV-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 9,5 0,1 46,0 39.560 870x540 230/1N+T 210 1,34<br />

E906MFV-46 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 9,5 0,1 55,5 47.730 870x540 230/1N+T 210 1,34<br />

Forno gas MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated gas MAXI Oven | Four à gaz MAXI static/ventilé | MAXI – Gasbackofen statisch und mit Umluft | Horno gas<br />

MAXI estatico/ventilado<br />

E906MFE-9 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - - 8 36,5 31.390 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

E906MFE-46 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 - 8 46,0 39.560 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico MAXI statico | MAXI static electric oven | Four statique MAXI électrique | MAXI – Elektrobackofen statisch | Horno MAXI elèctrico estatico<br />

9-6MFV-E 1200x900x900H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - - 8,1 36,5 31.390 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

9-6MFVE-45 1200x900x900H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 - 8,1 46,0 39.560 870x540 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated Electric MAXI Oven | Four Electrique MAXI static/ventilé | MAXI – Elektrobackofen statisch und mit<br />

Umluft | Horno eléctrico MAXI estatico/ventilado<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kilowatt burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir<br />

une correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire WOK prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una<br />

correcta combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio WOK previsto en dotaciòn con la màquina<br />

211


Linea 900 Classica - Super<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

1.030x625x390H<br />

mod. E906SF-9<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

Cucine con forno (Super) Cookers on Oven (Super) Fourneaux sur Four (Super)<br />

Herde mit Backofen (Super) Cocinas sobre horno (Super)<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

E906SF-9 1200x900x915H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 12 - 48,5 41.710 1.020x620 - 210 1,34<br />

E906SF-55 1200x900x915H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 12 - 58,0 49.880 1.020x620 - 210 1,34<br />

Forno a gas SUPER statico | SUPER static gas oven | Four statique SUPER à gaz | Gas-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico en gas | Forno<br />

SUPER estatico en gas<br />

E906SFE-9 1200x900x915H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - - 9 36,5 31.390 1.020x620 400/3N+T 210 1,34<br />

E906SFE-46 1200x900x915H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 - 9 46,0 39.560 1.020x620 400/3N+T 210 1,34<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | SUPER four statique électrique | Elektro-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico<br />

electrico<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kilowatt burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir<br />

une correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire WOK prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una<br />

correcta combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio WOK previsto en dotaciòn con la màquina<br />

212


Linea 900 Classica - GN2/1 - Maxi - Super<br />

GN2/1<br />

880x625x300H<br />

1.030x625x390H<br />

mod. 9N-FV-G<br />

mod. 9M-FV-E<br />

mod. 9S-FS-G<br />

*<br />

**<br />

***<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

Forni statici / ventilati Static or ventilated ovens Fours statiques ou ventilés<br />

Statische oder Umluft-Backofen Hornos estáticos / ventilados<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

kW<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

*<br />

*<br />

**<br />

**<br />

**<br />

**<br />

***<br />

***<br />

9N-FV-G 800x900x900H 8 0,1 0,1 6.880 230/1N+T 50-60 650x530 120 0,9<br />

9N-FV-E 800x900x900H - 5,1 5,1 - 400/3N+T 50-60 650x530 120 0,9<br />

Forno GN2/1 statico / ventilato | Static/Ventilated GN2/1 Oven | Four GN2/1 static/ventilé | Backofen GN2/1 statisch und mit Umluft | Horno<br />

GN2/1 estatico/ventilado<br />

9M-FS-G 1.200x900x900H 9,5 - - 8.170 - 870x540 105 0,8<br />

Forno a gas MAXI statico | MAXI static gas oven | MAXI four à gaz statique | MAXI – Gasbackofen statisch | Horno MAXI estàtico en gas<br />

9M-FV-G 1.200x900x900H 9,5 - 0,1 8.170 230/1N+T 50-60 870x540 105 0,8<br />

Forno gas MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated gas MAXI Oven | Four à gaz MAXI static/ventilé | MAXI – Gasbackofen statisch und mit<br />

Umluft | Horno gas MAXI estatico/ventilado<br />

9M-FS-E 1.200x900x900H - 9 9 - 400/3N+T 50-60 870x540 105 0,8<br />

Forno elettrico MAXI statico | MAXI static electric oven | Four statique MAXI électrique | MAXI – Elektrobackofen statisch | Horno MAXI<br />

elèctrico estatico<br />

9M-FV-E 1.200x900x900H - 9 9,1 - 400/3N+T 50-60 870x540 105 0,8<br />

Forno elettrico MAXI statico/ventilato | Electrical MAXI static / ventilated oven | Four MAXI statique / ventilé électrique | MAXI –<br />

Elektrobackofen statisch und mit Umluft | Horno MAXI estàtico/ventilado elèctrico<br />

9S-FS-G 1.200x900x915H 12 - - 10.320 - 1.020x620 105 0,8<br />

Forno SUPER statico a gas | SUPER static gas oven | Four statique SUPER à gaz | Gas-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER estatico en gas<br />

9S-FS-E 1.200x900x915H - 9 9 - 400/3N+T 50-60 1.020x620 105 0,8<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | SUPER four statique électrique | Elektro-Backofen SUPER statisch | Horno SUPER<br />

estatico electrico<br />

213


Linea 900 Classica<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ET92N-9<br />

mod. ET92B-9<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET92FN-9<br />

mod. 9-2PA-FV-G<br />

Fuochi/Tuttapiastra Burners/Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Flammen/Glühplattenherd<br />

Boquillas de fuego/Todaplancha<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. kW kW kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

50 /60<br />

ET92N-9 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 - - 29,0 24.940 - 176 1,34<br />

vano a giorno | open unit | placard ouvert | Unterbau offen | hueco abierto<br />

O - GN2/1<br />

ET92B-9 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 - - 29,0 24.940 - 185 1,34<br />

vano armadiato | cupboard unit | placard rermé | Geschlossener Unterschrank | hueco armariado<br />

ET92FN-9 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 8 - 37,0 31.820 C - 244 1,34<br />

ET92FEN-9 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 - 5 29,0 24.940 400/3N+T 244 1,34<br />

Forno statico | static Oven | four static | Backofen statisch | horno estatico<br />

9-2PA-FV-G 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 8 0,1 37,0 31820 C 230/1N+T 244 1,34<br />

9-2PA-FV-E 1200x900x900H 770x734x15H 13 2 x 8 - 5,1 29,0 24.940 400/3N+T 244 1,34<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch/Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

Bruciatori verticali | vertical burners | brûleurs verticaux | vertikale Brenner | Quemadores verticale<br />

C= Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antivient<br />

N.B. Foro piastra decentrato | decentralized plate hole | trou de la plaque décentré | dezentrale runde Platte mit Bohrung |<br />

agujiero plancha decentrado<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

214


Linea 900 Classica<br />

mod. ET9N-9<br />

mod. ET9B-9<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET9FN-9<br />

mod. 9-PFV-G<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherd<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. kW kW kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ET9N-9 800x900x900H 770x734x15H 13 - - 13,00 11.180 - 150 0,90<br />

vano a giorno | open unit | placard ouvert | Unterbau offen | hueco abierto<br />

ET9B-9 800x900x900H 770x734x15H 13 - - 13,00 11.180 - 150 0,90<br />

vano armadiato | cupboard unit | placard rermé | Geschlossener Unterschrank | hueco armariado<br />

ET9FN-9 800x900x900H 770x734x15H 13 8 - 21,00 18.060 - C 207 0,90<br />

ET9FEN-9 800x900x900H 770x734x15H 13 - 5 13,00 11.180 400/3N+T 50-60 207 0,90<br />

Forno statico | static Oven | four static | Backofen statisch | horno estatico<br />

9-PFV-G 800x900x900H 770x734x15H 13 8 0,1 21,00 18.060 230/1N+T 50-60 C 207 0,90<br />

9-PFV-E 800x900x900H 770x734x15H 13 - 5,1 13,00 11.180 400/3N+T 50-60 207 0,90<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch/Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

C= Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antivient<br />

N.B. Foro piastra decentrato | decentralized plate hole | trou de la plaque décentré | dezentrale runde Platte mit Bohrung |<br />

agujiero plancha decentrado<br />

215


Linea 900 Classica<br />

mod. EFT92LA<br />

mod. EFT94LA<br />

Fry Top vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatten mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EFT92LAN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9,0 7.740 80 0,46<br />

EFT92LATN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9,0 7.740 T 80 0,46<br />

EFT92LACN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9,0 7.740 T 80 0,46<br />

EFT92RAN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9,0 7.740 80 0,46<br />

EFT92RATN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9,0 7.740 T 80 0,46<br />

EFT94LAN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 150 0,90<br />

EFT94LATN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 T 150 0,90<br />

EFT94LCAN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 T 150 0,90<br />

EFT94RAN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 150 0,90<br />

EFT94RATN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 T 150 0,90<br />

EFT94LRAN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 150 0,90<br />

EFT94LRATN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18,0 15.480 T 150 0,90<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth groved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

216


Linea 900 Classica<br />

mod. EFT92LB<br />

mod. EFT94LB<br />

Fry Top vano armadiato Fry Top on Cupboard Fry Top sur Placard Fermé<br />

Grillplatten mit Unterschrank Fry top armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EFT92LBN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9 7.740 85 0,46<br />

EFT92LBTN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9 7.740 T 85 0,46<br />

EFT92LBCN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9 7.740 T 85 0,46<br />

EFT92RBN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9 7.740 85 0,46<br />

EFT92RBTN-9 400x900x900H 370x734x15H 9 9 7.740 T 85 0,46<br />

EFT94LBN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 160 0,90<br />

EFT94LBTN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 160 0,90<br />

EFT94LCBN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 160 0,90<br />

EFT94RBN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 160 0,90<br />

EFT94RBTN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 160 0,90<br />

EFT94LRBN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 160 0,90<br />

EFT94LRBTN-9 800x900x900H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 160 0,90<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth groved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Gashahn mit Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

217


Linea 900 Classica<br />

mod. EGPL92C1-9<br />

mod. EGPL94C1-9<br />

Pietra lavica Lava Stone Pierre de Lave<br />

Lavastein<br />

Plancha lávica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EGPL92C1-9 400x900x900H 383x610 11 9.460 83 0,46<br />

EGPL94C1-9 800x900x900H 750x610 2 x 11 18.920 136 0,90<br />

mod.<br />

mm.<br />

GLG840<br />

400x900<br />

GLG880<br />

800x900<br />

Griglia per cottura pesce | Fish grid | Grille pour poisson | Grill-Rost für Fisch | Grilla para pescado<br />

218


Linea 900 Classica<br />

mod. ECP92BN -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. ECP94BN -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

ECP92BN-9 400x900x900H 1 40 16,5 14.190 C 74 0,46<br />

ECP94BN-9 800x900x900H 2 40+40 33,0 28.380 C 125 0,90<br />

C= Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antiviento<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

1/1<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/2<br />

1/2<br />

mod. mm. modulo<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/3 1/6 1/6<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

219


Linea 900 Classica<br />

Bruciatori in vasca | Burners inside the bowl | Brûleurs à l'intérieur de la cuve | Brenner innerhalb der Wanne |<br />

Hornillas en tina<br />

mod. EFR92BN-9<br />

mod. EFR92BN1-9-2V<br />

mod. EFR94BN-9<br />

Friggitrici - bruciatori in vasca Fryers – Burners inside the bowl Friteuses - brûleurs à l'intérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner innerhalb der Wanne Freidoras – hornillas en tina<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

EFR92BN-9 400x900x900H 1 17 16,0 13.760 C 68 0,46<br />

EFR92BN1-9-2V 400x900x900H 2 7 12,0 10.320 68 0,46<br />

EFR94BN-9 800x900x900H 2 17 32,0 27.520 C 150 0,90<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

EFR92BNEV-9 400x900x900H 1 17 16,0 13.760 C 68 0,46<br />

EFR94BNEV-9 800x900x900H 2 17 32,0 27.520 C 150 0,90<br />

Elettrovalvola | Electrovalve | Electrovanne | Elektroventil | Electroválvula<br />

(Volt 230/1N+T 50-60 Hz - W 10)<br />

C= Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antiviento<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>9 (290x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>6 (140x300x120H)<br />

EFR92BN-9 1<br />

EFR92BN1-9-2V 2<br />

EFR94BN-9 1 2<br />

EFR92BNEV-9 1<br />

EFR94BNEV-9 1 2<br />

220


Linea 900 Classica<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne | Tina limpia<br />

mod. EFR92BNY<br />

mod. EFR94BNY<br />

Friggitrici - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne<br />

Freidoras – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty Lt. kW<br />

kCal/h<br />

EFR92BNY 400x900x900H 1 8 8,2 7.052 68 0,46<br />

EFR94BNY 800x900x900H 2 8 16,4 14.104 150 0,90<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (180x310x105H)<br />

EFR92BNY 1<br />

EFR94BNY 2<br />

221


Linea 900 Classica<br />

E<br />

mod. EBM92B-9<br />

mod. EBM94B-9<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod. EBM92B-9<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

q.ty GN kW<br />

kCal/h<br />

EBM92B-9 400x900x900H 1 1x1/1 + 1x1/3 3,0 2.580 55 0,46<br />

E<br />

EBM94B-9 800x900x900H 1 2x1/1 + 2x1/3 5,0 4.300 85 0,90<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304 |<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

222


Linea 900 Classica<br />

mod. EBRG92-9<br />

mod. EBRG94-9<br />

mod. EBRGA94-9<br />

mod. EBRGA96-9<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Kipp-Bratpfanne<br />

Brasiera<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

Watt<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EBRG92-9 * 400x900x900H 10 / 16 310x510x100H 7,5 6.450 - - 70 0,46<br />

Vasca Fissa | Fixed Basin | Cuve Fixe | Bräter | Tina fija<br />

EBRG94-9 * 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 17,0 14.620 230/1N+T 50-60 100 200 0,90<br />

EBRGF94-9 ** 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 17,0 14.620 230/1N+T 50-60 100 200 0,90<br />

Ribaltamento Manuale | Manually Tilting | Basculement Manuel | Mit Handkippung | Volcamiento manual<br />

EBRGA94-9 * 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 17,0 14.620 230/1N+T 50-60 400 212 0,90<br />

EBRGAF94-9 ** 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 17,0 14.620 230/1N+T 50-60 400 212 0,90<br />

EBRGA96-9 * 1200x900x900H 110 / 153 1130x615x220H 23,5 20.210 230/1N+T 50-60 400 290 1,34<br />

EBRGAF96-9 ** 1200x900x900H 110 / 153 1130x615x220H 23,5 20.210 230/1N+T 50-60 400 290 1,34<br />

Ribaltamento Elettrico | Electrically Tilting | Basculement Electrique | Mit Elektrokippung | Volcamiento eléctrico<br />

* = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio Inox AISI 304 | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in stainless steel AISI 304 | Cuve en<br />

acier inox AISI 304, fond de la cuve en acier inox AISI 304 | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus Edelstahl AISI 304 | Tina de acero inox<br />

AISI 304, hondo tina de acero inox AISI 304<br />

** = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio dolce | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in mild steel | Cuve en acier inox AISI 304,<br />

fond de la cuve en acier doux | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus weichem Stahl | Tina de acero inox AISI 304, hondo tina de acero<br />

dulce<br />

Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une cheminée<br />

anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antiviento<br />

223


Linea 900 Classica<br />

mod. EPG9100P-9-2<br />

mod. EPG9100IP-9-2<br />

Pentole Stock Pots Marmites<br />

Kochkessel<br />

Ollas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EPG9100P-2 (D) 800x900x900H 100 Ø 600x415H 21,0 18.060 153 0,90<br />

EPG9150P-2 (D) 800x900x900H 150 Ø 600x540H 21,0 18.060 153 0,90<br />

EPG9200P-2 (D) 800x900x915H 200 Ø 600x700H 32,0 27.520 153 1,0<br />

EPG9100IP-2 (I) 800x900x900H 100 Ø 600x415H 21,0 18.060 193 0,90<br />

EPG9150IP-2 (I) 800x900x900H 150 Ø 600x540H 21,0 18.060 193 0,90<br />

D = Riscaldamento diretto | Direct Heating | Chauffage Direct | Direkte Beheizung | Calentamiento directo<br />

I = Riscaldamento Indiretto | Indirect Heating | Chauffage Indirect | Indirekte Beheizung | Calentamiento indirecto<br />

Apparecchiature che necessitano di camino antivento | All the appliances require a wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Für alle Geräte ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Todos los aparatos necesitan chimenea antiviento<br />

224


Linea 900 Classica<br />

mod. 902EA-9<br />

mod. 904EA -9<br />

mod. 906EA-9<br />

Piastre tonde su vano aperto Round Plates on Open Unit Plaques Rondes sur Placard Ouvert<br />

Runde Platten mit offenem Unterschrank Planchas redondas hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm. kW<br />

kW<br />

902EA-9 400x900x900H 2 300 3,5 7 400/3N+T 50-60 56 0,46<br />

904EA-9 800x900x900H 4 300 3,5 14 400/3N+T 50-60 84 0,90<br />

906EA-9 1200x900x900H 6 300 3,5 21 400/3N+T 50-60 112 1,34<br />

mod. 902EB-9<br />

mod. 904EB -9<br />

mod. 906EB-9<br />

Piastre tonde su vano armadiato Round Plates on Cupboard Plaques Rondes sur Placard Fermé<br />

Runde Platten mit Unterschrank Planchas redondas armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm. kW<br />

kW<br />

902EB-9 400x900x900H 2 300 3,5 7 400/3N+T 50-60 56 0,46<br />

904EB-9 800x900x900H 4 300 3,5 14 400/3N+T 50-60 84 0,90<br />

906EB-9 1200x900x900H 6 300 3,5 21 400/3N+T 50-60 112 1,34<br />

225


Linea 900 Classica<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 904EF-9<br />

mod. 906EFB-9<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm. kW kW kW<br />

904EF-9 800x900x900H 4 300 3,5 5 19 400/3N+T 50-60 159 0,90<br />

906EFB-9 1200x900x900H 6 300 3,5 5 26 400/3N+T 50-60 184 1,34<br />

Forno statico | Static Oven | Four static | Backofen statisch | Horno estatico<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 9-4PRFV-E<br />

mod. 9-6PRFV-E<br />

Piastre tonde Round Plates Plaques Rondes<br />

Runde Platten<br />

Planchas redondas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty Ø mm. kW kW kW<br />

9-4PRFV-E 800x900x900H 4 300 3,5 5,1 19,1 400/3N+T 50-60 159 0,90<br />

9-6PRFV-E 1200x900x900H 6 300 3,5 5,1 26,1 400/3N+T 50-60 184 1,34<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch/Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

226


Linea 900 Classica<br />

mod. E902EA-9<br />

mod. E904EA-9<br />

mod. E906EA-9<br />

Piastre quadre su vano aperto Square Plates on Open Unit Plaques Carrées sur Placard Ouvert<br />

Viereckige Platten mit offenem Unterschrank Planchas cuadradas hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm. kW<br />

kW<br />

E902EA-9 400x900x900H 2 300x300 4 8 400/3N+T 50-60 61 0,46<br />

E904EA-9 800x900x900H 4 300x300 4 16 400/3N+T 50-60 89 0,90<br />

E906EA-9 1200x900x900H 6 300x300 4 24 400/3N+T 50-60 140 1,34<br />

mod. E902EB-9<br />

mod. E904EB-9<br />

mod. E906EB-9<br />

Piastre quadre su vano armadiato Square Plates on Cupboard Plaques Carrées sur Placard Fermé<br />

Viereckige Platten mit Unterschrank Planchas cuadradas armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm. kW<br />

kW<br />

E902EB-9 400x900x900H 2 300x300 4 8 400/3N+T 50-60 61 0,46<br />

E904EB-9 800x900x900H 4 300x300 4 16 400/3N+T 50-60 89 0,90<br />

E906EB-9 1200x900x900H 6 300x300 4 24 400/3N+T 50-60 140 1,34<br />

227


Linea 900 Classica<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. E904EF-9<br />

mod. E906EFB-9<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

E904EF-9 800x900x900H 4 300x300 4 5 21 400/3N+T 650x530 164 0,90<br />

E906EFB-9 1200x900x900H 6 300x300 4 5 29 400/3N+T 650x530 219 1,34<br />

Forno statico | Static Oven | Four static | Backofen statisc | Horno estatico<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. 9-4PQFV-E<br />

mod. 9-6PQFV-E<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

q.ty mm. kW kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

9-4PQFV-E 800x900x900H 4 300x300 4 5,1 21,1 400/3N+T 650x530 164 0,90<br />

9-6PQFV-E 1200x900x900H 6 300x300 4 5,1 29,1 400/3N+T 650x530 219 1,34<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Backofen statisch/Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

228


Linea 900 Classica<br />

mod. EVC902A-9<br />

mod. EVC904A-9<br />

Vetroceramica su vano aperto Ceramic Glass on Open Unit Vitroceramique sur Placard Ouvert<br />

Ceran-Herde mit offenem Unterschrank Vidriocerámica hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

EVC902A-9 400x900x900H 350x700x6 Sp. 2 2 x 3,4 6,8 400/3N+T 50-60 45 0,46<br />

EVC904A-9 800x900x900H nr. 2 x 350x700x6 Sp. 4 4 x 3,4 13,6 400/3N+T 50-60 84 0,90<br />

mod. EVC902B-9<br />

mod. EVC904B-9<br />

Vetroceramica su vano armadiato Ceramic Glass on Cupboard Vitroceramique sur Placard Fermé<br />

Ceran-Herde mit Unterschrank Vidriocerámica armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

kW<br />

kW<br />

EVC902B-9 400x900x900H 350x700x6 Sp. 2 2 x 3,4 6,8 400/3N+T 50-60 45 0,46<br />

EVC904B-9 800x900x900H nr. 2 x 350x700x6 Sp. 4 4 x 3,4 13,6 400/3N+T 50-60 84 0,90<br />

229


Linea 900 Classica<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. EVC904F-9<br />

mod. 9-4VCFV-E<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm. q.ty kW kW<br />

kW<br />

EVC904F-9 800x900x900H nr. 2 x 350x700x6 Sp. 4 4x3,4 5 18,6 400/3N+T 159 0,90<br />

Forno statico | Static Oven | Four static | Statisch Ofen | Horno estatico<br />

9-4VCFV-E 800x900x900H nr. 2 x 350x700x6 Sp. 4 4x3,4 5,1 18,7 400/3N+T 159 0,90<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four static/ventilé | Statisch/Umluft Ofen | Horno estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

230


Linea 900 Classica<br />

mod. WOK-90-9<br />

mod. 902-M-I-1-9<br />

mod. 902-M-I-3-9<br />

mod. 904-M-I-1-9<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

WOK-90-9 400x900x900H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 60 0,46<br />

WOK1-90-9 400x900x900H Ø 300x6 Sp. 1 5 5 400/3+T 50-60 Ø mm. 300 60 0,46<br />

902-M-I-1-9 400x900x900H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 60 0,46<br />

902-M-I-2-9 400x900x900H 360x360x6 Sp. 1 5 5 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 60 0,46<br />

902-M-I-3-9 400x900x900H 325x650x6 Sp. 2 3,5 7 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 60 0,46<br />

902-M-I-4-9 400x900x900H 360x720x6 Sp. 2 5 10 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 60 0,46<br />

904-M-I-1-9 800x900x900H 650x650x6 Sp. 4 3,5 14 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 110 0,90<br />

904-M-I-2-9 800x900x900H 720x720x6 Sp. 4 5 20 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 110 0,90<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok<br />

Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

Il vano neutro sottostante al top di cottura, non può essere attrezzato con il riscaldatore Mod. RVA90 | The neutral counter placed under the cooking top,<br />

can not be equipped with the heater mod. RVA90 | Le meuble neutre au dessous du plan de cuisson ne peut pas être équipé avec le kit de chauffage mod.<br />

RVA90 | El compartimiento inferior al top de cocción, no puede ser amueblado con el calentador Mod. RVA90<br />

231


Linea 900 Classica<br />

Eco<br />

mod. 902-M-I-35<br />

mod. 904-M-I-35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

902-M-I-35 400x900x900H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 60 0,46<br />

904-M-I-35 800x900x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 110 0,90<br />

902-M-I-35 400x900x900H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 60 0,46<br />

904-M-I-35 800x900x900H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 110 0,90<br />

Il vano neutro sottostante al top di cottura, non può essere attrezzato con il riscaldatore Mod. RVA70 | The neutral counter placed under the cooking top, cannot be<br />

equipped with the heater mod. RVA70 | Le meuble neutre au dessous du plan de cuisson ne peut pas être équipé avec le kit de chauffage mod. RVA70 | Der neutrale<br />

Unterbau, der sich unter dem Aufsatzherd befindet, kann nicht mit einem Wärmeelement ausgestattet werden Mod. RVA70 | No se puede añadir el calentador<br />

Mod. RVA70 en el hueco bajo de la encimera<br />

232


Linea 900 Classica<br />

mod. ET9EN-9<br />

mod. ET9EB-9<br />

GN2/1<br />

GN2/1<br />

mod. ET9EFEN-9<br />

mod. 9E-PFV-E<br />

Piastre elettriche - 4 zone Electrical plates - 4 zones Plaques éléctriques - 4 zones<br />

elektr. Kochplatte – 4 Kochzonen Placas eléctrico - 4 zonas<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

Temp.<br />

°C<br />

mm. kW kW<br />

kW<br />

ET9EN-9 800x900x900H 770x734x15H 4 x 3,6 - 14,40 400/3N+T 50-60 70 ÷ 450 °C 151 0,90<br />

vano a giorno | open unit | placard ouvert | Unterbau offen | hueco abierto<br />

ET9EB-9 800x900x900H 770x734x15H 4 x 3,6 - 14,40 400/3N+T 50-60 70 ÷ 450 °C 160 0,90<br />

vano armadiato | cupboard unit | placard fermé | Geschlossener Unterschrank | hueco armariado<br />

ET9EFEN-9 800x900x900H 770x734x15H 4 x 3,6 5 19,40 400/3N+T 50-60 70 ÷ 450 °C 207 0,90<br />

Forno statico | static Oven | four statique | Backofen statisch | horno estatico<br />

9E-PFV-E 800x900x900H 770x734x15H 4 x 3,6 5,1 19,50 400/3N+T 50-60 70 ÷ 450 °C 207 0,90<br />

Forno statico/ventilato | Static/Ventilated Oven | Four statique/ventilé | Backofen statisch/Umluft | Horno estatico/ventilado<br />

Dimensioni forno GN2/1: mm. 540x625x300H | Oven size GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimensions four GN2/1: mm. 540x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen GN2/1: mm. 540x625x300H | Dimension del horno GN2/1: mm. 540x625x300H<br />

70 ÷ 450°C 70 ÷ 450°C<br />

70 ÷ 450°C<br />

70 ÷ 450°C<br />

N.B. nr. 4 zone di cottura 70÷450˚C indipendenti<br />

N.B. nr. 4 indipendent cooking zones<br />

N.B. nr. 4 zones de cuisson indépendentes<br />

N.B. 4 getrennte Kochzonen 70-450°C<br />

N.B. No. 4 zonas do cocción 70/450 grados Celsius independientes<br />

233


Linea 900 Classica<br />

mod. EFT92E<br />

mod. EFT94E<br />

Fry Top su vano aperto Fry Top on Open Unit Fry Top sur Placard Ouvert<br />

Grillplatte mit offenem Unterschrank Fry top hueco abierto<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

EFT92ELA-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT92ELCA-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT92ERA-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT94ELA-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ELCA-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ERA-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ELRA-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

234


Linea 900 Classica<br />

mod. EFT92EB<br />

mod. EFT94EB<br />

Fry Top vano armadiato Fry Top on Cupboard Fry Top sur Placard Fermé<br />

Grillplatten mit Unterschrank Fry top armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

EFT92ELB-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT92ELCB-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT92ERB-9 400x900x900H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 87 0,46<br />

EFT94ELB-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ELCB-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ERB-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

EFT94ELRB-9 800x900x900H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 151 0,90<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed smooth | lisse chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

235


Linea 900 Classica<br />

mod. ECP92EB -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. ECP94EB -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cooker Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

ECP92EB1-9 400x900x900H 1 40 8,3 400/3N+T 50-60 53 0,46<br />

ECP94EB1-9 800x900x900H 2 40+40 16,6 400/3N+T 50-60 86 0,90<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

1/1<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/2<br />

1/2<br />

mod. mm. modulo<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/3 1/6 1/6<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

236


Linea 900 Classica<br />

E<br />

mod. EBM92EB-9<br />

mod. EBM94EB-9<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

GN<br />

kW<br />

EBM92EB-9 400x900x900H 1 1x1/1 + 1x1/3 3 400/3N+T 50-60 51 0,46<br />

E<br />

EBM94EB-9 800x900x900H 1 2x1/1 + 2x1/3 5,4 400/3N+T 50-60 77 0,90<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304 |<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

237


Linea 900 Classica<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. EFR92EB1-9<br />

mod. EFR92EB1-9-2V<br />

mod. EFR94EB1-9<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteuse<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

EFR92EB1-9 400x900x900H 1 17 16,5 400/3N+T 50-60 60 0,46<br />

EFR92EB1-9-2V 400x900x900H 2 8+8 14 400/3N+T 50-60 60 0,46<br />

EFR94EB1-9 800x900x900H 2 17+17 33 400/3N+T 50-60 1<strong>01</strong> 0,90<br />

EFR92EB21-9 400x900x900H 1 21 20 400/3N+T 50-60 60 0,46<br />

EFR94EB21-9 800x900x900H 2 21+21 40 nr. 2 x 400/3N+T 50-60 1<strong>01</strong> 0,90<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120<strong>01</strong>9<br />

(290x300x120H)<br />

CF518120009<br />

(120x300x120H)<br />

CF518120<strong>01</strong>6<br />

(140x300x120H)<br />

CF518120020<br />

(300x400x120H)<br />

CF518120021<br />

(146x400x120H)<br />

EFR92EB1-9 1<br />

EFR92EB1-9-2V 2<br />

EFR94EB1-9 1 2<br />

EFR92EB21-9 1<br />

EFR94EB21-9 1 2<br />

238


Linea 900 Classica<br />

mod. EBRE92-9<br />

mod. EBRE94-9<br />

mod. EBREA94-9<br />

mod. EBREA96-9<br />

Brasiere Bratt Pans Sauteuses<br />

Kipp-Bratpfanne<br />

Brasiera<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

EBRE92-9 * 400x900x900H 10 / 16 310x510x100H 5,4 400/3N+T 50-60 68 0,46<br />

Vasca Fissa | Fixed Basin | Cuve Fixe | Bräter | Tina fija<br />

EBRE94-9 * 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 10,8 400/3N+T 50-60 195 0,90<br />

EBREF94-9 ** 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 10,8 400/3N+T 50-60 195 0,90<br />

Ribaltamento Manuale | Manually Tilting | Basculement Manuel | Handkippung | Volcamiento manual<br />

EBREA94-9 * 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 11 400/3N+T 50-60 203 0,90<br />

EBREAF94-9 ** 800x900x900H 80 / 99 730x615x220H 11 400/3N+T 50-60 203 0,90<br />

EBREA96-9 * 1200x900x900H 110 / 153 1130x615x220H 16,4 400/3N+T 50-60 280 1,34<br />

EBREAF96-9 ** 1200x900x900H 110 / 153 1130x615x220H 16,4 400/3N+T 50-60 280 1,34<br />

Ribaltamento Elettrico | Electrically Tilting | Basculement Electrique | Elektrokippung | Volcamiento eléctrico<br />

* = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio Inox AISI 304 | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in stainless steel AISI 304 | Cuve en<br />

acier inox AISI 304, fond de la cuve en acier inox AISI 304 | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus Edelstahl AISI 304 | Tina de acero inox<br />

AISI 304, hondo tina de acero inox AISI 304<br />

** = Vasca in acciaio Inox AISI 304, fondo in acciaio dolce | Bowl in stainless steel AISI 304, bowl bottom in mild steel | Cuve en acier inox AISI 304,<br />

fond de la cuve en acier doux | Becken aus Edelstahl AISI 304, Beckenboden aus weichem Stahl | Tina de acero inox AISI 304, hondo tina de acero<br />

dulce<br />

239


Linea 900 Classica<br />

mod. EPE9100IP-9-2<br />

Pentola Stock Pot Marmite<br />

Kochkessel<br />

Olla<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

Lt.<br />

mm.<br />

kW<br />

EPE9100IP-2 800x900x900H 100 ø 600x415H 16 400/3N+T 50-60 (I) 169 0,90<br />

EPE9150IP-2 800x900x900H 150 ø 600x540H 18 400/3N+T 50-60 (I) 176 0,90<br />

I = Riscaldamento Indiretto | Indirect Heating | Chauffage Indirect | Indirekte Beheizung | Calentamiento indirecto<br />

240


Linea 900 Classica<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. EN92A-9<br />

mod. EN94A-9<br />

mod. EN92AC-9<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

GN1/1 H 150 - ABS<br />

GN1/1 H 150 - ABS<br />

mod. EN92B2C-9<br />

mod. EN94B2C-9<br />

Elementi neutri su vano aperto Neutral Elements Elements neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

EN92A-9 400x900x900H 48 0,46<br />

EN94A-9 800x900x900H 71 0,90<br />

EN92AC-9 400x900x900H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 49 0,46<br />

EN92B2C-9 400x900x900H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 67 0,46<br />

EN94B2C-9 800x900x900H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 110 0,90<br />

241


Linea 900 Classica<br />

mod. EN92B-9<br />

mod. EN94B-9<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. EN92BC-9<br />

mod. EN92BV-9<br />

Elementi neutri su vano armadiato Neutral Elements on cupboard Elements neutres ur Placard Fermé<br />

Neutralelemente mit Unterschrank Elementos neutros sobre hueco armariado<br />

mod.<br />

mm.<br />

EN92B-9 400x900x900H 48 0,46<br />

EN94B-9 800x900x900H 71 0,90<br />

EN92BC-9 400x900x900H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón | Com gaveta 49 0,46<br />

EN92BV-9<br />

400x900x900H<br />

Con vasca, completa di rubinetto a leva | With basin, complete with lever-operated<br />

valve | Avec cuve, avec robinet à levier | Mit Becken, inklusive Hebelmischbatterie |<br />

Con tina, equipada con válvula monomando | Com bacia, completa com torneira de<br />

alavanca mm. 330x330x180H<br />

54 0,46<br />

242


Linea 900 Classica<br />

mod. ANT7040DX / SX<br />

mod. CAN80PC<br />

mod. CAN120PC<br />

mod. CANPC16-9<br />

Antine Doors Portes<br />

mod. CANPC-9<br />

mod. CANPC12-9<br />

Türen<br />

Puertas<br />

mod. ANTMFDX-9<br />

mod. ANTMFSX-9<br />

mod.<br />

mm.<br />

ANT7040DX 400x460H<br />

Antina con cerniera a destra | Right hinged door | Port charnière à droite | Flügeltüren-Scharniere<br />

rechts | Puerta de batiente con cremallera a la derecha<br />

6 0,05<br />

mod. CANPC16-9<br />

ANT7040SX 400x460H<br />

Antina con cerniera a sinistra | Left hinged door | Port charnière à gauche | Flügeltüren-Scharniere<br />

links | Puerta de batiente con cremallera a la izquiereda<br />

6 0,05<br />

CAN80PC<br />

800x460H<br />

N. 2 antine 400 mm. complete di piantone centrale per vani da 800 mm | N. 2 doors 400<br />

mm. complete with central bar for 800 mm units | N. 2 portes 400 mm. complètes avec le<br />

montant central pour placards de 800 mm. | 2 Türen 400 mm. inklusive Mittelsäule für 800<br />

mm Elemente | N. 2 puertas 400 mm. completas de la zona central para vanos de 800 mm<br />

15 0,10<br />

CAN120PC<br />

CANPC16-9<br />

1200x460H<br />

1600x460H<br />

N. 3 antine 400 mm. complete di piantone centrale per vani da 1.200 mm | N. 3 doors 400<br />

mm. complete with central bar for 1.200 mm units | N. 3 portes 400 mm. complètes avec le<br />

montant central pour placards de 1.200 mm. | 3 Türen 400 mm. inklusive Mittelsäulen für<br />

1.200 mm Elemente | N. 3 puertas 400 mm. completas de la zona central para vanos de<br />

1.200 mm<br />

N. 4 antine 400 mm. complete di piantone centrale per vani da 1.600 mm | N. 4 doors 400<br />

mm. complete with central bar for 1.600 mm units | N. 4 portes 400 mm. complètes avec le<br />

montant central pour placards de 1.600 mm. | 4 Türen 400 mm. inklusive Mittelsäulen für<br />

1.600 mm Elemente | N. 4 puertas 400 mm. completas de la zona central para vanos de<br />

1.600 mm<br />

22 0,15<br />

31 0,20<br />

243


Linea 900 Nuvola<br />

Il prezzo delle singole apparecchiature comprende quanto necessario per l'assemblaggio delle composizioni: travi di sostegno, staffette di<br />

fissaggio.<br />

Si raccomanda di rispettare le misure massime indicate per lo sbalzo delle apparecchiature.<br />

N.B. I blocchi della linea nuvola vengono spediti montati; accertare quindi dimensioni e i volumi.<br />

Si precisa che l'imballo non è compreso nel prezzo e deve essere calcolato secondo quanto indicato a pagina 267<br />

The price of individual appliances includes all necessary components for assembling the cantilevered units: support beams, brackets.<br />

The suspended lenght of the appliance must be kept within maximum indicated mesures.<br />

N.B. Please note the cantilevered blocks are delivered assmbled. Therefore, check sizes and volumes.<br />

Packaging is not included in the price and has to be calculated as specified on page 267<br />

Le prix de chaque appareil comprend les accessoires nécessaires à l'assemblage des compositions suspendues comprenant les traverses<br />

de support et les équerres de fixation.<br />

Il est recommandé de respecter les mesures maximums indiqués pour l'écart des appareils.<br />

N.B. Les blocs de la ligne suspendue sont expédiés montés. La vérification des volumes s'impose.<br />

Nous précisons que l’emballage n’est pas compris dans le prix et qu’il doit être calculé selon les indications de la page 267<br />

Der Preis der einzelnen Geräte beinhaltet die nötigen Montageelemente der Kompositionen: Querträger, Montagewinkel. Bitte beachten Sie<br />

die maximalen angegeben Maße für diese Bauweise der Geräte.<br />

P.S. Die Küchenblöcke der Serie Nuvola werden schon montiert verschickt; hier auf Ausmaße und Volumen achten.<br />

Wir präzisieren, dass die Verpackung nicht im Preis inbegriffen ist, sie muß nach den Indikationen auf Seite 267 kalkuliert werden.<br />

El precio de los aparatos comprende todo lo necesario para el ensamblaje de las composiciones de nuvola: travesaños de sujeción, bridas<br />

de fijación.<br />

Se recomienda respetar las medidas máximas indicadas para el saledizo de los aparatos<br />

Nota. Los bloques de la línea nuvola se envían montados. En ese caso, hay que comprobar las dimensiones y volúmenes.<br />

Precisamos que el embalaje no es incluìdo en el precio. Para calcularlo, seguir las indicaciònes a la pàgina 267<br />

2000 mm. max<br />

2400 mm. max<br />

400 mm.<br />

(max 800)<br />

V 230/1N<br />

400 mm.<br />

(max 800)<br />

Gas<br />

H 2<br />

O<br />

245


Linea 900 Nuvola<br />

Top stampato con termocoppia e spia pilota | moulded top with thermocouple and pilot light | top moulé<br />

avec thermocouple et veilleuse | tiefgezogenes Oberteil mit Thermoelement und Pilotflamme |<br />

Encimera moldeada con termopar y llama pilota<br />

mod. CNS2-95 mod. CNS4-25 mod. CNS6-39<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

CNS2-95 400x900x270H 1x3,5 1x6 - 9,50 8.170 59 0,46<br />

CNS2-14 400x900x270H - 1x6 1x8 14,00 12.040 59 0,46<br />

CNS4-25 800x900x270H 1x3,5 1x6 2x8 25,50 21.930 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CNS4-27 800x900x270H 1x3,5 - 3x8 27,50 23.650 1<strong>01</strong> 0,90<br />

CNS6-39 1200x900x270H 1x3,5 2x6 3x8 39,50 33.970 137 1,34<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

246


Linea 900 Nuvola<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. ES902-9 mod. ES904-9 mod. ES906-9<br />

2 / 4 / 6 Fuochi 2 / 4 / 6 Burners 2 / 4 / 6 Feux<br />

2 / 4 / 6 Flammen 2 / 4 / 6 Boquillas de fuego<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ES902-9 400x900x270H 1x3,5 - 1x8 - - 11,5 9.890 42 0,23<br />

ES902-17 400x900x270H - - 1x8 1x9 - 17,0 14.620 42 0,23<br />

ES902-175 400x900x270H - 1x4,5 - - 1x12 16,5 14.190 42 0,23<br />

ES904-9 800x900x270H 1x3,5 1x4,5 2x8 - - 24,0 20.640 78 0,45<br />

ES904-26 800x900x270H 1x3,5 - 3x8 - - 27,5 23.650 78 0,45<br />

ES904-32 800x900x270H - 1x4,5 1x8 2x9 - 30,5 26.230 78 0,45<br />

ES904-34 800x900x270H - 1x4,5 1x8 1x9 1x12 33,5 28.810 78 0,45<br />

ES904-38 800x900x270H - - - 4x9 - 36,0 30.960 78 0,45<br />

ES904-40 800x900x270H - - - 3x9 1x12 39,0 33.540 78 0,45<br />

ES906-9 1200x900x270H 1x3,5 2x4,5 3x8 - - 36,5 31.390 107 0,67<br />

ES906-47 1200x900x270H - 2x4,5 2x8 1x9 1x12 46,0 39.560 107 0,67<br />

Bruciatori in ghisa | Cast iron burners | Brûleurs en fonte | Brenner aus Gußeisen | Quemadores en hierro fundido<br />

I bruciatori da 12 kW, al fine di garantire una corretta combustione, possono essere utilizzati unicamente con l'accessorio wok previsto in dotazione alla<br />

apparecchiatura | To guarantee a correct combustion, the 12 Kilowatt burners can be only used with the wok accessory delivered with the unit | Pour garantir<br />

une correcte combustion, les bruleurs de 12 Kw peuvent uniquement être utilisés avec l'accessoire WOK prévu en dotation avec l'appareil | Die 12kw Brenner<br />

können nur beim Wok verwendet werden, um eine korrekte Verbrennung zu garantieren. Dieser ist in der Ausstattung vorhanden | Para garantizar una<br />

correcta combustion, los quemadores de 12 Kw solo se pueden utilizar con el acesorio WOK previsto en dotaciòn con la màquina<br />

247


Linea 900 Nuvola<br />

Top con bacinella, termocoppia e spia pilota | top with basin, thermocouple and pilot light | top avec bac, thermocouple<br />

et veilleuse | Oberteil mit Behältern, Thermoelement und Pilotflamme | Encimera con cuva, termo par y llama pilota<br />

mod. EST9N-9<br />

mod. EST92N-9<br />

Tuttapiastra Solid Top Plaque Coup de Feu<br />

Glühplattenherde<br />

Todaplancha<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

EST9N-9 800x900x270H 770x734x15H 13 - 13 11.180 125 0,45<br />

E<br />

EST92N-9 1200x900x270H 770x734x15H 13 2x8 29 24.940 146 0,67<br />

N.B. Foro piastra decentrato | decentralized plate hole | trou de la plaque décentré | dezentrale runde Platte mit Bohrung |<br />

agujiero plancha decentrado<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

248


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESFT92<br />

mod. ESFT94<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

∑<br />

mm. kW<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ESFT92LN-9 400x900x270H 370x734x15H 9 9 7.740 68 0,23<br />

ESFT92LTN-9 400x900x270H 370x734x15H 9 9 7.740 T 68 0,23<br />

ESFT92LCN-9 400x900x270H 370x734x15H 9 9 7.740 T 68 0,23<br />

ESFT92RN-9 400x900x270H 370x734x15H 9 9 7.740 68 0,23<br />

ESFT92RTN-9 400x900x270H 370x734x15H 9 9 7.740 T 68 0,23<br />

ESFT94LN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 128 0,45<br />

ESFT94LTN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 128 0,45<br />

ESFT94LCN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 128 0,45<br />

ESFT94RN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 128 0,45<br />

ESFT94RTN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 128 0,45<br />

ESFT94LRN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 128 0,45<br />

ESFT94LRTN-9 800x900x270H 770x734x15H 9 + 9 18 15.480 T 128 0,45<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth-grooved | lisse-rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed-smooth | lisse-chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

T = Con rubinetto gas termostatato | Appliances with gas cock thermostat | Equipements avec robinet de gaz thermostatique | Geräte mit<br />

Gashahn und Thermostat | Equipos con grifo de gas termostatado<br />

249


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESCP92N -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. ESCP94N-9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cookers Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N˚ Lt. kW<br />

kCal/h<br />

ESCP92N-9 400x900x270H 1 40 16,5 14.190 55 0,45<br />

ESCP94N-9 800x900x270H 2 40+40 33 28.380 104 0,88<br />

Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antiviento |<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement<br />

technique | Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

1/1<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/2<br />

1/2<br />

mod. mm. modulo<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/3 1/6 1/6<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

250


Linea 900 Nuvola<br />

Bruciatori in vasca | Burners inside the bowl | Brûleurs à l'intérieur de la cuve | Brenner innerhalb der Wanne |<br />

Hornillas en tina<br />

mod. ESFR902N-9<br />

mod. ESFR902N-9-2V<br />

mod. ESFR904N-9<br />

Friggitrici - bruciatori in vasca Fryers – Burners inside the bowl Friteuses - brûleurs à l'intérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner innerhalb der Wanne Freidoras – hornillas en tina<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N˚<br />

Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ESFR902N-9 400x900x270H 1 17 16 13.760 54 0,45<br />

ESFR902N-9-2V 400x900x270H 2 7+7 12 10.320 54 0,45<br />

ESFR904N-9 800x900x270H 2 17+17 32 27.520 96 0,88<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

ESFR902NEV-9 400x900x270H 1 17 16 13.760 54 0,45<br />

ESFR904NEV-9 800x900x270H 2 17+17 32 27.520 96 0,88<br />

Elettrovalvola | Electrovalve | Electrovanne | Elektroventil | Electroválvula<br />

(Volt 230/1N+T 50-60 Hz - Watt 10)<br />

Apparecchiature che necessitano di camino antivento | Appliances which require wind protection chimney | Tous les équipements nécessitent une<br />

cheminée anti-vent | Bei diesen Geräten ist ein Abgaskamin mit Strömungssicherung erforderlich | Aparatos que necesitan chimenea antiviento |<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement<br />

technique | Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod. CF518120<strong>01</strong>9 (290x300x120H) CF518120009 (120x300x120H) CF518120<strong>01</strong>6 (140x300x120H)<br />

ESFR902N-9 1<br />

ESFR902N-9-2V 2<br />

ESFR904N-9 1 2<br />

ESFR902NEV-9 1<br />

ESFR904NEV-9 1 2<br />

251


Linea 900 Nuvola<br />

Vasca pulita | Burners outside the bowl | Brûleurs à l'extérieur de la cuve | Brenner außerhalb der Wanne | Tina limpia<br />

mod. ESFR902NY<br />

mod. ESFR904NY<br />

Friggitrici - vasca pulita Fryers – Burners outside the bowl Friteuses - brûleurs à l'extérieur de la cuve<br />

Fritteusen - Brenner außerhalb der Wanne Freidoras – tina limpia<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

N˚<br />

Lt.<br />

kW<br />

kCal/h<br />

ESFR902NY 400x900x270H 1 8 8,2 7.052 54 0,45<br />

ESFR904NY 800x900x270H 2 8+8 16,4 14.104 96 0,88<br />

Valvola meccanica | Mechanical Valve | Vanne Mécanique | Mechanisches Ventil | Válvula mecánica<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

· Vasca con invaso | Bowl with drainboard | Cuve avec decaisse | Becken mit Wulstrand | Tina con rebalse<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120005 (180x310x105H)<br />

ESFR902NY 1<br />

ESFR904NY 2<br />

252


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ES902E-9<br />

mod. ES904E-9<br />

Piastre quadre Square Plates Plaques Carrées<br />

Viereckige Platten<br />

Planchas cuadradas<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty mm kW<br />

kW<br />

ES902E-9 400x900x270H 2 300x300 4 8 400/3N+T 50-60 42 0,23<br />

ES904E-9 800x900x270H 4 300x300 4 16 400/3N+T 50-60 66 0,45<br />

mod. ESVC902-9<br />

mod. ESVC904-9<br />

Vetroceramica Ceramic Glass Vitroceramique<br />

Ceran-Herde<br />

Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

ESVC902-9 400x900x270H 350x700x6 Sp. 2 2x3,4 6,8 400/3N+T 50-60 42 0,23<br />

ESVC904-9 800x900x270H nr. 2 x 350x700x6 Sp. 4 4x3,4 13,6 400/3N+T 50-60 66 0,45<br />

253


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESWOK-90-9<br />

mod. ES902-M-I-1-9<br />

mod. ES902-M-I-3-9<br />

mod. ES904-M-I-1-9<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

ESWOK-90-9 400x900x270H Ø 300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 300 50 0,23<br />

ESWOK1-90-9 400x900x270H Ø 300x6 Sp. 1 5 5 400/3+T 50-60 Ø mm. 300 50 0,23<br />

ES902-M-I-1-9 400x900x270H 360x360x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 50 0,23<br />

ES902-M-I-2-9 400x900x270H 360x360x6 Sp. 1 5 5 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 50 0,23<br />

ES902-M-I-3-9 400x900x270H 325x650x6 Sp. 2 3,5 7 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 50 0,23<br />

ES902-M-I-4-9 400x900x270H 360x720x6 Sp. 2 5 10 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 50 0,23<br />

ES904-M-I-1-9 800x900x270H 650x650x6 Sp. 4 3,5 14 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 220 70 0,45<br />

ES904-M-I-2-9 800x900x270H 720x720x6 Sp. 4 5 20 400/3+T 50-60 Ø mm. 120 ÷ 270 70 0,45<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld | Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

254


Linea 900 Nuvola<br />

Eco<br />

mod. ES902MI35<br />

mod. ES904MI35<br />

Induzione Induction Induction<br />

Induktion<br />

Inducción<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

50/60 Hz<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

ES902MI35 400x900x270H 300x300x6 Sp. 1 3,5 3,5 230/1N+T 50 0,23<br />

ES904MI35 800x900x270H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 3,5 7 400/3N+T 70 0,45<br />

ES902MI5 400x900x270H 300x300x6 Sp. 1 5 5 230/1N+T 50 0,23<br />

ES904MI5 800x900x270H nr. 2 x 300x300x6 Sp. 2 5 10 400/3N+T 70 0,45<br />

255


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESFT92<br />

mod. ESFT94<br />

Fry Top Fry Top Fry Top<br />

Grillplatte<br />

Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

ESFT92LE-9 400x900x270H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 68 0,23<br />

ESFT92LEC-9 400x900x270H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 68 0,23<br />

ESFT92RE-9 400x900x270H 370x734x15H 5,4 5,4 400/3N+T 50-60 68 0,23<br />

ESFT94LE-9 800x900x270H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 127 0,45<br />

ESFT94LEC-9 800x900x270H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 127 0,45<br />

ESFT94RE-9 800x900x270H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 127 0,45<br />

ESFT94LRE-9 800x900x270H 770x734x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 127 0,45<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth-grooved | lisse-rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed-smooth | lisse-chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

256


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESCPE921 -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

mod. ESCPE941 -9<br />

+ Cestelli | + Basket | + Paniers | + Körbe | + Cestas<br />

Cuocipasta Pasta Cookers Cuiseur à Pâtes<br />

Pastakocher<br />

Cuece pasta<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

ESCPE921-9 400x900x270H 1 40 8,3 400/3N+T 50-60 38 0,23<br />

ESCPE941-9 800x900x270H 2 40+40 16,6 400/3N+T 50-60 65 0,45<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique | Bei<br />

diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

1/3<br />

1/2<br />

mod. mm. modulo<br />

1/1<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/2<br />

CP1-1 480x290x215H GN 1/1<br />

CP1-2 240x290x215H GN 1/2<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/3* 1/3*<br />

1/3<br />

1/6 1/6<br />

1/3 1/6 1/6<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

257


Linea 900 Nuvola<br />

E<br />

mod. ESBME92-9<br />

mod. ESBME94-9<br />

Bagnomaria Bain-marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaría<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

N˚<br />

GN<br />

kW<br />

ESBME92-9 400x900x270H 1 1x1/1 + 1x1/3 3 400/3N+T 50-60 32 0,23<br />

E<br />

ESBME94-9 800x900x270H 1 2x1/1 + 2x1/3 5,4 400/3N+T 50-60 54 0,45<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement<br />

technique | Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

NON IN DOTAZIONE<br />

NOT SUPPLIED<br />

NON FOURNIS DE SERIE<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

Bacinelle in acciaio Inox AISI 304<br />

Basins made in stainless steel AISI 304<br />

Bacs en acier inox AISI 304 |<br />

Behälter aus Edelstahl Aisi 304<br />

Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod. mm. GN<br />

D2 530x325x150H 1/1<br />

D5 352x325x150H 2/3<br />

D8 325x265x150H 1/2<br />

D11 325x176x150H 1/3<br />

D3 530x325x5H 1/1<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304<br />

Lids made in stainless steel AISI 304.<br />

Couvercles en acier inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl Aisi 304<br />

Tapas en acero inoxidable AISI 304<br />

Separatore per bacinelle per vasca GN2/1<br />

Basin separator for GN2/1 tank<br />

Diviseur des bacs pour cuve GN2/1<br />

Zwischensteg für Behälter für Becken GN2/1<br />

Separador para cubetas para cuba GN2/1<br />

D6 352x325x5H 2/3<br />

D9 325x265x5H 1/2<br />

D12 325x176x5H 1/3<br />

TRA-SELF 20x535x20H -<br />

E - vedere pagina nr. 14 (simbologia) | E= see page nr. 14 ( symbology) | E= voir page nr. 14 ( symbologie) | Siehe Seite 14 (Symbol) | ver página 14 (simbología)<br />

258


Linea 900 Nuvola<br />

Vasca con invaso, stampata con resistenza rotante | Bowl with drainboard, moulded with rotary resistance<br />

| Cuve avec decaisse, moulée avec résistance de rotation | Becken mit Wulstrand und mit sich drehenden Heizstäben<br />

| Cuva con rebalse, moldeada con resistencia rotatoria<br />

mod. ESFRE92-1-9<br />

mod. ESFRE921-9-2V<br />

mod. ESFRE94-1-9<br />

Friggitrici Deep Fat Fryers Friteuses<br />

Fritteusen<br />

Freidoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

kW<br />

ESFRE92-1-9 400x900x270H 1 17 16,5 400/3N+T 50-60 56 0,23<br />

ESFRE921-9-2V 400x900x270H 2 7+7 14 400/3N+T 50-60 56 0,23<br />

ESFRE94-1-9 800x900x270H 2 17+17 33 400/3N+T 50-60 82 0,45<br />

ESFRE92-21-9 400x900x270H 1 21 20 400/3N+T 50-60 56 0,23<br />

ESFRE94-21-9 800x900x270H 2 21+21 40 nr. 2 x 400/3N+T 50-60 82 0,45<br />

Apparecchiature che necessitano di vano tecnico | Appliances which require technical unit | Équipements qui nécessitent un soubassement technique |<br />

Bei diesen Geräten ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Aparatos que necesitan mueble técnico<br />

Cestelli in dotazione | Baskets included | Paniers en dotation<br />

Körbe als Serienaustattung | Cestos disponibles<br />

mod.<br />

CF518120<strong>01</strong>9<br />

(290x300x120H)<br />

CF518120009<br />

(120x300x120H)<br />

CF518120<strong>01</strong>6<br />

(140x300x120H)<br />

CF518120020<br />

(300x400x120H)<br />

CF518120021<br />

(146x400x120H)<br />

ESFRE92-1-9 1<br />

ESFRE921-9-2V 2<br />

ESFRE94-1-9 1 2<br />

ESFRE92-21-9 1<br />

ESFRE94-21-9 1 2<br />

259


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESN92-9<br />

mod. ESN94-9<br />

mm 311x500x95H - Inox<br />

mod. ESN92C-9<br />

mod. ESN92VA-9<br />

Elementi neutri Neutral Elements Elements Neutres<br />

Neutralelemente<br />

Elementos neutros<br />

mod.<br />

mm.<br />

ESN92-9 400x900x270H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 21 0,23<br />

ESN94-9 800x900x270H Senza cassetto | Without drawer | Sans tiroir | Ohne Schubladen | Sin cajón 35 0,45<br />

ESN92C-9 400x900x270H Con cassetto | With drawer | Avec tiroir | Mit Schubladen | Con cajón 23 0,23<br />

ESN92VA-9<br />

400x900x270H<br />

Con vasca, completa di rubinetto a leva | With basin, complete with lever-operated valve<br />

| Avec cuve, avec robinet à levier | Mit Becken, inklusive Hebelmischbatterie | Con tina,<br />

equipada con válvula monomando mm. 330x330x180H<br />

23 0,23<br />

Questa apparecchiatura necessita del vano tecnico | This appliance requires a technical unit | Cet équipement nécessite un soubassement technique | Bei<br />

diesem Gerät ist ein Untergestell mit Technikfach erforderlich | Este aparato necesita armario técnico<br />

260


Linea 900 Nuvola<br />

mod. ESV92-9 mod. ESVT92PDX-9 mod. ESVT92PSX-9<br />

Vani tecnici Technical Units Soubassements Techniques<br />

Elemente für Technik<br />

Huecos técnicos<br />

mod.<br />

mm.<br />

ESV92-9 400x900x650H 31 0,46<br />

ESV94-9 800x900x650H 62 0,90<br />

ESVT92PDX-9 400x900x650H * 33 0,46<br />

ESVT94PDX-9 800x900x650H * 66 0,90<br />

ESVT92PSX-9 400x900x650H ** 33 0,46<br />

ESVT94PSX-9 800x900x650H ** 66 0,90<br />

* = Supporto con paracolpi a destra | Support with buffer on the right-hand side | Elément avec pare-chocs à droite | Element mit rechtsseitigem Puffer |<br />

Suporte con para-golpes a derecha<br />

** = Supporto con paracolpi a sinistra | Support with buffer on the left-hand side | Elément avec pare-chocs à gauche | Element mit linksseitigem Puffer |<br />

Suporte con para-golpes a izquierda<br />

I vani tecnici sono indispensabili in presenza di cuocipasta, friggitrice, bagnomaria, cucina induzione, neutro con vasca<br />

The technical compartments are essential with a pasta cooker, fryer, bain marie unit, induction cooker, ambient unit with tank<br />

Les cuiseurs à pâtes, friteuses, bain-marie, plaques à induction, éviers doivent être impérativement placés sur un soubassement technique<br />

Für Pastakocher, Fritteusen, Bain-Marie, Induktionsherde und Neutralelemente mit Becken ist ein Untergestell mit Technikfach zwingend erforderlich<br />

Los muebles técnicos son indispensables para cuecepastas, freidoras, baños maría, cocinas de inducción, neutros con cuba<br />

261


Linea 900 Nuvola<br />

Basi neutre carrellate Neutral tables with castors Tables Réfrigérées avec roues<br />

Neutrale Arbeitstische mit Rädern Bases neutras con ruedas<br />

mod.<br />

mm.<br />

EN72<strong>01</strong>R-9 400x700x600H 28 0,28<br />

EN74<strong>01</strong>R-9 800x700x600H 48 0,53<br />

EN76<strong>01</strong>R-9 1200x700x600H 68 0,75<br />

mod. ANT7040DX<br />

mod. ANT7040SX<br />

mod. CAN80PC<br />

mod. CAN120PC<br />

Antine Doors Portes<br />

Türen<br />

Puertas<br />

mod.<br />

mm.<br />

ANT7040DX<br />

400x460H<br />

Antina con cerniera a destra | Right hinged door | Porte avec charnière à<br />

droite | Scharniere rechts | Puerta con bisagra a la derecha<br />

6 0,05<br />

ANT7040SX<br />

400x460H<br />

Antina con cerniera a sinistra | Left hinged door | Porte avec charnière à<br />

gauche | Scharniere links | Puerta con bisagra a la izquierda<br />

6 0,05<br />

CAN80PC<br />

800x460H<br />

Coppia antine completa di piantone centrale per vani da 800 mm | Two doors<br />

complete with central bar for 800 mm units | Couple de portes complètes<br />

avec le montant central pour placards de 800 mm. | 2 Türen inklusive Mittelsäule<br />

für 800 mm Elemente | Par de puertas completas de la zona central<br />

para vanos de 800 mm<br />

15 0,10<br />

CAN120PC<br />

1200x460H<br />

Coppia antine completa di piantoni centrali per vani da 1200 mm | Two doors<br />

complete with central bars for 1200 mm units | Couple de portes complètes<br />

avec le montants centraux pour placards de 1200 mm. | 3 Türen inklusive<br />

Mittelsäulen für 1.200 mm Elemente | Par de puertas completas de las<br />

zonas centrales para vanos de 1200 mm<br />

22 0,15<br />

262


EN 40/60 | GN1/1 - 0 ˚C ÷ +10 ˚C - H mm. 600<br />

G.I.<br />

20<br />

700<br />

mod. mm. Lt.<br />

PB1GIR-70 1 1.000x700x600H 91 95 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB1GIR-70-1 - 1.000x700x600H 91 110 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

PB2GIR-70 2 1.500x700x600H 203 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB2GIR-70-1 1 1.500x700x600H 203 150 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A ) = H mm. 100 B ) = H mm. 150<br />

V230/1N+T 50/60 Hz<br />

V400/3N+T 50/60 Hz<br />

Gas<br />

263


Linea 900<br />

Accessori<br />

Accessori<br />

Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

V 230/1N+T 50/60Hz kW 1<br />

mod.<br />

mm.<br />

RVA90<br />

Riscaldatore per singolo vano armadio | Single cupboard heater | Kit de chauffage pour chaque ouverture du<br />

placard | Heizelement für Unterbau | Calentador para vano con armario único<br />

GR75-90<br />

184x184<br />

Griglia di riduzione per griglia di piano | Pan support ring | Grille de réduction | Reduzierrost für Herdrost |<br />

Rejilla de reducción para rejilla de placa<br />

RFSL -<br />

Raschietto per Fry top (senza lame) | Fry top scraper (without blade) | Grattoir fry top (sans lames) | Reinigungsschaber<br />

für Grillplatten (ohne Klingen) | Rascador para Fry top (sin láminas)<br />

LLFT -<br />

Lama raschietto per piastra liscia (10 pezzi) | Blade for smooth plate (10 pieces) | Lame grattoir plaque lisse<br />

(10 pièces) | Reinigungsschaber-Klingen für glatte Platten (10 Stück)<br />

LRFT -<br />

Lama raschietto per piastra rigata | Blade for grooved plate | Lame grattoir plaque rainurée | Reinigungsschaber-Klinge<br />

für gerillte Platten | Lámina rascador para placa rayada<br />

GRT -<br />

Gancio rampino Tuttapiastra | Hook for solid-top | Crochet plaque coup de feu | Haken Glühplattenherd |<br />

Gancho placas radiantes<br />

GF21<br />

GF8755<br />

GN2/1 (530x650)<br />

per forni (MAXI) | for ovens (MAXI) | pour fours (MAXI) | für Öfen (MAXI) |<br />

para hornos (MAXI)<br />

GF21S<br />

per forni (SUPER) | for ovens (SUPER) | pour fours (SUPER) | für Öfen (SU-<br />

PER) | para hornos (SUPER)<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost | Rejilla<br />

cromada para horno<br />

C7 GN2/1 H 40<br />

C8 GN2/1 H 65<br />

Teglie in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 trays | Plaques en acier inox Aisi 304 | Bleche aus<br />

Edelstahl Aisi 304 | Bandejas de horno en acero inoxidable Aisi 304<br />

BAC-FR40<br />

300x600x170H<br />

Bacinella raccogli olio per friggitrice | Oil collecting basin for fryer | Bac récolte huile pour friteuse | Öl-<br />

Sammelbehälter für Fritteusen | Cubeta recoge aceite para freidora<br />

RWOK-90<br />

Ø 250 x 100H (tondino Ø 8 mm.)<br />

Rialzo Wok | Wok support | Support Wok | Aufsatz-Wok | Alzado Wok<br />

264


Linea 900<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

ECA-90-9<br />

mod.<br />

mm.<br />

1.800 H<br />

Colonnina acqua bordo macchina. N.B. non può essere applicata ad apparecchiature come Fry Top, Brasiere,<br />

cuocipasta e cucine con forno elettrico | Water column on side of the unit. It cannot be applied to units such<br />

as fry-tops, bratt-pans, pasta cookers and cookers with electric oven | Colonne d'eau latérale. Non adaptable<br />

à éléments tels que fry-top, sauteuses, cuiseur à pates et cuisinières avec four électrique | Wassersäule für den<br />

Geräterand - P.S kann nicht auf Geräte wie Grill-Platte, Kipp-Bratpfanne und Elektroherde angebracht werden.<br />

| Columna agua borde màquina. No puede aplicarse a aparatos como fry-top, sartèn, cuecepastas y cocinas<br />

con horno eléctrico<br />

PR75-90<br />

390x323<br />

Piastra rigata in appoggio su griglia di piano. La piastra si può utilizzare esclusivamente su bruciatori<br />

di potenza pari a kW 3,5 e kW 5,5 | Grooved plate to place on top grid. The plate can only be used on<br />

burners with 3,5 or 5,5 kW power | Plaque rainurée à poser sur la grille du top. La plaque peut être utilisée<br />

uniquement avec brûleurs de puissance 3,5 et 5,5 kW | Gerillte Platte zum Auflegen auf einen Herdrost. Die<br />

Platte kann ausschließlich mit Brennern von 3,5 und 5,5 Kw Leistung benutzt werden | Placa rayada apoyada<br />

sobre rejilla de tabla. La plancha se puede utilizar solo sobre hornillas de KW 3,5 y KW 5,5<br />

PL75-90<br />

390x323<br />

Piastra liscia in appoggio su griglia di piano. La piastra si può utilizzare esclusivamente su bruciatori di<br />

potenza pari a kW 3,5 e kW 5,5 | Smooth plate to place on top grid. The plate can only be used on burners<br />

with 3,5 or 5,5 kW power | Plaque lisse à poser sur la grille du top. La plaque peut être utilisée uniquement<br />

avec brûleurs de puissance 3,5 et 5,5 kW | Glatte Platte zum Auflegen auf einen Herdrost. Die Platte kann<br />

ausschließlich mit Brennern von 3,5 und 5,5 Kw Leistung benutzt werden | Placa lisa apoyada sobre rejilla<br />

de tabla. La plancha se puede utilizar solo sobre hornillas de KW 3,5 y KW 5,5<br />

CAM70-40<br />

CAM70-80<br />

CAM70-120<br />

CAM70-160<br />

400x120H<br />

800x120H<br />

1200x120H<br />

1600x120H<br />

Prolunga per camino basso, utile per adeguamento estetico ai camini H 180 mm. | Extension for low<br />

chimney, useful for aesthetic adaptations with chimneys H 180 mm. | Rehausse cheminée basse, utile<br />

pour adaptation esthétique avec des cheminées H 180 mm. | Verlängerung für Abgaskamin, zur optischen<br />

Angleichung an Abgaskamine H 180 mm. | Prolongación para chimenea baja, útil para adaptación estética a<br />

chimeneas H 180 mm.<br />

CF518120<strong>01</strong>9<br />

CF518120009<br />

CF518120<strong>01</strong>6<br />

290x300x120H<br />

120x300x120H<br />

140x300x120H<br />

CF518120020<br />

300x400x120H<br />

CF518120021<br />

146x400x120H<br />

Cestino friggitrici | Basket for fryer | Panier pour friteuses | Korb für Fritteuse | Cesta freidora<br />

CF518120005<br />

180x310x105H<br />

Cestello friggitrici gas vasca pulita | Basket for fryer with burners outside the bowl | Panier pour friteuses avec<br />

brûleurs extérieurs | Korb fur Gasfritteusen - Brenner außerhalb der Wanne | Cesto freidoras gas tina limpia<br />

COP-C-90 -<br />

Coperchio per singola vasca cuocipasta (GAS) | Cover for individual pasta (GAS-heated) cooking basin |<br />

Couvercle pour cuve cuiseur à pâtes (à GAZ) | Deckel (ein Becken) für GAS-Pastakocher | Tapa para cuba<br />

cuecepasta única de GAS<br />

COP-C-90E -<br />

Coperchio per singola vasca cuocipasta (ELETTRICO) | Cover for individual pasta (ELECTRIC-heated) cooking<br />

basin | Couvercle pour cuve cuiseur à pâtes ELECTRIQUE | Deckel (ein Becken) für ELEKTRISCH-Pastakocher<br />

| Tapa para cuba cuecepasta única ELECTRICO<br />

265


Linea 900<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

CAV40C<br />

CAV80T<br />

mod.<br />

mm.<br />

400x160x815H<br />

800x160x815H<br />

Camino antivento per cuocipasta | Wind protection chimney for pasta cooker | Cheminée anti-vent pour<br />

cuiseur à pâtes | Abgaskamin mit Strömungssicherung für Pastakocher | Chimenea antiviento para cuecepastas<br />

CAV40-90F<br />

CAV80F<br />

400x160x815H<br />

800x160x815H<br />

Camino antivento per friggitrici | Wind protection chimney for fryers | Cheminée anti-vent pour friteuses |<br />

Abgaskamin mit Strömungssicherung für Fritteusen | Chimenea antiviento para freidora<br />

CAV80<br />

CAV120<br />

800x160x725H<br />

1200x160x725H<br />

Camino antivento per pentola e brasiere | Wind protection chimney for pots and bratt pans | Cheminée<br />

anti-vent pour marmites et sauteuses | Abgaskamin mit Strömungssicherung für Kochkessel und Kippbratpfannen<br />

| Chimenea antiviento para ollas y sartén<br />

EC2-300<br />

EC4-300<br />

EC6-300<br />

Per 2 piastre quadre<br />

Per 4 piastre quadre<br />

Per 6 piastre quadre<br />

Elemento in ghisa smaltata per la planearità del piano delle cucine elettriche con piastra quadra | Complementary<br />

enamelled cast iron finishing strip | Elément de continuité en fonte émaillée Seulement pour fourneaux<br />

électriques avec plaques carrées | Ausgleichselement aus emailliertem Gusseisen, für eine ebene Platte<br />

der Elektroherde mit rechteckigen Platten | Elemento en fundición esmaltada para conseguir que la zona de<br />

la cocina eléctrica con placa cuadrada sea más plana<br />

A20<br />

Ø 560x300H per lt.100<br />

A21<br />

Ø 560x370H per lt.150<br />

Colapasta 2 settori | 2-section pasta cooker | Panier 2 divisions | 2-teiliger Pastakorb | Desliza para pasta, 2<br />

zonas<br />

A22<br />

Ø 560x350H per lt.100<br />

A23<br />

Ø 560x440H per lt.150<br />

Colapasta 3 settori | 3-section pasta cooker | Panier 3 divisions | 3-teiliger Pastakorb | Desliza para pasta, 3<br />

zonas<br />

BLL100<br />

Per lt.100<br />

BLL150<br />

Per lt.150<br />

Imbuto bollilatte | Milk boiling funnel | Entonnoir pour lait | Milchkochtrichter | Embude para hervir la leche<br />

FCA100<br />

FCA150<br />

Per lt.100<br />

Per lt.150<br />

Filtro caffè | Coffee filter | Filtre à café | Kaffeefilter | Filtro café<br />

KK96<br />

Per lt.100/150<br />

KK98<br />

Per lt.200<br />

Kus kussier | Couscous pot | Couscoussière | Couscoussier | Kus Kussier<br />

ISA100 Per lt. 100<br />

ISA150 Per lt. 150<br />

Imbuto scarico acqua | Water discharge funnel | Entonnoir décharge d'eau | Trichter für Wasserablauf |<br />

Embude descarga agua<br />

266


Linea 900<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

MENS-40<br />

MENS-80<br />

MENS-120<br />

400x200x40H<br />

800x200x40H<br />

1200x200x40H<br />

Mensola anteriore appoggio piatti, completa di kit per il fissaggio | Front plate stand complete with fitting<br />

kit | Etagère assiettes avec kit de fixation | Ablagebord für die Gerätevorderseite zum Abstellen von Tellern,<br />

inklusive Befestigungsset | Repisa anterior apoya platos, equipada con kit para fijación<br />

LAT-TOP90-SX<br />

60x900x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale (Sx) per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and<br />

stainless steel (left) side edging | Profil individuel de finition latérale (Gc) pour plan de travail, avec angles en<br />

laiton | 1 abschließendes Seitenprofil (links) für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado<br />

lateral (izquierda) para tabla de trabajo, con ángulos en latón<br />

LAT-TOP90-DX<br />

60x900x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale (Dx) per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and<br />

stainless steel (right) side edging | Profil individuel de finition latérale (Dt) pour plan de travail, avec angles en<br />

laiton | 1 abschließendes Seitenprofil (rechts) für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado<br />

lateral (Derecha) para tabla de trabajo, con ángulos en latón<br />

LAT-TOP180<br />

60x1.800x100H<br />

Profilo singolo di finitura laterale per piano di lavoro, con angolari in ottone | Brass corner covers and stainless<br />

steel side edging | Profil individuel de finition latérale pour plan de travail, avec angles en laiton | 1 abschließendes<br />

Seitenprofil für die Arbeitsplatte, mit Messingecken | Perfil único de acabado lateral para tabla de<br />

trabajo, con ángulos en latón<br />

KRU-90M Ø 125 H 170<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein)<br />

Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller) | Aplicación nr. 4 ruedas (2 con freno)<br />

IMB-NUV90<br />

1.000x950x1.250H<br />

Imballo in gabbia | Wooden case packing | Emballage en caisse en bois | Verpackung im Holzverschlag | en<br />

caja de madera<br />

IMB-NUV90A<br />

1.000x950x1.250H<br />

Imballo fumigato in gabbia | Fumigated Wooden case packing | Emballage en caisse en bois fume | Verpackung<br />

in ausgeräuchertem Holzverschlag | Embalaje en caja de madera ahumada<br />

Prezzo al metro lineare | Price per meter | Prix par mètre linéaire | Linear-Meterpreis | Precio por metro<br />

lineal<br />

PAT-AT40<br />

400x70x1.080H<br />

PAT-AT60<br />

600x70x1.080H<br />

PAT-AT80<br />

800x70x1.080H<br />

PAT-AT120<br />

1.200x70x1.080H<br />

Pannello atermico | Insulated panel | Panneau isolé | Isolierte Verkleidung | Panel atermico<br />

267


Forni GN2/1<br />

mod. CFE2-9<br />

mod. CFE1-A-9<br />

Forni statici Static Ovens Fours statiques<br />

Statische Backofen<br />

Hornos estáticos<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

CFE2-9 800x800x1200H 2x5 10 400/3N+T 50-60 650x530 141 1,1<br />

CFE1-A-9 800x800x1200H 5 5 400/3N+T 50-60 650x530 85 1,1<br />

269


Forni GN2/1<br />

mod. 7-2FV-E<br />

mod. 7-SFV-E<br />

Forni statici / ventilati Static or ventilated ovens Fours statiques ou ventilés<br />

Statische oder Umluft-Backöfen Hornos estáticos / ventilados<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN2/1<br />

kW<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

7-2FV-G 800x800x1.200H 2x8 1x0,1 0,1 13.760 230/1N+T 50-60 650x530 141 1,1<br />

7-SFV-G 800x800x1.200H 8 1x0,1 0,1 6.880 230/1N+T 50-60 650x530 85 1,1<br />

FV-G = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gas-Backofen | Horno de gas<br />

7-2FV-E 800x800x1.200H - 2x5,1 10,2 - 400/3N+T 50-60 650x530 141 1,1<br />

7-SFV-E 800x800x1.200H - 1x5,1 5,1 - 400/3N+T 50-60 650x530 85 1,1<br />

FV-E = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektro-Backofen | Horno eléctrico<br />

270


Forni Major<br />

mod. FSG702<br />

mod. FSG7<strong>01</strong>-N<br />

Dimensioni forno: mm. 880x565x370H | Oven size: mm. 880x565x370H | Dimensions four: mm. 880x565x370H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x565x370H | Dimension del horno: mm. 880x565x370H<br />

Forni statici - Major Static Ovens - Major Fours statiques - Major<br />

Statische Backöfen - Major Hornos estáticos - Major<br />

O - GN<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

FSG702 1050x700x1510H 2 x 9 - 18 15.480 - - 870x540 264 1,6<br />

FSE702 1050x700x1510H - 2 x 8 - - 16 400/3N+T 50-60 870x540 260 1,6<br />

FSG7<strong>01</strong>-N 1050x700x1510H 9 - 9 7.740 - - 870x540 250 1,6<br />

FSE7<strong>01</strong>-N 1050x700x1510H - 8 - - 8 400/3N+T 50-60 870x540 246 1,6<br />

GF8755<br />

870x540<br />

Griglia cromata per forno | Chromed oven rack | Grille chromée pour four | Verchromter Ofenrost |<br />

Rejilla cromada para horno<br />

FG = Forno gas | Gas Oven | Four à Gaz | Gasofen | Horno de gas<br />

FE = Forno elettrico | Electric Oven | Four Electrique | Elektroofen | Horno eléctrico<br />

271


Forni MAXI<br />

mod. 9M-2FV-E<br />

mod. 9M-SFV-E<br />

Dimensioni forno: mm. 880x625x300H | Oven size: mm. 880x625x300H | Dimensions four: mm. 880x625x300H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 880x625x300H | Dimension del horno: mm. 880x625x300H<br />

Maxi Forni statici / ventilati Static or ventilated Maxi Ovens Maxi-fours statiques/ventilés<br />

Statische- oder Umluft-Maxibacköfen Maxi-hornos estáticos/ventilados<br />

O - GN<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

9M-2FS-G 1.200x800x1.200H 19 - - 16.340 - 870x540 207 1,3<br />

9M-SFS-G 1.200x800x1.200H 9,5 - - 8.170 - 870x540 128 1,3<br />

Forno a gas MAXI statico | MAXI static gas oven | MAXI four à gaz statique | MAXI – Gasbackofen statisch | Horno MAXI estàtico en gas<br />

9M-2FV-G 1.200x800x1.200H 19 - 0,2 16.340 230/1N+T 50-60 870x540 207 1,3<br />

9M-SFV-G 1.200x800x1.200H 9,5 - 0,1 8.170 230/1N+T 50-60 870x540 128 1,3<br />

Forno gas MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated gas MAXI Oven | Four à gaz MAXI static/ventilé | MAXI – Gasbackofen statisch und mit Umluft |<br />

Horno gas MAXI estatico/ventilado<br />

9M-2FS-E 1.200x800x1.200H - 2 x 8 16 - 400/3N+T 50-60 870x540 207 1,3<br />

9M-SFS-E 1.200x800x1.200H - 8 8 - 400/3N+T 50-60 870x540 128 1,3<br />

Forno elettrico MAXI statico | MAXI static electric oven | Four statique MAXI électrique | MAXI – Elektrobackofen statisch | Horno MAXI elèctrico<br />

estatico<br />

9M-2FV-E 1.200x800x1.200H - 2 x 8 16,2 - 400/3N+T 50-60 870x540 207 1,3<br />

9M-SFV-E 1.200x800x1.200H - 8 8,1 - 400/3N+T 50-60 870x540 128 1,3<br />

Forno elettrico MAXI statico/ventilato | Static/Ventilated Electric MAXI Oven | Four Electrique MAXI static/ventilé | MAXI – Elektrobackofen statisch und<br />

mit Umluft | Horno eléctrico MAXI estatico/ventilado<br />

272


Forni Super<br />

mod. 9S-2FS-G<br />

mod. 9S-SFS-G<br />

Dimensioni forno: mm. 1.030x625x390H | Oven size: mm. 1.030x625x390H | Dimensions four: mm. 1.030x625x390H |<br />

Ofen Abmessungen: mm. 1.030x625x390H | Dimension del horno: mm. 1.030x625x390H<br />

Super Forni statici Static Super Ovens Super-fours statiques<br />

Superbacköfen Statisch<br />

Super-hornos estáticos<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

O - GN<br />

kW<br />

∑<br />

kW<br />

∑<br />

kCal/h<br />

Volt<br />

Hz<br />

mm.<br />

9S-2FS-G 1.200x800x1.470H 24 - - 20.640 - 1.020x620 207 1,3<br />

9S-SFS-G 1.200x800x1.470H 12 - - 10.320 - 1.020x620 128 1,3<br />

Forno a gas SUPER statico | SUPER static gas oven | SUPER four à gaz statique | SUPER – Gasbackofen statisch | Horno SUPER estàtico en gas<br />

9S-2FS-E 1.200x800x1.470H - 2 x 9 18 - 400/3N+T 50-60 1.020x620 207 1,3<br />

9S-SFS-E 1.200x800x1.470H - 9 9 - 400/3N+T 50-60 1.020x620 128 1,3<br />

Forno elettrico SUPER statico | SUPER static electric oven | Four statique SUPER électrique | SUPER – Elektrobackofen statisch | Horno SUPER elèctrico<br />

estatico<br />

273


Forni | Ovens | Fours | Backöfen


Forni termoconvezione - trivalenti - trivalenti pasticceria<br />

STRUTTURA : particolarmente robusta, autoportante con pannellature in acciaio Inox AISI 304.<br />

PIEDI<br />

CAMERA DI COTTURA<br />

PORTATEGLIE<br />

PORTA<br />

MANIGLIA<br />

RISCALDAMENTO A GAS<br />

RISCALDAMENTO ELETTRICO<br />

: in acciaio Inox AISI 304, regolabili in altezza.<br />

: realizzata in acciaio Inox AISI 304, interamente saldata ad angoli arrotondati, coibentata con spessore 40 mm; guarnizione<br />

siliconica profilo variabile montata ad incastro.<br />

: realizzato in acciaio Inox AISI 304, amovibile a parete per il 6 e 10 teglie, struttura unica per il 20 teglie.<br />

: realizzata in acciaio Inox AISI 304, con massimo isolamento termico; doppio vetro temperato e vetro interno di protezione<br />

incernierato ed apribile a libro per semplificare le operazioni di pulizia; dispositivo di arresto ventilatore in caso di apertura<br />

della porta; bacinella raccogli condensa.<br />

: ergonomica in materiale termoisolante a doppio scatto.<br />

: mediante circolazione forzata di aria, riscaldata da bruciatori atmosferici con controllo della fiamma elettronico a<br />

ionizzazione attivata da uno o due ventilatori; convogliatore in acciaio Inox AISI 304.<br />

: mediante circolazione forzata di aria riscaldata da resistenze corazzate ed attivata da uno o due ventilatori; convogliatore<br />

in acciaio Inox AISI 304.<br />

OVENS<br />

STRUCTURE : self standing with panels in stainless steel AISI 304<br />

FEET<br />

: stainless steel AISI 304 adjustable<br />

COOKING CHAMBER<br />

RACK HOLDER<br />

DOOR<br />

HANDLE<br />

GAS HEATING<br />

: made in stainless steel AISI 304 completely welded with rounded corners , insulated with thickness 40mm, gasket<br />

silicon jointed<br />

: made in stainless steel AISI 304 removable for 6 and 10 racks fixed for 20 racks<br />

: made in stainless steel 304, with maximum heat isolation, double temperated glass, and glass interior protected and<br />

openly to cleaning, device stopping the ventilation in case of opening the door, rack for the water<br />

: ergonomic handle in heat isolating material.<br />

: by air, heated by atmospheric burners, with electronic control of flame ionized, made by fan, 1 or 2, convector in stainless<br />

steel AISI 304<br />

ELECTRONIC HEATING : by air, heated by resistance wear and active by fan 1 or 2; convector in stainless steal AISI 304<br />

FOURS<br />

STRUCTURE : auto portante avec panneaux en acier inox AISI 304<br />

PIEDS<br />

CHAMBRE DE CUISSON<br />

: acier inox réglable<br />

: fabriquée en acier inox 304 entièrement soudée avec angles arrondis et isolée, épaisseur 40mm, joint silicotique montée à<br />

encastre<br />

PORTE PLATEAU : réalisé en acier inox 304, amovible à parois pour le 6 et 10, structure unique pour le 20<br />

PORTE<br />

POIGNÉE<br />

RECHAUFFEMENT À GAZ<br />

: fabriquée en acier inox aisi 304, maximum isolation thermique, double vitrage trempé et intérieur ouvrable pour les<br />

opérations de nettoyage, avec le ventilateur dans le cas d'ouverture de la porte, bacs pour l'eau de condensation<br />

: en matériel calorifuge<br />

: avec la circulation de l'air, réchauffée par des brûleurs atmosphériques, avec contrôle de la flamme électronique à<br />

ionisation, activé par ventilateurs 1 ou de; convoyeur en acier inox aisi 304<br />

RECHAUFFEMENT ELECTRONIQUE : avec la circulation de l'air, réchauffée par résistances cuirassées, et activé par des ventilateurs de 1 ou 2; convoyeur en<br />

acier inox aisi 304<br />

277


Heißluft-Öfen / Kombidämpfer / Öfen für Konditorei<br />

Struktur :selbsttragende Struktur mit Edelstahlpaneelen AISI 304<br />

Füße<br />

Garraum<br />

: aus Edelstahl AISI304 höhenverstellbar<br />

:aus Edelstahl AISI304, 40mm Isolierung, variable Silikon Profil-Steck-Dichtung und vollständig mit abgerundeten, verschweißten<br />

Ecken<br />

Auflageschienen-Set : aus Edelstahl AISI304, herausnehmbare Wandschienen für 6 und 10 Bleche, einheitliche Struktur für 20 Bleche<br />

Tür<br />

Griff<br />

Gasbeheizung<br />

Elektrobeheizung<br />

: aus Edelstahl AISI304, maximale Wärmedämmung, Doppel-Hartglasscheiben und Protektions-Innenscheibe mit Scharnieren,<br />

faltmäßig öffnend um die Säuberung zu vereinfachen; Vorrichtung zur Blockung des Ventilators im Falle das die Tür geöffnet wird;<br />

Kondenswasser-Auffangbehälter<br />

: ergonomisch aus wärmedämmendem Material<br />

: durch Druckumluft-Zirkulation, beheizt durch atmosphärische Brenner und elektronische Ionisierungs-Flammensteuerung, die durch<br />

1 oder 2 Ventilatoren, die sich auf der Rückseite des Garraums befinden, aktiviert werden. Luftgleiter aus Edelstahl AISI304<br />

: durch Druckumluft-Zirkulation mit verstärkten Heizwiderständen die durch 1 oder 2 Ventilatoren; aktiviert werden. Luftgleiter aus<br />

Edelstahl AISI304<br />

Horno Convección-Trivalente-Pastelería<br />

Estructura: independiente con paneles en acero inoxidable AISI 304<br />

Pies:<br />

en acero inoxidable AISI 304, ajustable en altura.<br />

Camara de cocción: Realizada en acero inoxidable AISI 304, completamente saldada con esquinas redondeadas, insoladas con 40 mm de espesor,<br />

guarnición en silicon, perfil variable, montado a presión.<br />

Bastidores:<br />

Puertas:<br />

MANIJA:<br />

Calefacción a gas;<br />

realizados en acero inoxidable AISI 304, desmontado a pared para 6 y 10 bandejas, estructura única para 20 bandejas.<br />

realizadas en acero inoxidable AISI 304, con máximo isolamento térmico, doble vidrio templado y vidrio interno de protección de<br />

las bisagras, que pueden abrirse tipo libro para simplificar la limpieza, dispositivo de detención del ventilador en caso de apertura de<br />

la puerta, cuencas recogedoras de condensación.<br />

ergonomico , en material termoisolante.<br />

mediante circulación forzada de aire, calentada con quemadores atmosféricos, con control de llama electrónica a ionización,<br />

activada con ventilador de 1 o 2.<br />

Calefacción eléctrica: mediante circulación forzada de aire, calentada con resistencia acorada y activada con ventilador 1 o 2; transportador en acero<br />

inoxidable AISI 304.<br />

278


Strumentazione<br />

Mascherina<br />

con comandi<br />

per forni a<br />

convezione<br />

STRUMENTAZIONE ELETTROMECCANICA : pannello comandi elettronici opportunamente protetti e ventilati.<br />

FUNZIONI DI SERIE: cottura ad aria calda da 30ºC a 270ºC con indicazione analogica della temperatura<br />

rilevata in camera, umidificazione automatica e manuale, regolazione della temperatura e della durata<br />

del ciclo, raffreddamento rapido della camera di cottura e dispositivo di evacuazione rapida dei vapori.<br />

DOTAZIONI DI SERIE PER 6, 10 GN1/1 e 10 GN2/1: umidificazione automatica e manuale, dispositivo<br />

di inversione del senso di rotazione del ventilatore, raffreddamento rapido della camera di cottura, dispositivo<br />

di evacuazione rapida dei vapori, sonda al cuore, illuminazione camera, struttura porta teglie amovibile.<br />

DOTAZIONI DI SERIE PER 20 GN1/1 e 20 GN2/1 : umidificazione automatica e manuale, dispositivo di<br />

inversione del senso di rotazione del ventilatore, raffreddamento rapido della camera di cottura, dispositivo<br />

di evacuazione rapida dei vapori, sonda al cuore, illuminazione camera, struttura porta teglie con carrello.<br />

ACCESSORI A RICHIESTA : filtro grassi, supporto forno, struttura porta teglie estraibile e carrello per modelli 6 / 10<br />

GN1/1, porta reversibile (cerniera a destra, pannello comandi a sinistra), addolcitore, doccia per lavaggio camera,<br />

griglie, bacinelle, teglie, camino anti vento.<br />

STRUMENTAZIONE DIGITALE : pannello comandi elettronici contenuti nel vano componenti di<br />

facile accessibilità, opportunamente protetto e ventilato. COTTURA TRIVALENTE : tre tipologie<br />

di cottura con controllo elettronico: A) ad aria calda (30ºC/270ºC con umidificazione automatica e<br />

manuale), B) a vapore termostatato (50ºC 100ºC), C) a vapore surriscaldato con aria calda fino a 120ºC.<br />

Mascherina<br />

con comandi<br />

digitali (7<br />

memorie) per<br />

forni trivalenti<br />

PROGRAMMAZIONE : elettronica, con quattro soluzioni alternative (Rigenerazione, Convezione, Vapore,<br />

Vapore termostatato), e con la possibilità di memorizzare in modo permanente tre programmi specifici<br />

(P1, P2, P1+P2); resta ovviamente la facoltà di impostare manualmente innumerevoli altri cicli di cottura.<br />

DOTAZIONI DI SERIE: umidificazione automatica e manuale, dispositivo di inversione del senso di<br />

rotazione del ventilatore, raffreddamento rapido della camera di cottura, dispositivo di evacuazione<br />

rapida dei vapori, doppia velocità, segnalazione anomalie (acustica e visiva), generazione del vapore<br />

con sistema ad iniezione e controllo dell'umidità, rigenerazione dei cibi, cottura in delta T (minimo 20ºC<br />

massimo 50ºC), preriscaldamento, sonda al cuore, illuminazione camera, struttura porta teglie amovibile.<br />

Mascherina<br />

con comandi<br />

touch screen<br />

(99 memorie)<br />

per forni<br />

trivalenti<br />

STRUMENTAZIONE DIGITALE TOUCH SCREEN : SCHEDA ELETTRONICA con microprocessori per il controllo<br />

di tutte le funzioni; PANNELLO COMANDI ELETTRONICI contenuti nel vano componenti di facile accessibilità,<br />

opportunamente protetto e ventilato. COTTURA TRIVALENTE : tre tipologie di cottura con controllo elettronico:<br />

A) ad aria calda (30ºC/270ºC con umidificazione automatica e manuale),<br />

B) misto vapore 30ºC a 270ºC con possibilità di variazione della percentuale di umidità da un minimo del 15% ad un<br />

massimo del 90%. C) a vapore A 100º C, o surriscaldato con aria calda fino a 120ºC.<br />

PROGRAMMAZIONE : elettronica, con quattro soluzioni alternative (Convezione, Vapore / Vapore termostatato,<br />

Rigenerazione) e con la possibilità di memorizzare in modo permanente 99 programmi ciascuno dei quali con 9<br />

cicli differenti di cottura; resta ovviamente la facoltà di impostare manualmente innumerevoli altri cicli di cottura.<br />

FUNZIONI DI SERIE : accensione automatica del forno, preriscaldamento, connessione USB per caricamento<br />

ricette personalizzate tramite web, umidificazione automatica e manuale, dispositivo di inversione del senso<br />

di rotazione del ventilatore, raffreddamento rapido della camera di cottura, dispositivo di evacuazione rapida ed<br />

automatica dei vapori, velocità variabile, segnalazione anomalie (acustica e visiva), generazione del vapore con<br />

sistema ad iniezione e controllo dell'umidità, rigenerazione dei cibi, cottura in delta T (minimo 20ºC massimo<br />

50ºC), mantenimento a 75ºC con 30% di umidità. DOTAZIONI DI SERIE: display alfanumerico con cambio<br />

lingua (italiano/inglese) , sonda al cuore, illuminazione camera, struttura porta teglie amovibile per forni per<br />

forni con teglie da 6, 10 GN1/1 e 20 GN2/1; carrello porta teglie per forni con teglie da 20 GN1/1 e 20 GN2/1.<br />

ACCESSORI A RICHIESTA : autolavaggio camera, doccia per lavaggio camera, seconda sonda al cuore, filtro grassi,<br />

supporto forno, struttura porta teglie estraibile, carrello per modelli 6 / 10 GN1/1, porta reversibile (cerniera a destra,<br />

pannello comandi a sinistra), addolcitore, griglie, bacinelle, teglie, camino anti vento.<br />

279


Instruments<br />

ELECTRICAL<br />

MECHANI-<br />

CAL INSTRU-<br />

MENTS :<br />

control mechanical<br />

panel<br />

protected and<br />

ventilated<br />

ELECTRICAL MECHANICAL INSTRUMENTS : control mechanical panel protected and ventilated<br />

FUNCTIONS : hot air cooking from 30ºC to 270ºC with analogical indication for the temperature in the chamber,<br />

automatic or manual humidification, regulation of temperature and the cycle time, fast cooling for the chamber of<br />

cooking and device for fast steam evacuation<br />

STANDARD SUPPLIED FOR 6, 10, GN1/1 and 10GN 2/1 : automatic and manual humidification, device to invert the<br />

rotation for the fan, fast cooling for the chamber of cooking, device of evacuation of steam, core probe, chamber light,<br />

rack structure extractable<br />

STANDARD SUPPLIED FOR 20 GN 1/1 and 20 GN 2/1 : STANDARD SUPPLIED FOR 6, 10, GN1/1 and 10GN 2/1 :<br />

automatic and manual humidification, device to invert the rotation for the fan, fast cooling for the chamber of cooking,<br />

device of evacuation of steam, core probe, chamber light, rack structure with trolley<br />

EXTRA SUPPLIED : dripping filter, oven support, rack holder structure extractable and trolley per models 6/10 GN 1/1<br />

door reversible, ( hinge on the right and control panel on the left) softener, shower to wash the chamber, racks, trays,<br />

basins, wind protection chimney.<br />

Digital control panel 7 memories for combi steamers<br />

DIGITAL INSTRUMENTS : control electrical panel, protected and ventilated. COMBI STEAMERS : three different<br />

cooking lines, with electronic control . A) hot air (30ºC/270ºC with automatic and manual humidification B) steam with<br />

thermostat ( 50ºC/270ºC) C with steam overheated with hot air until 120ºC<br />

Digital control<br />

panel 7<br />

memories<br />

for combi<br />

steamers<br />

PROGRAMMING : electronic, with four different solutions, ( regenerated, convection, steam, steam thermostat, and the<br />

possibility to memorize permanent three programs (P1,P2, P1+P2) a part the option to creating handling other cooking<br />

cycles.<br />

FUNCTIONS : hot air cooking from 30ºC to 270ºC with analogical indication for the temperature in the chamber,<br />

automatic or manual humidification, regulation of temperature and the cycle time, fast cooling for the chamber of<br />

cooking and device for fast steam evacuation<br />

STANDARD SUPPLIED: automatic and manual humidification, device to invert the rotation for the fan, fast cooling for<br />

the chamber of cooking, device of evacuation of steam, core probe, chamber light, rack structure extractable<br />

Digital control<br />

panel touch<br />

screen (99)<br />

memories for<br />

combi streamers<br />

Digital control panel touch screen (99) memories for combi streamers<br />

DIGITAL INSTRUMENTS TOUCH SCREEN: ELECTRONIC CARD with microprocessor to controlling all the functions<br />

ELECTRONIC PANEL CONTROL : protected and ventilated, easy to handle, COMBI STEAMERS : three different<br />

cooking lines, with electronic control . A) hot air ( 30ºC/270ºC with humidification automatic and manual B) mix steam<br />

30ºC/270ºC with changing of humidity from 15% to 90% and steam at 100ºC, or overheated with air hot until 120ºC<br />

( 50ºC/270ºC) C with steam overheated with hot air until 120ºC<br />

PROGRAMMING : electronic, with four different solutions, ( regenerated, convection, steam, steam thermostat, and<br />

the possibility to memorize permanent 99 programs, everyone with 9 cycles of different cooking, a part the option to<br />

creating manual many others cooking cycles.<br />

STANDARD FUNCTIONS : Oven Ignition automatic, preheating, USB connection to down load from internet<br />

personalized recipes, device to invert the rotation for the fan, fast cooling for the cooking chamber, device of automatic<br />

evacuation steam, variable speed, signal for anomaly, (acoustics and visual) hot air cooking from 30ºC to 270ºC<br />

with analogical indication for the temperature in the chamber, automatic or manual humidification, regulation of<br />

temperature and the cycle time, fast cooling for the chamber of cooking and device for fast steam evacuation, creating<br />

the steam with injection and control of humidity, regeneration for the food, cooking DELTA T (from 20ºC to 50oC,<br />

keeping at 75oC with 30% of humidity<br />

STANDARD SUPPLIED : display alphanumeric with changing languages Italian/english, core probe, chamber light,<br />

rack structure extractable, for oven with tray for 6,10, GN1/1 and 20 GN2/1 trolley for tray for oven for 20GN 1/1 and<br />

20GN 2/1<br />

OPTIONAL : self washing chamber, shower for wash chamber, second core probe, dripping filter, oven support, rack<br />

holder structure extractable and trolley per models 6/10 GN 1/1 door reversible, ( hinge on the right and control panel<br />

on the left) softener, racks, trays, basins, wind protection chimney.<br />

280


Instrumentation<br />

Tableaux de commandes pour four à convection<br />

INSTRUMENTATION ELECTROMECANIQUE : panel des commandes mécaniques protégés et ventilés<br />

Tableaux de<br />

commandes<br />

pour four à<br />

convection<br />

FONCTIONS DE SERIE cuisson à air chaud de 30ºC à 270ºC avec indication analogique de la température,<br />

humidification automatique et manuelle, régulation de la température et de la durée du cycle, refroidissement rapide<br />

de la chambre de cuisson et évacuation rapide des vapeurs.<br />

DOTATIONS DE SERIE POUR 6, 10, GN 1/1 et 10 GN 2/1 :humidification automatique et manuelle, inversion de la<br />

rotation du ventilateur, refroidissement rapide de la chambre de cuisson, Evacuation rapide des vapeurs, sonde au<br />

coeur éclairage de la chambre, échelle porte-plateau amovible<br />

ACCESSOIRES : filtre à graisse, support pour four, échelle porte plateaux amovible sur roues pour modèles 6/10<br />

GN1/1, inversion de la porte avec charnière à droit et tableau de commande à gauche, Adoucisseurs, douche pour le<br />

lavage de la chambre, grilles, bacs, porte plateaux, cheminée anti vent<br />

Tableaux de commandes pour four à convection<br />

Tableaux de<br />

commandes<br />

digitales 7<br />

mémoires<br />

pour four<br />

mixtes<br />

INSTRUMENTATION DIGITALE : panel des commandes mécaniques protégés et ventilés CUISSON MIXTES : trois<br />

typologies de cuisson avec control électronique A) air chaude (30ºC/270ºC ) humidification automatique et manuelle)<br />

à vapeur thermostatique (50ºC 100ºC) C à vapeur surchauffé avec air chaud jusque à 120ºC<br />

PROGRAMMATION : Electronique avec quatre solutions alternatives ( régénération, convection, vapeur, vapeur<br />

thermostatique) et avec la possibilité de mémoriser, en manière permanente trois programmes spécifiques P1, P2,<br />

P1+P2, il y a toujours l'option manuelle pour innombrables cycles de cuisson<br />

FONCTION DE SERIE: humidification automatique et manuelle, inversion de la rotation du ventilateur,<br />

refroidissement rapide de la chambre de cuisson, évacuation rapide des vapeurs, double vélocité, signal pour les<br />

anomalies (acoustique et visuel) génération du vapeur avec l'injection et le control de l'humidité, régénération de<br />

la nourriture cuisson en Delta T (minimum 20ºC et maximum 50ºC ) préchauffé, sonde au coeur, éclairage de la<br />

chambre, échelle porte-plateau avec charriot<br />

Tableaux de commandes touch screen 99 mémoires pour four mixtes<br />

Tableaux de<br />

commandes<br />

touch screen<br />

99 mémoires<br />

pour four<br />

mixtes<br />

INSTRUMENTATION DIGITALE TOUCH SCREEN : avec microprocesseur pour le contrôle des les fonctions<br />

PANEL COMMANDES ELECTRONIQUES : dans l'espace composants, protégés et ventilés<br />

CUISSON MIXTES : trois typologies de cuisson avec control électronique A) air chaude (30ºC/270ºC) humidification<br />

automatique et manuel) B à vapeur mixte 30ºC 270ºC avec la possibilité de varier l'humidité du 15% au 90% à<br />

vapeur A 100ºC ou surchauffé avec air chaud jusque à 120ºC. PROGRAMMATION : Electronique avec quatre<br />

solutions alternatives ( régénération, convection, vapeur, vapeur thermostatique) et avec la possibilité de mémoriser,<br />

en manière permanente 99 programmes entre eux 9 cycles différents de cuisson, P2, il y a toujours l'option<br />

manuel pour innombrables cycles de cuisson. FONCTION DE SERIE POUR 6, 10 GN 1/1 e 10 GN 2/1 : allumage<br />

automatique du four, préchauffage, connexion USB pour chargement personnalisés par web, humidification<br />

automatique et manuel, inversion de la rotation du ventilateur, refroidissement rapide de la chambre de cuisson,<br />

évacuation rapide des vapeurs, vélocité variable, signal pour les anomalies (acoustique et visuel) génération du<br />

vapeur avec l'injection et le control de l'humidité, régénération de la nourriture cuisson en Delta T (minimum<br />

20ºC et maximum 50ºC, avec 75º et 30% d'humidité. DOTATIONS STANDARD : display alphanumérique avec<br />

le changement de langue, italien et anglaise, sonde au coeur, illumination de la chambre, support porte plateaux<br />

amovible pour four avec 6 porte plateaux de 6, 10 GN1/1 et 20 GN2/1, charriot porte plateaux pour four de 20<br />

GN 1/1 et 20 GN 2/1 ACCESSOIRES : auto lavage chambre, filtre à graisse, Douche pour le lavage de la chambre,<br />

deuxième sonde au coeur, support pour four, échelle porte plateaux amovible, chariot pour les modèles 6/10 GN 1/1<br />

inversion de la porte avec charnière à droit et tableau de commande à gauche, Adoucisseurs, grilles, bacs, grilles,<br />

porte plateaux, cheminée anti-vent<br />

281


Instrumente<br />

Schalttafel<br />

für<br />

Heißluftöfen<br />

ELEKTROMECHANISCHE FUNKTION: elektronische Schalttafel entsprechend gesichert und belüftet.<br />

SERIEN-FUNKTION: Garung durch Heißluft von 30º bis 270º mit analoger Anzeige der gemessenen Temperatur<br />

im Garraum, automatische und manuelle Befeuchtung, Temperatur-Regulierung und die der Dauer des<br />

Arbeitsvorganges, Schnellabkühlung des Garraums und Vorrichtung für schnellen Dampfabzug.<br />

SERIENAUSSTATTUNG FÜR 6,10 GN1/1 UND 10 GN2/1: automatische und manuelle Befeuchtung Vorrichtung<br />

zur Drehrichtungs-Umkehrung des Gebläses, Schnellabkühlung des Garraums und Vorrichtung für schnellen<br />

Dampfabzug, Kerntemperatur-Fühler, Garraum-Beleuchtung, herausnehmbare Blech-Struktur.<br />

SERIENAUSSTATTUNG FÜR 20GN1/1 UND 20GN2/1: automatische und manuelle Befeuchtung, Vorrichtung<br />

zur Drehrichtungs-Umkehrung des Gebläses, Schnellabkühlung des Garraums und Vorrichtung für schnellen<br />

Dampfabzug,<br />

Kerntemperatur-Fühler, Garraum-Beleuchtung, herausnehmbare Blech-Struktur mit Hordengestell<br />

ZUBEHÖR AUF ANFRAGE: Fettfilter, Untergestell für Ofen, herausnehmbare Blech-Struktur, Wagen für Modelle 6/10<br />

GN1/1, Türwechselanschlag (Scharniere rechts, Schaltpaneel links) Wasserenthärter, Waschbrause für den Garraum,<br />

Roste, Behälter, Bleche, Abgaskamin.<br />

DIGITALE FUNKTION: elektronische Schalttafel im technischen Fach eingelassen, leicht erreichbar, entsprechend<br />

gesichert und belüftet. DAMPF-GARUNG: drei Koch-Typologien mit elektronischer Kontrolle. A) mit Heißluft<br />

(30ºC/270ºC mit automatischer und manueller Befeuchtung), B) termostatischer Dampf (50ºC/100ºC), Heißdampf mit<br />

heißer Luft bis 120ºC.<br />

Digitale<br />

Schalttafel<br />

(7 Speicher)<br />

für Kombidämpfer<br />

PROGRAMMIERUNG: elektronisch mit vier alternativen Möglichkeiten (Regenerierung, Konvektion, Dampf,<br />

thermostatischer Dampf) und mit der Möglichkeit drei spezifische Programme zu speichern.(P1, P2, P1+P2) natürlich<br />

bleibt die Fakultät manuell viele andere Kochzyklen zu programmieren.<br />

SERIENAUSSTATTUNG: automatische und manuelle Befeuchtung, Vorrichtung zur Drehrichtungs-Umkehrung des<br />

Gebläses, Schnellabkühlung des Garraums und Vorrichtung für schnellen Dampfabzug, doppelte Geschwindigkeit,<br />

Signalisierung eventueller Unregelmäßigkeiten, (akustisch oder sichtbar) Dampferzeugung mit Einspritzanlage<br />

und Feuchtigkeitskontrolle, Lebensmittel-Regenerierung, Garung mit Delta T (minimum 20ºC maximum 50ºC)<br />

Vorheizung, Kerntemperatur-Fühler, Garraum-Beleuchtung, herausnehmbare Blech-Struktur.<br />

Schalttafel<br />

Touch Screen<br />

(99 Speicher)<br />

für Kombi-Dämpfer<br />

DIGITALE FUNKTION TOUCH SCREEN: ELEKTRONISCHE PLATINE mit Mikrochips zur Kontrolle aller Funktionen;<br />

ELEKTRONISCHES SCHALTPANEEL im technischen Fach eingelassen, leicht erreichbar, entsprechend gesichert<br />

und belüftet. DAMPF-GARUNG drei Koch-Typologien mit elektronischer Kontrolle. A) mit Heißluft (30ºC/270ºC<br />

mit automatischer und manueller Befeuchtung), B) gemischter Dampf 30ºC bis 270ºC mit Möglichkeit der Variation<br />

prozentualer Feuchtigkeit von einem Minimum von 15% und einem Maximum von 90%. C) mit Dampf von 100ºC<br />

oder mit Lufterwärmung bis zu 120ºC. PROGRAMMIERUNG: elektronisch mit vier alternativen Möglichkeiten<br />

(Konvektion, Dampf, thermostatischer Dampf Regenerierung) und mit der Möglichkeit 99 Programme permanent<br />

zu speichern. Jedes mit 9 verschiedenen Kochzyklen, natürlich bleibt die Fakultät manuell viele andere Kochzyklen<br />

zu programmieren. SERIEN-FUNKTION: automatische Zündung des Ofens, Vorheizung, Anschluss USB Stick<br />

zur Speicherung von persönlichen Rezepten durch WEB, automatische und manuelle Befeuchtung, Vorrichtung<br />

zur Drehrichtungs-Umkehrung des Gebläses, Schnellabkühlung des Garraums und Vorrichtung für schnellen<br />

Dampfabzug, variable Geschwindigkeit, Signalisierung eventueller Unregelmäßigkeiten, (akustisch oder sichtbar)<br />

Dampferzeugung mit Einspritzanlage und Feuchtigkeitskontrolle, Lebensmittel-Regenerierung, Garung mit Delta<br />

T (minimum 20ºC maximum 50ºC) Warmhaltung auf 75ºC mit einem Feuchtigkeitsgrad von 30%. SERIEN-<br />

AUSSTATTUNG: Display alpha-numerisch mit Wechsel der Sprachen (Italienisch/Englisch), Kerntemperaturfühler,<br />

Garraum-Beleuchtung, herausnehmbare Blech-Struktur für Öfen mit 6, 10 GN1/1 und 20 GN2/1 Blechen;<br />

Hordenwagen für Öfen mit 20 GN1/1 und 20 GN2/1.<br />

ZUBEHÖR AUF ANFRAGE: Selbstreinigung des Garraums, Waschbrause für den Garraum, 2. Kerntemperatur-<br />

Fühler, Fettfilter, Untergestell für Ofen, herausnehmbare Blech-Struktur, Wagen für Modelle 6/10 GN1/1,<br />

Türwechselanschlag (Scharniere rechts, Schaltpaneel links) Wasserenthärter, Roste, Behälter, Bleche, Abgaskamin.<br />

282


Instrumentacion<br />

Panel de<br />

comandos<br />

para hornos a<br />

convecion<br />

Instrumentación electromecánica: panel de comando electrónicos, debidamete protegidos y ventilados.<br />

Funciones de serie: cocción a aire caliente de 30ºC hasta 270ºC, con indicación analógica de la revelación de la<br />

temperatura en cámara, humificación automática y manual, regulación de la temperatura y de la temperatura de<br />

ciclo, enfriamiento rápido de la cámara de cocción y dispositivo de evacuación rápida del vapor.<br />

Dotación de serie para 6,10 GN 1/1 e 10 GN2/1: humificación automática y manual, dispositivo de inversión del<br />

sentido de rotación del ventilador, enfriamiento rápido de la cámara de cocción, dispositivo de evacuación rápida<br />

del vapor, iluminación de la cámara, estructura porta bandejas desmontable.<br />

Dotación de serie para 20 GN 1/1 y 20 GN 2/2: humificación automática y manual , dispositivo de inversión del<br />

sentido de rotación del ventilador, enfriamiento rápido de la cámara de cocción, dispositivo de evacuación rápida<br />

del vapor, sonda al corazón, iluminación de cámara, estructura porta bandejas con transportador.<br />

Accesorios disponibles: filtro grasa, soporto horno, estructura porta bandejas extraíble y transportador para modelos<br />

6/10 GN 1/1, puerta reversible, (guarnición a la derecha, con panel de comandos a la izquierda), suavizante, ducha<br />

para lavado de cámaras, grillas, cuencas, bandejas, chimena contra viento.<br />

Panel de<br />

comandos<br />

digital (7<br />

memorias)<br />

para hornos<br />

trivalentes<br />

Instrumentación digital: panel de comando electrónicos en el compartimiento componente de fácil accesibilidad<br />

oportunamente protegido y ventilado.<br />

Cocción trivalente: 3 tipologías de cocción con control electrónico: A) a aire caliente (30ºC/270ºC con humificación<br />

automática y manual), B) termostato a vapor (50ºC 100ºC), C) a vapor sobrecalentado con aire caliente hasta 120ºC.<br />

Programación: electrónica, con 4 soluciones alternativas ( Regeneración, convención, vapor termostato, a vapor) y<br />

con la posibilidad de memorizar en modo permanente 3 programas específicos (p1,p2,p1+p2), con la facultad de<br />

establecer manualmente innumerables ciclos de cocción.<br />

Dotación de serie para: humificación automática y manual, dispositivo de inversión de sentido de rotación del<br />

ventilador, enfriamiento rápido de la cámara de cocción, dispositivo de evacuación rápida de vapor, doble<br />

velocidad, señal de irregularidades (acústica y visual), generación de vapor con sistema de inyección y control de<br />

humedad, regeneración de alimentos, cocción en Delta T (mínimo 20 ºC máximo 50ºC), precalientamiento , Sonda<br />

al corazón , iluminación de cámara, estructura porta bandejas con carro.<br />

PANEL DE<br />

COMANDOS<br />

TOUCH<br />

SCREEN (99<br />

MEMORIAS)<br />

PARA HOR-<br />

NOS<br />

TRIVALEN-<br />

TES<br />

Instrumentación digital touch screen : tarjeta electrónica con microprocesador para el control de todas las<br />

funciones, panel de comandos electrónicos contenidos en el compartimento de componentes de facil accesibilidad<br />

oportunamente protegido y ventilado. Cocción Trivalente: 3 tipologias de cocción con control electronico: A)- a<br />

aire caliente (30ºC/270ºC) con humificación automática y manual) B)- vapor mixto 30ºC a 270ºC con posibilidad<br />

de variación del porcentual de humedad de un minimo de 15% a un maximo de un 90%. C)- a vapor A 100ºC, o<br />

sobrecalentado con aire caliente hasta 120ºC.<br />

Programación: electrónica, con 4 soluciones alternativas, (convección, vapor, Termostato A vapor, regeneración) y<br />

con la posibilidad de memorizar en modo permanente 99 programas cada uno del cual con 9 ciclos diferentes de<br />

cocción, quedando la facultad de establecer manualmente innumerables ciclos de cocción.<br />

Función de serie: Encendido automático del horno, precalentamiento, conexión USB para cargar recetas<br />

personalizadas via web, humificación automática y manual, dispositivo de inversión del sentido de rotación<br />

del ventilador, enfriamiento de la camara de cocción, dispositivo de evacuación rápida y automática del vapor,<br />

velocidad variable, señal de irregularidades (acústica y visual) , generación de vapor con sistema de inyección y<br />

control de humedad.<br />

Equipos de serie: display alfanumérico con cambio de idioma (italiano/ingles), sonda al corazón , iluminación de<br />

cámara, estructura porta bandejas desmontable para Hornos con bandejas de 20 GN1/1 y 20 GN 2/1.<br />

Accesorios disponibles: Auto Lavado de cámara, ducha para lavado de camara, segunda sonda al corazón , filtro<br />

de grasa, soporte horno, estructura porta bandejas extraibles, carros para modelos 6/10 GN 1/1, puerta reversible<br />

(guarnición a la derecha, panel de comandos a la izquierda) suavizante , grilla, cuencas, bandejas, chimenea anti<br />

viento.<br />

283


284


Le cotture | Types of cooking | Les cuissons | Kochverfahren | La cocción<br />

COTTURA A CONVEZIONE- Aria calda secca<br />

La cottura a convezione o a circolazione forzata di aria secca è la funzione di cottura adatta a molteplici preparazioni a base di carne, contorni a base di<br />

verdure, piatti a base di pasta e per la cottura della pasticceria. La dinamicità del flusso di aria, controllata dalle ventole bidirezionali favorisce un rapido<br />

scambio calorifico che esalta il sapore e l'aroma dei cibi. E' una funzione indicata anche per gratinare e rosolare.<br />

DRY HOT AIR - CONVECTION COOKING<br />

Convection cooking or fan assisted cooking is the perfect function for meat based dishes, vegetables side dishes, pasta based dishes or for pastry cooking.<br />

The dynamism of the air flow, controlled by the two-directional fans, creates a rapid heat exchange which enhances the flavour and aroma of your food.<br />

This function is recommended for au gratin and sauté cooking.<br />

AIR CHAUD SEC<br />

Cuisson à convection La cuisson à convection ou à circulation d'air sec est la fonction de cuisson indiquée pour différents plats de viande, garnitures<br />

de légumes, pâtes et pour la cuisson de la viennoiserie. Le dynamisme du flux de l'air contrôlé par le ventilateurs bidirectionnels favorise l'échange de<br />

chaleur, ce qui améliore le goût et l'arôme des aliments. Il s'agit d'une fonction indiquée également pour gratiner et rissoler.<br />

KONVEKTION TROCKENE HEISSLUFT<br />

Das Kochverfahren mit Konvektion oder verstärkter Heißluftzufuhr ist für die Zubereitung von zahlreichen Fleischgerichten, Gemüsebeilagen, sowie<br />

Nudelgerichten und Gebäck geeignet. Die Dynamik der Luftzufuhr, kontrolliert durch seitenwechselndes Gebläse fördert einen raschen Wärmeaustausch,<br />

der den Geschmack und das Aroma heraushebt. Es ist auch zum Gratinieren und Anbraten geeignet.<br />

COCCIÓN A CONVENCIÓN - AIRE CALIENTE SECO<br />

La cocción a convención o a circulación forzada de aire seco y la función de cocción adaptada a múltiples preparaciones a base de carnes, contornos a<br />

base de verduras, platos a base de pasta o para la cocción de la pastelería. El dinamismo del flujo de aire controlado de los ventiladores bidireccionales<br />

favorecen un rápido intercambio de calor que exalta el sabor y el aroma de los alimentos. Es una función indicada para gratinar y asar.<br />

VAPORE ATMOSFERICO - Cottura a vapore<br />

Ideale per cuocere in modo leggero e naturale le verdure, il pesce, la carne e le uova. Il vapore avvolge uniformemente i cibi nella camera di cottura e ne<br />

esalta sapore e colore, conservando preziose sostanze nutritive. Attraverso la cottura a vapore, i piatti sono più sani e gustosi.<br />

ATMOSPHERIC STEAM - STEAMING<br />

Ideal for cooking vegetables, fish, meat or eggs in a light and natural way. The steam envelops the food evenly in the oven and intensifies the flavours and<br />

colours, preserving its valuable nutrients. Through steaming, dishes are healthier and tastier.<br />

VAPEUR ATMOSPHÉRIQUE - CUISSON À LA VAPEUR<br />

Indiqué pour cuire de façon légère et naturelle légumes, poisson, viande et oeufs. La vapeur enroule uniformément les aliments dans la chambre de<br />

cuisson, ce qui améliore leur goût et arôme, tout en conservant leurs substances nutritives. Grâce à la cuisson à vapeur, vos plats sont plus sains et<br />

délicieux.<br />

ATMOSPHÄRISCHER - DAMPF-DAMPFGAREN<br />

Ideal zum leichten und natürlichen Kochen von Gemüse, Fisch, Fleisch und Eier. Der Dampf umgibt gleichmäßig die Speisen im Garraum, verbessert den<br />

Geschmack und die Farbe und bewahrt die wertvollen Nährstoffe. Durch das Dampfgaren werden die Gerichte gesünder und schmackhafter.<br />

VAPOR ATMOSFÉRICO - COCCIÓN A VAPOR<br />

Ideal para cocer en modo ligero y natural las verduras , el pescado, la carne y los huevos. El vapor envuelve uniformemente los alimentos en la cámara<br />

de cocción y exalta el sabor y el color , conservando preciosas sustancias nutritivas. A través de la cocción a vapor , los platos son más sanos y gustosos.<br />

VAPORE A BASSA TEMPERATURA - COTTURA VAPORE DELICATO<br />

Il vapore a bassa temperatura è indicata per cibi delicati: crostacei, ortaggi a foglia, budini, Creme Caramel, Dessert. Questa tecnica conserva la struttura<br />

molecolare del cibo e la loro coerenza e le proprietà organolettiche e la pigmentazione.<br />

LOW TEMPERATURE STEAMING - DELICATE STEAMING<br />

Low temperature steaming is suitable for the most delicate of foods: shellfish, leafy greens, puddings, crème caramel and desserts. This technique<br />

preserves the structure of the food and its texture, its organoleptic properties and pigmentation.<br />

VAPEUR À BASSE TEMPÉRATURE - CUISSON À LA VAPEUR DÉLICATE<br />

Vapeur à basse température conçue pour la cuisson des aliments les plus délicats: crustacés, légumes à feuilles, flans, crème-caramel, desserts cuillère.<br />

Cette technique conserve la structure moléculaire des aliments et leur texture, ses propriétés organoleptiques et pigmentation.<br />

DAMPF MIT NIEDRIGER TEMPERATUR - DAMPFGAREN<br />

Der Niedertemperatur-Dampf ist für das Kochen empfindlicher Speisen gedacht: Meeresfrüchte, Blattgemüse, Puddings, Creme Caramel, Desserts. Diese<br />

Technik bewahrt die molekulare Struktur der Lebensmittel und ihre Konsistenz, die organoleptischen Eigenschaften und die Pigmentierung.<br />

R<br />

R<br />

VAPOR A BAJA TEMPERATURA - COCCIÓN A VAPOR CON ALTA TEMPERATURA<br />

El vapor a alta temperatura permite una mayor transmisión del calor a los alimentos en cocción , respecto a un normal ciclo de vapor. Adapto a la<br />

cocción de alimentos con una estructura molecular resistente como las papas, las calabazas y las zanahorias. Además es utilizado para la descongelar<br />

rápidamente los alimentos.<br />

SUPER VAPORE - COTTURA A VAPORE ALTE TEMPERATURE<br />

Il vapore ad alte temperature permette una maggiore trasmissione del calore agli alimenti in cottura, rispetto ad un normale ciclo a vapore. Adatto alla<br />

cottura di alimenti con una struttura molecolare resistente come le patate, le zucche, le carote e le rape. Inoltre è utilizzato per lo scongelamento rapido<br />

dei cibi.<br />

SUPER STEAMING<br />

High temperature steaming educes cooking time and the use of condiments: your dishes will have a much more intense taste. This is recommended for<br />

food with long cooking times such as boiled meats, game, pulses and root vegetables.<br />

SUPER VAPEUR<br />

La vapeur à des températures élevées réduit les temps de cuisson et les assaisonnements: le goût de vos plats sera plus intense. Indiqué pour des aliments<br />

nécessitant une longue cuisson comme pommes de terre, citrouille, carottes et navets. Il est également utiliser pour la décongélation rapide des aliments.<br />

SUPER DAMPF - DAMPFGAREN BEI HOHEN TEMPERATUREN<br />

Dampf mit hoher Temperatur ermöglicht eine größere Wärmeübertragung zu den Lebensmitteln, im Vergleich zum normalen Dampfkreis. Geeignet zur<br />

Garung von einer molekularen Struktur mit festem Fruchtfleisch wie Kartoffeln, Möhren, Kürbis, Rüben. Außerdem ist es zum schnellen Auftauen von<br />

gefrorenen Lebensmitteln geeignet.<br />

285


Le cotture | Types of cooking | Les cuissons | Kochverfahren | La cocción<br />

R<br />

R<br />

ARIA CALDA UMIDIFICATA - Cottura mista<br />

E' la tecnica ideale per esaltare il colore e il sapore dei vostri piatti grazie ai vantaggi della cottura a convezione uniti all'umidità controllata. E' la<br />

cottura perfetta per la preparazione di spezzatini brasati e timballi.<br />

HUMIDIFIED HOT AIR - Mixed cooking<br />

This is the ideal technique for intensifying the colours and taste of your dishes thanks to the mix of converter cooking and controlled humidity. It is<br />

perfect for stewing, brasing and baking<br />

AIR CHAUD HUMIDIFIÉ - Cuisson mixte<br />

C'est la technique idéale pour améliorer la couleur et le goût de vos plats grâce aux avantages de la cuisson à convection et de l'humidité<br />

contrôlée. C'est la cuisson parfaite pour la préparation de ragoûts, boeuf braisé et timbales.<br />

HEIßLUFT UND BESCHWADUNG - Kombiniertes Kochen<br />

Dies ist eine ideale Technik zur Verbesserung von Geschmack und Farbe der Lebensmittel, indem Heißgaren und kontrollierte Beschwadung<br />

angewendet wird. Das perfekte Kochverfahren für die Zubereitung von Gulasch, Schmorbraten und Auflauf.<br />

AIRE CALIENTE HUMIFICACIÓN - Cocción mixta<br />

Es la técnica ideal para exaltar el color y el sabor de sus platos gracias a las ventajas de la cocción a convección unida a la humedad controlada.<br />

Es la cocción perfecta para la preparación de guisos y estofados.<br />

RIGENERAZIONE - Rimessa in temperatura<br />

Piatti pronti e sempre freschi. La rigenerazione vi permette di pianificare e razionalizzare il lavoro in cucina, ridurre i costi e gli sprechi senza<br />

rinunciare alla fragranza e al gusto di un piatto appena sfornato.<br />

REGENERATION - Temperature Return<br />

Fresh and ready dishes. Regeneration allows you to plan and rationalise the work in your kitchen, reducing costs and waste without having to give<br />

up on the fragrance and taste of freshly cooked dishes.<br />

RÉGÉNÉRATION<br />

Plats prêts et toujours frais. La régénération vous permet de planifier et rationaliser le travail en cuisine, réduire les coûts et les gaspillages sans<br />

sacrifier les odeurs et le goûts d'un plat qui vient de sortir du four.<br />

REGENERIERUNG - Temperatur-Speicher<br />

Auf diese Art haben wir immer frische Fertiggerichte. Die Regenerierung ermöglicht die Planung in der Küche und zu rationalisieren, die Kosten und<br />

Verschwendung der Lebensmittel zu reduzieren, ohne dabei auf das Aroma und den Geschmack frisch gekochter Gerichte verzichten zu müssen.<br />

REGENERACIÓN - Reinicio en temperatura<br />

Platos listos y siempre frescos. La regeneración les permite planificar e racionalizar el trabajo en cocina, reducir los costos y desperdicios sin<br />

renunciar a la fragancia y al gusto de un plato apenas horneado.<br />

COTTURA CON SONDA AL CUORE<br />

Uno strumento indispensabile per semplificare il vostro lavoro. Risultati sempre perfetti grazie alla precisione del sensore e al forno che<br />

autonomamente cucinano alla perfezione le vostre preparazioni. Ideale per roast-beef e carni dove è importante la temperatura al cuore del<br />

prodotto.<br />

COOKING WITH CORE TEMPERATURE PROBE<br />

Simple cooking with core temperature probe This is an indispensible tool for simplifying your work. Perfect results every time thanks to the precision<br />

of the sensor and the oven which independently cook your dishes to perfection. Ideal for roast beef and meats which need special attention for the<br />

internal temperature.<br />

CUISSON AVEC SONDE AU COEUR<br />

Cuisson simple avec sonde au coeur Un instrument indispensable pour simplifier votre travail. Des résultats toujours satisfaisants grâce à la précision<br />

du capteur et au four qui cuisinent vos plats de façon autonome. Idéal pour des rosbifs et des viandes, où la température au coeur du produit est<br />

importante.<br />

t<br />

KOCHEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER<br />

Der Kerntemperaturfühler ist ein unerlässliches Werkzeug bei Ihrer Arbeit. Sie wird dank der Präzision des Sensors wesentlich vereinfacht und gibt<br />

perfekte Resultate. Ideal für Roast Beef und Fleisch, wo die Temperatur im Herzen des Produktes wichtig ist.<br />

286<br />

t<br />

COCINAR CON SONDA AL CORAZÓN<br />

Un instrumento indispensable para simplificar su trabajo. Resultados siempre perfectos gracias a la precisión del sensor del horno que<br />

automáticamente cocina a la perfección sus recetas. Ideal para roast-beef y carnes donde es importante la temperatura del corazón del producto.<br />

COTTURA CON SONDA AL CUORE Cottura lenta in Delta T<br />

Cottura ideale per grosse pezzature di carne e selvaggina. La tecnica rende minima la dispersione dei succhi: anche le carni più fibrose risulteranno<br />

tenere e gustose. Ottimizzate l'organizzazione della vostra cucina lasciando che il forno cuocia le vostre preparazioni durante la notte. Non dovrete<br />

più preoccuparvi di definire la temperatura per cuocere grosse pezzature grazie al software di controllo Delta T: il forno sarà indipendente e voi<br />

dovrete solo liberare la vostra fantasia e completare i vostri piatti.<br />

COOKING WITH CORE TEMPERATURE PROBE - Slow cooking with delta t.<br />

This is ideal for cooking large joints of meat and game. The technique reduces the loss of juices: even the most sinewy meats will come out tender and tasty.<br />

Optimise the organisation in your kitchen leaving your cooker to cook during the night. You need never again worry about cooking temperatures for large joints,<br />

thanks to the delta t control software: the oven will be independent and you need only free your imagination and complete your dishes. Black Diamond: the ideal<br />

partner to bring out your creativity in the kitchen. You can personalise, update your Black Diamond at any given moment.<br />

CUISSON AVEC SONDE AU COEUR - Cuisson lente en Delta T<br />

Cuisson idéale pour de gros morceaux de viande et viande noire. Cette technique évite toute dispersion des jus: même les viandes les plus fibreuses<br />

deviennent tendres et savoureuses. Optimisez l'organisation de votre cuisine en faisant travailler votre four pendant la nuit. Il n'est pas nécessaire<br />

de déterminer la température pour cuire de gros morceaux grâce au logiciel de contrôle Delta T, car votre four est indépendant et il ne vous reste<br />

qu'exprimer votre créativité en complétant vos plats.<br />

KOCHVERFAHREN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER - Langsames Kochen mit Delta T<br />

Ideal zum Garen von großen Fleischstücken und Wild. Diese Technik gewährleistet einen minimalen Saft-Verlust: auch das faserigste Fleischstück<br />

wird zart und schmackhaft. Optimieren Sie die Organisation in der Küche, indem Sie über Nacht die Zubereitung der Lebensmittel vornehmen.<br />

Dank der Software Delta T brauchen Sie sich nicht mehr um die Temperatur zur Garung von großen Fleischstücken zu kümmern: der Ofen arbeitet<br />

selbständig und Sie sollten nur Ihre Phantasie darauf verwenden wie die Teller angerichtet werden.<br />

COCCIÓN CON SONDA AL CORAZÓN - Cocción lenta en Delta T<br />

Cocción ideal para pedazos grandes de carnes y para carnes de caza. La técnica hace mínima la dispersión de los jugos: aún las carnes con fibras<br />

resultan tiernas y jugosas. Optimizada la organización de la cocina dejando que el horno hornee sus preparaciones durante la noche. No se debe<br />

más preocupar en definir la temperatura para cocer grandes pedazos gracias al software de control Delta T: el horno será independiente e usted<br />

deberá solo liberar su imaginación y completar sus platos.


Forni<br />

Forni a convezione<br />

Convection<br />

Convection<br />

Konvektion<br />

Fornos de convecção<br />

R<br />

Forni Trivalenti<br />

Combi steamers<br />

Mixtes<br />

Kombiöfen<br />

Fornos trivalentes<br />

Forni Trivalenti con boiler<br />

Combi steamers with boiler<br />

Mixtes avec boiler<br />

Kombiöfen mit Boiler<br />

Fornos trivalentes com boiler<br />

Pasticceria - Trivalenti<br />

Pastry - Combi steamers<br />

Pâtisserie - Mixtes<br />

Bäckerei-Kombiöfen<br />

Pastelaria – Trivalentes<br />

287


Forni a convezione - comandi elettromeccanici<br />

mod. 6GL-C-8<br />

mod. F40G-C-8<br />

Convezione Convection Convection<br />

Konvektion<br />

ConvenciÓn<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty<br />

kW<br />

kCal/h<br />

kW<br />

mm.<br />

6GL-C-8 870x745x842H 6 GN1/1 14,0 12.040 0,3 230/1N+T 78 130 0,80<br />

10G-C-8 940x997x1.082H 10 GN1/1 19,0 16.340 0,3 230/1N+T 70 170 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1G-C-8 970x997x1.906H 20 GN1/1 30,0 25.800 0,6 230/1N+T 70 460 3,4<br />

F20G-C-8 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 22,0 18.986 0,5 230/1N+T 70 245 2,0<br />

F40G-C-8 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 50,0 43.000 1,0 230/1N+T 70 650 4,5<br />

Comandi elettromeccanici | Electromechanical controls | Commandes électromécaniques<br />

Elektromechanische Steuerungen | Comandos electromecànicos<br />

288


Forni a convezione - comandi elettromeccanici<br />

mod. 6EL-C-8<br />

mod. F40E-C-8<br />

Convezione Convection Convection<br />

Konvektion<br />

ConvenciÓn<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty kW kW<br />

kW<br />

mm.<br />

6EL-C-8 870x745x842H 6 GN1/1 9 0,3 9,3 400/3N+T 78 120 0,80<br />

10E-C-8 940x997x1.082H 10 GN1/1 15 0,3 15,3 400/3N+T 70 145 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1E-C-8 970x997x1.900H 20 GN1/1 30 0,6 30,6 400/3N+T 70 425 3,4<br />

F20E-C-8 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 21 0,5 21,5 400/3N+T 70 225 2,0<br />

F40E-C-8 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 42 1 43 400/3N+T 70 550 4,5<br />

Comandi elettromeccanici | Electromechanical controls | Commandes électromécaniques<br />

Elektromechanische Steuerungen | Comandos electromecànicos<br />

289


Forni trivalenti - comandi digitali<br />

nr. 6<br />

GN 2/3<br />

Trivalenti Combi steamers Mixtes<br />

Kombiöfen<br />

Trivalentes<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty kW kW<br />

kW<br />

mm.<br />

F23ET-8 600x580x645H 6 GN2/3 5.7 0,3 6 400/3N+T 60 53 0,50<br />

Comandi Digitali - 7 Memorie | Digital controls – 7 Memories | Commandes digitales – 7 Mémoires<br />

Digitale Steuerungen – 7 Speicher | Comandos digitales – 7 Memorias<br />

mod.<br />

mm.<br />

SUP-23 600x590x900H 6 GN 2/3<br />

Supporto per forno completo di nr. 6 guide porta teglie<br />

Oven support complete with no. 6 pans rack-holder<br />

Support pour four avec nr. 6 glissières porte-plateaux<br />

Ofen-Untergestell komplett für 6 Auflage-Schienen<br />

Soporto para horno completo de no.6 guías porta bandejas<br />

290


Forni trivalenti - comandi touch screen<br />

mod. 6GTL-T<br />

mod. F40GT-T<br />

Trivalenti Combi steamers Mixtes<br />

Kombiöfen<br />

Trivalentes<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty<br />

kW<br />

kCal/h<br />

kW<br />

mm.<br />

6GTL-T 870x745x842H 6 GN1/1 14,0 12.040 0,3 230/1N+T 78 130 0,80<br />

10GT-T 940x997x1.082H 10 GN1/1 19,0 16.340 0,3 230/1N+T 70 160 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1GT-T 970x997x1.900H 20 GN1/1 30,0 25.800 0,6 230/1N+T 70 460 3,4<br />

F20GT-T 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 22,0 18.986 0,5 230/1N+T 70 245 2,0<br />

F40GT-T 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 50,0 43.000 1,0 230/1N+T 70 650 4,5<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

291


Forni trivalenti - comandi touch screen<br />

mod. 10GT-B-T<br />

mod. F20GT-B-T<br />

Trivalenti con Boiler Combi steamers with Boiler Mixtes avec Boiler<br />

Kombiöfen mit Boiler<br />

Trivalentes con Calendator<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty<br />

kW<br />

kCal/h<br />

kW<br />

mm.<br />

6GTL-B-T 870x745x842H 6 GN1/1 14,0 12.040 3,3 400/3N+T 78 130 0,80<br />

10GT-B-T 940x997x1.082H 10 GN1/1 19,0 16.340 3,3 400/3N+T 70 170 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1GT-B-T 970x997x1.900H 20 GN1/1 30,0 25.800 9,3 400/3N+T 70 460 3,4<br />

F20GT-B-T 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 22,0 18.986 3,3 400/3N+T 70 245 2,0<br />

F40GT-B-T 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 50,0 43.000 9,3 400/3N+T 70 650 4,5<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

292


Forni trivalenti pasticceria - comandi touch screen<br />

mod. 16GP-T<br />

Pasticceria - Trivalenti Pastry - Combi steamers Pâtisserie - Mixtes<br />

Bäckerei -Kombiöfen<br />

Pastelerìa - Trivalentes<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

EN 40x60 - EN 60x80<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty<br />

kW<br />

kCal/h<br />

kW<br />

mm.<br />

5GP-T 940x910x842H 5 14,0 12.040 0,3 230/1N+T 90 130 0,80<br />

8GP-T 940x998x1.082H 8 19,0 16.340 0,3 230/1N+T 90 170 1,30<br />

16GP-T<br />

1.220x998x1.096H<br />

8 EN60x80<br />

16 EN60x40<br />

22,0 18.986 0,3 230/1N+T 90 245 2,0<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

293


Forni trivalenti - comandi touch screen<br />

mod. 10ET-T<br />

mod. F40ET-T<br />

Trivalenti Combi steamers Mixtes<br />

Kombiöfen<br />

Trivalentes<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty kW kW<br />

kW<br />

mm.<br />

6ETL-T 870x745x842H 6 GN1/1 9 0,3 9,3 400/3N+T 78 115 0,80<br />

10ET-T 940x997x1.082H 10 GN1/1 15 0,3 15,3 400/3N+T 70 140 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1ET-T 970x997x1.900H 20 GN1/1 30 0,6 30,6 400/3N+T 70 425 3,4<br />

F20ET-T 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 21 0,5 21,5 400/3N+T 70 225 2,0<br />

F40ET-T 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 42 1,0 43,0 400/3N+T 70 550 4,5<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

294


Forni trivalenti - comandi touch screen<br />

mod. 10ET-B-T<br />

mod. F20ET-B-T<br />

Trivalenti con Boiler Combi steamers with Boiler Mixtes avec Boiler<br />

Kombiöfen mit Boiler<br />

Trivalentes con Calendator<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty kW kW<br />

kW<br />

mm.<br />

6ETL-B-T 870x745x842H 6 GN1/1 9 3,3 12,3 400/3N+T 78 120 0,80<br />

10ET-B-T 940x997x1.082H 10 GN1/1 15 3,3 18,3 400/3N+T 70 145 1,30<br />

F2<strong>01</strong>1ET-B-T 970x997x1.900H 20 GN1/1 30 9,3 39,3 400/3N+T 70 430 3,4<br />

F20ET-B-T 1.220x998x1.096H 10 GN2/1-20 GN1/1 21 3,5 24,5 400/3N+T 70 225 2,0<br />

F40ET-B-T 1.220x997x1.900H 20 GN2/1-40 GN1/1 42 9,3 51,3 400/3N+T 70 550 4,5<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

295


Forni trivalenti pasticceria - comandi touch screen<br />

mod. 16 EP-8<br />

Pasticceria - Trivalenti Pastry - Combi steamers Pâtisserie - Mixtes<br />

Bäckerei -Kombiöfen<br />

Pastelerìa - Trivalentes<br />

mod.<br />

mm.<br />

O - GN<br />

EN 40x60 - EN 60x80<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

q.ty kW kW<br />

kW<br />

mm.<br />

5EP-T 940x910x842H 5 9 0,3 9,3 400/3N+T 90 120 0,80<br />

8EP-T 940x998x1.082H 8 15 0,3 15,5 400/3N+T 90 145 1,30<br />

16EP-T<br />

1.220x998x1.096H<br />

8 EN60x80<br />

16 EN60x40<br />

21 0,3 21,5 400/3N+T 90 245 2,0<br />

Comandi touch screen - 99 Memorie | Touch screen controls – 99 Memories | Commandes touch screen – 99 Mémoires<br />

Touch Screen Steuerung – 99 Speicher | Comandos touch screen – 99 Memorias<br />

296


Forni<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

Foro di<br />

uscita<br />

m 3 /h<br />

Filtri<br />

nr.<br />

LEMKPF10-10 1.000x1.000x450H 250 x 250 1.200 2 0,68<br />

LEMKPF10-13 1.300x1.000x450H 250 x 250 1.400 3 35 0,90<br />

Cappe | Hood | Hottes | Hauben |Extractores<br />

mod.<br />

mm.<br />

SUP-FO-6GN 865x640x645H 6 GN 1/1<br />

SUP-FO-10GN 895x832x645H 10 GN 1/1 - 5 o 8 x EN60x40<br />

SUP-FO-10-21 1.213x925x645H 10 GN 2/1 o 8 x EN60x80<br />

Supporto per forno predisposto per il posizionamento della struttura porta teglie (mod. P-TG..)<br />

Oven support prepared for positioning the rack-holder structure (mod. P-TG..)<br />

Support pour four prévu pour la mise en place de l'échelle porte-plateaux (mod. P-TG..)<br />

Ofenuntergestell, vorgerüstet für Auflageschienen (mod. P-TG..)<br />

Suporte para horno predispuesto para posicionar la estructura lleva sartén (mod. P-TG..)<br />

mod.<br />

mm.<br />

P-TG-6 550x640x390H mod. SUP-FO-6GN 10xGN1/1 o 5xGN2/1<br />

P-TG-10 550x832x390H mod. SUP-FO-10GN 10xGN1/1 o 5xGN2/1<br />

P-TG-10-21 550x925x390H mod. SUP-FO-10-21 10xGN1/1 o 5xGN2/1<br />

Kit strutture porta teglie per supporti forno | Rack-holder structure kit for oven supports<br />

Kit échelle porte-plateaux pour supports four | Auflageschienen-Set für Ofenuntergestelle<br />

Kit estructura lleva sartenes para suportes hornos<br />

mod.<br />

STE-10 10 GN 1/1<br />

STE10-21 10 GN 2/1<br />

STE-8<br />

8 EN60x40<br />

STE-16<br />

8 EN60x80<br />

Struttura porta teglie estraibile su ruote (supplementare) | Removable rack-holder structure on wheels (extra)<br />

Echelle porte-plateaux amovible sur roues (en supplément) | Herausnehmbares Hordengestell auf Rädern (extra)<br />

Estructura lleva sartenes desmontable su ruedas (suplementario)<br />

CAR-10 10 GN 1/1<br />

CAR10-21 10 GN 2/1<br />

CAR8-16 5 o 8 EN60x40<br />

Carrello per estrazione struttura porta teglie su ruote | Trolley for extracting rack-holder structure<br />

Chariot pour l'extraction de l'échelle porte-plateaux sur roues | Hordengestellwagen auf Rädern<br />

Carrito para extraer estructura lleva sartenes su ruedas<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

50 / 60 Hz W<br />

ARMC20-P 940x890x920H 5 o 8 x EN60x40 8 EN60x40 - 4 EN60x80 230/1+T 2.100<br />

Armadio caldo ventilato | Ventilated hot cabinet<br />

Armoire chaude ventilée | Umluft-Wärmeschrank<br />

Armario caliente ventilado<br />

297


Forni Forni Forni | Ovens | Ovens | Fours | Fours | Öfen | Öfen | Hornos | Hornos | Fornos<br />

| Fornos<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

FG2-3 4xGN 2/3<br />

FG-6 6xGN1/1 o 5xEN60x40<br />

FG-10<br />

10xGN1/1 o 8xEN60x40<br />

FG-20 20xGN1/1 (nr° 2 pezzi)<br />

FG10-21<br />

10xGN2/1 o 8xEN60x80<br />

FG20-21 20xGN2/1 (nr° 2 Q.tà)<br />

Filtro grassi | Filter dripping | Filtre à graisses | Fett-Filter | Filtro grasa<br />

CA6-10<br />

CA10-21<br />

CA20-21<br />

6 o 10xGN 1/1 - 5 o 8xEN60x40 (Ø 120 mm)<br />

20xGN 1/1 o 10xGN 2/1 o 8xEN60x80 (Ø155 mm)<br />

20xGN 2/1 (Ø 180 mm)<br />

Camino antivento per forni con alimentazione a Gas | Wind protection chimney for gas powered ovens<br />

Cheminée anti-vent pour fours à alimentation au gaz | Abgaskamin für Gasgeräte<br />

Chimenea para viento para hornos de gas<br />

CAR-20<br />

CAR20-21<br />

20xGN1/1<br />

20xGN2/1<br />

Carrello completo di struttura porta teglie (supplementare) | Trolley equipped with rack-holder structure (extra)<br />

Chariot complet avec échelle porte-plateaux (en supplément) | Wagen inklusive Hordengestell (extra)<br />

Carrito completo de estructura lleva sartenes (suplementario)<br />

ADD8 255x190x400H Ø 190 Lt. 8 3/8" (H 2<br />

O)<br />

ADD12 255x190x500H Ø 190 Lt. 12 3/8" (H 2<br />

O)<br />

DVA16 255x190x600H Ø 190 Lt. 16 3/8" (H 2<br />

O)<br />

Addolcitori | Water softeners | Adoucisseurs |<br />

Wasser-Enthärter | Descalcificador<br />

DFC-AP<br />

Doccia appesa | Hanging shower | Douchette suspendue<br />

Waschbrause (hängend) | Ducha colgada<br />

DFC-RE<br />

Doccia retraibile | Retractable shower | Douchette rétractable<br />

Waschbrause (einziehbar) | Ducha extendible<br />

AP-DX<br />

No per mod. GN2/3<br />

Supplemento per inversione porta con cerniera a Destra e pannello comandi a Sinistra | Extra charge for door inversion with<br />

hinge on the right and control panel on the left | Supplément pour inversion de la porte avec charnière à droite et tableau<br />

de commandes à gauche | Aufpreis für Türwechselanschlag mit Scharnieren rechts und Schalttafel links | suplemento para<br />

inversión, puerta con cremallera a la derecha y panel de comandos a izquierda.<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible uniquement à la commande |<br />

Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich | N.B. Disponibles solo en fase de orden<br />

LAVFORNO1 per 6xGN1/1 | 5xEN60x40<br />

LAVFORNO2 per 10xGN1/1 | 8xEN60x40<br />

LAVFORNO3 per 10xGN2/1 | 8xEN60x80<br />

LAVFORNO4 per 20xGN1/1<br />

LAVFORNO5 per 20xGN2/1<br />

Sistema di lavaggio camera forno | Cleaning system | Système de nettoyage | Reinigungssystem für Garraum | Sistema de<br />

lavado cámara horno<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine, e per i forni con comandi touch screen | N.B. Only available when ordering and for<br />

ovens with touch screen controls, | N.B. Disponible uniquement à la commande et pour modèles avec commandes touch<br />

screen| Hinweis: Nur in der Bestellungsphase erhältlich und für Modelle mit touch screen Steuerungen | N.B. Disponible solo<br />

en fase de orden y para hornos con comandos touch screen<br />

298


Forni<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

DETLAV<br />

Lt. 10 (circa 11 lavaggi)<br />

Detersivo per sistema di lavaggio | Détergent système de nettoyage | Detergent for cleaning system | Reinigungsmittel<br />

für Waschsystem | Detergente para sistema de lavado<br />

BRLAV<br />

Brillantante per sistema di lavaggio | Rincer pour système de nettoyage | Rinse for cleaning system | Glanzspülmittel<br />

für Waschsystem | Abrillanta te para sistema de lavado<br />

C0-I GN 2/3<br />

C1-I GN 1/1<br />

C2-I GN 2/1<br />

Griglia in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 grid | Grille en acier inox Aisi 304 | Rost aus Edelstahl<br />

Aisi 304 | Rejilla en acero inoxidable Aisi 304<br />

C0 GN 2/3<br />

C1 GN 1/1<br />

C2 GN 2/1<br />

Griglia cromata | Chromed grid | Grille chromée | Verchromter Rost | Rejilla cromada<br />

C9<br />

C10<br />

C11<br />

GN 2/3 H 20 mm<br />

GN 2/3 H 40 mm<br />

GN 2/3 H 65 mm<br />

Teglia in acciaio Inox Aisi 304 GN2/3 | Stainless steel AISI 304 GN2/3 rack | Plateau en acier inox Aisi 304<br />

GN2/3 | GN-Blech 2/3 aus Edelstahl Aisi 304 | Bandeja de horno en acero inoxidable Aisi 304 GN2/3<br />

C3<br />

C4<br />

C5<br />

GN 1/1 H 20 mm<br />

GN 1/1 H 40 mm<br />

GN 1/1 H 65 mm<br />

Teglia in acciaio Inox Aisi 304 GN1/1 | Stainless steel AISI 304 GN1/1 rack | Plateau en acier inox Aisi 304<br />

GN1/1 | GN-Blech 1/1 aus Edelstahl Aisi 304 | Bandeja de horno en acero inoxidable Aisi 304 GN1/1<br />

C6<br />

C7<br />

C8<br />

GN 2/1 H 20 mm<br />

GN 2/1 H 40 mm<br />

GN 2/1 H 65 mm<br />

Teglia in acciaio Inox Aisi 304 GN2/1 | Stainless steel AISI 304 GN2/1 rack | Plateau en acier inox Aisi 304<br />

GN2/1 | GN-Blech 2/1 aus Edelstahl Aisi 304 | Bandeja de horno en acero inoxidable Aisi 304 GN2/1<br />

TF-2<br />

TF-4<br />

TF-65<br />

GN 1/1 H 20 mm<br />

GN 1/1 H 40 mm<br />

GN 1/1 H 65 mm<br />

Teglia forata GN1/1 | GN1/1 pierced rack | Plateau perforé GN1/1 | Gestanztes GN1/1 Blech | Bandejas de<br />

horno perforada GN1/1<br />

TF2-2<br />

GN 2/1 H 20 mm<br />

TF2-4<br />

GN 2/1 H 40 mm<br />

TF2-65<br />

GN 2/1 H 65 mm<br />

Teglia forata GN2/1 | GN2/1 pierced rack | Plateau perforé GN2/1 | Gestanztes GN2/1 Blech | Bandejas de<br />

horno perforada GN2/1<br />

T-R-23<br />

GN 2/3 H 40 mm<br />

T-R-11<br />

GN 1/1 H 40 mm<br />

Teglia a rete | Net rack | Plateau grille | Siebblech | Bandeja de red<br />

T-BAG-11 GN 1/1<br />

Teglia per Baguettes | Rack for baguettes | Plateau à Baguettes | Baguettes-Blech | Bandeja para baguettes<br />

299


Forni<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

GRI60-40-I<br />

EN 40x60<br />

Griglia in acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steel AISI 304 grid | Grille en acier inox Aisi 304 | Rost aus Edelstahl<br />

Aisi 304 | Rejilla en acero inoxidable Aisi 304<br />

GRI60-40-C<br />

EN 40x60<br />

Griglia cromata | Chromed grid | Grille chromée | Verchromter Rost | Rejilla cromada<br />

T-BAG-64<br />

EN 40x60<br />

Teglia per Baguettes | Rack for baguettes | Plateau à Baguettes | Baguettes-Blech | Bandeja para baguettes<br />

mod.<br />

mm.<br />

KSR-FO<br />

Kit sovrapposizione | Stacking kit | Kit pour fours superposés | Stapelkit | Kit superponibilidad<br />

Solo per forni da 10+6 o 6+6 teglie; il forno sottostate deve essere elettrico.<br />

Only for ovens 10+6 or 6+6, the under oven must be electric<br />

Seulement pour fours 10+6 ou 6+6, le four au-dessous doit être électrique<br />

Nur für Öfen mit Blechen von 10+6 oder 6+6; der untere Ofen muss elektrisch sein<br />

solo para hornos de 10+10 o 6+6 bandejas, el horno bajo tiene que ser eléctrico<br />

mod.<br />

mm.<br />

SONDA1<br />

t<br />

Sonda al cuore aggiuntiva a 1 punto di rilevazione per forni Touch-Screen diametro mm. 5 |<br />

Probe core adjunctive point 1 for ovens touch screen diameter mm5<br />

Sonde au coeur additionnelle au point 1 de détection pour four touch screen diamètre mm5<br />

Zusätzlicher Kerntemperatur-Fühler mit 1 Punkte Messung für Touch Screen Öfen Durchmesser 5 mm<br />

Sonda al corazón adicional al punto 1 de detección para hornos touch screen diámetro mm5<br />

SONDA5<br />

Sonda al cuore taggiuntiva a 5 punti di rilevazione per forni Touch-Screen diametro mm. 5 |<br />

Probe core adjunctive point 1 for ovens touch screen diameter mm5<br />

Sonde au coeur additionnelle au point 5 de détection pour four touch screen diamètre mm5<br />

Zusätzlicher Kerntemperatur-Fühler mit 5 Punkte Messung für Touch Screen Öfen Durchmesser 5 mm<br />

Sonda al corazón adicional al punto 5 de detección para hornos touch screen diámetro mm5<br />

SONDA-S<br />

t<br />

Sonda al cuore aggiuntiva per sottovuoto per forni Touch-Screen diametro mm. 2 |<br />

Probe core adjunctive for vacuum packed for ovens touch screen diameter mm2<br />

Sonde au coeur additionnelle pour sous vide pour four touch screen diamètre mm 2<br />

Zusätzlicher Kerntemperatur-Fühler für Vakuum für Touch Screen Öfen Durchmesser 2 mm<br />

Sonda al corazón adicional para vacío, para hornos touch screen diámetro mm2<br />

300


Friggitrici elettriche economiche - Piastre da appoggio - Lampade<br />

Friggitrici<br />

* Materiale: acciaio inox AISI 430.<br />

* Gamma: proposta in 15 modelli, è atta a soddisfare le esigenze di una produzione di modesta quantità.<br />

* Versatilità: è realizzata in due diverse versioni; in appoggio su piani di lavoro o su mobile.<br />

* Vasca: prevede uno scarico manuale mediante estrazione della bacinella o uno scarico manuale mediante rubinetto o<br />

uno scarico mediante bacinella raccogli olio con relativo filtraggio.<br />

*Alimentazione:<br />

elettrica.<br />

Piastre da appoggio<br />

* Materiale: acciaio inox AISI 304.<br />

* Piano di appggio: vetroceramica avente spessore mm. 6<br />

* Gamma: proposta in 11 modelli, di cui nr. 4 di mantenimento e sette di cottura.<br />

* Temperatura: regolabile da 30 a 90 ºC nella versione di mantenimento.<br />

* Riscaldamento: tramite resistenze elettrica radianti<br />

Lampade<br />

* Materiale: rame, ottone o alluminio<br />

* Gamma: proposta in 2 modelli, il primo in versione cilindrica, il secondo in versione sferica.<br />

* Riscaldamento: tramite lampade bianche ad infrarossi<br />

* Dotazione: cavo estensibile con salisciendi di altezza massima mm. 1.000<br />

Electric inexpensive deep fat fryers – Counter top plates – Heating lamps<br />

Fryers<br />

* Material: Stainless steel Aisi 304<br />

* Product range: it consists of 15 models and can meet all the requirements of a low-quantity production.<br />

* Versatility: it is produced in two different versions: on working tops or on cupboards.<br />

*Basin:<br />

*Power supply:<br />

manual discharge by removing the oil basin or by means of a tap. Manual discharge by removing the underneath<br />

oil-collecting basin and its filter.<br />

electric<br />

Counter top plates<br />

* Material: Stainless steel Aisi 304<br />

* Working top: ceramic glass with mm. 6 thickness<br />

* Product range: it consists of 4 heating and 7 cooking plates; 11 models altogether.<br />

* Temperature: adjustable from 30 to 90ºC in the heating version.<br />

* Heat: made by means of electric radiant resistrances.<br />

Heating lamps<br />

* Material: copper, brass or aluminium<br />

* Product range: it consists of 2 models, one cylindrical one spherical.<br />

* Riscaldamento: tramite lampade bianche ad infrarossi<br />

* Heating: by means of white infrared lamps<br />

* Supplied with: up and down extensible cable, max. height mm. 1000<br />

Friteuses électriques économiques – Plaques à poser – Lampes chauffantes<br />

Friteuses<br />

* Matériel: Acier inox Aisi 304<br />

* Gamme: elle est proposée en 15 modèles et peut bien répondre aux exigences des cuisines à production réduite.<br />

* Versatilité: disponible en version sur plans de travail et sur meubles neutres.<br />

* Cuve: à décharge manuelle par extraction du bac ou par robinet aussi que par extraction du bac de récolte d'huile audessus,<br />

fourni de filtre<br />

* Alimentation: électrique<br />

Plaques à poser<br />

* Matériel: Acier inox Aisi 304<br />

* Plan d'appui: en vitrocéramique ayant épaisseur 6 mm.<br />

* Gamme: elle est proposée en 11 modèles, dont 4 de maintien et 7 de cuisson.<br />

* Chauffage: parmi résistances électriques radiantes.<br />

Lampes<br />

* Matériel: cuivre, laiton, aluminium<br />

* Gamme: elle est proposée en deux modèles, un en forme cylindrique, un en forme sphérique.<br />

* Chauffage: avec lampes blanches à infrarouges<br />

* En dotation: câble extensible avec enrouleur de montée, hauteur max. mm. 1000<br />

3<strong>01</strong>


Einfache Elektro-Fritteusen - Stellflächen - Lampen<br />

Fritteusen<br />

* Verwendetes Material: Edelstahl AISI430<br />

* Produkt-Palette: in 15 Modellen vorgeschlagen und zur Produktion von geringen Lebensmittel-Mengen geeignet<br />

* Vielseitigkeit: in zwei Versionen realisiert; entweder als Tischgerät oder auf einem Element<br />

* Becken: es ist ein manueller Ablauf vorgesehen indem man den dafür zuständigen Behälter rauszieht, oder ein Ablauf durch einen<br />

dafür vorgesehen Hahn, oder durch einen Öl-Auffangbehälter mit relativer Filtration<br />

* Versorgung: elektrisch<br />

Glaskeramik-Platten<br />

* Verwendetes Material: Edelstahl AISI304<br />

* Platte: Glaskeramik Stärke 6mm<br />

* Produkt-Palette: in 11 Modellen vorgeschlagen; hiervon 4 zur Warmhaltung und 7 zum Kochen<br />

* Temperatur: regulierbar von 30ºC bis 90ºC in der Version Warmhaltung.<br />

* Beheizung: durch elektrische Heizstrahler<br />

Lampen<br />

* Verwendetes Material: Kupfer, Messing oder Aluminium<br />

* Produkt-Palette: es sind 2 Modelle vorgeschlagen; entweder zylinder-, oder kugelförmig<br />

* Beheizung: durch weiße Infrarot-Lampen<br />

* Ausstattung: höhenverstellbarer Kabelzug mit einer maximalen Höhe von 1000mm<br />

Freidoras electricas econòmicas – Planchas de apoyo – Làmparas calentadoras<br />

Freidoras<br />

* Material: acero inoxidable Aisi 304<br />

* Gama: en 15 modelos, es apta a satisfacer las esigencias de una producciòn de modesta cantidad<br />

* Versatilidad: es realizada en dos diferetes versiones; en apoyo sobre encimeras o sobre muebles<br />

* Cuva: prevee una descarga manual por medio de estracciòn de la bacineta o una descarga manual por medio de un grifo o<br />

una descarga por medio de bacineta recoge aceite con relativo filtro.<br />

* Alimentaciòn: eléctrrica<br />

Planchas de apoyo<br />

* Material: acero inoxidable Aisi 304<br />

* Sobremesa: en vidrio ceramica con espesor 6 mm.<br />

* Gama: en 11 modelos, de los cuales 4 son de calentamiento y 7 de cocciòn.<br />

* Temperatura: reglable de 30 a 90ºC en la version de calentamiento<br />

* Calentamiento: con resistencias eléctricas radiantes<br />

Làmparas calentadoras<br />

* Material: cobre, latòn, aluminio<br />

* Gama: es propuesta en dos modelos, el primero en version cilìndrica el segundo en versiòn esférica<br />

* Calentamiento: con làmparas blancas a infrarrojos<br />

* Dotaciones: cable extensible con pasador de altura mm. 1000 màxima.<br />

302


Friggitrici "ECO"<br />

mod. S8GN<br />

mod. MP9V<br />

mod. MP10+10<br />

mod. MP99V<br />

Friggitrici "ECO" Deep Fat Fryers "ECO" Friteuses "ECO"<br />

Fritteusen "ECO"<br />

Freidoras "ECO"<br />

mod. mm.<br />

q.ty<br />

Lt.<br />

S4GN 190x430x300H 1 4 145x245x100H 2,00 230/1N+T 50-60 6,0 0,10<br />

S4+4GN 380x430x300H 2 4+4 2 x 145x245x100HH 4,00 230/1N+T 50-60 12 0,15<br />

S8GN 275x430x300H 1 8 220x250x105H 3,25 230/1N+T 50-60 8,0 0,10<br />

MP8T 275x430x300H 1 8 220x250x105H 3,75 400/3+T 50-60 8,0 0,10<br />

S8+8GN 550x430x300H 2 8+8 2 x 220x250x105H 6,50 230/1N+T 50-60 16 0,15<br />

MP88T 550x430x300H 2 8+8 2 x 220x250x105H 7,50 400/3+T 50-60 15,5 0,15<br />

MP10 365x430x300H 1 10 220x250x105H 3,75 400/3+T 50-60 9,5 0,15<br />

MP10+10 730x430x300H 2 10+10 2x 220x250x105H 7,50 400/3+T 50-60 18,5 0,20<br />

mm.<br />

Scarico manuale mediante estrazione bacinella | Manual discharge by removing the oil collecting basin | Décharge manuelle avec extraction du bac |<br />

Manuelle Entladung durch Ausziehung des Behälters | Descarga manual por medio de la extracción bacineta<br />

∑<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

MP9V 275x490x300H 1 9 220x250x105H 3,25 230/1N+T 50-60 8,0 0,10<br />

MP9VT 275x490x300H 1 9 220x250x105H 3,75 400/3+T 50-60 8,0 0,10<br />

MP99V 550x490x300H 2 9+9 2 x 220x250x105H 6,50 230/1N+T 50-60 15,5 0,15<br />

MP99VT 550x490x300H 2 9+9 2 x 220x250x105H 7,50 400/3+T 50-60 15,5 0,15<br />

Scarico mediante rubinetto | Manual discharge by tap | Décharge manuelle avec robinet | Manuelle Entladung durch Hahn | Descarga manual por medo<br />

de un grifo<br />

303


Piastre da appoggio<br />

Piano di mantenimento | Heating top | Plan chauffant | Warmhalteplatte | Encimera calentadora<br />

mod. PMA35 mod. PMA70 mod. PMA105<br />

mod. PMA74<br />

Piastre in vetroceramica Glass ceramic plate Plan en vitrocéramique<br />

Glaskeramik-Heizplatten<br />

Plano en vitrocéramica<br />

∑<br />

mod. mm. V - Hz<br />

°C<br />

W<br />

W<br />

PMA35 350x600x90H 315x505x6 Sp. 230-1N+T - 50/60 1 x 700 700 30 + 90°C 17 0,05<br />

PMA70 665x600x90H 630x505x6 Sp. 230-1N+T - 50/60 2 x 700 1.400 30 + 90°C 30 0,06<br />

PMA105 980x600x90H 945x505x6 Sp. 230-1N+T - 50/60 3 x 700 2.100 30 + 90°C 55 0,08<br />

PMA74 540x400x90H 505x315x6 Sp. 230-1N+T - 50/60 1 x 700 700 30 + 90°C 16 0,05<br />

304


Piastre da appoggio<br />

Piano di cottura | Cooking top | Plan de cuisson | Kochplatte | Encimera de cocciòn<br />

mod. PCA-A<br />

mod. PCA-F<br />

mod. PCA-D<br />

mod. PCA-G<br />

Piastre in vetroceramica Glass ceramic plate Plan en vitrocéramique<br />

Glaskeramik-Heizplatten Plano en vitrocéramica<br />

mod. mm.<br />

∑<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm. q.ty kW<br />

kW<br />

PCA-A 350x400x90H 315x315x6 Sp. 1 - 1x2,1 - 2,1 230-1N+T 15 0,03<br />

PCA-B 350x400x90H 315x315x6 Sp. 1 1 x 0,65 / 2,1 - - 2,1 230-1N+T 15 0,03<br />

PCA-F 540x400x90H 505x315x6 Sp. 2 1 x 0,65 / 2,1 1x2,1 - 4,2 400-3N+T 28 0,03<br />

PCA-D 350x600x90H 315x505x6 Sp. 2 - 2x2,1 - 4,2 400-3N+T 28 0,05<br />

PCA-E 350x600x90H 315x505x6 Sp. 2 1 x 0,65 / 2,1 1x2,1 - 4,2 400-3N+T 28 0,05<br />

PCA-G 700x600x90H 2 x 315x505x6 Sp. 4 1 x 0,65 / 2,1 3x2,1 - 8,4 400-3N+T 40 0,09<br />

305


Lampade<br />

mod. LARB-2-R mod. LARB-2-O mod. LARB-2-A<br />

Lampade riscaldanti Heating lamps Lampes chauffantes<br />

Heizlampen<br />

Lámparas calentadoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

LARB-2-R 155x305H 0,250 230/1N+T 50-60 3 0,04<br />

LARB-2-O 155x305H 0,250 230/1N+T 50-60 3 0,04<br />

LARB-2-A 155x305H 0,250 230/1N+T 50-60 3 0,04<br />

mod. LARB-1-R mod. LARB-1-O mod. LARB-1-A<br />

Lampade riscaldanti Heating lamps Lampes chauffantes<br />

Heizlampen<br />

Lámparas calentadoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

LARB-1-R 260x340H 0,250 230/1N+T 50-60 4 0,08<br />

LARB-1-O 260x340H 0,250 230/1N+T 50-60 4 0,08<br />

LARB-1-A 260x340H 0,250 230/1N+T 50-60 4 0,08<br />

R : Rame | Copper | Cuivre | Kupfer | Cobre<br />

O : Ottone | Brass | Laiton | Messing | Latòn<br />

A : Alluminio | Aluminium | Aluminium | Aluminium | Aluminio<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation |<br />

Ausstattung | Dotaciones<br />

· Lampade ad infrarossi e cavo estensibile<br />

· Infrared lamps with up and down extensible cable<br />

· Lampes à infrarouges et câble extensible<br />

· Infrarot Lampen mit höhenverstellbarem Kabelzug<br />

· Lámparas a infrarrojos y cable extensible<br />

mod.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

LAR 0,250 230/1N+T 50-60 Trasparente | Transparent | Transparent | Transparent<br />

306


Mantenimento caldo<br />

SCO-F: Scolafritto<br />

Chips warmer<br />

Chauffe frites<br />

Frittenabtropfer<br />

Colafrito<br />

SALA-P: Salatura e mantenimento<br />

Salt-chips warmer<br />

Sel-chauffe frites<br />

Salzen-Kartoffelwärmer<br />

Salazón y mantenimiento<br />

Teglia completa di griglia scola olio I Oil dripping pan I Plaque avec grille pour<br />

écoulement des graisses I Blech komplett mit Ölabtropfrost | Bandejas completas de<br />

parillas drenantes de aceite<br />

LASP2 E LASP3:<br />

Lampade riscaldanti su struttura a ponte<br />

Heating lamps on structure<br />

Lampes chauffantes avec structure<br />

Heizlampe auf Brückenstruktur<br />

Lámparas calentadoras de estructura a<br />

puente<br />

Mantenimento caldo Warm keeping Maintien au chaud<br />

Warmhalteplatte<br />

Lámparas calentadoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz<br />

SCO-F 360x550x580/680H 0,250 230/1N+T 50-60 3,0 0,13<br />

SALA-P 370x600x580/680H 0,500 230/1N+T 50-60 3,5 0,15<br />

LASP2 700x340x450x650H 0,500 230/1N+T 50-60 3,5 0,20<br />

LASP3 1.040x340x450x650H 0,750 230/1N+T 50-60 4,5 0,22<br />

Strutture:<br />

Involucro lampade:<br />

Structure:<br />

Lamp covering:<br />

Structure:<br />

Boîtier lampes:<br />

Struktur:<br />

Lampengehäuse:<br />

Estructuras:<br />

Exterior lámparas:<br />

tubolare in acciaio inox AISI304 regolabile in altezza<br />

alluminio<br />

S/S AISI 304 tubular frame; adjustable height<br />

aluminium<br />

tubolaire en acier inox AISI304 réglable en hauteur<br />

aluminium<br />

rohrförmig aus Edelstahl AISI 304 höhenverstellbar<br />

Alluminium<br />

tubular en acero inoxidable Aisi304 regulable en altura.<br />

aluminio<br />

307


Neutro UNI GN1/1<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Profondità mobile: mm. 625, atto a contenere bacinelle GN1/1.<br />

* Piani di lavoro: insonorizzati con pannelli in bilaminato, bordo da mm. 50 con piega a 90º, proposti in 2 profondità: mm. • 630 • 700,<br />

* Alzatina: avente altezza mm. 100, ricavata in corpo unico e scatolata.<br />

* Antine: tamburate sia nella versione a battente sia nella versione scorrevole; maniglie ergonomiche ricavate in corpo unico.<br />

* Cassetti: frontale tamburato; maniglia ergonomica ricavata in corpo unico; guide telescopiche ad estrazione totale in acciaio<br />

zincato, bacinelle GN1/1 in polietilene atossico.<br />

* Riscaldamento armadio: ventilato con convogliatore; regolazione termostatica della temperatura.<br />

* Gambe: in tubolare quadro mm. 40x40 con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304.<br />

* Imballo: pallet più cartone triplo spessore.<br />

N.B.1:<br />

N.B.2:<br />

i tavoli e lavelli su gambe vengono forniti smontati.<br />

le cassettire posso essere posizionate solamente sui tavoli su gambe con ripiano di fondo<br />

Neutral Line UNI- GN1/1<br />

* Material: mainly stainless steel Aisi 304.<br />

* Depth: mm. 625, suitable for GN1/1 basins.<br />

* Worktops: soundproofed by means of bilaminate panels, 50 mm. thickness and 90º bend. Proposed in 2 depths: mm. 630 • 700.<br />

* Upstand: 100 mm. high, reinforced and all-in-one with the working top .<br />

* Doors: reinforced in both sliding and hinged versions; all-in-one ergonomic handle.<br />

* Drawers: reinforced front side with all-in-one ergonomic handle, zinc-coated fully extractable telescopic<br />

guides; basins GN1/1 in non-toxic polyethylene.<br />

* Cabinet heating: ventilated with air conveyor; thermostat controlled temperature adjustment.<br />

* Feet: made in 40x40 and with stainless steel Aisi 304 adjustable feet.<br />

* Packing: pallet and three-layers cardboard<br />

N.B.1:<br />

N.B.2:<br />

tables and sinks on legs are delivered disassembled.<br />

drawers can only be placed under table with undershelf.<br />

Neutre UNI – GN1/1<br />

* Matériel utilisé: essentialement acier inox Aisi 304.<br />

* Profondeur du meuble: mm. 625, avec la possibilité d'ajouter des bacs GN1/1<br />

* Plans de travail: hauteur 50 mm. avec bord plié à 90º. Proposés en 2 profondeurs: mm. • 630 • 700, insonorisé avec panneaux bilaminés.<br />

* Dosseret: hauteur 100 mm., elle est une seule pièce avec la plan de travail et renforcée.<br />

* Portes: renforcées soit battentes soit coulissantes; poignées ergonomiques en une seule pièce.<br />

* Tiroirs: frotal renforcé; poignée ergonomique en une seule pièce; glissières téléscopiques à extraction totale en acier zingué,<br />

bacs GN1/1 en poliéthylène atoxique.<br />

* Rechauffage armoire: ventilé avec convoyeur; réglage thermostatique de la température.<br />

* Pieds: en tubolaire carré mm. 40x40 avec pied niveleur en acier inox Aisi 304.<br />

* Emballage: palette plus carton à trois épaisseurs<br />

N.B.1:<br />

les tables sur pieds sont expédiées démontées.<br />

N.B.2:<br />

les tiroirs peuvent être installés sous tables avec étagère basse, uniquement.<br />

309


Edelstahlmöbel UNI GN 1/1<br />

* Verwendetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI304<br />

* Tiefe des Elementes: 625mm für GN1/1 Behälter<br />

* Arbeitsfläche: mit melaminbeschichteten Paneelen schallgedämpft, Kantenhöhe 50mm mit einem Radius von 90° in zwei<br />

Tiefen vorgeschlagen 630 – 700mm<br />

* Aufkantung: Höhe 100mm aus einem Stück und geschachtelt<br />

* Türen: doppelwandig, siehe in der Version als Flügeltüren, sowie als auch bei Schiebetüren, ergonomischer Griff<br />

aus einem Stück<br />

* Schubladen: Frontal doppelwandig, ergonomischer Griff aus einem Stück; teleskopische Schienen voll herausziehbar<br />

aus verzinktem Edelstahl, Behälter GN1/1 aus lebensmittelfreundlichem Polyethylen<br />

* Schrankheizung: mit Umluft<br />

* Füße: quadratisch 40x40 höhenverstellbar aus Edelstahl AISI 304<br />

* Verpackung: Paletten und 3fach verstärkter Karton<br />

P.S. 1:<br />

P.S. 2:<br />

Arbeitstische und Spülen werden zerlegt versendet<br />

Schubladen können nur in Arbeitstischen auf Beinen und Unterboden eingesetzt werden<br />

Neutral UNI GN1/1<br />

* Material utilizado: material utilizado con preponderancia, acero inoxidables AISI304.<br />

* Profundidad mueble: mm. 625, se pueden añadir tinas GN1 /1.<br />

* Encimeras: insonorizados con panel bilaminato, con borde de 50 mm. en pliegue a 90º son propuestos en 2 profundidades:<br />

mm. • 630 • 700<br />

* Alzatina: altura 100 mm., sacada en cuerpo único y reforzada<br />

* Puertas: reforzadas en la versión a hoja y en la versión corrediza; manijas ergonómicas sacadas en cuerpo único.<br />

* Cajones: a espesor reforzado, manija ergonómica sacada en cuerpo único; guías telescópicas de acero cincado, a<br />

extracciòn total, tinas GN1/1 en polietileno atóxico.<br />

* Calefacción armario: ventilado; regulación termoestática de la temperatura.<br />

* Piernas: en tubular cuadro mm. 40x40 con pie nivelador de acero inoxidables AISI304.<br />

* Embalaje: paleta màs carton con triple espesor<br />

P.S. 1:<br />

P.S. 2:<br />

las mesas y lavaderos con piernas se entregan desmontados<br />

los cajones solo se aplìcan a mesas con piernas y estante.<br />

310


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

311


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli su gambe Tables on legs Tables sur pieds<br />

Arbeitstische<br />

Mesas sobre piernas<br />

mm. 800<br />

mm. 800<br />

mod.<br />

mm.<br />

7-63G 700x630x900H 17 0,25<br />

9-63G 900x630x900H 23 0,27<br />

10-63G 1000x630x900H 26 0,28<br />

12-63G 1200x630x900H 29 0,32<br />

13-63G 1300x630x900H 32 0,35<br />

14-63G 1400x630x900H 35 0,39<br />

15-63G 1500x630x900H 38 0,40<br />

16-63G 1600x630x900H 41 0,43<br />

17-63G 1700x630x900H 44 0,46<br />

18-63G 1800x630x900H 47 0,48<br />

19-63G 1900x630x900H 50 0,50<br />

20-63G 2000x630x900H 53 0,53<br />

21-63G 2100x630x900H 56 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

7-63GA 700x630x900/1000H 17 0,25<br />

9-63GA 900x630x900/1000H 23 0,27<br />

10-63GA 1000x630x900/1000H 26 0,28<br />

12-63GA 1200x630x900/1000H 29 0,32<br />

13-63GA 1300x630x900/1000H 32 0,35<br />

14-63GA 1400x630x900/1000H 35 0,39<br />

15-63GA 1500x630x900/1000H 38 0,40<br />

16-63GA 1600x630x900/1000H 41 0,43<br />

17-63GA 1700x630x900/1000H 44 0,46<br />

18-63GA 1800x630x900/1000H 47 0,48<br />

19-63GA 1900x630x900/1000H 50 0,50<br />

20-63GA 2000x630x900/1000H 53 0,53<br />

21-63GA 2100x630x900/1000H 56 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

7-63GR 700x630x900H 34 0,25<br />

9-63GR 900x630x900H 37 0,27<br />

10-63GR 1000x630x900H 40 0,28<br />

12-63GR 1200x630x900H 43 0,32<br />

13-63GR 1300x630x900H 46 0,35<br />

14-63GR 1400x630x900H 49 0,39<br />

15-63GR 1500x630x900H 52 0,40<br />

16-63GR 1600x630x900H 55 0,43<br />

17-63GR 1700x630x900H 58 0,46<br />

18-63GR 1800x630x900H 61 0,48<br />

19-63GR 1900x630x900H 64 0,50<br />

20-63GR 2000x630x900H 67 0,53<br />

21-63GR 2100x630x900H 70 0,57<br />

7-63GRA 700x630x900/1000H 34 0,25<br />

9-63GRA 900x630x900/1000H 37 0,27<br />

10-63GRA 1000x630x900/1000H 40 0,28<br />

12-63GRA 1200x630x900/1000H 43 0,32<br />

13-63GRA 1300x630x900/1000H 46 0,35<br />

14-63GRA 1400x630x900/1000H 49 0,39<br />

15-63GRA 1500x630x900/1000H 52 0,40<br />

16-63GRA 1600x630x900/1000H 55 0,43<br />

17-63GRA 1700x630x900/1000H 58 0,46<br />

18-63GRA 1800x630x900/1000H 61 0,48<br />

19-63GRA 1900x630x900/1000H 64 0,50<br />

20-63GRA 2000x630x900/1000H 67 0,53<br />

21-63GRA 2100x630x900/1000H 70 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

C1-10-63<br />

C1-15-63 C-2-C-63 C-3-C-63 C-4-C-63<br />

C1-10-63 390x625x100H nº1 GN1/1 x 100H 8 0,08<br />

C1-15-63 390x625x150H nº1 GN1/1 x 150H 10 0,08<br />

C-2-C-63 390x625x580H nº2 GN1/1 x 200H 19 0,17<br />

C-3-C-63 390x625x580H nº3 GN1/1 x 150H 22 0,17<br />

C-4-C-63 390x625x580H nº4 GN1/1 x 100H 30 0,17<br />

312


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati neutri Ambient cupboards Tables fermées neutres<br />

Arbeitsschränke<br />

Mesas-armario neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63A 1000x630x900H 64 0,90<br />

12-63A 1200x630x900H 74 1,10<br />

13-63A 1300x630x900H 79 1,15<br />

14-63A 1400x630x900H 84 1,20<br />

15-63A 1500x630x900H 88 1,20<br />

16-63A 1600x630x900H 93 1,30<br />

17-63A 1700x630x900H 98 1,40<br />

18-63A 1800x630x900H 103 1,50<br />

19-63A 1900x630x900H 108 1,60<br />

20-63A 2000x630x900H 112 1,70<br />

21-63A 2100x630x900H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

10-63AA 1000x630x900/1000H 64 0,90<br />

12-63AA 1200x630x900/1000H 74 1,10<br />

13-63AA 1300x630x900/1000H 79 1,15<br />

14-63AA 1400x630x900/1000H 84 1,20<br />

15-63AA 1500x630x900/1000H 88 1,20<br />

16-63AA 1600x630x900/1000H 93 1,30<br />

17-63AA 1700x630x900/1000H 98 1,40<br />

18-63AA 1800x630x900/1000H 103 1,50<br />

19-63AA 1900x630x900/1000H 108 1,60<br />

20-63AA 2000x630x900/1000H 112 1,70<br />

21-63AA 2100x630x900/1000H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

Tavoli armadiati caldi Hot cupboards Tables fermées chauffantes<br />

Wärmeschränke<br />

Mesas-armario calientes<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63AC 1200x630x900H 78 1,10<br />

13-63AC 1300x630x900H 83 1,15<br />

14-63AC 1400x630x900H 88 1,20<br />

15-63AC 1500x630x900H 92 1,20<br />

16-63AC 1600x630x900H 97 1,30<br />

17-63AC 1700x630x900H 102 1,40<br />

18-63AC 1800x630x900H 107 1,50<br />

19-63AC 1900x630x900H 112 1,60<br />

20-63AC 2000x630x900H 116 1,70<br />

21-63AC 2100x630x900H 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

Volt 230/1N+T - 50Hz - Watt 2.500<br />

12-63ACA 1200x630x900/1000H 78 1,10<br />

13-63ACA 1300x630x900/1000H 83 1,15<br />

14-63ACA 1400x630x900/1000H 88 1,20<br />

15-63ACA 1500x630x900/1000H 92 1,20<br />

16-63ACA 1600x630x900/1000H 97 1,30<br />

17-63ACA 1700x630x900/1000H 102 1,40<br />

18-63ACA 1800x630x900/1000H 107 1,50<br />

19-63ACA 1900x630x900/1000H 112 1,60<br />

20-63ACA 2000x630x900/1000H 116 1,70<br />

21-63ACA 2100x630x900/1000H 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

Volt 230/1N+T - 50Hz - Watt 2.500<br />

313


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati neutri doppia apertura Neutral cupboards with double-side opening Tables fermées neutres traversantes<br />

Arbeitsschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63AP 1000x630x900H 64 0,90<br />

12-63AP 1200x630x900H 74 1,10<br />

13-63AP 1300x630x900H 79 1,15<br />

14-63AP 1400x630x900H 84 1,20<br />

15-63AP 1500x630x900H 88 1,20<br />

16-63AP 1600x630x900H 93 1,30<br />

17-63AP 1700x630x900H 98 1,40<br />

18-63AP 1800x630x900H 103 1,50<br />

19-63AP 1900x630x900H 108 1,60<br />

20-63AP 2000x630x900H 112 1,70<br />

21-63AP 2100x630x900H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

Tavoli armadiati caldi doppia apertura Heated cupboards with double-side opening Tables fermées chaudes traversantes<br />

Wärmeschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario calientes<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

12-63ACD 1200x630x900H 230/1N+T-50 2.500 78 1,10<br />

13-63ACD 1300x630x900H 230/1N+T-50 2.500 83 1,15<br />

14-63ACD 1400x630x900H 230/1N+T-50 2.500 88 1,20<br />

15-63ACD 1500x630x900H 230/1N+T-50 2.500 92 1,20<br />

16-63ACD 1600x630x900H 230/1N+T-50 2.500 997 1,30<br />

17-63ACD 1700x630x900H 230/1N+T-50 2.500 102 1,40<br />

18-63ACD 1800x630x900H 230/1N+T-50 2.500 107 1,50<br />

19-63ACD 1900x630x900H 230/1N+T-50 2.500 112 1,60<br />

20-63ACD 2000x630x900H 230/1N+T-50 2.500 116 1,70<br />

21-63ACD 2100x630x900H 230/1N+T-50 2.500 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

314


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati neutri doppia apertura Neutral cupboards with double-side opening Tables fermées neutres traversantes<br />

Arbeitsschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario neutrales<br />

mm. 300<br />

mm. 400<br />

mm. 370<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63ACS 1000x630x900 / 1.300H 75 0,90<br />

12-63ACS 1200x630x900 / 1.300H 86 1,10<br />

13-63ACS 1300x630x900 / 1.300H 92 1,15<br />

14-63ACS 1400x630x900 / 1.300H 98 1,20<br />

15-63ACS 1500x630x900 / 1.300H 103 1,20<br />

16-63ACS 1600x630x900 / 1.300H 109 1,30<br />

17-63ACS 1700x630x900 / 1.300H 115 1,40<br />

18-63ACS 1800x630x900 / 1.300H 120 1,50<br />

19-63ACS 1900x630x900 / 1.300H 126 1,60<br />

20-63ACS 2000x630x900 / 1.300H 131 1,70<br />

21-63ACS 2100x630x900 / 1.300H 136 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

Accessori per mensola Accessories for wall-mounted shelves Accessoires pour étagère<br />

Zubehör für Ablageborde<br />

Accesorios por repisa<br />

mod. mm. V - Hz Watt mod. mm. V - Hz Watt<br />

KILM10 887x40x50H 230-1-50 13 KRIM10 840x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM12 1087x40x50H 230-1-50 21 KRIM12 1040x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM13 1187x40x50H 230-1-50 21 KRIM13 1140x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM14 1287x40x50H 230-1-50 21 KRIM14 1240x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM15 1387x40x50H 230-1-50 28 KRIM15 1340x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM16 1487x40x50H 230-1-50 28 KRIM16 1440x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM17 1587x40x50H 230-1-50 28 KRIM17 1540x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM18 1687x40x50H 230-1-50 34 KRIM18 1640x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM19 1787x40x50H 230-1-50 34 KRIM19 1740x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM20 1887x40x50H 230-1-50 34 KRIM20 1840x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM21 2100x130x56H 230-1-50 34 KRIM21 1940x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

Kit illuminazione | support kit with LIGHTING | kit support avec<br />

ECLAIRAGE | Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Caja iluminación<br />

Kit riscaldamento | support kit with HEATING | kit support avec<br />

CHAUFFAGE | Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Caja calefacción<br />

315


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati caldi doppia apertura Heated cupboards with double-side opening Tables fermées chaudes traversantes<br />

Wärmeschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario calientes<br />

mm. 300<br />

mm. 400<br />

mm. 370<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

12-63ACDS 1200x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 90 1,10<br />

13-63ACDS 1300x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 96 1,15<br />

14-63ACDS 1400x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 102 1,20<br />

15-63ACDS 1500x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 107 1,20<br />

16-63ACDS 1600x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 109 1,30<br />

17-63ACDS 1700x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 115 1,40<br />

18-63ACDS 1800x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 120 1,50<br />

19-63ACDS 1900x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 126 1,60<br />

20-63ACDS 2000x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 131 1,70<br />

21-63ACDS 2100x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 136 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

Accessori per mensola Accessories for wall-mounted shelves Accessoires pour étagère<br />

Zubehör für Ablageborde<br />

Accesorios por repisa<br />

mod. mm. V - Hz Watt mod. mm. V - Hz Watt<br />

KILM12 1087x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM12 1040x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM13 1187x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM13 1140x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM14 1287x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM14 1240x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM15 1387x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM15 1340x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM16 1487x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM16 1440x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM17 1587x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM17 1540x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM18 1687x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM18 1640x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM19 1787x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM19 1740x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM20 1887x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM20 1840x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM21 2100x130x56H 230-1-50/60 34 KRIM21 1940x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

Kit illuminazione | support kit with LIGHTING | kit support avec<br />

ECLAIRAGE | Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Caja iluminación<br />

Kit riscaldamento | support kit with HEATING | kit support avec<br />

CHAUFFAGE | Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Caja calefacción<br />

316


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli neutri attrezzati Equipped neutral tables Tables neutres équipées<br />

Ausgestattete neutrale Arbeitstische Mesas neutral equipada<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

GN1/1<br />

50RA-63 480x630x900H - 1 - - 26 0,5<br />

50RAA-63 480x630x900/1000H √ 1 - - 27 0,5<br />

con anta a battente e ripiano intermedio | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère | mit<br />

Flügeltüre und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

50TA-63 480x630x900H - - - 34 0,5<br />

50TAA-63 480x630x900/1000H √ - - 35 0,5<br />

con tramoggia | with tilting hopper | avec tremie | mit Trichter | con hopper<br />

50R2C-63 480x630x900H - - - nrº 2x200H 43 0,5<br />

50R2CA-63 480x630x900/1000H √ - - nrº 2x200H 45 0,5<br />

nr. 2 cassetti GN1/1 H200<br />

nr. 2 drawers GN1/1 H200<br />

nr. 2 tiroirs GN1/1 H200<br />

nr. 2 Schubladen GN1/1 H200<br />

nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

50R3C-63 480x630x900H - - - nrº 3x150H 50 0,5<br />

50R3CA-63 480x630x900/1000H √ - - nrº 3x150H 52 0,5<br />

nr. 3 cassetti GN1/1 H150<br />

nr. 3 drawers GN1/1 H150<br />

nr. 3 tiroirs GN1/1 H150<br />

nr. 3 Schubladen GN1/1 H150<br />

nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

100R-63 870x630x900H - 2 - - 70 0,95<br />

100RA-63 870x630x900/1000H √ 2 - - 72 0,95<br />

con ante a battente e ripiano intermedio | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère<br />

mit Flügeltüren und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

100R2C-63 870x630x900H - 1 - nrº 2x200H 70 0,95<br />

100R2CA-63 870x630x900/1000H √ 1 - nrº 2x200H 72 0,95<br />

con anta a battente e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with hinged doors and shelf - nr. 2 drawers<br />

GN1/1 H200 | avec portes à battant et étagère - nr. 2 tiroirs GN1/1 H200 | mit Flügeltüre und Zwischenboden - nr. 2<br />

Schubladen GN1/1 H200 | con postigo a hoja y a anaquel - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

100R3C-63 870x630x900H - 1 - nrº 3x150H 76 0,95<br />

100R3CA-63 870x630x900/1000H √ 1 - nrº 3x150H 78 0,95<br />

con anta a battente e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with hinged doors and shelf - nr. 3 drawers<br />

GN1/1 H150 | avec portes à battant et étagère - nr. 3 tiroirs GN1/1 H150 | mit Flügeltüre und Zwischenboden - nr. 3<br />

Schubladen GN1/1 H150 | con postigo a hoja y a anaquel - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

317


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati con cassetti Cupboards with drawers Tables fermées avec tiroirs<br />

Arbeitsschränke mit Schubladen Mesas-armario con cajones<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

GN1/1<br />

16-63-A2SX 1600x630x900H - nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-63-A2SX 1900x630x900H - nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-63-A2SX 2100x630x900H - nrº 2x200H 135 1,8<br />

16-63-A2ASX 1600x630x900/1000H √ nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-63-A2ASX 1900x630x900/1000H √ nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-63-A2ASX 2100x630x900/1000H √ nrº 2x200H 135 1,8<br />

mm. 480<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 2 drawers GN1/1 H200 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 2 tiroirs<br />

GN1/1 H200 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 2 Schubladen GN1/1 H200 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

16-63-A3SX 1600x630x900H - nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-63-A3SX 1900x630x900H - nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-63-A3SX 2100x630x900H - nrº 3x150H 138 1,8<br />

16-63-A3ASX 1600x630x900/1000H √ nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-63-A3ASX 1900x630x900/1000H √ nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-63-A3ASX 2100x630x900/1000H √ nrº 3x150H 138 1,8<br />

mm. 480<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 3 drawers GN1/1 H150 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 3 tiroirs<br />

GN1/1 H150 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 3 Schubladen GN1/1 H150 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

16-63-A2DX 1600x630x900H - nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-63-A2DX 1900x630x900H - nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-63-A2DX 2100x630x900H - nrº 2x200H 135 1,8<br />

16-63-A2ADX 1600x630x900/1000H √ nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-63-A2ADX 1900x630x900/1000H √ nrº 2x200H 127 1,6<br />

mm. 480<br />

21-63-A2ADX 2100x630x900/1000H √ nrº 2x200H 135 1,8<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 2 drawers GN1/1 H200 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 2 tiroirs<br />

GN1/1 H200 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 2 Schubladen GN1/1 H200 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

16-63-A3DX 1600x630x900H - nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-63-A3DX 1900x630x900H - nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-63-A3DX 2100x630x900H - nrº 3x150H 138 1,8<br />

16-63-A3ADX 1600x630x900/1000H √ nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-63-A3ADX 1900x630x900/1000H √ nrº 3x150H 130 1,6<br />

mm. 480<br />

21-63-A3ADX 2100x630x900/1000H √ nrº 3x150H 138 1,8<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 3 drawers GN1/1 H150 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 3 tiroirs<br />

GN1/1 H150 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 3 Schubladen GN1/1 H150 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

318


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli armadiati con cassetti Cupboards with drawers Tables fermées avec tiroirs<br />

Arbeitsschränke mit Schubladen Mesas-armario con cajones<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63ACS2 1200x630x900H nº 2 GN1/1 x 100H 78 1,1<br />

16-63ACS3 1600x630x900H nº 3 GN1/1 x 100H 97 1,3<br />

mm. 390<br />

mm. 390<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63ACS2A 1200x630x900/1000H nº 2 GN1/1 x 100H 78 1,1<br />

16-63ACS3A 1600x630x900/1000H nº 3 GN1/1 x 100H 97 1,3<br />

Raccordi angolari Corner connections Raccords d'angle<br />

Eckverbindungen<br />

Empalmes angulares<br />

mm. 390<br />

mod.<br />

mm.<br />

63RA 1000x1000x900/1000H 100 1,6<br />

mod.<br />

mm.<br />

PA63 700x700x50/150H 12 0,02<br />

319


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Tavoli preparazione con vasca Processing tables with bowl Tables de préparation avec cuve<br />

Vorbereitungs-Arbeitsche mit Becken Mesas preparación con tina<br />

mm. 540x200x20H<br />

mm. 280x180<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. 600<br />

12-63TC 1200x630x900/1000H 870x260x200H 48 0,55<br />

mm. 280x180<br />

mm. 540x200x20H<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. 600<br />

18-63TC 1800x630x900/1000H 1600x300x200H 65 0,86<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63TC-DX 1600x630x900/1000H 400x400x250H 52 0,43<br />

21-63TC-DX 2100x630x900/1000H 400x400x250H 76 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63TC-SX 1600x630x900/1000H 400x400x250H 52 0,43<br />

21-63TC-SX 2100x630x900/1000H 400x400x250H 76 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63TCA-DX 1600x630x900/1000H 400x400x250H 97 1,30<br />

21-63TCA-DX 2100x630x900/1000H 400x400x250H 120 1,80<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63TCA-SX 1600x630x900/1000H 400x400x250H 97 1,30<br />

21-63TCA-SX 2100x630x900/1000H 400x400x250H 120 1,80<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

320


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-63-1V 600x630x900/1000H 500x400x250H 14 0,25<br />

70-63-1V 700x630x900/1000H 500x400x250H 17 0,25<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-63-1VR 600x630x900/1000H 500x400x250H 31 0,25<br />

70-63-1VR 700x630x900/1000H 500x400x250H 34 0,25<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-63-1VA 600x630x900/1000H 500x400x250H 42 0,50<br />

70-63-1VA 700x630x900/1000H 500x400x250H 45 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-1V-DX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 29 0,32<br />

12-63-1V-SX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 29 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-1VR-DX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 43 0,32<br />

12-63-1VR-SX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 43 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-1VA-DX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 74 1,10<br />

12-63-1VA-SX 1200x630x900/1000H 500x400x250H 74 1,10<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

321


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-2V 1200x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 29 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-2VR 1200x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 43 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-63-2VA 1200x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 74 1,10<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-63-2V-DX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 35 0,39<br />

16-63-2V-DX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 41 0,43<br />

19-63-2V-DX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 50 0,50<br />

14-63-2V-SX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 35 0,39<br />

16-63-2V-SX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 41 0,43<br />

19-63-2V-SX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 50 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-63-2VR-DX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 49 0,39<br />

16-63-2VR-DX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 55 0,43<br />

19-63-2VR-DX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 64 0,50<br />

14-63-2VR-SX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 49 0,39<br />

16-63-2VR-SX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 55 0,43<br />

19-63-2VR-SX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 64 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-63-2VA-DX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 84 1,20<br />

16-63-2VA-DX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 93 1,30<br />

19-63-2VA-DX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 108 1,60<br />

14-63-2VA-SX 1400x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 84 1,20<br />

16-63-2VA-SX 1600x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 93 1,30<br />

19-63-2VA-SX 1900x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 108 1,60<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

322


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-63-2V 2100x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 56 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-63-2VR 2100x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 70 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-63-2VA 2100x630x900/1000H 2 x 500x400x250H 120 1,80<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-63-3VR 2100x630x900/1000H 3 x 600x400x300h 75 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-63-3VA 2100x630x900/1000H 3 x 600x400x300h 125 1,80<br />

323


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Vasconi Tanks Plonges<br />

Topfspülen<br />

Tinas grandes<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63-1V 1000x630x900/1000H 800x500x350H 26 0,28<br />

13-63-1V 1300x630x900/1000H 1100x500x350H 32 0,35<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63-1VA 1000x630x900/1000H 800x500x350H 64 0,90<br />

13-63-1VA 1300x630x900/1000H 1100x500x350H 79 1,30<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63-2V 1600x630x900/1000H 2 x 700x500x350H 41 1,35<br />

N.B. applicare nrº 2 sifoni ad 1 via, mod. S1V<br />

N.B. Install 2 one-way siphons, Mod. S1V<br />

N.B. installer 2 siphons à 1 voie, Mod. S1V<br />

Hinweis: 2 herkömmliche Siphons anbringen, Mod. S1V<br />

N.B. aplicar nº2 sifones a 1 via, mod. S1V<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-63-2VA 1600x630x900/1000H 2 x 700x500x350H 93 1,30<br />

N.B. applicare nrº 2 sifoni ad 1 via, mod. S1V<br />

N.B. Install 2 one-way siphons, Mod. S1V<br />

N.B. installer 2 siphons à 1 voie, Mod. S1V<br />

Hinweis: 2 herkömmliche Siphons anbringen, Mod. S1V<br />

N.B. aplicar nº2 sifones a 1 via, mod. S1V<br />

324


Neutro UNI - GN1/1 630<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

13I-63-1VR-DX 1300x630x900/1000H 500x400x250H 45 0,35<br />

13I-63-1VR-SX 1300x630x900/1000H 500x400x250H 45 0,35<br />

mod.<br />

mm.<br />

13I-63-1VA-DX 1300x630x900/1000H 500x400x250H 51 1,15<br />

13I-63-1VA-SX 1300x630x900/1000H 500x400x250H 51 1,15<br />

mod.<br />

mm.<br />

16I-63-2VR-DX 1600x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 55 0,43<br />

16I-63-2VR-SX 1600x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 55 0,43<br />

mod.<br />

mm.<br />

16I-63-2VA-DX 1600x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 61 1,30<br />

16I-63-2VA-SX 1600x630x900/1000H 2 x 400x400x250H 61 1,30<br />

N.B. lo spazio utile al disotto dello sgocciolatoio è pari a mm. 600x630x850H<br />

N.B. the useful space under the drainer is mm. 600x630x850H<br />

N.B. l'espace utile sous l'égouttoir mesure mm 600x630x850H<br />

Hinweis: Der Nutzraum unter der Abtropffläche beträgt 600 x 630 x 850H.<br />

N.B. el espacio útil debajo del goteador es igual a mm. 600x630x850H<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

325


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli su gambe Tables on legs Tables sur pieds<br />

Arbeitstische<br />

Mesas sobre piernas<br />

mm. 800<br />

mm. 800<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

7-70G 700x700x900H 17 0,25<br />

9-70G 900x700x900H 23 0,27<br />

10-70G 1000x700x900H 26 0,28<br />

12-70G 1200x700x900H 29 0,32<br />

13-70G 1300x700x900H 32 0,35<br />

14-70G 1400x700x900H 35 0,39<br />

15-70G 1500x700x900H 38 0,40<br />

16-70G 1600x700x900H 41 0,43<br />

17-70G 1700x700x900H 44 0,46<br />

18-70G 1800x700x900H 47 0,48<br />

19-70G 1900x700x900H 50 0,50<br />

20-70G 2000x700x900H 53 0,53<br />

21-70G 2100x700x900H 56 0,57<br />

7-70GA 700x700x900/1000H 17 0,25<br />

9-70GA 900x700x900/1000H 23 0,27<br />

10-70GA 1000x700x900/1000H 26 0,28<br />

12-70GA 1200x700x900/1000H 29 0,32<br />

13-70GA 1300x700x900/1000H 32 0,35<br />

14-70GA 1400x700x900/1000H 35 0,39<br />

15-70GA 1500x700x900/1000H 38 0,40<br />

16-70GA 1600x700x900/1000H 41 0,43<br />

17-70GA 1700x700x900/1000H 44 0,46<br />

18-70GA 1800x700x900/1000H 47 0,48<br />

19-70GA 1900x700x900/1000H 50 0,50<br />

20-70GA 2000x700x900/1000H 53 0,53<br />

21-70GA 2100x700x900/1000H 56 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

7-70GR 700x700x900H 34 0,25<br />

9-70GR 900x700x900H 37 0,27<br />

10-70GR 1000x700x900H 40 0,28<br />

12-70GR 1200x700x900H 43 0,32<br />

13-70GR 1300x700x900H 46 0,35<br />

14-70GR 1400x700x900H 49 0,39<br />

15-70GR 1500x700x900H 52 0,40<br />

16-70GR 1600x700x900H 55 0,43<br />

17-70GR 1700x700x900H 58 0,46<br />

18-70GR 1800x700x900H 61 0,48<br />

19-70GR 1900x700x900H 64 0,50<br />

20-70GR 2000x700x900H 67 0,53<br />

21-70GR 2100x700x900H 70 0,57<br />

7-70GRA 700x700x900/1000H 34 0,25<br />

9-70GRA 900x700x900/1000H 37 0,27<br />

10-70GRA 1000x700x900/1000H 40 0,28<br />

12-70GRA 1200x700x900/1000H 43 0,32<br />

13-70GRA 1300x700x900/1000H 46 0,35<br />

14-70GRA 1400x700x900/1000H 49 0,39<br />

15-70GRA 1500x700x900/1000H 52 0,40<br />

16-70GRA 1600x700x900/1000H 55 0,43<br />

17-70GRA 1700x700x900/1000H 58 0,46<br />

18-70GRA 1800x700x900/1000H 61 0,48<br />

19-70GRA 1900x700x900/1000H 64 0,50<br />

20-70GRA 2000x700x900/1000H 67 0,53<br />

21-70GRA 2100x700x900/1000H 70 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

C1-10-63<br />

C1-15-63 C-2-C-63 C-3-C-63 C-4-C-63<br />

C1-10-63 390x625x100H nº1 GN1/1 x 100H 8 0,08<br />

C1-15-63 390x625x150H nº1 GN1/1 x 150H 10 0,08<br />

C-2-C-63 390x625x580H nº2 GN1/1 x 200H 19 0,17<br />

C-3-C-63 390x625x580H nº3 GN1/1 x 150H 22 0,17<br />

C-4-C-63 390x625x580H nº4 GN1/1 x 100H 30 0,17<br />

327


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati neutri Ambient cupboards Tables fermées neutres<br />

Arbeitsschränke<br />

Mesas-armario neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-70A 1000x700x900H 64 0,90<br />

12-70A 1200x700x900H 74 1,10<br />

13-70A 1300x700x900H 79 1,15<br />

14-70A 1400x700x900H 84 1,20<br />

15-70A 1500x700x900H 88 1,20<br />

16-70A 1600x700x900H 93 1,30<br />

17-70A 1700x700x900H 98 1,40<br />

18-70A 1800x700x900H 103 1,50<br />

19-70A 1900x700x900H 108 1,60<br />

20-70A 2000x700x900H 112 1,70<br />

21-70A 2100x700x900H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

10-70AA 1000x700x900/1000H 64 0,90<br />

12-70AA 1200x700x900/1000H 74 1,10<br />

13-70AA 1300x700x900/1000H 79 1,15<br />

14-70AA 1400x700x900/1000H 84 1,20<br />

15-70AA 1500x700x900/1000H 88 1,20<br />

16-70AA 1600x700x900/1000H 93 1,30<br />

17-70AA 1700x700x900/1000H 98 1,40<br />

18-70AA 1800x700x900/1000H 103 1,50<br />

19-70AA 1900x700x900/1000H 108 1,60<br />

20-70AA 2000x700x900/1000H 112 1,70<br />

21-70AA 2100x700x900/1000H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

Tavoli armadiati caldi Hot cupboards Tables fermées chauffantes<br />

Wärmeschränke<br />

Mesas-armario calientes<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70AC 1200x700x900H 78 1,10<br />

13-70AC 1300x700x900H 83 1,15<br />

14-70AC 1400x700x900H 88 1,20<br />

15-70AC 1500x700x900H 92 1,20<br />

16-70AC 1600x700x900H 97 1,30<br />

17-70AC 1700x700x900H 102 1,40<br />

18-70AC 1800x700x900H 107 1,50<br />

19-70AC 1900x700x900H 112 1,60<br />

20-70AC 2000x700x900H 116 1,70<br />

21-70AC 2100x700x900H 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel<br />

Volt 230/1N+T - 50Hz - Watt 2.500<br />

12-70ACA 1200x700x900/1000H 78 1,10<br />

13-70ACA 1300x700x900/1000H 83 1,15<br />

14-70ACA 1400x700x900/1000H 88 1,20<br />

15-70ACA 1500x700x900/1000H 92 1,20<br />

16-70ACA 1600x700x900/1000H 97 1,30<br />

17-70ACA 1700x700x900/1000H 102 1,40<br />

18-70ACA 1800x700x900/1000H 107 1,50<br />

19-70ACA 1900x700x900/1000H 112 1,60<br />

20-70ACA 2000x700x900/1000H 116 1,70<br />

21-70ACA 2100x700x900/1000H 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit<br />

Zwischenboden | con anaquel | com prateleira<br />

Volt 230/1N+T - 50Hz - Watt 2.500<br />

328


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati neutri doppia apertura Neutral cupboards with double-side opening Tables fermées neutres traversantes<br />

Wärmeschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63AP 1000x630x900H 64 0,90<br />

12-63AP 1200x630x900H 74 1,10<br />

13-63AP 1300x630x900H 79 1,15<br />

14-63AP 1400x630x900H 84 1,20<br />

15-63AP 1500x630x900H 88 1,20<br />

16-63AP 1600x630x900H 93 1,30<br />

17-63AP 1700x630x900H 98 1,40<br />

18-63AP 1800x630x900H 103 1,50<br />

19-63AP 1900x630x900H 108 1,60<br />

20-63AP 2000x630x900H 112 1,70<br />

21-63AP 2100x630x900H 116 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

Tavoli armadiati caldi doppia apertura Heated cupboards with double-side opening Tables fermées chaudes traversantes<br />

Arbeitsschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario calientes<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

12-63ACD 1200x630x900H 230/1N+T-50 2.500 78 1,10<br />

13-63ACD 1300x630x900H 230/1N+T-50 2.500 83 1,15<br />

14-63ACD 1400x630x900H 230/1N+T-50 2.500 88 1,20<br />

15-63ACD 1500x630x900H 230/1N+T-50 2.500 92 1,20<br />

16-63ACD 1600x630x900H 230/1N+T-50 2.500 997 1,30<br />

17-63ACD 1700x630x900H 230/1N+T-50 2.500 102 1,40<br />

18-63ACD 1800x630x900H 230/1N+T-50 2.500 107 1,50<br />

19-63ACD 1900x630x900H 230/1N+T-50 2.500 112 1,60<br />

20-63ACD 2000x630x900H 230/1N+T-50 2.500 116 1,70<br />

21-63ACD 2100x630x900H 230/1N+T-50 2.500 120 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel<br />

329


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati neutri doppia apertura Neutral cupboards with double-side opening Tables fermées neutres traversantes<br />

Arbeitsschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario neutrales<br />

mm. 300<br />

mm. 400<br />

mm. 370<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-63ACS 1000x630x900 / 1.300H 75 0,90<br />

12-63ACS 1200x630x900 / 1.300H 86 1,10<br />

13-63ACS 1300x630x900 / 1.300H 92 1,15<br />

14-63ACS 1400x630x900 / 1.300H 98 1,20<br />

15-63ACS 1500x630x900 / 1.300H 103 1,20<br />

16-63ACS 1600x630x900 / 1.300H 109 1,30<br />

17-63ACS 1700x630x900 / 1.300H 115 1,40<br />

18-63ACS 1800x630x900 / 1.300H 120 1,50<br />

19-63ACS 1900x630x900 / 1.300H 126 1,60<br />

20-63ACS 2000x630x900 / 1.300H 131 1,70<br />

21-63ACS 2100x630x900 / 1.300H 136 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel |<br />

com prateleira<br />

Accessori per mensola Accessories for wall-mounted shelves Accessoires pour étagère<br />

Zubehör für Ablageborde<br />

Accesorios por repisa<br />

mod. mm. V - Hz Watt mod. mm. V - Hz Watt<br />

KILM10 887x40x50H 230-1-50/60 13 KRIM10 840x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM12 1087x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM12 1040x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM13 1187x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM13 1140x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM14 1287x40x50H 230-1-50/60 21 KRIM14 1240x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM15 1387x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM15 1340x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM16 1487x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM16 1440x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM17 1587x40x50H 230-1-50/60 28 KRIM17 1540x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM18 1687x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM18 1640x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM19 1787x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM19 1740x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM20 1887x40x50H 230-1-50/60 34 KRIM20 1840x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM21 2100x130x56H 230-1-50/60 34 KRIM21 1940x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

Kit illuminazione | support kit with LIGHTING | kit support avec<br />

ECLAIRAGE | Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Caja iluminación<br />

Kit riscaldamento | support kit with HEATING | kit support avec<br />

CHAUFFAGE | Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Caja calefacción<br />

330


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati caldi doppia apertura Heated cupboards with double-side opening Tables fermées chaudes traversantes<br />

Wärmeschränke beidseitige Öffnung Mesas-armario calientes<br />

mm. 300<br />

mm. 400<br />

mm. 370<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

12-63ACDS 1200x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 90 1,10<br />

13-63ACDS 1300x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 96 1,15<br />

14-63ACDS 1400x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 102 1,20<br />

15-63ACDS 1500x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 107 1,20<br />

16-63ACDS 1600x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 109 1,30<br />

17-63ACDS 1700x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 115 1,40<br />

18-63ACDS 1800x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 120 1,50<br />

19-63ACDS 1900x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 126 1,60<br />

20-63ACDS 2000x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 131 1,70<br />

21-63ACDS 2100x630x900 / 1.300H 230-1-50 2.500 136 1,80<br />

con ripiano intermedio | with shelf | avec étagère | mit Zwischenboden | con anaquel | com<br />

prateleira<br />

Accessori per mensola Accessories for wall-mounted shelves Accessoires pour étagère<br />

Zubehör für Ablageborde<br />

Accesorios por repisa<br />

mod. mm. V - Hz Watt mod. mm. V - Hz Watt<br />

KILM12 1087x40x50H 230-1-50 21 KRIM12 1040x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM13 1187x40x50H 230-1-50 21 KRIM13 1140x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM14 1287x40x50H 230-1-50 21 KRIM14 1240x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM15 1387x40x50H 230-1-50 28 KRIM15 1340x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM16 1487x40x50H 230-1-50 28 KRIM16 1440x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM17 1587x40x50H 230-1-50 28 KRIM17 1540x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM18 1687x40x50H 230-1-50 34 KRIM18 1640x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM19 1787x40x50H 230-1-50 34 KRIM19 1740x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM20 1887x40x50H 230-1-50 34 KRIM20 1840x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM21 2100x130x56H 230-1-50 34 KRIM21 1940x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

Kit illuminazione | support kit with LIGHTING | kit support avec<br />

ECLAIRAGE | Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Caja iluminación<br />

Kit riscaldamento | support kit with HEATING | kit support avec<br />

CHAUFFAGE | Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Caja calefacción<br />

331


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli neutri attrezzati Equipped neutral tables Tables neutres équipées<br />

Ausgestattete neutrale Arbeitstische Mesas neutral equipada<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

GN1/1<br />

50RA-70 480x700x900H - 1 - - 26 0,5<br />

50RAA-70 480x700x900/1000H √ 1 - - 27 0,5<br />

con anta a battente e ripiano intermedio | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère | mit<br />

Flügeltüre und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

50TA-70 480x700x900H - - √ - 34 0,5<br />

50TAA-70 480x700x900/1000H √ - √ - 35 0,5<br />

con tramoggia | with tilting hopper | avec tremie | mit Trichter | con conten./ruedas<br />

50R2C-70 480x700x900H - - - nrº 2x200H 43 0,5<br />

50R2CA-70 480x700x900/1000H √ - - nrº 2x150H 45 0,5<br />

nr. 2 cassetti GN1/1 H200<br />

nr. 2 drawers GN1/1 H200<br />

nr. 2 tiroirs GN1/1 H200<br />

nr. 2 Schubladen GN1/1 H200<br />

nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

50R3C-70 480x700x900H - - nrº 3x200H 50 0,5<br />

50R3CA-70 480x700x900/1000H √ - - nrº 3x150H 52 0,5<br />

nr. 3 cassetti GN1/1 H150<br />

nr. 3 drawers GN1/1 H150<br />

nr. 3 tiroirs GN1/1 H150<br />

nr. 3 Schubladen GN1/1 H150<br />

nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

100R-70 870x700x900H - 2 - - 70 0,95<br />

100RA-70 870x700x900/1000H √ 2 - - 72 0,95<br />

con ante a battente e ripiano intermedio | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère<br />

mit Flügeltüren und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

100R2C-70 870x700x900H - 1 - nrº 2x200H 70 0,95<br />

100R2CA-70 870x700x900/1000H √ 1 - nrº 2x200H 72 0,95<br />

con anta a battente e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with hinged doors and shelf - nr. 2 drawers<br />

GN1/1 H200 | avec portes à battant et étagère - nr. 2 tiroirs GN1/1 H200 | mit Flügeltüre und Zwischenboden - nr. 2<br />

Schubladen GN1/1 H200 | con postigo a hoja y a anaquel - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

100R3C-70 870x700x900H - 1 - nrº 3x150H 76 0,95<br />

100R3CA-70 870x700x900/1000H √ 1 - nrº 3x150H 78 0,95<br />

con anta a battente e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with hinged doors and shelf - nr. 3 drawers<br />

GN1/1 H150 | avec portes à battant et étagère - nr. 3 tiroirs GN1/1 H150 | mit Flügeltüre und Zwischenboden - nr. 3<br />

Schubladen GN1/1 H150 | con postigo a hoja y a anaquel - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

332


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati con cassetti Cupboards with drawers Tables fermées avec tiroirs<br />

Arbeitsschränke mit Schubladen Mesas-armario con cajones<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

GN1/1<br />

16-70-A2SX 1600x700x900H - nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-70-A2SX 1900x700x900H - nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-70-A2SX 2100x700x900H - nrº 2x200H 135 1,8<br />

16-70-A2ASX 1600x700x900/1000H √ nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-70-A2ASX 1900x700x900/1000H √ nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-70-A2ASX 2100x700x900/1000H √ nrº 2x200H 135 1,8<br />

mm. 480<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 2 drawers GN1/1 H200 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 2 tiroirs<br />

GN1/1 H200 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 2 Schubladen GN1/1 H200 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

16-70-A3SX 1600x700x900H - nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-70-A3SX 1900x700x900H - nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-70-A3SX 2100x700x900H - nrº 3x150H 138 1,8<br />

16-70-A3ASX 1600x700x900/1000H √ nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-70-A3ASX 1900x700x900/1000H √ nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-70-A3ASX 2100x700x900/1000H √ nrº 3x150H 138 1,8<br />

mm. 480<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 3 drawers GN1/1 H150 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 3 tiroirs<br />

GN1/1 H150 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 3 Schubladen GN1/1 H150 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

16-70-A2DX 1600x700x900H - nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-70-A2DX 1900x700x900H - nrº 2x200H 127 1,6<br />

21-70-A2DX 2100x700x900H - nrº 2x200H 135 1,8<br />

16-70-A2ADX 1600x700x900/1000H √ nrº 2x200H 112 1,3<br />

19-70-A2ADX 1900x700x900/1000H √ nrº 2x200H 127 1,6<br />

mm. 480<br />

21-70-A2ADX 2100x700x900/1000H √ nrº 2x200H 135 1,8<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 2 cassetti GN1/1 H200 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 2 drawers GN1/1 H200 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 2 tiroirs<br />

GN1/1 H200 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 2 Schubladen GN1/1 H200 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

16-70-A3DX 1600x700x900H - nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-70-A3DX 1900x700x900H - nrº 3x150H 130 1,6<br />

21-70-A3DX 2100x700x900H - nrº 3x150H 138 1,8<br />

16-70-A3ADX 1600x700x900/1000H √ nrº 3x150H 113 1,3<br />

19-70-A3ADX 1900x700x900/1000H √ nrº 3x150H 130 1,6<br />

mm. 480<br />

21-70-A3ADX 2100x700x900/1000H √ nrº 3x150H 138 1,8<br />

con ante scorrevoli e ripiano intermedio - nr. 3 cassetti GN1/1 H150 | with sliding doors<br />

and shelf - nr. 3 drawers GN1/1 H150 | avec portes coulissantes et étagères - nr. 3 tiroirs<br />

GN1/1 H150 | mit Schiebetüren und Zwischenboden - nr. 3 Schubladen GN1/1 H150 | con<br />

postigos corredizos y nivelo - nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

333


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli armadiati con cassetti Cupboards with drawers Tables fermées avec tiroirs<br />

Vorbereitungstische mit Schubladen Mesas-armario con cajones<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70ACS2 1200x700x900H nº 2 GN1/1 x 100H 78 1,1<br />

16-70ACS3 1600x700x900H nº 3 GN1/1 x 100H 97 1,3<br />

mm. 390<br />

mm. 390<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70ACS2A 1200x700x900/1000H nº 2 GN1/1 x 100H 78 1,1<br />

16-70ACS3A 1600x700x900/1000H nº 3 GN1/1 x 100H 97 1,3<br />

Raccordi angolari Corner connections Raccords d'angle<br />

Eckverbindungen<br />

Empalmes angulares<br />

mm. 390<br />

mod.<br />

mm.<br />

70RA 1.070x1.070x900 / 1.000H 100 1,6<br />

mod.<br />

mm.<br />

PA70 770x770x50/150H 12 0,02<br />

334


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Tavoli preparazione con vasca Processing tables with bowl Tables de préparation avec cuve<br />

Vorbereitungs-Arbeitsche mit Becken Mesas preparación con tina<br />

mm. 540x200x20H<br />

mm. 280x180<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. 600<br />

12-70TC 1200x700x900/1000H 870x310x200H 48 0,55<br />

mm. 280x180<br />

mm. 540x200x20H<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm. 600<br />

18-70TC 1800x700x900/1000H 1600x300x200H 65 0,86<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70TC-DX 1600x700x900/1000H 400x500x250H 52 0,43<br />

21-70TC-DX 2100x700x900/1000H 400x500x250H 76 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70TC-SX 1600x700x900/1000H 400x500x250H 52 0,43<br />

21-70TC-SX 2100x700x900/1000H 400x500x250H 76 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70TCA-DX 1600x700x900/1000H 400x500x250H 97 1,30<br />

21-70TCA-DX 2100x700x900/1000H 400x500x250H 120 1,80<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70TCA-SX 1600x700x900/1000H 400x500x250H 97 1,30<br />

21-70TCA-SX 2100x700x900/1000H 400x500x250H 120 1,80<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

335


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-70-1V 600x700x900/1000H 500x500x250H 14 0,25<br />

70-70-1V 700x700x900/1000H 500x500x250H 17 0,25<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-70-1VR 600x700x900/1000H 500x500x250H 31 0,25<br />

70-70-1VR 700x700x900/1000H 500x500x250H 34 0,25<br />

mod.<br />

mm.<br />

60-70-1VA 600x700x900/1000H 500x500x250H 41 0,50<br />

70-70-1VA 700x700x900/1000H 500x500x250H 45 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-1V-DX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 29 0,32<br />

12-70-1V-SX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 29 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-1VR-DX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 43 0,32<br />

12-70-1VR-SX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 43 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-1VA-DX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 74 1,10<br />

12-70-1VA-SX 1200x700x900/1000H 500x500x250H 74 1,10<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

336


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-2V 1200x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 29 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-2VR 1200x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 43 0,32<br />

mod.<br />

mm.<br />

12-70-2VA 1200x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 74 1,10<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-70-2V-DX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 35 0,39<br />

16-70-2V-DX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 41 0,43<br />

19-70-2V-DX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 50 0,50<br />

14-70-2V-SX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 35 0,39<br />

16-70-2V-SX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 41 0,43<br />

19-70-2V-SX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 50 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-70-2VR-DX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 49 0,39<br />

16-70-2VR-DX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 55 0,43<br />

19-70-2VR-DX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 64 0,50<br />

14-70-2VR-SX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 49 0,39<br />

16-70-2VR-SX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 55 0,43<br />

19-70-2VR-SX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 64 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

14-70-2VA-DX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 84 1,20<br />

16-70-2VA-DX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 93 1,30<br />

19-70-2VA-DX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 108 1,60<br />

14-70-2VA-SX 1400x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 84 1,20<br />

16-70-2VA-SX 1600x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 93 1,30<br />

19-70-2VA-SX 1900x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 108 1,60<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

337


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-70-2V 2100x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 56 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-70-2VR 2100x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 70 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-70-2VA 2100x700x900/1000H 2 x 500x500x250H 120 1,80<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-70-3VR 2100x700x900/1000H 3 x 600x500x300h 75 0,57<br />

mod.<br />

mm.<br />

21-70-3VA 2100x700x900/1000H 3 x 600x500x300h 125 1,80<br />

338


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Vasconi Tanks Plonges<br />

Topfspülen<br />

Tinas grandes<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-70-1V 1000x700x900/1000H 800x500x350H 26 0,28<br />

13-70-1V 1300x700x900/1000H 1100x500x350H 32 0,35<br />

mod.<br />

mm.<br />

10-70-1VA 1000x700x900/1000H 800x500x350H 64 0,90<br />

13-70-1VA 1300x700x900/1000H 1100x500x350H 79 1,30<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70-2V 1600x700x900/1000H 2 x 700x500x350H 41 1,35<br />

N.B. applicare nrº 2 sifoni ad 1 via, mod. S1V<br />

N.B. Install 2 one-way siphons, Mod. S1V<br />

N.B. installer 2 siphons à 1 voie, Mod. S1V<br />

Hinweis: 2 herkömmliche Siphons anbringen, Mod. S1V.<br />

N.B. aplicar nº2 sifones a 1 via, mod. S1V<br />

mod.<br />

mm.<br />

16-70-2VA 1600x700x900/1000H 2 x 700x500x350H 93 1,30<br />

N.B. applicare nrº 2 sifoni ad 1 via, mod. S1V<br />

N.B. Install 2 one-way siphons, Mod. S1V<br />

N.B. installer 2 siphons à 1 voie, Mod. S1V<br />

Hinweis: 2 herkömmliche Siphons anbringen, Mod. S1V.<br />

N.B. aplicar nº2 sifones a 1 via, mod. S1V<br />

339


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Lavelli Sinks Éviers<br />

Spülen<br />

Lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

13I-70-1VR-DX 1300x700x900/1000H 500x500x250H 45 0,35<br />

13I-70-1VR-SX 1300x700x900/1000H 500x500x250H 45 0,35<br />

mod.<br />

mm.<br />

13I-70-1VA-DX 1300x700x900/1000H 500x500x250H 51 1,15<br />

13I-70-1VA-SX 1300x700x900/1000H 500x500x250H 51 1,15<br />

mod.<br />

mm.<br />

16I-70-2VR-DX 1600x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 55 0,43<br />

16I-70-2VR-SX 1600x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 55 0,43<br />

mod.<br />

mm.<br />

16I-70-2VA-DX 1600x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 61 1,30<br />

16I-70-2VA-SX 1600x700x900/1000H 2 x 400x500x250H 61 1,30<br />

N.B. lo spazio utile al disotto dello sgocciolatoio è pari a mm. 600x700x850H<br />

N.B. the useful space under the drainer is mm. 600x700x850H<br />

N.B. l'espace utile sous l'égouttoir mesure mm 600x700x850H<br />

Hinweis: der Nutzraum unter der Abtropffläche beträgt 600 x 700 x 850H.<br />

N.B. el espacio útil debajo del goteador es igual a mm. 600x630x850H<br />

DX = vasca a destra | right bowl | cuve à droite | Becken rechts | tina a mano derecha<br />

SX = vasca a sinistra | left bowl | cuve à gauche | Becken links | tina a mano izquierda<br />

340


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Accessori per tavoli e lavelli Accessories for tables and sinks Accessoires pour tables et éviers<br />

Zubehör für Arbeitstische/-schränke und Spülen<br />

Accesorios para mesas y lavaderos<br />

A<br />

D<br />

C<br />

D<br />

B<br />

mod.<br />

L x H mm<br />

L mm.<br />

PP-7 610x580H 700 2,0 0,02<br />

PP-9 810x580H 900 2,5 0,03<br />

PP-10 910x580H 1000 3,0 0,04<br />

PP-12 1110x580H 1200 3,5 0,05<br />

PP-13 1210x580H 1300 4,0 0,06<br />

PP-14 1310x580H 1400 4,5 0,07<br />

PP-15 1410x580H 1500 5,0 0,08<br />

A<br />

PP-16 1510x580H 1600 5,5 0,09<br />

PP-17 1610x580H 1700 6,0 0,10<br />

PP-18 1710x580H 1800 6,5 0,11<br />

PP-19 1810x580H 1900 7,0 0,12<br />

PP-20 1910x580H 2000 7,5 0,13<br />

PP-21 2<strong>01</strong>0x580H 2100 8,0 0,14<br />

Pannello posteriore | Rear panel | Panneau arrière<br />

Rückwand | Panel posterior<br />

341


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Accessori per tavoli e lavelli Accessories for tables and sinks Accessoires pour tables et éviers<br />

Zubehör für Arbeitstische/-schränke und Spülen<br />

Accesorios para mesas y lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

L mm.<br />

B<br />

C<br />

RF-70 610x618x40H 700 4 0,02<br />

RF-90 810x618x40H 900 5 0,02<br />

RF-10 910x618x40H 1000 6 0,02<br />

RF-12 1.110x618x40H 1200 7 0,03<br />

RF-13 1.210x618x40H 1300 8 0,03<br />

RF-14 1.310x618x40H 1400 9 0,03<br />

RF-15 1.410x618x40H 1500 10 0,04<br />

RF-16 1.510x618x40H 1600 11 0,04<br />

RF-17 1.610x618x40H 1700 12 0,04<br />

RF-18 1.710x618x40H 1800 13 0,04<br />

RF-19 1.810x618x40H 1900 14 0,05<br />

RF-20 1.910x618x40H 2000 15 0,05<br />

RF-21 2.<strong>01</strong>0x618x40H 2100 16 0,05<br />

Ripiani inferiori scatolati | Bottom shelves | Étagères basses<br />

Grundböden | Anaqueles inferiores encajados<br />

RT-70 678x532x40H 700 4 0,02<br />

RT-90 878x532x40H 900 5 0,02<br />

RT-10 980x532x40H 1000 6 0,02<br />

RT-12 1178x532x40H 1200 7 0,03<br />

RT-13 1278x532x40H 1300 8 0,03<br />

RT-14 1378x532x40H 1400 9 0,03<br />

RT-15 1478x532x40H 1500 10 0,04<br />

RT-16 1578x532x40H 1600 11 0,04<br />

RT-17 1678x532x40H 1700 12 0,04<br />

RT-18 1778x532x40H 1800 13 0,04<br />

RT-19 1878x532x40H 1900 14 0,05<br />

RT-20 1980x532x40H 2000 15 0,05<br />

RT-21 2078x532x40H 2100 16 0,05<br />

Ripiani intermedi scatolati | Middle shelves | Étagères intermédiaires<br />

Zwischenböden | Anaqueles intermedios encajados<br />

D<br />

PL-63 480x620x40 2 0,02<br />

Coppia pannelli laterali | Side panels | Panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidung | Pareja paneles laterales<br />

KRU-NE Ø 80 H 109 2 0,02<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein)<br />

Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller) | Aplicación nr. 4 ruedas (2 con freno)<br />

342


Neutro UNI - GN1/1 700<br />

Accessori per lavelli Accessories for sinks Accessoires pour éviers<br />

Zubehör für Spülen<br />

Accesorios para lavaderos<br />

mod.<br />

mm.<br />

PAT10-7 20x70x660H 6 0,<strong>01</strong><br />

Pannellino di tamponamento | Side finishing panel | Panneau de fermeture<br />

Seitenverkleidung | Panel de para choque<br />

FO-FOR 400x400x30H 2 0,02<br />

FO-FOR4 400x500x30H 3 0,02<br />

FO-FOR6 600x500x30H 4 0,02<br />

Falso fondo grigliato per vasche | Grilled false bottom for bowls | Faux fond pour cuves<br />

Einlegerost für Beckenboden | Falso fondo emparrillado para tinas<br />

GRSGO 350x510x20H 4 0,02<br />

Piano forato per vasconi | Pierced top for tanks | Faux fond pour cuves<br />

Siebplatte für Topfspülen | Plan pinchado para tinas grandes<br />

S1V 1 0,02<br />

Sifone 1 via | One-way siphon | Siphon 1 voie | 1-Weg Syphon | Sifón 1<br />

ø 40 mm. - 1 1/2” GAS<br />

S2V 1 0,02<br />

Sifone 2 vie | Two-ways siphon | Siphon 2 voies | 2-Wege Syphon | Sifón 2<br />

ø 40 mm. - 1 1/2” GAS<br />

GRMP-R 3 0,02<br />

A pedale | Pedal type | A pédale | Fußpedal-Mischbatterie | A pedal<br />

GRMON-R 3 0,02<br />

Manuale | Manual type | Manuel | manuell | Manual<br />

GRGOM-R 3 0,02<br />

A gomito | Elbow-lever type | Commande au coude | Mischbatterie mit Armhebel | A codo<br />

GRES-R 3 0,02<br />

Estraibile | Removable | Amovible | Mischbatterie mit ausziehbarer Brause | Extraible<br />

1120<br />

250<br />

190<br />

DOC2-2R 6 0,02<br />

Doccione | Shower | Douchette | Geschirrbrause | Canalón<br />

1120<br />

190<br />

250<br />

DOC2-R 6 0,02<br />

Doccione | Shower | Douchette | Geschirrbrause | Canalón<br />

Fissaggio a parete | Wall mounting | Montage mural | Wandmontage | Montaje en la pared<br />

343


Neutro UNI - GN1/1<br />

Armadi pensili aperti Open wall mounted cupboard Placard mural ouvert<br />

Offene Wandhängeschränke Armarios colgantes abiertos<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

PI45A 450x400x650H 17 0,10<br />

PI9A 900x400x650H 18 0,18<br />

PI10A 1000x400x650H 19 0,20<br />

PI12A 1200x400x650H 22 0,25<br />

PI13A 1300x400x650H 23 0,27<br />

PI14A 1400x400x650H 25 0,29<br />

PI15A 1500x400x650H 26 0,31<br />

PI16A 1600x400x650H 27 0,34<br />

PI17A 1700x400x650H 28 0,36<br />

PI18A 1800x400x650H 30 0,38<br />

PI19A 1900x400x650H 32 0,40<br />

PI20A 2000x400x650H 34 0,42<br />

PI21A 2100x400x650H 36 0,44<br />

Con fondo e ripiano | With shelves<br />

Avec fond et étagère | Mit Böden<br />

Con fondo y anaquel<br />

PI12A10 1200x400x1000H 27 0,34<br />

PI13A10 1300x400x1000H 28 0,36<br />

PI14A10 1400x400x1000H 30 0,38<br />

PI15A10 1500x400x1000H 32 0,40<br />

PI16A10 1600x400x1000H 34 0,42<br />

Con fondo e ripiani | With shelves<br />

Avec fond et étagère | Mit Böden<br />

Con fondo y anaqueles<br />

345


Neutro UNI - GN1/1<br />

Armadi pensili, antine scorrevoli Wall mounted cupboards, sliding doors Armoires suspendues, portes coulissantes<br />

Hängeschränke, Schiebetüren<br />

Armarios colgantes, postigos corredizos<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

PI10C 1000x400x650H 23 0,25<br />

PI12C 1200x400x650H 27 0,27<br />

PI13C 1300x400x650H 29 0,29<br />

PI14C 1400x400x650H 32 0,31<br />

PI15C 1500x400x650H 34 0,34<br />

PI16C 1600x400x650H 36 0,36<br />

PI17C 1700x400x650H 38 0,38<br />

PI18C 1800x400x650H 41 0,40<br />

PI19C 1900x400x650H 44 0,42<br />

PI20C 2000x400x650H 47 0,44<br />

PI21C 2100x400x650H 50 0,57<br />

Con fondo e ripiano | With bottom and shelf<br />

Avec fond et étagère | Mit Boden und Zwischenboden<br />

Con fondo y anaquel<br />

PI12C10 1200x400x1000H 32 0,34<br />

PI13C10 1300x400x1000H 34 0,36<br />

PI14C10 1400x400x1000H 37 0,38<br />

PI15C10 1500x400x1000H 39 0,40<br />

PI16C10 1600x400x1000H 41 0,42<br />

Con fondo e ripianI | With bottom and shelves | Avec fond et<br />

étagère | Mit Boden und Zwischenboden | Con fondo y anaqueles<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

LPI45B 450x400x650H 10 0,1<br />

Con antina a battente e ripiano | With hinged doors and shelf<br />

À portes battantes avec étagère | Mit Flügeltüren und Zwischenboden<br />

Con postigos a batiente y anaquel<br />

LPI9B 900x400x650H 18 0,18<br />

Con antine a battente e ripiano | With hinged doors and shelf<br />

À portes battantes avec étagère | Mit Flügeltüre und Zwischenboden<br />

Con postigos a batiente y anaquel<br />

346


Neutro UNI - GN1/1<br />

Accessori per pensili Accessories for wall-mounted cupboards Accessoires pour meubles suspendus<br />

Zubehöre für Hängeschränke Accesorios por colgantes<br />

mod.<br />

mm.<br />

RPS45 450x330x30H 4 0,02<br />

RPS9 900x330x30H 5 0,02<br />

RPS10 1000x330x30H 6 0,02<br />

RPS12 1200x330x30H 7 0,03<br />

RPS13 1300x330x30H 8 0,03<br />

RPS14 1400x330x30H 9 0,03<br />

RPS15 1500x330x30H 10 0,04<br />

RPS16 1600x330x30H 11 0,04<br />

RPS17 1700x330x30H 12 0,04<br />

RPS18 1800x330x30H 13 0,04<br />

RPS19 1900x330x30H 14 0,05<br />

RPS20 2000x330x30H 15 0,05<br />

RPS21 2100x330x30H 16 0,05<br />

Ripiani | Shelves | Étagères | Böden | Anaqueles<br />

mod.<br />

mm.<br />

SPG9 860x255x90H 5 0,02<br />

SPG10 960x255x90H 6 0,02<br />

SPG12 1160x255x90H 7 0,03<br />

SPG13 1260x255x90H 8 0,03<br />

SPG14 1360x255x90H 9 0,03<br />

SPG15 1460x255x90H 10 0,04<br />

SPG16 1560x255x90H 11 0,04<br />

SPG17 1660x255x90H 12 0,04<br />

SPG18 1760x255x90H 13 0,04<br />

SPG19 1860x255x90H 14 0,05<br />

SPG20 1960x255x90H 15 0,05<br />

SPG21 2060x255x90H 16 0,05<br />

Scolapiatti in appoggio su piani forati | Dish rack to be placed on pierced<br />

shelves| Égouttoir à vaisselle sur plans perforés | Geschirrabtropfgestell für<br />

gestanzte Böden | Escurreplatos en apoyo sobre llanos pinchados<br />

347


Neutro UNI - GN1/1<br />

Armadi verticali Cupboards Armoires<br />

Hochschränke<br />

Armarios verticales<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

AR5B 1 500x675x1800H 52 0,8<br />

AR10B 2 1000x675x1800H 104 1,60<br />

AR15B 3 1500x675x1800H 156 2,40<br />

AR20B 4 2000x675x1800H 171 3,20<br />

Con antine a battente | With hinged doors | À portes battantes<br />

Mit Flügeltüren | Con postigos a batiente<br />

AR10C 2 1000x675x1800H 104 1,60<br />

AR13C 2 1300x675x1800H 130 2,00<br />

AR15C 2 1500x675x1800H 156 2,40<br />

AR18C 2 1800x675x1800H 164 2,70<br />

AR20C 2 2000x675x1800H 171 3,20<br />

Con antine scorrevoli | With sliding doors | À portes coulissantes<br />

Mit Schiebetüren | Con postigos corredizos<br />

mod.<br />

mm.<br />

ASI 700x400x1.750/1.900 H 45 0,66<br />

Armadio spogliatoio | Dressing cabinet | Armoire vestiaire<br />

Umkleideschrank | Armario vestuario<br />

nr. 2 settori indipendenti | nr. 2 independenct sectors<br />

nr. 2 secteurs indépendants | nr.2 unabhängige Bereiche<br />

nr. 2 sectores independientes<br />

348


Neutro UNI - GN1/1<br />

Scaffali componibili Modular shelving Rayonnages modulables<br />

Anbauregale<br />

Estantes componibles<br />

Aisi 430<br />

A<br />

Aisi 430<br />

Aisi 304<br />

Part. A<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

P400 mm.<br />

LSMR4P10-4 1000x400x1800H 22 0,13<br />

LSMR4P13-4 1300x400x1800H 30 0,16<br />

LSMR4P16-4 1600x400x1800H 34 0,18<br />

P500 mm.<br />

LSMR4P10-5 1000x500x1800H 26 0,15<br />

LSMR4P13-5 1300x500x1800H 34 0,2<br />

LSMR4P16-5 1600x500x1800H 38 0,24<br />

P700 mm.<br />

LSMR4P10-7 1000x700x1800H 30 ,22<br />

LSMR4P13-7 1300x700x1800H 42 0,27<br />

LSMR4P16-7 1600x700x1800H 50 0,33<br />

Ogni scaffale ha in dotazione nrº 4 ripiani | each shelf unit is provided with 4 shelves<br />

| chaque rayonnage dispose de 4 étagères de série | Mit jedem Regal werden 4 Böden<br />

mitgeliefert | Cada estante tiene en dotación nrº 4 anaqueles<br />

P400 mm.<br />

LRS4-10 1000x400x40H 6 0,02<br />

LRS4-13 1300x400x40H 8 0,03<br />

LRS4-16 1600x400x40H 11 0,04<br />

P500 mm.<br />

LRS5-10 1000x500x40H 8 0,02<br />

LRS5-13 1300x500x40H 10 0,03<br />

LRS5-16 1600x500x40H 13 0,04<br />

P700 mm.<br />

LRS7-10 1000x700x40H 11 0,02<br />

LRS7-13 1300x700x40H 13 0,03<br />

LRS7-16 1600x700x40H 16 0,04<br />

Ripiani aggiuntivi | Additional shelves | Étagères supplémentaires<br />

Zusätzliche Böden | Anaqueles adicional<br />

Aisi 304<br />

Esempio di componibilità | Composition sample<br />

Exemple de modulabilité | Anbaubeispiel<br />

Ejemplo de composition<br />

mod.<br />

mm.<br />

LMSP2-18 øx30x1800H 6 0,<strong>01</strong><br />

nr. 2 montanti aggiuntivi | nr. 2 additional risers | nr. 2 montants supplémentaires<br />

| 2 zusätzliche Pfosten | nr. 2 montantes adicional<br />

349


Neutro UNI - GN1/1<br />

Piani su mensola Wall-mounted shelves Étagères muraux<br />

Wandborde<br />

Planes sobre repisa<br />

40<br />

40<br />

P<br />

L<br />

P<br />

L<br />

Ripiani | Shelves | Étagères |<br />

Böden | Anaqueles | Prateleiras<br />

Ripiani forati | Pierced shelves |<br />

Étagères perforées | Gestanzte Böden |<br />

Anaqueles pinchados | Prateleiras furadas<br />

L<br />

mm.<br />

mod.<br />

P=300<br />

mod.<br />

P=400<br />

mod.<br />

P=300<br />

mod.<br />

P=400<br />

Q.tà Q.tà Q.tà Q.tà<br />

400 MMS3-04 MMS4-04 MMG3-04 MMG4-04 2 2 2 4<br />

500 MMS3-05 MMS4-05 MMG3-05 MMG4-05 2 2 2 4<br />

600 MMS3-06 MMS4-06 MMG3-06 MMG4-06 2 2 2 4<br />

700 MMS3-07 MMS4-07 MMG3-07 MMG4-07 2 2 2 4<br />

800 MMS3-08 MMS4-08 MMG3-08 MMG4-08 2 2 2 4<br />

900 MMS3-09 MMS4-09 MMG3-09 MMG4-09 2 2 2 4<br />

1.000 MMS3-10 MMS4-10 MMG3-10 MMG4-10 2 2 2 4<br />

1.100 MMS3-11 MMS4-11 MMG3-11 MMG4-11 2 2 2 4<br />

1.200 MMS3-12 MMS4-12 MMG3-12 MMG4-12 2 2 2 4<br />

1.300 MMS3-13 MMS4-13 MMG3-13 MMG4-13 2 2 2 4<br />

1.400 MMS3-14 MMS4-14 MMG3-14 MMG4-14 2 2 2 4<br />

1.500 MMS3-15 MMS4-15 MMG3-15 MMG4-15 3 3 3 6<br />

1.600 MMS3-16 MMS4-16 MMG3-16 MMG4-16 3 3 3 6<br />

1.700 MMS3-17 MMS4-17 MMG3-17 MMG4-17 3 3 3 6<br />

1.800 MMS3-18 MMS4-18 MMG3-18 MMG4-18 3 3 3 6<br />

1.900 MMS3-19 MMS4-19 MMG3-19 MMG4-19 3 3 3 6<br />

2.000 MMS3-20 MMS4-20 MMG3-20 MMG4-20 3 3 3 6<br />

2.100 MMS3-21 MMS4-21 MMG3-21 MMG4-21 3 3 3 6<br />

2.200 MMS3-22 MMS4-22 MMG3-22 MMG4-22 4 4 4 8<br />

2.300 MMS3-23 MMS4-23 MMG3-23 MMG4-23 4 4 4 8<br />

2.400 MMS3-24 MMS4-24 MMG3-24 MMG4-24 4 4 4 8<br />

2.500 MMS3-25 MMS4-25 MMG3-25 MMG4-25 4 4 4 8<br />

300 / 400<br />

400<br />

350<br />

40<br />

700<br />

40<br />

40<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod.<br />

mm.<br />

300<br />

CRM-70 40x30x700H<br />

CRM-35 40x30x350H<br />

Cremagliera | Rack | Crémaillère | Wandschiene | Cremallera<br />

SMENS-3 35x312x70H<br />

SMENS-4 35x412x70H<br />

Mensola | Bracket | Support | Konsole | Repisa<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

I prezzi dei ripiani non comprendono le cremagliere e le mensole; in tabella sono riportate le quantità suggerite in funzione della lunghezza<br />

degli stessi ripiani<br />

The prices of the shelves do not include shelf racks and supports; the chart shows the quantities suggested as a function of the length of the same shelves.<br />

Les prix des étagères ne comprennent pas les montants et les supports ; dans le tableau il y a les quantités conseillées en fonction de la longueur des étagères.<br />

In den Preisen der Wand-Regale sind die Zahnstangen und Konsolen nicht mit inbegriffen; in der Tabelle ist die Anzahl, die für die einzelnen<br />

Längen nötig sind, angegeben.<br />

Los precios no incluyen estantes y cremalleras; en la tabla hay cantidades considerando las dimensiones de los mismos<br />

350


Neutro UNI - GN1/1<br />

Pattumiere / Contenitori carrellati Dustbins / Containers on castors Poubelles / Tramies<br />

Abfallbehälter/Behälter auf Rädern<br />

Cubos para basura/Contenedores con ruedas<br />

mod. mm. Lt.<br />

PCAR-P ø450x700H 100 13 0,15<br />

PCAR-P-50L ø380x605H 50 10 0,10<br />

Apertura a pedale | Pedal type | Ouverture à pédale<br />

Pedalöffnung | Abertura a pedal<br />

PCAR ø450x740H 100 12 0,15<br />

PCAR-50L ø380x605H 50 9 0,10<br />

Apertura manuale | Manual type | Ouverture manuelle<br />

Manuelle Öffnung | Abertura manual<br />

CFZ6-2 395x700x785H 73+73 21 0,34<br />

Con divisorio - fondo arrotondato | With partition - rounded bottom | Avec diviseur - fond arrondi<br />

Mit Trennwand - Bodenkanten abgerundet | Con divisorio - fondo redondeado<br />

R10<br />

R10<br />

CFZ6 395x610x785H 125 21 0,34<br />

CFZ3 395x700x785H 150 22 0,32<br />

Fondo arrotondato | Rounded bottom<br />

Fond arrondi | Bodenkanten abgerundet<br />

Fondo redondeado<br />

VAP580 630x530x650H 75 21 0,34<br />

VAP680 830x630x750H 120 29 0,50<br />

Vasche carrellate con scarico | Bowls on wheels with discharge | Cuves sur roulettes avec decharge | Becken auf Rädern<br />

mit Ablauf | Barreños con ruedas con desagüe<br />

Ceppi / Paraschegge Chopping Blocks - Splinter Guard Billots - Pare-Éclats<br />

Hackblock - Splitterschutz Cepas/para astillas<br />

mod.<br />

mm.<br />

CEP54 500x540x900H 37 0,35<br />

CEP70 500x700x900H 46 0,43<br />

Ceppi | Chopping Blocks | Billots | Hackblock | Cepas<br />

mod.<br />

mm.<br />

PAR54 500x540x150H 10 0,10<br />

PAR70 500x700x150H 14 0,14<br />

Paraschegge | Splinter Guard | Pare-Éclats | Splitterschutz | Para/astillas<br />

351


Neutro UNI - GN1/1<br />

Lavamani / Lavatoi / Vuotatoi Washbasin - Sink / Washbasin combination Lave-mains - Plonges / Vidoirs<br />

Handwaschbecken - Handwasch-Ausguss-Kombinationen<br />

Lavamanos / Lavaderos / Vacìador Neutro<br />

mod.<br />

mm.<br />

LLMP-35 300x315x240H 100H 10 0,10<br />

LLMP-50 400x400x240H 150H 15 0,15<br />

Erogazione acqua (calda e fredda) con comando a ginocchio | Knee-operated dispenser tap for (hot and cold) water<br />

Robinet à commande fémorale de l'eau (chaude et froide) | Wasserversorgung (warm und kalt) mit Kniebetätigung<br />

Erogación agua (caliente y fría) con mando a rodilla<br />

mod.<br />

mm.<br />

LLMB-50 400x400x800H 150H 30 0,22<br />

Erogazione acqua (calda e fredda) con comando a pedale | Pedal-operated dispenser tap for (hot and cold) water<br />

Robinet à commande à pédale de l'eau (chaude et froide) | Wasserversorgung (warm und kalt) mit Pedalbetätigung<br />

Erogación agua (caliente y fría) con mando a pedal<br />

mod.<br />

mm.<br />

LLGV50 500x600x850H 400x400x250H 30 0,34<br />

Erogazione acqua (calda e fredda) con comando manuale | Manual-operated dispenser tap for (hot and cold) water<br />

Robinet à commande manuelle de l'eau (chaude et froide) | Wasserversorgung (warm und kalt) mit Handbetätigung<br />

Erogación agua (caliente y fría) con mando manual<br />

352


Neutro UNI - GN1/1<br />

Sterilizzatori Sterilizers Stérilisateurs<br />

Sterilisiergeräte<br />

Esterilizadores<br />

mod.<br />

mm.<br />

PSC 545x150x545H 4 0,044<br />

Assieme porta carta e sapone | Paper and soap holder unit | Ensemble porte-papier et savon<br />

Papier- und Seifenspendermodul | Lleva papel y jabón<br />

mod.<br />

mm.<br />

ST-P 400x135x395H 7 0,06<br />

Sterilizzatore coltelli a liquido disinfettante | Knives sterilizer with disinfectant liquid | Stérilisateur des couteaux<br />

à liquide désinfectant | Messer-Sterilisator mit flüssigem Desinfektionsmittel | Esterilizadores cuchillos a líquido<br />

antiséptico<br />

mod. mm. V - hZ W<br />

ST-E 475x135x465H 230-1/50/60 1.200 8 0,06<br />

Sterilizzatore coltelli elettrico | Electric knives sterilizer | Stérilisateur des couteaux électrique | Elektrischer Messer-Sterilisator<br />

| Esterilizador cuchillos eléctricos<br />

mod. mm. V - hZ W<br />

ST-U 400x140x760H 230-1/50 70 10,5 0,06<br />

Sterilizzatore coltelli a raggi U.V.A. | UV-ray knives sterilizer | Stérilisateur des couteaux à rayons U.V.A. | Messer-Sterilisator<br />

mit UV Strahlen | Esterilizadores cuchillos a rayos U.V.A.<br />

353


Neutro UNI - GN1/1<br />

Griglie di scarico a pavimento Floor discharge grids Caniveaux au sol<br />

Bodenablaufrost<br />

Parrillas de descargue a suelo<br />

Non sifonate | Without siphon | Sans siphon<br />

Ohne Siphon | No sifón<br />

mod.<br />

mm.<br />

GSTL4-O 460x460x130H 11 0,065<br />

GSTL8-O 860x460x130H 18 0,13<br />

GSTL12-O 1.260x460x130H 28 0,2<br />

GSTL16-O 1.660x460x130H 36 0,25<br />

GSTL20-O 2.060x460x130H 46 0,32<br />

GSTL24-O 2.460x460x130H 56 0,37<br />

Scarico Orizzontale | Horizontal discharge<br />

Décharge horizontale | Waagerechter Ablauf<br />

Descargue horizontal<br />

GSTL4-V 460x460x130H 11 0,065<br />

GSTL8-V 860x460x130H 18 0,13<br />

GSTL12-V 1.260x460x130H 28 0,2<br />

GSTL16-V 1.660x460x130H 36 0,25<br />

GSTL20-V 2.060x460x130H 46 0,32<br />

GSTL24-V 2.460x460x130H 56 0,37<br />

Scarico Verticale | Vertical discharge<br />

Vertical discharge | Senkrechter Ablauf<br />

Descargue vertical<br />

GSTL4-VO 460x460x130H 11 0,065<br />

GSTL8-VO 860x460x130H 18 0,13<br />

GSTL12-VO 1.260x460x130H 28 0,2<br />

GSTL16-VO 1.660x460x130H 36 0,25<br />

GSTL20-VO 2.060x460x130H 46 0,32<br />

GSTL24-VO 2.460x460x130H 56 0,37<br />

Scarico Orizzontale ribassato | Lowered horizontal discharge<br />

Décharge horizontale surbaissée | Waagerechter Winkelablauf<br />

Descargue horizontal rebajado<br />

mod. GSTL8-O<br />

mod. GSTL8-V<br />

mod. GSTL8-VO<br />

354


Neutro UNI - GN1/1<br />

Griglie di scarico a pavimento Floor discharge grids Caniveaux au sol<br />

Bodenablaufrost<br />

Parrillas de descargue a suelo<br />

Sifonate | With siphon | Avec siphon<br />

Mit Siphon | Sifón<br />

mod.<br />

mm.<br />

GSTL4-VS 460x460x130H 11 0,065<br />

GSTL8-VS 860x460x130H 18 0,13<br />

GSTL12-VS 1.260x460x130H 28 0,2<br />

GSTL16-VS 1.660x460x130H 36 0,25<br />

GSTL20-VS 2.060x460x130H 46 0,32<br />

GSTL24-VS 2.460x460x130H 56 0,37<br />

Scarico Verticale | Vertical discharge<br />

Vertical discharge | Senkrechter Ablauf<br />

Descargue vertical<br />

GSTL4-VOS 460x460x130H 11 0,065<br />

GSTL8-VOS 860x460x130H 18 0,13<br />

GSTL12-VOS 1.260x460x130H 28 0,2<br />

GSTL16-VOS 1.660x460x130H 36 0,25<br />

GSTL20-VOS 2.060x460x130H 46 0,32<br />

GSTL24-VOS 2.460x460x130H 56 0,37<br />

Scarico Orizzontale ribassato | Lowered horizontal discharge<br />

Décharge horizontale surbaissée | Waagerechter Winkelablauf<br />

Descargue horizontal rebajado<br />

mod. GSTL8-VS<br />

mod. GSTL8-VOS<br />

355


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Profondità dei mobili: mm. 625 atti a contenere bacinelle GN1/1.<br />

mm. 400 non attrezzabili con bacinelle GN1/1.<br />

* Piani di lavoro: insonorizzati con pannelli in bilaminato, bordo da mm. 50 con piega a 90º, proposti in varie profondità:<br />

mm. • 455 •555 •630 • 700 • 810 • 1.035 • 1.260; lunghezza massima mm. 4000.<br />

* Vasche: in saldatura sui piani con invaso stampato.<br />

* Alzatina: avente altezza mm. 100, ricavata in corpo unico e scatolata.<br />

* Mobili: pannellabili, predisposti per essere resi solidali tramite apposite viti; pareti interne prive di pieghe per garantire una<br />

perfetta igiene.<br />

* Antine: esterne al mobile, tamburate sia nella versione a battente che nella versione scorrevole.<br />

* Cassetti: frontale tamburato; guide telescopiche ad estrazione totale, in acciaio zincato, bacinelle GN1/1in polietilene atossico.<br />

* Maniglie: ergonomiche ricavate in corpo unico.<br />

* Riscaldamento armadio: ventilato con convogliatore; regolazione termostatica della temperatura.<br />

* Piedi: interni al mobile, realizzati in tubolare quadro da mm. 40x40x190H, con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304,<br />

predisposti per la zoccolatura.<br />

N.B.<br />

N.B.:<br />

i mobili neutri della presente linea possono essere allineati con la gamma dei tavoli refrigerati, senza piano, contraddistinti nel<br />

listino con la posizione "1" di ogni modello.<br />

Nella trasmissione degli ordinativi si dovrà operare come segue:<br />

1) Trasmettere disegno quotato della copertura con l'indicazione della posizione delle vasche, dei moduli sottostanti e della<br />

eventuale zoccolatura.<br />

2) Considerare, nella compilazione dell'ordinativo, che i moduli angolari sono completi di piano di lavoro e che non possono<br />

essere mai posizionati a fine linea e che, o i singoli moduli o la singola linea devono essere completati con i pannelli di tampona<br />

mento laterali<br />

All-in-one worktops<br />

* Material: mainly stainless steel Aisi 304.<br />

* Depths: mm. 625 suitable for basins GN1/1; mm. 400 not suitable for basins GN1/1.<br />

* Worktops: soundproofed by means of bilaminate panels, with 50 mm. border and 90º bend. They are proposed in the following depths: mm.<br />

455 • 555 •630 • 700 • 810 • 1.035 • 1.260. Maximum length mm. 4000.<br />

* Bowls: welded on the tops, with moulded drain board.<br />

* Back upstand: height mm. 100, all-in-one and reinforced.<br />

* Cabinets: possibility of panelling, built to be joint together by means of specific screws; internal walls without folds to ensure perfect<br />

hygiene.<br />

* Doors: built externally to the unit body; reinforced in both sliding and hinged versions.<br />

* Drawers: reinforced front applied on fully extractable zinc-coated telescopic guides; basins GN1/1 in non-toxic polyhetylene.<br />

* Handles: all-in-one and ergonomic.<br />

* Cabinet heating: ventilated with air conveyor; thermostat controlled temperature adjustment.<br />

* Feet: positionned internally, made in mm. 40x40x190H and with stainless steel Aisi 304 adjustable feet,<br />

Designed to accomodate plinths.<br />

Note:<br />

The neutral elements of this line can be aligned with the range of refrigerated tables without working top, marked in the price list<br />

with the description “1” in each model.<br />

N.B.:<br />

When placing an order, this procedure must be followed:<br />

1) Send the quoted drawing of the covering top indicating the position of bowls, of underneath elements and of the possible board.<br />

2) When making your order, please be advised that corner elements come complete with work top and can never be placed at the end of the line.<br />

Moreover, consider that the single elements or the single line must be completed with side finishing panels.<br />

Dessus continues - Équipements équipés<br />

* Matériel utilisé: prédominant acier inox Aisi 304.<br />

* Profondeur des meubles: mm. 625, avec la possibilité d'ajouter des bacs GN1/1; pas possible pour les modules de mm. 400.<br />

* Plans de travail: Insonorisés avec panneaux en bilaminés, bord de 50 mm. avec plie à 90º. Ils sont proposés en différentes profondeurs: mm.<br />

455 •555 • 630 • 700 • 810 • 1.035 • 1.260. ; longueur maximum, mm. 4.000.<br />

* Cuves: avec soudure sur les plans à décaisse moulé.<br />

* Dosseret: monobloc renforcé avec hauteur de mm. 100.<br />

* Meubles: habillables, prédisposés pour être unis avec des vis appropriés; parois intérieures sans plies pour garantir une hygiène parfaite.<br />

* Portes: extérieures au meuble, elles sont renforcées soit dans les versions battantes que coulissantes.<br />

* Tiroirs: frontal renforcé; glissières télescopiques totalement extractibles en acier zingué, bacs GN1/1 en polyéthylène atoxique.<br />

* Poignées: ergonomiques en une seule pièce.<br />

* Chauffage de l'armoire: ventilé avec convoyeur; réglage thermostatique de la température.<br />

* Pieds: intérieurs au meuble, prédisposés pour être habillés, ils sont réalisés en tubulaire carré de mm. 40x40x190H, avec pied nive<br />

leur en acier inox Aisi 304.<br />

Note:<br />

Les meubles neutres de cette ligne peuvent être alignés avec la gamme des tables réfrigérées sans dessus, dont<br />

les modèles sont marqués avec “1” dans le tarif.<br />

N.B.:<br />

Lors de la transmission des commandes, procéder comme suit:<br />

1) Transmettre un dessin du dessus avec la position des cuves, des modules du soubassement et du plinthe<br />

éventuel.<br />

2) Lors de la préparation du bon de commande, tenir compte du fait que les éléments d'angle sont munis de plan de travail et ne peuvent<br />

jamais être positionnés en bout de ligne; les meubles ou les lignes doivent être finis avec des panneaux de finition latérale.<br />

357


Edelstahlmöbel mit durchgehender Arbeitsplatte – Voll ausgestattete Inseln<br />

* Verarbeitetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI 304<br />

* Element-Tiefe: 625mm für Behälter GN1/1; 400mm kann nicht mit Behältern GN1/1 ausgestattet werden<br />

* Arbeitsplatte: Schallgedämpft mit melaminbeschichteten Paneelen, Kantenhöhe 50mm und auf 90º abgerundet. Sie ist in folgenden<br />

Tiefen vorgeschlagen: 455 •555 •630 • 700 • 810 • 1035 • 1260mm; maximale Länge 4000mm<br />

* Becken: tiefgezogen in die Arbeitsplatte eingeschweißt<br />

* Aufkantung: aus einem Stück mit der Arbeitsplatte, Höhe 100mm, geschachtelt<br />

* Elemente: verkleidbar, so vorbereitet, dass sie mittels entsprechender Schrauben sicher miteinander verbunden werden können.<br />

Innenwände ohne Biegungen für eine perfekte Hygiene.<br />

* Türen: extern, doppelwandig, siehe in der Version Flügeltüren als auch in der, der Schiebetüren.<br />

* Schubladen: Vorderfront doppelwandig; teleskopische Schienen aus verzinktem Stahl, voll herausziehbar; Behälter GN1/1 aus<br />

ungiftigem Polyäthylen.<br />

* Handgriffe: ergonomisch aus einem Stück<br />

* Beheizung des Wärmeschrankes: kanalisierte Ventilation; thermostatische Temperatur-Regulierung<br />

* Füße: rückversetzt, quadratisch 40x40x190mm, regulierbar, aus Edelstahl AISI 304, für eine Versockelung vorbereitet.<br />

Bemerkung:<br />

Die hier gezeigte Linie beinhaltet die Palette der Kühltische, gekennzeichnet in der Position "1" eines jeden Models.<br />

Hinweis:<br />

Bestellungen sind wie folgt vorzunehmen:<br />

1) Übermittlung von Maßzeichnungen der Arbeitsplatte mit Angaben der Beckenposition, darunter stehenden Elementen, eventuellen<br />

Sockelblenden.<br />

2) Bitte beachten Sie bei der Zusammenstellung der Bestellung, dass die Eckelemente über eine Arbeitsplatte verfügen und nicht als<br />

Zeilen-Endelemente eingesetzt werden können; ansonsten müssen Einzelelemente oder Einzel-Linien mit Seitenverkleidungen<br />

ausgestattet werden.<br />

Paredes continuas - Islas equipadas<br />

* Material utilizado: principalmente acero inoxidables AISI304.<br />

* Profundidad de los muebles: mm. 625 equipados con cuvas GN1 /1; mm. 400 non equipados con cuvas GN1 /1.<br />

* Encimeras: insonorizadas con panel bilaminato con borde de 50 mm. y pliegue de 90º, son propuestas en varias profundidades: mm.<br />

455 •555 •630 • 700 • 810 • 1.035 • 1.260, largo màximo mm. 4.000.<br />

* Cuvas: soldadas a las encimeras con rebalse moldeado.<br />

* Alzado: altura de 100 mm. en un cuerpo ùnico y renforzado.<br />

* Muebles: predispuestos para paneles, predispuestos para ser unidos a travès de vides adeguadas; paredes interiores privas de<br />

pliegues para garantizar una perfecta higiene.<br />

* Puertas: externas al mueble, reforzadas en la versión a hoja y en la versión corrediza.<br />

* Cajones: frontal tamburado; guías telescópicas a extracciòn total en acero galvanizado, cuvas GN1/1in polietileno atóxico..<br />

* Manijas: ergonómicas sacadas en cuerpo único.<br />

* Calefacción armario: ventilado con convoyador; regulación termoestática de la temperatura.<br />

* Piès: internos al mueble, predispuestos para ser revestidos, son realizados en tubular cuadro de mm. 40x40x190H, con piè<br />

nivelador de acero inoxidables AISI304.<br />

N.B.:<br />

N.B.<br />

los muebles neutros de la lìnea presente, pueden ser alineados con la gama de las mesas refrigeradas marcados en las tarifas con la posiciòn<br />

“1” de cada modelo.<br />

En las transmisiòn de los pedidos siempre se tendrà que obrar como sigue:<br />

1) Transmitir dibujo de la encimera con la indicaciòn de las cuvas, de los mòdulos de abajo y de eventual rodapiè.<br />

2) Considerar en la compilaciòn del pedido, que los mòdulos angulares son completos de encimera y que nunca se pueden colocar al final de la<br />

lìnea; ademàs, que cada elemento y cada lìnea deben ser completos de paneles de finiciòn terminal.<br />

358


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

L'igiene in cucina<br />

Hygiene in the kitchen | L'hygiène dans la cuisine |<br />

Hygiene in der Küche |La higiene en la cocina<br />

359


360<br />

Pareti continue - Isole attrezzate


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

Coperture continue Continuous worktops Couvertures continues<br />

Arbeitsplatten<br />

Coberturas continuas<br />

361


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

C63V-10<br />

C70V-10<br />

Coperture continue per vasche Continuous worktops for bowls Couvertures continues pour l'introduction de cuves<br />

Durchgehende Abdeckungen für Becken Cobertura continuas para tinas<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

L mm.<br />

P<br />

C63V-10 1000x630x50H A = mm. 100 P = mm. 630 max = mm. 4.000 9,8 0,17<br />

C70V-10 1000x700x50H A = mm. 100 P = mm. 700 max = mm. 4.000 11 0,19<br />

Predisposte per l'inserimento di vasche | Suitable for bowls insertion | Predisposées pour l'introduction des cuves<br />

Geeignet für Einbaubecken | Predispuestas para la inserción tinas<br />

Prezzo al metro lineare | Price per linemeter | Prix par mètre linéaire | Linear-Meterpreis | Precio por metro lineal<br />

mm. 290<br />

mm. 400<br />

mm. 460<br />

mm. 545<br />

mm. 560<br />

mm. 545<br />

mm. 1.160<br />

mm. 545<br />

V2940<br />

V4040<br />

V4545<br />

V4545-2<br />

mm. 1.160<br />

mm. 545<br />

mm. 1.760<br />

mm. 545<br />

V4545-SX<br />

mm. 1.160<br />

mm. 545<br />

V4545-2-SX<br />

mm. 1.760<br />

mm. 545<br />

V4545-DX<br />

V4545-2-DX<br />

Vasche saldate con invaso stampato Welded bowls with pressed drain board Cuves saudées avec décaisse emboutie<br />

Eingeschweisste Becken tiefgezogen Tinas soldadas con rebalse impreso<br />

mod.<br />

Dimensione minima del mobile sottostante in corrispondenza della vasca<br />

Minimum size of the undercounter in connection with the bowl<br />

Dimension minimum du meuble bas en correspondance de la cuve<br />

Mindestmaß für Unterschrank unter dem Becken<br />

Dimensión mínima del mueble de abajo en correspondencia de la tina<br />

V2940 * 290x400x200H mm. 400 4,0 0,04<br />

V4040 400x400x250H mm. 500 4,5 0,04<br />

V4545 450x450x250H mm. 600 5,0 0,05<br />

V4545-2 450x450x250H mm. 1.200 10,0 0,05<br />

V4545-SX 450x450x250H mm. 600 5,0 0,05<br />

V4545-DX 450x450x250H mm. 600 5,0 0,05<br />

V4545-2-SX 450x450x250H mm. 1.200 12,0 0,06<br />

V4545-2-DX 450x450x250H mm. 1.200 12,0 0,06<br />

* Vasca stampata priva di invaso | Bowl without drain-board | Cuve sans decaisse | Becken ohne Wulstrand | Tina sin rebalse<br />

362


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

C63-10 C70-10<br />

810<br />

Coperture continue Continuous worktops Couvertures continues<br />

Arbeitsplatten<br />

Coberturas continuas<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

P<br />

L mm.<br />

C45-10 1000x455x50H A = mm. 100 P = mm. 455 max = mm. 3.900 6,0 0,11<br />

C55-10 1000x555x50H A = mm. 100 P = mm. 550 max = mm. 3.900 7,5 0,13<br />

C63 1000x630x50H - P = mm. 630 max = mm. 3.900 9,0 0,17<br />

C63-10 1000x630x50H A = mm. 100 P = mm. 630 max = mm. 3.900 9,8 0,17<br />

C70 1000x700x50H - P = mm. 700 max = mm. 3.900 10 0,19<br />

C70-10 1000x700x50H A = mm. 100 P = mm. 700 max = mm. 3.900 11 0,19<br />

810 1000x810x50H - P = mm. 810 max = mm. 3.900 12,9 0,14<br />

955 1000x955x50H - P = mm. 955 max = mm. 3.900 14,0 0,16<br />

1035 1000x1035x50H - P = mm. 1035 max = mm. 3.900 16,4 0,18<br />

1105 1000x1105x50H - P = mm. 1105 max = mm. 3.900 18,4 0,19<br />

1180 1000x1180x50H - P = mm. 1180 max = mm. 3.900 19 0,20<br />

1260 1000x1260x50H - P = mm. 1260 max = mm. 3.900 20 0,22<br />

Non predisposte per l'inserimento di vasche | NOT suitables for bowls insertion | NON prédisposées pour l'introduction des cuves<br />

NICHT geeignet für Einbaubecken | No predispuestas para la inserción tinas<br />

Prezzo al metro lineare | Price per linemeter | Prix par mètre linéaire | Linear-Meterpreis | Precio por metro lineal<br />

Vasche ad inserimento Bowls for worktop insertion Cuves à insérer<br />

Einsatzbecken<br />

Tinas a inserción<br />

Drop-In<br />

mod.<br />

mm.<br />

V332318 330x230x180H mm. 343x248 1,0 0,<strong>01</strong><br />

Vasca in appoggio sul piano | Bowl for worktop insertion | Cuve à insérer<br />

Einsatzbecken | Tinas a inserción<br />

N.B. La quotazione considera anche il costo relativo alle forature da realizzare sul piano di lavoro<br />

N.B. The price also includes the cost of the perforations to be made on the working top<br />

N.B. Le prix comprend aussi le coût des perforations à réaliser sur le plan de travail<br />

Anmerkung: der Preis beinhaltet auch die Kosten für die Ausschnitte auf der Arbeitsplatte<br />

N.B. La cotización también considera el coste relativo a los pinchazos que se realizan sobre el plan<br />

de trabajo<br />

363


Pareti continue - Isole attrezzate 400<br />

Moduli neutri mm. 400 Neutral elements mm. 400 Eléments neutres mm. 400<br />

Neutralelemente mm. 400 Módulos neutrales mm. 400<br />

mod.<br />

mm.<br />

TPSP4-4 400x400x850H 22 0,17<br />

TPSP4-5 500x400x850H 25 0,26<br />

TPSP4-6 600x400x850H 27 0,26<br />

con anta a battente e ripiano | with hinged door and shelf | avec porte à battant et étagère<br />

mit Flügeltür und Zwischenboden | Con postigo a hoja y a anaquel<br />

TPSP4-8 800x400x850H 32 0,34<br />

con anta a battente e ripiano | with hinged door and shelf | avec porte à battant et étagère<br />

mit Flügeltüren und Zwischenboden | Con postigo a hoja y a anaquel<br />

TSP4-4 400x365x850H 19 0,16<br />

TSP4-5 500x365x850H 22 0,18<br />

TSP4-6 600x365x850H 24 0,24<br />

TSP4-7 700x365x850H 26 0,27<br />

TSP4-8 800x365x850H 28 0,31<br />

TSP4-10 1000x365x850H 38 0,39<br />

TSP4-12 1200x365x850H 43 0,47<br />

TSP4-13 1300x365x850H 45 0,51<br />

TSP4-14 1400x365x850H 48 0,54<br />

TSP4-15 1500x365x850H 50 0,58<br />

TSP4-16 1600x365x850H 53 0,62<br />

TSP4-17 1700x365x850H 55 0,66<br />

TSP4-18 1800x365x850H 57 0,70<br />

TSP4-19 1900x365x850H 60 0,74<br />

TSP4-20 2000x365x850H 63 0,78<br />

con ripiano | with shelf | avec étagère mit Zwischenboden | Con anaquel<br />

TSPA4-10 1000x400x850H 43 0,43<br />

TSPA4-12 1200x400x850H 48 0,51<br />

TSPA4-13 1300x400x850H 51 0,55<br />

TSPA4-14 1400x400x850H 54 0,60<br />

TSPA4-15 1500x400x850H 56 0,64<br />

TSPA4-16 1600x400x850H 59 0,68<br />

TSPA4-17 1700x400x850H 62 0,72<br />

TSPA4-18 1800x400x850H 64 0,76<br />

TSPA4-19 1900x400x850H 67 0,81<br />

TSPA4-20 2000x400x850H 70 0,85<br />

con ante scorrevoli e ripiano | with sliding doors and shelf | avec portes coulissantes et étagère<br />

mit Schiebetüren und Zwischenboden | Con postigos corredizos y nivelo<br />

N.B. In considerazione della profondità del mobile (mm. 400) se ne consiglia l'ancoraggio a parete tramite fissaggi in dotazione<br />

N.B. Due to the depth of the units (mm. 400), it is advisable to fix them to the wall by means of wall fasteners<br />

N.B. En considération de la profondeur du meuble (mm. 400), il est recommandé de le fixer à la paroi avec des outils spéciaux<br />

N.B. Im Hinblick auf die Elementtiefe von (mm. 400), ist die Befestigung an der Wand durch entsprechende Befestigungselemente empfehlenswert<br />

N.B. En consideración de la profundidad del mueble, mm. 400, aconseja el fijado a pared por adecuados fijados<br />

364


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

625<br />

Moduli attrezzati mm. 625 Equipped units mm. 625 Eléments équipés mm. 625<br />

Ausgestattete Elemente mm. 625 Módulos equipados mm. 625<br />

mod.<br />

mm.<br />

M4-PT-SP 400x625x850H 38 0,26<br />

nr. 1 pannello basculante - nr. 1 pattumiera in plastica<br />

nr. 1 swinging door - nr. 1 plastic dustbin<br />

nr. 1 panneau basculant - nr. 1 poubelle en plastique<br />

nr. 1 kippbare Tür - nr. 1 Kunststoff Abfalleimer<br />

nr. 1 panel basculante - nr. 1 cubo del basura de plástico<br />

M4-P-SP 400x625x850H 38 0,26<br />

nr. 1 pattumiera in acciaio Inox H mm. 500 scorrevole su guide<br />

nr. 1 Plastic dustbin running on slideways - H mm. 500<br />

nr. 1 poubelle en plastique coulissante sur glissières - H mm. 500<br />

nr. 1 Kunstoff-Abfallbehälter auf Schienen - H mm. 500<br />

nr. 1 Basurero en plástica corredizo en guía - H mm. 500<br />

M4-PB-SP 400x625x850H 38 0,26<br />

nr. 1 cassetto GN1/1 - nr. 1 cassetto porta bottiglie H 300<br />

nr. 1 drawer GN1/1 - nr. 1 bottle drawer H 300<br />

nr. 1 tiroir GN1/1 - nr. 1 tiroir porte-bouteilles H 300<br />

nr. 1 Schublade GN1/1 - nr. 1 Flaschenbehälter H 300<br />

nr. 1 cajón GN1/1 - nr. 1 cajón lleva botellas H 300<br />

M4-2-SP 400x625x850H 33 0,26<br />

nr. 2 cassetti GN1/1 H200<br />

nr. 2 drawers GN1/1 H200<br />

nr. 2 tiroirs GN1/1 H200<br />

nr. 2 Schubladen GN1/1 H200<br />

nr. 2 cajónes GN1/1 H 200<br />

M4-3-SP 400x625x850H 35 0,26<br />

nr. 3 cassetti GN1/1 H150<br />

nr. 3 drawers GN1/1 H150<br />

nr. 3 tiroirs GN1/1 H150<br />

nr. 3 Schubladen GN1/1 H150<br />

nr. 3 cajónes GN1/1 H 150<br />

M4-4-SP 400x625x850H 37 0,26<br />

nr. 4 cassetti GN1/1 H100<br />

nr. 4 drawers GN1/1 H100<br />

nr. 4 tiroirs GN1/1 H100<br />

nr. 4 Schubladen GN1/1 H100<br />

nr. 4 cajónes GN1/1 H 100<br />

365


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

625<br />

Moduli neutri mm. 625 Neutral elements mm. 625 Eléments neutres mm. 625<br />

Neutralelemente mm. 625 Módulos neutrales mm. 625<br />

mod.<br />

mm.<br />

M4-SP 400x625x850H 25 0,26<br />

M5-SP 500x625x850H 28 0,32<br />

M6-SP 600x625x850H 30 0,38<br />

con anta a battente e ripiano | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère |<br />

mit Flügeltüre und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

M7-SP 700x625x850H 33 0,44<br />

M8-SP 800x625x850H 36 0,50<br />

con ante a battente e ripiano | with hinged doors and shelf | avec portes à battant et étagère |<br />

mit Flügeltüren und Zwischenboden | con postigo a hoja y a anaquel<br />

TA10-SP 1000x625x850H 48 0,63<br />

TA12-SP 1200x625x850H 54 0,75<br />

TA13-SP 1300x625x850H 57 0,82<br />

TA14-SP 1400x625x850H 60 0,88<br />

TA15-SP 1500x625x850H 63 0,94<br />

TA16-SP 1600x625x850H 66 1,00<br />

TA17-SP 1700x625x850H 69 1,06<br />

TA18-SP 1800x625x850H 72 1,13<br />

TA19-SP 1900x625x850H 75 1,19<br />

TA20-SP 2000x625x850H 78 1,25<br />

con ante scorrevoli e ripiano | with sliding doors and shelf | avec portes coulissantes et étagères |<br />

mit Schiebetüren und Zwischenboden | con postigos corredizos y nivelo<br />

Moduli caldi mm. 625 Heated elements mm. 625 Eléments chauds mm. 625<br />

Wärmeelemente mm. 625 Módulos calientes mm. 625<br />

mod. mm. Volt Watt<br />

TA12C-SP 1200x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 54 0,75<br />

TA13C-SP 1300x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 57 0,82<br />

TA14C-SP 1400x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 60 0,88<br />

TA15C-SP 1500x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 63 0,94<br />

TA16C-SP 1600x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 66 1,00<br />

TA17C-SP 1700x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 69 1,06<br />

TA18C-SP 1800x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 72 1,13<br />

TA19C-SP 1900x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 75 1,19<br />

TA20C-SP 2000x625x850H 230/1N+T 50HZ 2425 78 1,25<br />

con ante scorrevoli e ripiano | with sliding doors and shelf | avec portes coulissantes et étagères |<br />

mit Schiebetüren und Zwischenboden | con postigos corredizos y nivelo<br />

366


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

625<br />

Moduli tecnici mm. 625 Techical units mm. 625 Elements techniques mm. 625<br />

Technische Elemente mm. 625 Módulos técnicos mm. 625<br />

mod.<br />

mm.<br />

VT4-SP 400x625x850H 21 0,26<br />

VT5-SP 500x625x850H 23 0,32<br />

VT6-SP 600x625x850H 25 0,38<br />

con anta, privi di ripiano intermedio e di pannello posteriore<br />

with door, without middle shelf and backside panel<br />

avec porte, sans étagère et sans panneau postérieur<br />

mit Tür, ohne Zwischenboden und Rückpaneel<br />

con postigo, faltos de anaquel intermedio y de panel posterior<br />

VT7-SP 700x625x850H 28 0,44<br />

VT8-SP 800x625x850H 30 0,50<br />

con anta, privi di ripiano intermedio e di pannello posteriore<br />

with door, without middle shelf and backside panel<br />

avec porte, sans étagère et sans panneau postérieur<br />

mit Türen, ohne Zwischenboden und Rückpaneel<br />

con postigo, faltos de anaquel intermedio y de panel posterior<br />

VT12-SP 1200x625x850H 54 0,75<br />

con ante scorrevoli, privo di ripiano intermedio e di pannello posteriore<br />

with sliding doors, without middle shelf and backside panel<br />

avec portes coulissantes, sans étagère et sans panneau postérieur<br />

mit Schiebetüren, ohne Zwischenboden und Rückpaneel<br />

con postigos corredizos, falto de anaquel intermedio y de panel posterio<br />

• Utilizzo: alloggiamento addolcitori, inserimento vasche stampate sul piano.<br />

• To be used for housing water softeners, moulded bowls on the worktop.<br />

• A utiliser pour: logement d'adoucisseurs, logement des cuves embouties sur le plan.<br />

• Zum Gebrauch für Wasserenthärter, tiefgezogene Becken, Kaffeemaschinen.<br />

• Empleo: alojamiento suavizadores de agua, inserción tinas impresas sobre el plan.<br />

367


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

Mod. A90L-63<br />

Mod. A90P-63<br />

Angolari a 90º - mm. 630 90º Corner elements - mm. 630 Eléments d'angle 90º - mm. 630<br />

Eckelemente 90º - mm. 630 Angular a 90º - mm. 630<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

P<br />

A90L-63 700x700x900H - P = mm. 630 29 0,55<br />

A90P-63 700x700x900H A = mm. 100 P = mm. 630 32 0,55<br />

Mod. A90L-70<br />

Mod. A90P-70<br />

Angolari a 90º - mm. 700 90º Corner elements - mm. 700 Eléments d'angle 90º - mm. 700<br />

Eckelemente 90º - mm. 700 Angular a 90º - mm. 700<br />

mod.<br />

mm.<br />

A<br />

P<br />

A90L-70 770x770x900H - P = mm. 700 29 0,55<br />

A90P-70 770x770x900H A = mm. 100 P = mm. 700 32 0,55<br />

Completi di piano di lavoro | Complete with working top | Complets avec plan de travail |<br />

mit Arbeitsplatte | Completos de llano de trabajo<br />

368


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

Accessori complementari Complementary accessories Accessoires complémentaires<br />

Ergänzungs-Zubehör<br />

Accessorios complementares<br />

mod.<br />

mm.<br />

L40-A 20x325x620H mm. 400 8 0,02<br />

L-A 20x530x620H mm. 625 10 0,02<br />

Coppia pannelli di finitura laterali | Side finishing panels |<br />

Panneaux de finition latérale | Seitenverkleidungen |<br />

Pareja paneles de perfeccionamiento laterales<br />

mod.<br />

mm.<br />

ZL-45 190 H P = mm. 455 1,0 0,<strong>01</strong><br />

ZL-63 190 H P = mm. 630 2,0 0,<strong>01</strong><br />

ZL-70 190 H P = mm. 700 2,5 0,<strong>01</strong><br />

Zoccolature laterali (Dx / Sx) | Side board (right/left ) |<br />

Plinthe latérale (Droite / Gauche) | Seiten-Sockelblende (rechts/links) |<br />

Zocalos laterales (Dx/Sx)<br />

P<br />

ZL-63C 190 H P = mm. 630 2,5 0,<strong>01</strong><br />

Zoccolatura laterale (per moduli singoli centrali)<br />

Side board (for central single elements)<br />

Plinthe latérale (pour éléments simples centraux)<br />

Seiten-Sockelblende (für zentrale Einzelelemente)<br />

Zócalo lateral (por módulos individuales centrals)<br />

mod.<br />

mm.<br />

ZFL-10 1000x20x190H P = mm. 455 / 630 / 700 3,5 0,<strong>01</strong><br />

Zoccolatura frontale - PREZZO A METRO LINEARE -<br />

Front board per linemeter - PRICE PER LINEMETER -<br />

Plinthe de façade - PRIX PAR METRE LINEAIRE -<br />

Frontseitige Sockelblende - PREIS PRO METER -<br />

Zócalo fachada PRECIO A METRO LINEAL<br />

P<br />

Lunghezza massima metri 4 | Maximum length is 4 meters | Longueur maximum de 4 mètres |<br />

Maximale Länge 4 Meter | Largo máximos metros 4<br />

mod. PAT10-5<br />

mod. PAT10-7<br />

mod.<br />

mm.<br />

PAT10-5 20x50x660H P = mm. 455 2 0,<strong>01</strong><br />

PAT10-7 20x70x660H P = mm. 700 6 0,<strong>01</strong><br />

Pannellino di tamponamento | Side finishing panel | Panneau de fermeture |<br />

Seitenverkleidung | Panel de choque<br />

P<br />

369


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

Accessori complementari Complementary accessories Accessoires complémentaires<br />

Ergänzungs-Zubehör<br />

Accessorios complementares<br />

mod.<br />

mm.<br />

F-SO40 45x400x850H mm. 400 10 0,2<br />

F-SO63 45x625x850H mm. 625 10 0,2<br />

Fianco terminale (DX / SX) in presenza di coperture a sbalzo<br />

Finishing side (right/left) for overhanging working tops<br />

Côté terminal (droit – gauche) en présence de couvertures avec profondeur excédent le meuble<br />

Seiten-Endverkleidung (rechts-links) für überstehende Arbeitsplatten<br />

Lado terminal (DX/SX) en presencia de coberturas a bote<br />

ZL-45-SO40 190H mm. 400 2,0 0,<strong>01</strong><br />

ZL-70-SO70 190H mm. 625 2,0 0,<strong>01</strong><br />

Zoccolature laterali (Dx / Sx) | Side board (right/left ) |<br />

Plinthe latérale (Droite / Gauche) | Seiten-Sockelblende (rechts/links) |<br />

Zocalos laterales (Dx/Sx)<br />

370


Pareti continue - Isole attrezzate<br />

Mensole neutre Neutral shelves Etagères neutres<br />

Neutrale Ablageborde<br />

Repisas neutrales<br />

mm. 300<br />

mm. 400<br />

mm. 370<br />

mod.<br />

mm.<br />

MEN10 1000x300x400H 7,0 0.3<br />

MEN12 1200x300x400H 9,5 0,3<br />

MEN13 1300x300x400H 10 0,3<br />

MEN14 1400x300x400H 11 0,4<br />

MEN15 1500x300x400H 12 0,4<br />

MEN16 1600x300x400H 13 0,5<br />

MEN17 1700x300x400H 14 0,5<br />

MEN18 1800x300x400H 15 0,6<br />

MEN19 1900x300x400H 16 0,6<br />

MEN20 2000x300x400H 17 0,7<br />

MEN21 2100x300x400H 18 0,7<br />

Accessori per mensola Accessories for wall-mounted shelves Accessoires pour étagère<br />

Zubehör für Ablageborde<br />

Accesorios por repisa<br />

mod. mm. V - Hz Watt mod. mm. V - Hz Watt<br />

KILM10 887x40x50H 230-1-50 13 KRIM10 840x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM12 1087x40x50H 230-1-50 21 KRIM12 1040x130x56H 230-1-50/60 500<br />

KILM13 1187x40x50H 230-1-50 21 KRIM13 1140x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM14 1287x40x50H 230-1-50 21 KRIM14 1240x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM15 1387x40x50H 230-1-50 28 KRIM15 1340x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM16 1487x40x50H 230-1-50 28 KRIM16 1440x130x56H 230-1-50/60 750<br />

KILM17 1587x40x50H 230-1-50 28 KRIM17 1540x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM18 1687x40x50H 230-1-50 34 KRIM18 1640x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM19 1787x40x50H 230-1-50 34 KRIM19 1740x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM20 1887x40x50H 230-1-50 34 KRIM20 1840x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

KILM21 2100x130x56H 230-1-50 34 KRIM21 1940x130x56H 230-1-50/60 1.000<br />

Kit illuminazione | support kit with LIGHTING | kit support avec |<br />

ECLAIRAGE | Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Caja iluminación<br />

Kit riscaldamento | support kit with HEATING | kit support avec |<br />

CHAUFFAGE | Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Caja calefacción<br />

371


STRUTTURA:<br />

CORNICE:<br />

Tavoli refrigerati<br />

realizzata in monoscocca in acciaio inox AISI 304 sia all'interno che all'esterno con pannello inferiore in acciaio zincato;<br />

la coibentazione è ottenuta con poliuretano espanso iniettato a corpo unico senza utilizzo di CFC.<br />

realizzata in materiale plastico, dotata di resistenze in filo nelle versioni a temperatura negativa.<br />

PIANI DI LAVORO: insonorizzati con pannelli in bilaminato, bordo da mm. 50 con piega a 90º, proposti in 2 profondità: mm. • 630 • 700,<br />

ALZATINA:<br />

ANTINE:<br />

CASSETTIERE:<br />

GUIDE CASSETTI:<br />

MANIGLIE:<br />

avente altezza mm. 100, ricavata in corpo unico e scatolata.<br />

con guarnizione a chiusura magnetica, reversibili in utenza.<br />

corredate di bacinelle in acciaio Inox Aisi304; stampate nelle versioni GN1/1, scatolate e forate nelle versione con vano<br />

da mm. 400x600 N.B. cassettiere utilizzabili unicamente sui tavoli a temperatura positiva.<br />

telescopiche ad estrazione totale, realizzate in acciaio Inox Aisi304<br />

ergonomiche ricavate in corpo unico.<br />

PIEDI: interni al mobile, realizzati in tubolare quadro da mm. 40x40x190H, con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304,<br />

predisposti per l'applicazione di zoccolature.<br />

SBRINAMENTO:<br />

COMANDI:<br />

DOTAZIONI:<br />

automatico con auto evaporazione della condensa nelle versioni con motore incorporato, a pavimento nelle versioni con<br />

gruppo remoto o tramite kit autoevaporante reperibile tra gli optional.<br />

strumento elettronico per accensione e controllo della temperatura e per una eventuale o diversa impostazione degli<br />

sbrinamenti programmati al collaudo.<br />

nrº 1 coppia guide e nrº 1 griglia plastificata per ogni singolo vano; cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

N.B.: Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +42ºC.<br />

ES1<br />

ES1-1V<br />

ES1-2V<br />

ES2-2V<br />

MB<br />

G.I.<br />

G.S.<br />

G.I.S.<br />

G.I.V.<br />

G.R.<br />

V.N.<br />

: nrº 1 evaporatore in cella, statico<br />

: nrº 1 evaporatore in cella con ventilazione unidirezionale<br />

: nrº 1 evaporatore in cella con ventilazione bidirezionale<br />

: nrº 2 evaporatori in cella con ventilazione bidirezionale<br />

: impianto monoblocco a tampone<br />

: gruppo incorporato a sinistra del mobile<br />

: gruppo incorporato sottostante al mobile<br />

: gruppo incorporato con temperature indipendenti<br />

: gruppo incorporato con vasca saldata sul piano completa di invaso da mm. 530x510<br />

: gruppo remoto<br />

: gruppo remoto con vano neutro<br />

Refrigerated tables<br />

STRUCTURE:<br />

made in AISI 304 stainless steel, lower panel in galvanized stainless steel; CFC-free polyurethane foam insulation.<br />

FRAME:<br />

made in plastic, it is equipped with wire resistances for models with negative temperature.<br />

WORKTOP: soundproofed by means of bilaminate panels with 50 mm. height and 90º bend, they are produced in 2 depths: • mm. 630<br />

• mm. 700.<br />

UPSTAND:<br />

Height 100 mm. moulded all-in-one with the working top and reinforced.<br />

DOORS:<br />

with magnetic gaskets and 105º stop, can be reversed even after delivery.<br />

DRAWERS:<br />

with stainless steel Aisi 304 basins; moulded in GN1/1 version, reinforced and perforated in 400x600 version. For chiller<br />

tables only<br />

RUNNERS FOR DRAWERS: made in stainless steel Aisi 304, they are fully extractable on telescopic slideways.<br />

HANDLES:<br />

ergonomics and moulded all-in-one.<br />

FEET: square tube of scratchbrushed stainless steel Aisi 304, mm. 40x40x190H in size and provided with stainless steel Aisi 304<br />

adjustable feet, designed for plinths.<br />

DEFROSTING:<br />

automatic defrost with water self-evaporation for built-in units; condense water discharge into the floor for remote units ; a<br />

self-defrost kit is available, (see options).<br />

CONTROLS:<br />

by thermostat, different defrosting setup is possible.<br />

SUPPLIED WITH:<br />

nr. 1 plastic rack, nr. 2 slideway for each single compartment, electric cable complete with plug.<br />

Note:<br />

the stated work temperatures are reacheable in rooms with temperature not higher than 42ºC.<br />

Abbreviations:<br />

ES1: nr. 1 static evaporator inside the chamber<br />

ES1-1V: nr. 1 evaporator inside the chamber with one-way ventilation<br />

ES1-2V: nr. 1 evaporator inside the chamber with two –ways ventialtion<br />

ES2-2V: nr. 2 evaporators inside the chamber with two-ways ventialtion<br />

MB: monoblock unit<br />

G.I.: built-in motor placed on the left of the cabinet<br />

G.S.: built-in motor underneath the cabinet<br />

G.I.S.: built-in motor with indipendent temperatures<br />

G.I.V.: built-in motor with tank welded on the top completed with mm. 530x510 drain-board<br />

G.R.: remote motor<br />

V.N.: remote motor with neutral cabinet.<br />

373


MONOCOQUE:<br />

en acier inox Aisi 304 à l'intérieur et à l'extérieur avec panneau inférieur en acier zingué; isolation en polyuréthane<br />

expansé plein injecté sans CFC.<br />

ENCADREMENT MONOCOQUE: fabriqué en matière plastique, muni de résistances en fil dans les versions à températures négative.<br />

PLANS DE TRAVAIL: insonorisés avec panneaux en bilaminé, bord de 50 mm. avec plie à 90º; proposé en 2 profondeurs: • mm. 630 •mm. 700<br />

DOSSERETS:<br />

PORTES:<br />

TIROIRS:<br />

hauteur 100 mm. moulé en une seule pièce avec le plan de travail et renforcé.<br />

avec joints magnétiques et arrêt à 105º, réversibles.<br />

avec bacs en acier inox Aisi 304; moulés dans les versions GN1/1, renforcés et perforés dans les versions<br />

avec embrasure mm. 400x600. Disponibles seulement pour les tables à température positive.<br />

GLISSIÈRES TIROIRS: téléscopiques et complètement extractibles, réalisées en acier inox Aisi 304.<br />

POIGNÉES:<br />

ergonomiques, réalisées en une seule pièce.<br />

PIEDS: intérieurs au meuble, réalisés en tubolaire carré de mm. 40x40x190H, reglables en hauteur en acier inox Aisi 304,<br />

predisposés pour l'application de plinthes.<br />

DÉGIVRAGE:<br />

COMMANDES:<br />

EN DOTATION:<br />

Note:<br />

Table réfrigérée<br />

évaporation automatique de l'eau de condensation dans les versions avec groupe logé ; dans les versions avec groupe à<br />

distance, vidange de l'eau au sol. Disponible un kit de auto-évaporation, (voir options).<br />

électroniques pour le contrôle de la température et pour une éventuelle programmation différente des dégivrages<br />

programmés.<br />

nr. 1 grille plastifiée, nr. 1 pair de glissières pour chaque compartiment, câble électrique avec bonde de branchement.<br />

les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température non supérieure à + 42ºC.<br />

Abbreviations<br />

ES1: nr. 1 evaporateur en chambre statique<br />

ES1-1V: nr. 1 evaporateur en chambre avec ventilation unidirectionel<br />

ES1-2V: nr. 1 evaporateur en chambre avec ventilation bidirectionel<br />

ES2-2V: nr. 2 evaporateurs en chambre avec ventilation bidirectionel<br />

MB: groupe frigorifique monobloc<br />

G.I.: groupe logé à gauche du meuble<br />

G.S.: groupe logé au-dessous du meuble<br />

G.I.S.: groupe logé avec températures indipendentes<br />

G.I.V.: groupe logé avec cuve soudée sur le top avec décaisse de mm. 530x510<br />

G.R.: groupe à distance<br />

V.N.: groupe à distance avec compartiment neutre<br />

Kühltische<br />

STRUKTUR:<br />

extern, sowie intern aus Edelstahl AISI 304, mit Boden- Paneel aus gezinktem Stahl; isoliert mit Ausschäumung aus<br />

Polyurethan. Diese ist ohne Unterbrechungen eingespritzt worden , sowie ohne Gebrauch von FCKW.<br />

RAHMEN:<br />

aus Kunststoff, in der Version, negative Temperatur, mit Widerstandsdraht ausgestattet.<br />

ARBEITSPLATTE:<br />

schallgedämpft mit melaminbeschichteten Paneelen, Kantenhöhe 50mm mit einer 90º Biegung, vorgeschlagen in 2 Tiefen:<br />

630 • 700 mm.<br />

AUFKANTUNG:<br />

hat eine Höhe von 100mm und ist aus einem Stück mit der Arbeitsplatte gefertigt.<br />

TÜREN:<br />

schliesst automatisch, hat eine Öffnung von 105º, Seiten-wechselbar.<br />

SCHUBLADEN:<br />

sind mit Edelstahlbehältern AISI304 ausgestattet; tiefgezogen in den Versionen GN1/1, geschachtelt und gestanzt in den<br />

Versionen 400x600m. Können nur bei Kühltischen mit positiver Temperatur benutzt werden.<br />

HANDGRIFFE:<br />

ergonomisch aus einem Stück.<br />

SCHUBLADEN-SCHIENEN: teleskopisch, aus Edelstahl AISI 304.<br />

FÜSSE:<br />

rückversetzt, quadratisch 40x40x190h verstellbar, aus Edelstahl AISI 304, sind für Versockelung ausgerichtet.<br />

ABTAUUNG:<br />

automatisch mit Verdampfung des Kondenswassers.<br />

SCHALTTAFEL:<br />

elektronisch zur Einschaltung der Temperatur-Kontrolle und zu einer eventuell veränderten Einstellung der<br />

vorprogrammierten Abtauung.<br />

AUSSTATTUNG:<br />

1 Paar Schienen und 1 kunststoffbeschichteter Rost für jedes Fach<br />

Elektrokabel komplett mit Stecker<br />

Bemerkung:<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +42ºC erreicht werden.<br />

Abkürzungen:<br />

ES 1: 1 Verdampfer statische Kühlung<br />

ES1-1V: 1 Verdampfer einseitige Ventilations-Drehrichtung<br />

ES1-2V: 1 Verdampfer zweiseitige Ventilations-Drehrichtung<br />

ES2-2V: 2 Verdampfer zweiseitige Ventilations-Drehrichtung<br />

MB: internes Monoblock-Kälteaggregat<br />

G.I.: eingebautes Aggregat auf der linken Seite des Gerätes<br />

G.S.: eingebautes Aggregat unter dem Gerät<br />

G.I.S.: eingebautes Aggregat mit unabhängigen Temperaturen<br />

G.I.V.: eingebautes Aggregat mit Becken auf die Fläche geschweisst, komplett mit Wulstrand von mm 530x510<br />

G.R.: Fernaggregat<br />

V.N.: Fernaggregat mit neutralem Fach<br />

374


MONOCASCO:<br />

MARCO:<br />

PUERTAS: reversibles con firme a 105º.<br />

CÓMODAS:<br />

MANIJAS:<br />

GUÍAS CAJONES:<br />

TINAS:<br />

PIES:<br />

DESCONGELACIÓN:<br />

MANDOS:<br />

DOTACIONES:<br />

N.B.:<br />

N.B.:<br />

Mesas refrigeradas<br />

construido de acero inoxidables AISI 304 y al interior y al exterior con panel inferior de acero cincado; el aislamiento es<br />

conseguido con poliuretano difundido inyectado a cuerpo único sin empleo de CFC.<br />

realizado en material plastico, dotado de resistencias en hilo en las versiones a temperatura negativa.<br />

utilizables únicamente sobre las mesas a temperatura positiva.<br />

ergonómicas sacádas en cuerpo único.<br />

telescópicas, realizadas de acero Inoxidables Aisi304<br />

realizadas de acero inoxidables AISI304.; impresas en las versiones GN1/1, scatolate y pinchadas en la versión con vano<br />

de mm. 400x600.<br />

internos al mueble, predispuestos para ser revestidos, son realizados en tubular cuadro por mm. 40x40x190H, con nive<br />

lador de acero inoxidables AISI304.<br />

automàtica con evaporaciòn del agua de condensaciòn en las versiones con grupo incorporado; en los modelos con grupo<br />

a distancia, descarga del agua de condensaciòn al suelo. Es disponible un kit de auto-evaporaciòn, (ver en las opciones).<br />

instrumento electrónico para encender y control de la temperatura y para un eventual, diferente impostación de las de<br />

scongelaciones programadas.<br />

nrº 1 pareja guías y nrº 1 parrilla plastificada para cada hueco; cable eléctrico completo de espina de enlace.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +42ºC.<br />

todas las restantes características constructivas pueden ser encontradas e impresas de Internet.<br />

Abreviaciones:<br />

ES1: nrº 1 vaporizador en celda estática<br />

ES1-1V: nrº 1 vaporizador en celda con ventilación unidireccional<br />

ES1-2V: nrº 1 vaporizador en celda con ventilación bidireccional<br />

ES2-2V: nrº 2 vaporizadores en celda con ventilación bidireccional<br />

MB: instalo monobloque a tampon<br />

G.I.: grupo incorporado a mano izquierda del mueble<br />

G.S: grupo incorporado de abajo al mueble<br />

G.I.S.: grupo incorporado con temperaturas independientes<br />

G.I.V.: grupo incorporado con tina soldada sobre el plan completa de invadido por mm. 530x510<br />

G.R.: Grupo remoto<br />

V.N.: Grupo remoto con vano neutro<br />

375


376<br />

Tavoli refrigerati


Profondità mm. 550 0 ºC ÷ +10 ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

raggio<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

550<br />

2<br />

50<br />

50<br />

50-100<br />

555 555<br />

555 555<br />

3<br />

50-100<br />

mod. mm. Lt.<br />

630<br />

630<br />

630<br />

630<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G1GIL-55 1 890x550x850H 100 99 0,8<br />

G1GIP-55 1 895x555x900H 100 119 0,8<br />

G1GIPA-55 1 895x555x900/1000H 100 121 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1+T 50Hz Watt 430<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G2GIL-55 2 1.335x550x850H 230 133 1,1<br />

G2GIP-55 2 1.340x555x900H 230 160 1,1<br />

G2GIPA-55 2 1.340x555x900/1000H 230 162 1,1<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1+T 50Hz Watt 430<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G3GIL-55 3 1.780x550x850H 359 160 1,5<br />

G3GIP-55 3 1.785x555x900H 359 200 1,5<br />

G3GIPA-55 3 1.785x555x900/1000H 359 203 1,5<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1+T 50Hz Watt 430<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G4GIL-55 4 2.225x550x850H 489 187 1,9<br />

G4GIP-55 4 2.230x555x900H 489 227 1,9<br />

G4GIPA-55 4 2.230x555x900/1000H 489 230 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1+T 50Hz Watt 430<br />

DOTAZIONI:<br />

SUPPLIED WITH:<br />

EN DOTATION:<br />

AUSSTATTUNG:<br />

DOTACIONES:<br />

nrº 1 coppia guide e nrº 1 piano forato in acciaio Aisi304 per ogni singolo vano; cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

nr. 1 slideway and nr. 1 perforated grid in S/S Aisi 304 for each door; electric cable complete with connecting plug.<br />

Nr. 1 pair de glissières et nr. 1 grille perforée en acier inox Aisi 304 pour chaque porte; câble électrique avec bonde de branchement.<br />

1 Paar Schienen und 1 gestanzter Edelstahl-Boden AISI304 für jedes Fach; Elektrokabel komplett mit Stecker.<br />

nrº 1 pareja guías y nrº 1 perforado de acero inoxidable AISI 304 para cada hueco; cable eléctrico completo de espina de enlace.<br />

377


Gastronorm 1/1<br />

0ºC ÷ +10ºC<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.S.<br />

raggio<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

630 630<br />

630 630<br />

SGS2-63L 2 890x625x850H 180 113 0,9<br />

2<br />

3<br />

SGS2-63C 2 895x630x900H 180 133 0,9<br />

SGS2-63CA 2 895x630x900/1000H 180 135 0,9<br />

2<br />

3<br />

SGS2-70C 2 895x700x900H 180 133 0,9<br />

SGS2-70CA 2 895x700x900/1000H 180 135 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

SGS2-63L1 1 890x625x850H 180 141 0,9<br />

B<br />

2<br />

SGS2-63C1 1 895x630x900H 180 161 0,9<br />

B<br />

3<br />

SGS2-63CA1 1 895x630x900/1000H 180 163 0,9<br />

2<br />

SGS2-70C1 1 895x700x900H 180 161 0,9<br />

3<br />

SGS2-70CA1 1 895x700x900/1000H 180 163 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

SGS2-63L2 1 890x625x850H 180 169 0,9<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

SGS2-63C2 1 895x630x900H 180 189 0,9<br />

SGS2-63CA2 1 895x630x900/1000H 180 191 0,9<br />

2<br />

SGS2-70C2 1 895x700x900H 180 189 0,9<br />

3<br />

SGS2-70CA2 1 895x700x900/1000H 180 191 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

B ) = GN1/1 H mm. 150<br />

378


Gastronorm 1/1<br />

0ºC ÷ +10ºC<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.S.<br />

raggio<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

SGS3-63L 3 1.335x625x850H 289 156 1,3<br />

630 630<br />

630 630<br />

SGS3-63C 3 1.340x630x900H 289 181 1,3<br />

SGS3-63CA 3 1.340x630x900/1000H 289 183 1,3<br />

2<br />

3<br />

SGS3-70C 3 1.340x700x900H 289 181 1,3<br />

SGS3-70CA 3 1.340x700x900/1000H 289 183 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

SGS3-63L1 2 1.335x625x850H 289 184 1,3<br />

2<br />

SGS3-63C1 2 1.340x630x900H 289 209 1,3<br />

B<br />

B<br />

3<br />

SGS3-63CA1 2 1.340x630x900/1000H 289 211 1,3<br />

2<br />

SGS3-70C1 2 1.340x700x900H 289 209 1,3<br />

3<br />

SGS3-70CA1 2 1.340x700x900/1000H 289 211 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

SGS3-63L2 1 1.335x625x850H 289 212 1,3<br />

2<br />

SGS3-63C2 1 1.340x630x900H 289 237 1,3<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

3<br />

2<br />

SGS3-63CA2 1 1.340x630x900/1000H 289 239 1,3<br />

SGS3-70C2 1 1.340x700x900H 289 237 1,3<br />

3<br />

SGS3-70CA2 1 1.340x700x900/1000H 289 239 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

SGS3-63L3 - 1.335x625x850H 289 240 1,3<br />

2<br />

SGS3-63C3 - 1.340x630x900H 289 265 1,3<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

3<br />

2<br />

SGS3-63CA3 - 1.340x630x900/1000H 289 267 1,3<br />

SGS3-70C3 - 1.340x700x900H 289 265 1,3<br />

3<br />

SGS3-70CA3 - 1.340x700x900/1000H 289 267 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

B ) = GN1/1 H mm. 150<br />

379


Gastronorm 1/1 TN 0÷ +10ºC | BT -15÷-20ºC G.I.S.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

630 630<br />

630 630<br />

G2DGIL-N-63 1+1 1.495x625x850H 2x100 147 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-N-63 1+1 1.500x630x900H 2x100 172 1,4<br />

TN<br />

BT<br />

3<br />

G2DGIPA-N-63 1+1 1.500x630x900/1000H 2x100 174 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-N-70 1+1 1.500x700x900H 2x100 172 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-N-70 1+1 1.500x700x900/1000H 2x100 174 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 920<br />

1<br />

G2DGIL-N-63-1 1 1.495x625x850H 2x100 203 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-N-63-1 1 1.500x630x900H 2x100 228 1,4<br />

B<br />

BT<br />

3<br />

G2DGIPA-N-63-1 1 1.500x630x900/1000H 2x100 230 1,4<br />

B<br />

2<br />

G2DGIP-N-70-1 1 1.500x700x900H 2x100 228 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-N-70-1 1 1.500x700x900/1000H 2x100 230 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 920<br />

1<br />

G2DGIL-N-63-2 1 1.495x625x850H 2x100 221 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-N-63-2 1 1.500x630x900H 2x100 246 1,4<br />

A<br />

BT<br />

3<br />

G2DGIPA-N-63-2 1 1.500x630x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

C<br />

2<br />

G2DGIP-N-70-2 1 1.500x700x900H 2x100 246 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-N-70-2 1 1.500x700x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 920<br />

1<br />

G2DGIL-N-63-4 1 1.495x625x850H 2x100 221 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-N-63-4 1 1.500x630x900H 2x100 246 1,4<br />

A<br />

A<br />

BT<br />

3<br />

G2DGIPA-N-63-4 1 1.500x630x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

A<br />

2<br />

G2DGIP-N-70-4 1 1.500x700x900H 2x100 246 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-N-70-4 1 1.500x700x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 920<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

380


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.S.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

630 630<br />

630 630<br />

G2DGIL-63 1+1 1.495x625x850H 2x100 147 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-63 1+1 1.500x630x900H 2x100 172 1,4<br />

TN<br />

TN<br />

3<br />

G2DGIPA-63 1+1 1.500x630x900/1000H 2x100 174 1,4<br />

2<br />

G2DGIP-70 1+1 1.500x700x900H 2x100 172 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-70 1+1 1.500x700x900/1000H 2x100 174 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 765<br />

1<br />

G2DGIL-63-1 - 1.495x625x850H 2x100 203 1,4<br />

B<br />

2<br />

G2DGIP-63-1 - 1.500x630x900H 2x100 228 1,4<br />

B<br />

B<br />

3<br />

G2DGIPA-63-1 - 1.500x630x900/1000H 2x100 230 1,4<br />

B<br />

2<br />

G2DGIP-70-1 - 1.500x700x900H 2x100 228 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-70-1 - 1.500x700x900/1000H 2x100 230 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 765<br />

1<br />

G2DGIL-63-2 - 1.495x625x850H 2x100 221 1,4<br />

A<br />

2<br />

G2DGIP-63-2 - 1.500x630x900H 2x100 246 1,4<br />

A<br />

C<br />

A<br />

A<br />

3<br />

2<br />

G2DGIPA-63-2 - 1.500x630x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

G2DGIP-70-2 - 1.500x700x900H 2x100 246 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-70-2 - 1.500x700x900/1000H 2x100 248 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 765<br />

1<br />

G2DGIL-63-3 - 1.495x625x850H 2x100 212 1,4<br />

B<br />

2<br />

G2DGIP-63-3 - 1.500x630x900H 2x100 237 1,4<br />

A<br />

B<br />

3<br />

G2DGIPA-63-3 - 1.500x630x900/1000H 2x100 239 1,4<br />

C<br />

2<br />

G2DGIP-70-3 - 1.500x700x900H 2x100 237 1,4<br />

3<br />

G2DGIPA-70-3 - 1.500x700x900/1000H 2x100 239 1,4<br />

2xES1-1V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 765<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

381


Gastronorm 1/1<br />

TN 0÷ +10ºC | BT -15÷-20ºC<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.I.S.<br />

rag<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G3DGIL-N-63 2+1 1.880x625x850H 2x230+1x100 248 1,7<br />

2<br />

630 630<br />

630 630<br />

G3DGIP-N-63 2+1 1.885x630x900H 2x230+1x100 310 1,7<br />

BT<br />

3<br />

G3DGIPA-N-63 2+1 1.885x630x900/1000H 2x230+1x100 315 1,7<br />

TN<br />

TN<br />

2<br />

G3DGIP-N-70 2+1 1.885x700x900H 2x230+1x100 310 1,7<br />

3<br />

G3DGIPA-N-70 2+1 1.885x700x900/1000H 2x230+1x100 315 1,7<br />

1xES1-2V<br />

1xES1-1V<br />

Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G3DGIL-N-63-3 - 1.880x625x850H 2x230+1x100 369 1,7<br />

2<br />

G3DGIP-N-63-3 - 1.885x630x900H 2x230+1x100 431 1,7<br />

A<br />

B<br />

BT<br />

3<br />

G3DGIPA-N-63-3 - 1.885x630x900/1000H 2x230+1x100 436 1,7<br />

C<br />

B<br />

2<br />

G3DGIP-N-70-3 - 1.885x700x900H 2x230+1x100 431 1,7<br />

3<br />

G3DGIPA-N-70-3 - 1.885x700x900/1000H 2x230+1x100 436 1,7<br />

1xES1-2V<br />

1xES1-1V<br />

Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G3DGIL-N-63-4 - 1.880x625x850H 2x230+1x100 378 1,7<br />

2<br />

G3DGIP-N-63-4 - 1.885x630x900H 2x230+1x100 440 1,7<br />

A<br />

A<br />

BT<br />

3<br />

G3DGIPA-N-63-4 - 1.885x630x900/1000H 2x230+1x100 445 1,7<br />

C<br />

C<br />

2<br />

3<br />

G3DGIP-N-70-4 - 1.885x700x900H 2x230+1x100 440 1,7<br />

G3DGIPA-N-70-4 - 1.885x700x900/1000H 2x230+1x100 445 1,7<br />

1xES1-2V<br />

1xES1-1V<br />

Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G3DGIL-N-63-5 - 1.880x625x850H 2x230+1x100 378 1,7<br />

2<br />

G3DGIP-N-63-5 - 1.885x630x900H 2x230+1x100 440 1,7<br />

B<br />

B<br />

BT<br />

3<br />

G3DGIPA-N-63-5 - 1.885x630x900/1000H 2x230+1x100 445 1,7<br />

B<br />

B<br />

2<br />

G3DGIP-N-70-5 - 1.885x700x900H 2x230+1x100 440 1,7<br />

3<br />

G3DGIPA-N-70-5 - 1.885x700x900/1000H 2x230+1x100 445 1,7<br />

1xES1-2V<br />

1xES1-1V<br />

Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/3 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

382


Gastronorm 1/1<br />

TN 0÷ +10ºC | BT -15÷-20ºC<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.I.S.<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

BT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G4DGIL-N-63 2+2 2.225x625x850H 2x230 263 2,1<br />

630 630<br />

630 630<br />

G4DGIP-N-63 2+2 2.230x630x900H 2x230 325 2,1<br />

G4DGIPA-N-63 2+2 2.230x630x900/1000H 2x230 330 2,1<br />

TN<br />

TN<br />

2<br />

G4DGIP-N-70 2+2 2.230x700x900H 2x230 325 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-N-70 2+2 2.230x700x900/1000H 2x230 330 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/2 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 1.050<br />

1<br />

G4DGIL-N-63-3 2 2.225x625x850H 2x230 384 2,1<br />

2<br />

G4DGIP-N-63-3 2 2.230x630x900H 2x230 446 2,1<br />

A<br />

B<br />

BT<br />

BT<br />

3<br />

G4DGIPA-N-63-3 2 2.230x630x900/1000H 2x230 451 2,1<br />

C<br />

B<br />

2<br />

G4DGIP-N-70-3 2 2.230x700x900H 2x230 446 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-N-70-3 2 2.230x700x900/1000H 2x230 451 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/2 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 1.050<br />

1<br />

G4DGIL-N-63-4 2 2.225x625x850H 2x230 393 2,1<br />

2<br />

G4DGIP-N-63-4 2 2.230x630x900H 2x230 455 2,1<br />

A<br />

A<br />

BT<br />

BT<br />

3<br />

G4DGIPA-N-63-4 2 2.230x630x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

C<br />

C<br />

2<br />

G4DGIP-N-70-4 2 2.230x700x900H 2x230 455 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-N-70-4 2 2.230x700x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/2 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 1.050<br />

1<br />

G4DGIL-N-63-5 2 2.225x625x850H 2x230 393 2,1<br />

2<br />

G4DGIP-N-63-5 2 2.230x630x900H 2x230 455 2,1<br />

B<br />

B<br />

BT<br />

BT<br />

3<br />

G4DGIPA-N-63-5 2 2.230x630x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

B<br />

B<br />

2<br />

G4DGIP-N-70-5 2 2.230x700x900H 2x230 455 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-N-70-5 2 2.230x700x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 1x1/4 + 1x1/2 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 1.050<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

383


Gastronorm 1/1<br />

0ºC ÷ +10ºC<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.I.S.<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G4DGIL-63 2+2 2.225x625x850H 2x230 263 2,1<br />

630 630<br />

630 630<br />

2<br />

G4DGIP-63 2+2 2.230x630x900H 2x230 325 2,1<br />

TN<br />

TN<br />

3<br />

G4DGIPA-63 2+2 2.230x630x900/1000H 2x230 330 2,1<br />

TN<br />

TN<br />

2<br />

G4DGIP-70 2+2 2.230x700x900H 2x230 325 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-70 2+2 2.230x700x900/1000H 2x230 330 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G4DGIL-63-3 - 2.225x625x850H 2x230 384 2,1<br />

A<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G4DGIP-63-3 - 2.230x630x900H 2x230 446 2,1<br />

G4DGIPA-63-3 - 2.230x630x900/1000H 2x230 451 2,1<br />

C<br />

B<br />

2<br />

G4DGIP-70-3 - 2.230x700x900H 2x230 446 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-70-3 - 2.230x700x900/1000H 2x230 451 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G4DGIL-63-4 - 2.225x625x850H 2x230 393 2,1<br />

A<br />

C<br />

A<br />

C<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4DGIP-63-4 - 2.230x630x900H 2x230 455 2,1<br />

G4DGIPA-63-4 - 2.230x630x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

G4DGIP-70-4 - 2.230x700x900H 2x230 455 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-70-4 - 2.230x700x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

1<br />

G4DGIL-63-5 - 2.225x625x850H 2x230 393 2,1<br />

A<br />

B<br />

A<br />

C<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G4DGIP-63-5 - 2.230x630x900H 2x230 455 2,1<br />

G4DGIPA-63-5 - 2.230x630x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

C<br />

B<br />

2<br />

G4DGIP-70-5 - 2.230x700x900H 2x230 455 2,1<br />

3<br />

G4DGIPA-70-5 - 2.230x700x900/1000H 2x230 460 2,1<br />

2xES1-2V Gas R404A HP 2x1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 945<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

384


Gastronorm 1/1 -15ºC ÷ -20ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G1GIL-63N 1 630 890x625x850H 630<br />

100 630 106 630 0,8<br />

2<br />

3<br />

G1GIP-63N 1 895x630x900H 100 126 0,8<br />

G1GIPA-63N 1 895x630x900/1000H 100 128 0,8<br />

2<br />

3<br />

G1GIP-70N 1 895x700x900H 100 126 0,8<br />

G1GIPA-70N 1 895x700x900/1000H 100 128 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 710<br />

1<br />

G2GIL-63N 2 1.335x625x850H 230 133 1,1<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-63N 2 1.340x630x900H 230 160 1,1<br />

G2GIPA-63N 2 1.340x630x900/1000H 230 162 1,1<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-70N 2 1.340x700x900H 230 160 1,1<br />

G2GIPA-70N 2 1.340x700x900/1000H 230 162 1,1<br />

MB Gas R404A HP1 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 750<br />

1<br />

G3GIL-63N 3 1.780x625x850H 359 160 1,5<br />

2<br />

3<br />

G3GIP-63N 3 1.785x630x900H 359 200 1,5<br />

G3GIPA-63N 3 1.785x630x900/1000H 359 203 1,5<br />

2<br />

3<br />

G3GIP-70N 3 1.785x700x900H 359 200 1,5<br />

G3GIPA-70N 3 1.785x700x900/1000H 359 203 1,5<br />

MB Gas R404A HP1 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 790<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

P.S.<br />

N.B<br />

Trattasi di conservatori ventilati per surgelati, non consigliabili per un uso che prevede aperture continue.<br />

They are refrigerated fan assisted tables for quick- frozen foods, not suitable to a use that requires the continuous opening of the doors.<br />

Il s'agît de tables ventilées pour aliments surgelés, pas adaptes pour un usage qui prévoit des ouvertures en continu des portes.<br />

Es handelt sich um Umluft gekühlte Kühltische für tiefgekühlte Lebensmittel; nicht hierzu geeignet wenn das Gerät am laufenden Band geöffnet<br />

und geschlossen wird.<br />

Son equipos conservadores ventilados para elementos congelados, no aconsejado para uso de aperturas continúas.<br />

385


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G1GIL-63 1 630 890x625x850H 630<br />

100 630 106 630 0,8<br />

2<br />

3<br />

G1GIP-63 1 895x630x900H 100 126 0,8<br />

G1GIPA-63 1 895x630x900/1000H 100 128 0,8<br />

2<br />

3<br />

G1GIP-70 1 895x700x900H 100 126 0,8<br />

G1GIPA-70 1 895x700x900/1000H 100 128 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G2GIL-63 2 1.335x625x850H 230 133 1,1<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-63 2 1.340x630x900H 230 160 1,1<br />

G2GIPA-63 2 1.340x630x900/1000H 230 162 1,1<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-70 2 1.340x700x900H 230 160 1,1<br />

G2GIPA-70 2 1.340x700x900/1000H 230 162 1,1<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3GIL-63 3 1.780x625x850H 359 160 1,5<br />

2<br />

3<br />

G3GIP-63 3 1.785x630x900H 359 200 1,5<br />

G3GIPA-63 3 1.785x630x900/1000H 359 203 1,5<br />

2<br />

3<br />

G3GIP-70 3 1.785x700x900H 359 200 1,5<br />

G3GIPA-70 3 1.785x700x900/1000H 359 203 1,5<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G4GIL-63 4 2.225x625x850H 489 187 1,9<br />

2<br />

3<br />

G4GIP-63 4 2.230x630x900H 489 227 1,9<br />

G4GIPA-63 4 2.230x630x900/1000H 489 230 1,9<br />

2<br />

3<br />

G4GIP-70 4 2.230x700x900H 489 227 1,9<br />

G4GIPA-70 4 2.230x700x900/1000H 489 230 1,9<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

386


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G1GIL-63-1 - 630 890x625x850H 630<br />

100 630 134 630 0,8<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G1GIP-63-1 - 895x630x900H 100 154 0,8<br />

G1GIPA-63-1 - 895x630x900/1000H 100 156 0,8<br />

G1GIP-70-1 - 895x700x900H 100 154 0,8<br />

G1GIPA-70-1 - 895x700x900/1000H 100 156 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G2GIL-63-1 1 1.335x625x850H 230 161 1,1<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-63-1 1 1.340x630x900H 230 188 1,1<br />

G2GIPA-63-1 1 1.340x630x900/1000H 230 190 1,1<br />

G2GIP-70-1 1 1.340x700x900H 230 188 1,1<br />

G2GIPA-70-1 1 1.340x700x900/1000H 230 190 1,1<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G2GIL-63-3 1 1.335x625x850H 230 170 1,1<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G2GIP-63-3 1 1.340x630x900H 230 197 1,1<br />

G2GIPA-63-3 1 1.340x630x900/1000H 230 199 1,1<br />

G2GIP-70-3 1 1.340x700x900H 230 197 1,1<br />

G2GIPA-70-3 1 1.340x700x900/1000H 230 199 1,1<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

387


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G3GIL-63-1 1 1.780x625x850H 359 188 1,5<br />

630 630<br />

630 630<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3GIP-63-1 1 1.785x630x900H 359 228 1,5<br />

G3GIPA-63-1 1 1.785x630x900/1000H 359 231 1,5<br />

G3GIP-70-1 1 1.785x700x900H 359 228 1,5<br />

3<br />

G3GIPA-70-1 1 1.785x700x900/1000H 359 231 1,5<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3GIL-63-2 1 1.780x625x850H 359 216 1,5<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G3GIP-63-2 1 1.785x630x900H 359 256 1,5<br />

G3GIPA-63-2 1 1.785x630x900/1000H 359 259 1,5<br />

2<br />

G3GIP-70-2 1 1.785x700x900H 359 256 1,5<br />

3<br />

G3GIPA-70-2 1 1.785x700x900/1000H 359 259 1,5<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3GIL-63-4 1 1.780x625x850H 359 197 1,5<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3GIP-63-4 1 1.785x630x900H 359 237 1,5<br />

G3GIPA-63-4 1 1.785x630x900/1000H 359 240 1,5<br />

G3GIP-70-4 1 1.785x700x900H 359 237 1,5<br />

3<br />

G3GIPA-70-4 1 1.785x700x900/1000H 359 240 1,5<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3GIL-63-5 1 1.780x625x850H 359 225 1,5<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3GIP-63-5 1 1.785x630x900H 359 265 1,5<br />

G3GIPA-63-5 1 1.785x630x900/1000H 359 277 1,5<br />

G3GIP-70-5 1 1.785x700x900H 359 265 1,5<br />

3<br />

G3GIPA-70-5 1 1.785x700x900/1000H 359 277 1,5<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

388


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G4GIL-63-1 2 630 2.225x625x850H 630<br />

489 630 215 630 1,9<br />

A<br />

B<br />

2<br />

G4GIP-63-1 2 2.230x630x900H 489 255 1,9<br />

A<br />

A<br />

B<br />

3<br />

G4GIPA-63-1 2 2.230x630x900/1000H 489 258 1,9<br />

2<br />

G4GIP-70-1 2 2.230x700x900H 489 255 1,9<br />

3<br />

G4GIPA-70-1 2 2.230x700x900/1000H 489 258 1,9<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G4GIL-63-2 2 2.225x625x850H 489 243 1,9<br />

B<br />

B<br />

2<br />

G4GIP-63-2 2 2.230x630x900H 489 283 1,9<br />

B<br />

B<br />

3<br />

G4GIPA-63-2 2 2.230x630x900/1000H 489 286 1,9<br />

2<br />

G4GIP-70-2 2 2.230x700x900H 489 283 1,9<br />

3<br />

G4GIPA-70-2 2 2.230x700x900/1000H 489 286 1,9<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G4GIL-63-5 2 2.225x625x850H 489 252 1,9<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

G4GIP-63-5 2 2.230x630x900H 489 292 1,9<br />

G4GIPA-63-5 2 2.230x630x900/1000H 489 295 1,9<br />

2<br />

G4GIP-70-5 2 2.230x700x900H 489 292 1,9<br />

3<br />

G4GIPA-70-5 2 2.230x700x900/1000H 489 295 1,9<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G4GIL-63-6 2 2.225x625x850H 489 280 1,9<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4GIP-63-6 2 2.230x630x900H 489 320 1,9<br />

G4GIPA-63-6 2 2.230x630x900/1000H 489 323 1,9<br />

G4GIP-70-6 2 2.230x700x900H 489 320 1,9<br />

3<br />

G4GIPA-70-6 2 2.230x700x900/1000H 489 323 1,9<br />

MB Gas R134a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

389


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G1CGIL-63 1 890x625x850H 110 106 0,8<br />

630 630<br />

630 630<br />

G1CGIP-63 1 895x630x900H 110 126 0,8<br />

G1CGIPA-63 1 895x630x900/1000H 110 128 0,8<br />

2<br />

3<br />

G1CGIP-70 1 895x700x900H 110 126 0,8<br />

G1CGIPA-70 1 895x700x900/1000H 110 128 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G2CGIL-63 2 1.335x625x850H 240 133 1,1<br />

A<br />

2<br />

3<br />

G2CGIP-63 2 1.340x630x900H 240 160 1,1<br />

G2CGIPA-63 2 1.340 x630x900/1000H 240 162 1,1<br />

2<br />

3<br />

G2CGIP-70 2 1.340 x700x900H 240 160 1,1<br />

G2CGIPA-70 2 1.340 x700x900/1000H 240 162 1,1<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G3CGIL-63 3 1.780x625x850H 369 160 1,5<br />

A<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G3CGIP-63 3 1.785x630x900H 369 200 1,5<br />

G3CGIPA-63 3 1.785x630x900/1000H 369 203 1,5<br />

G3CGIP-70 3 1.785x700x900H 369 200 1,5<br />

G3CGIPA-70 3 1.785x700x900/1000H 369 203 1,5<br />

ES1-1V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G4CGIL-63 4 2.225x625x850H 499 187 1,9<br />

A<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G4CGIP-63 4 2.230x630x900H 499 227 1,9<br />

G4CGIPA-63 4 2.230x630x900/1000H 499 230 1,9<br />

G4CGIP-70 4 2.230x700x900H 499 227 1,9<br />

G4CGIPA-70 4 2.230x700x900/1000H 499 230 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 550<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100<br />

390


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G1CGIL-63-1 - 890x625x850H 110 134 0,8<br />

630 630<br />

630 630<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G1CGIP-63-1 - 895x630x900H 110 154 0,8<br />

G1CGIPA-63-1 - 895x630x900/1000H 110 156 0,8<br />

2<br />

G1CGIP-70-1 - 895x700x900H 110 154 0,8<br />

3<br />

G1CGIPA-70-1 - 895x700x900/1000H 110 156 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G1CGIL-63-2 - 890x625x850H 110 143 0,8<br />

A<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

G1CGIP-63-2 - 895x630x900H 110 163 0,8<br />

G1CGIPA-63-2 - 895x630x900/1000H 110 165 0,8<br />

2<br />

G1CGIP-70-2 - 895x700x900H 110 163 0,8<br />

3<br />

G1CGIPA-70-2 - 895x700x900/1000H 110 165 0,8<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

391


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G2CGIL-63-1 1 1.335x625x850H 240 161 1,1<br />

630 630<br />

630 630<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G2CGIP-63-1 1 1.340x630x900H 240 188 1,1<br />

G2CGIPA-63-1 1 1.340x630x900/1000H 240 190 1,1<br />

2<br />

G2CGIP-70-1 1 1.340x700x900H 240 188 1,1<br />

3<br />

G2CGIPA-70-1 1 1.340x700x900/1000H 240 190 1,1<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G2CGIL-63-2 - 1.335x625x850H 240 189 1,1<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G2CGIP-63-2 - 1.340x630x900H 240 216 1,1<br />

G2CGIPA-63-2 - 1.340x630x900/1000H 240 218 1,1<br />

G2CGIP-70-2 - 1.340x700x900H 240 216 1,1<br />

3<br />

G2CGIPA-70-2 - 1.340x700x900/1000H 240 218 1,1<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G2CGIL-63-3 1 1.335x625x850H 240 170 1,1<br />

A<br />

2<br />

G2CGIP-63-3 1 1.340x630x900H 240 197 1,1<br />

A<br />

C<br />

3<br />

G2CGIPA-63-3 1 1.340x630x900/1000H 240 199 1,1<br />

2<br />

G2CGIP-70-3 1 1.340x700x900H 240 197 1,1<br />

3<br />

G2CGIPA-70-3 1 1.340x700x900/1000H 240 199 1,1<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

G2CGIL-63-4 - 1.335x625x850H 240 198 1,1<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G2CGIP-63-4 - 1.340x630x900H 240 225 1,1<br />

G2CGIPA-63-4 - 1.340x630x900/1000H 240 227 1,1<br />

G2CGIP-70-4 - 1.340x700x900H 240 225 1,1<br />

3<br />

G2CGIPA-70-4 - 1.340x700x900/1000H 240 227 1,1<br />

ES1-1V Gas R404A HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

392


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G3CGIL-63-1 1 630 1.780x625x850H 630<br />

369 630 188 630 1,5<br />

A<br />

B<br />

2<br />

G3CGIP-63-1 1 1.785x630x900H 369 228 1,5<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

3<br />

G3CGIPA-63-1 1 1.785x630x900/1000H 369 231 1,5<br />

2<br />

G3CGIP-70-1 1 1.785x700x900H 369 228 1,5<br />

3<br />

G3CGIPA-70-1 1 1.785x700x900/1000H 369 231 1,5<br />

ES1-1V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3CGIL-63-2 1 1.780x625x850H 369 216 1,5<br />

A<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CGIP-63-2 1 1.785x630x900H 369 256 1,5<br />

G3CGIPA-63-2 1 1.785x630x900/1000H 369 259 1,5<br />

G3CGIP-70-2 1 1.785x700x900H 369 256 1,5<br />

3<br />

G3CGIPA-70-2 1 1.785x700x900/1000H 369 259 1,5<br />

ES1-1V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3CGIL-63-4 1 1.780x625x850H 369 197 1,5<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CGIP-63-4 1 1.785x630x900H 369 237 1,5<br />

G3CGIPA-63-4 1 1.785x630x900/1000H 369 240 1,5<br />

G3CGIP-70-4 1 1.785x700x900H 369 237 1,5<br />

3<br />

G3CGIPA-70-4 1 1.785x700x900/1000H 369 240 1,5<br />

ES1-1V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

G3CGIL-63-5 1 1.780x625x850H 369 225 1,5<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CGIP-63-5 1 1.785x630x900H 369 265 1,5<br />

G3CGIPA-63-5 1 1.785x630x900/1000H 369 268 1,5<br />

G3CGIP-70-5 1 1.785x700x900H 369 265 1,5<br />

3<br />

G3CGIPA-70-5 1 1.785x700x900/1000H 369 268 1,5<br />

ES1-1V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

393


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G4CGIL-63-1 2 2.225x625x850H 499 215 1,9<br />

630 630<br />

630 630<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4CGIP-63-1 2 2.230x630x900H 499 255 1,9<br />

G4CGIPA-63-1 2 2.230x630x900/1000H 499 258 1,9<br />

G4CGIP-70-1 2 2.230x700x900H 499 255 1,9<br />

3<br />

G4CGIPA-70-1 2 2.230x700x900/1000H 499 258 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 550<br />

1<br />

G4CGIL-63-2 2 2.225x625x850H 499 243 1,9<br />

A<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G4CGIP-63-2 2 2.230x630x900H 499 283 1,9<br />

G4CGIPA-63-2 2 2.230x630x900/1000H 499 286 1,9<br />

2<br />

G4CGIP-70-2 2 2.230x700x900H 499 283 1,9<br />

3<br />

G4CGIPA-70-2 2 2.230x700x900/1000H 499 286 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 550<br />

1<br />

G4CGIL-63-3 1 2.225x625x850H 499 271 1,9<br />

A<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4CGIP-63-3 1 2.230x630x900H 499 311 1,9<br />

G4CGIPA-63-3 1 2.230x630x900/1000H 499 314 1,9<br />

G4CGIP-70-3 1 2.230x700x900H 499 311 1,9<br />

3<br />

G4CGIPA-70-3 1 2.230x700x900/1000H 499 314 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 550<br />

1<br />

G4CGIL-63-5 2 2.225x625x850H 499 252 1,9<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4CGIP-63-5 2 2.230x630x900H 499 292 1,9<br />

G4CGIPA-63-5 2 2.230x630x900/1000H 499 295 1,9<br />

G4CGIP-70-5 2 2.230x700x900H 499 292 1,9<br />

3<br />

G4CGIPA-70-5 2 2.230x700x900/1000H 499 295 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 550<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

394


Gastronorm 1/1 -2ºC ÷ +8ºC G.I.V.<br />

40<br />

40- 85<br />

mm.<br />

400x400x250H<br />

20<br />

50<br />

630 / 700<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 700<br />

Vano attrezzato per conservazione pesce | Unit can be used for seafood storage |<br />

Compartiment équipé pour la conservation du poisson | Kühlraum für Fischaufbewahrung |<br />

Vano equipado por conservación pez<br />

630<br />

630<br />

mod. mm. Lt.<br />

3<br />

3<br />

TIV14-63 2 1.420x630x900/1000H 230 125 1,4<br />

TIV14-70 2 1.420x700x900/1000H 230 125 1,4<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

mod. mm. Lt.<br />

3<br />

3<br />

TIV18-63 3 1.865x630x900/1000H 359 150 1,8<br />

TIV18-70 3 1.865x700x900/1000H 359 150 1,8<br />

ES1-2V Gas R404A HP3/8 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

Dotazioni: nrº 2 bacinelle GN1/1 H150 mm. e falso fondo in acciaio Inox AISI 304, per ogni singola anta, piletta e troppo pieno<br />

Supplied with: 2 GN 1/1 H 150 mm. basin with false bottom made in stainless steel AISI 304 for each single door, drap and overflow<br />

Dotations: nrº 2 bacs in GN1/1 H150 mm. avec faux fond en acier Inox AISI 304, pour chaque porte, bonde et trop-plein<br />

Austattung: 2 GN-Behälter GN1/1 H150 mm. mit Einlegeboden aus Edelstahl Aisi 304, Ablauf und Überlauf<br />

Dotaciones: nrº 2 barreños GN1/1 H150 mm. con falso fondo de acero Inoxidables AISI 304, por cada individual postigo, PILETTA y demasiado lleno<br />

395


Profondità mm. 550 0 ºC ÷ +10 ºC G.R.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

raggio<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

550<br />

2<br />

50<br />

50<br />

50-100<br />

50-100<br />

555 555<br />

555 555<br />

3<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

630 630<br />

630 630<br />

G2CLL-55 2 990x550x850H 230 85 0,9<br />

G2CLP-55 2 995x555x900H 230 105 0,9<br />

G2CLPA-55 2 995x555x900/1000H 230 109 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G3CLL-55 3 1.435x550x850H 359 112 1,3<br />

G3CLP-55 3 1.440x555x900H 359 152 1,3<br />

G3CLPA-55 3 1.440x555x900/1000H 359 158 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

G4CLL-55 4 1.880x550x850H 489 139 1,7<br />

G4CLP-55 4 1.885x555x900H 489 189 1,7<br />

G4CLPA-55 4 1.885x555x900/1000H 489 194 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1+T 50Hz Watt 30<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos | Comandos<br />

DOTAZIONI:<br />

SUPPLIED WITH:<br />

EN DOTATION:<br />

AUSSTATTUNG:<br />

DOTACIONES:<br />

nrº 1 coppia guide e nrº 1 piano forato in acciaio Aisi304 per ogni singolo vano; cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

nr. 1 slideway and nr. 1 perforated grid in S/S Aisi 304 for each door; electric cable complete with connecting plug.<br />

Nr. 1 pair de glissières et nr. 1 grille perforée en acier inox Aisi 304 pour chaque porte; câble électrique avec bonde de branchement.<br />

1 Paar Schienen und 1 gestanzter Edelstahl-Boden AISI304 für jedes Fach; Elektrokabel komplett mit Stecker.<br />

nrº 1 pareja guías y nrº 1 perforado de acero inoxidable AISI 304 para cada hueco; cable eléctrico completo de espina de enlace.<br />

397


Gastronorm 1/1 -15ºC ÷ -20ºC G.R.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

630 630<br />

630 630<br />

G1CLL-N-63 1 635x625x850H 100 55 0,6<br />

2<br />

3<br />

G1CLP-N-63 1 640x630x900H 100 105 0,6<br />

G1CLPA-N-63 1 640x630x900/1000H 100 107 0,9<br />

2<br />

3<br />

G1CLP-N-70 1 640x700x900H 100 105 0,9<br />

G1CLPA-N-70 1 640x700x900/1000H 100 107 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G2CLL-N-63 2 990x625x850H 230 95 0,9<br />

2<br />

3<br />

G2CLP-N-63 2 995x630x900H 230 115 0,9<br />

G2CLPA-N-63 2 995x630x900/1000H 230 117 0,9<br />

2<br />

3<br />

G2CLP-N-70 2 995x700x900H 230 115 0,9<br />

G2CLPA-N-70 2 995x700x900/1000H 230 117 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G3CLL-N-63 3 1.435x625x850H 359 122 1,3<br />

2<br />

3<br />

G3CLP-N-63 3 1.440x630x900H 359 150 1,3<br />

G3CLPA-N-63 3 1.440x630x900/1000H 359 152 1,3<br />

2<br />

3<br />

G3CLP-N-70 3 1.440x700x900H 359 150 1,3<br />

G3CLPA-N-70 3 1.440x700x900/1000H 359 152 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

P.S.<br />

N.B<br />

Trattasi di conservatori ventilati per surgelati, non consigliabili per un uso che prevede aperture continue.<br />

They are refrigerated fan assisted tables for quick- frozen foods, not suitable to a use that requires the continuous opening of the doors.<br />

Il s'agît de tables ventilées pour aliments surgelés, pas adaptes pour un usage qui prévoit des ouvertures en continu des portes.<br />

Es handelt sich um Umluft gekühlte Kühltische für tiefgekühlte Lebensmittel; nicht hierzu geeignet wenn das Gerät am laufenden Band geöffnet<br />

und geschlossen wird.<br />

Son equipos conservadores ventilados para elementos congelados, no aconsejado para uso de aperturas continúas.<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

398


40<br />

40<br />

40-<br />

40-<br />

Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.R.<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

630 630<br />

630 630<br />

G1CLL-63 1 635x625x850H 100 55 0,6<br />

G1CLP-63 1 640x630x900H 100 105 0,6<br />

G1CLPA-63 1 640x630x900/1000H 100 107 0,6<br />

G1CLP-70 1 640x700x900H 100 105 0,6<br />

G1CLPA-70 1 640x700x900/1000H 100 107 0,6<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G2CLL-63 2 990x625x850H 230 95 0,9<br />

G2CLP-63 2 995x630x900H 230 115 0,9<br />

G2CLPA-63 2 995x630x900/1000H 230 117 0,9<br />

G2CLP-70 2 995x700x900H 230 115 0,9<br />

G2CLPA-70 2 995x700x900/1000H 230 117 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G3CLL-63 3 1.435x625x850H 359 122 1,3<br />

G3CLP-63 3 1.440x630x900H 359 150 1,3<br />

G3CLPA-63 3 1.440x630x900/1000H 359 152 1,3<br />

G3CLP-70 3 1.440x700x900H 359 150 1,3<br />

G3CLPA-70 3 1.440x700x900/1000H 359 152 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G4CLL-63 4 1.880x625x850H 489 149 1,7<br />

G4CLP-63 4 1.885x630x900H 489 187 1,7<br />

G4CLPA-63 4 1.885x630x900/1000H 489 190 1,7<br />

G4CLP-70 4 1.885x700x900H 489 187 1,7<br />

G4CLPA-70 4 1.885x700x900/1000H 489 190 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

G5CLL-63 5 2.3250x625x850H 619 176 2,1<br />

G5CLP-63 5 2.330x630x900H 619 221 2,1<br />

G5CLPA-63 5 2.330x630x900/1000H 619 224 2,1<br />

G5CLP-70 5 2.330x700x900H 619 221 2,1<br />

G5CLPA-70 5 2.330x700x900/1000H 619 224 2,1<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

399


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.R.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G2CLL-63-1 1 990x625x850H 230 123 0,9<br />

630 630<br />

630 630<br />

B<br />

2<br />

G2CLP-63-1 1 995x630x900H 230 143 0,9<br />

B<br />

3<br />

G2CLPA-63-1 1 995x630x900/1000H 230 145 0,9<br />

2<br />

G2CLP-70-1 1 995x700x900H 230 143 0,9<br />

3<br />

G2CLPA-70-1 1 995x700x900/1000H 230 145 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G2CLL-63-2 - 990x625x850H 230 151 0,9<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G2CLP-63-2 - 995x630x900H 230 171 0,9<br />

G2CLPA-63-2 - 995x630x900/1000H 230 173 0,9<br />

G2CLP-70-2 - 995x700x900H 230 171 0,9<br />

3<br />

G2CLPA-70-2 - 995x700x900/1000H 230 173 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G2CLL-63-3 1 990x625x850H 230 132 0,9<br />

A<br />

2<br />

G2CLP-63-3 1 995x630x900H 230 152 0,9<br />

C<br />

3<br />

G2CLPA-63-3 1 995x630x900/1000H 230 154 0,9<br />

2<br />

G2CLP-70-3 1 995x700x900H 230 152 0,9<br />

3<br />

G2CLPA-70-3 1 995x700x900/1000H 230 154 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G2CLL-63-4 - 990x625x850H 230 160 0,9<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G2CLP-63-4 - 995x630x900H 230 180 0,9<br />

G2CLPA-63-4 - 995x630x900/1000H 230 182 0,9<br />

G2CLP-70-4 - 995x700x900H 230 180 0,9<br />

3<br />

G2CLPA-70-4 - 995x700x900/1000H 230 182 0,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

400


40<br />

40<br />

40- 85<br />

Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.R. G.I.<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G3CLL-63-1 1 1.435x625x850H 359 150 1,3<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

630 630<br />

630 630<br />

G3CLP-63-1 1 1.440x630x900H 359 178 1,3<br />

G3CLPA-63-1 1 1.440x630x900/1000H 359 180 1,3<br />

G3CLP-70-1 1 1.440x700x900H 359 178 1,3<br />

3<br />

G3CLPA-70-1 1 1.440x700x900/1000H 359 180 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G3CLL-63-2 1 1.435x625x850H 359 178 1,3<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CLP-63-2 1 1.440x630x900H 359 206 1,3<br />

G3CLPA-63-2 1 1.440x630x900/1000H 359 210 1,3<br />

G3CLP-70-2 1 1.440x700x900H 359 206 1,3<br />

3<br />

G3CLPA-70-2 1 1.440x700x900/1000H 359 210 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G3CLL-63-4 1 1.435x625x850H 359 159 1,3<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CLP-63-4 1 1.440x630x900H 359 187 1,3<br />

G3CLPA-63-4 1 1.440x630x900/1000H 359 189 1,3<br />

G3CLP-70-4 1 1.440x700x900H 359 187 1,3<br />

3<br />

G3CLPA-70-4 1 1.440x700x900/1000H 359 189 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G3CLL-63-5 1 1.435x625x850H 359 187 1,3<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G3CLP-63-5 1 1.440x630x900H 359 215 1,3<br />

G3CLPA-63-5 1 1.440x630x900/1000H 359 217 1,3<br />

G3CLP-70-5 1 1.440x700x900H 359 215 1,3<br />

3<br />

G3CLPA-70-5 1 1.440x700x900/1000H 359 217 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

4<strong>01</strong>


Gastronorm 1/1 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.R.<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G4CLL-63-1 2 1.880x630x850H 489 177 1,7<br />

630<br />

630<br />

630<br />

630<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G4CLP-63-1 2 1.885x630x900H 489 215 1,7<br />

G4CLPA-63-1 2 1.885x630x900/1000H 489 218 1,7<br />

G4CLP-70-1 2 1.885x700x900H 489 215 1,7<br />

3<br />

G4CLPA-70-1 2 1.885x700x900/1000H 489 218 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G4CLL-63-2 2 1.880x630x850H 489 205 1,7<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

G4CLP-63-2 2 1.885x630x900H 489 243 1,7<br />

G4CLPA-63-2 2 1.885x630x900/1000H 489 246 1,7<br />

2<br />

G4CLP-70-2 2 1.885x700x900H 489 243 1,7<br />

3<br />

G4CLPA-70-2 2 1.885x700x900/1000H 489 246 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G4CLL-63-5 2 1.880x630x850H 489 214 1,7<br />

A<br />

2<br />

G4CLP-63-5 2 1.885x630x900H 489 252 1,7<br />

B<br />

B<br />

C<br />

3<br />

G4CLPA-63-5 2 1.885x630x900/1000H 489 255 1,7<br />

2<br />

G4CLP-70-5 2 1.885x700x900H 489 252 1,7<br />

3<br />

G4CLPA-70-5 2 1.885x700x900/1000H 489 255 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

G4CLL-63-6 1 1.880x630x850H 489 242 1,7<br />

A<br />

2<br />

G4CLP-63-6 1 1.885x630x900H 489 280 1,7<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

C<br />

3<br />

2<br />

G4CLPA-63-6 1 1.885x630x900/1000H 489 283 1,7<br />

G4CLP-70-6 1 1.885x700x900H 489 280 1,7<br />

3<br />

G4CLPA-70-6 1 1.885x700x900/1000H 489 283 1,7<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

402


Gastronorm 1/1<br />

40<br />

0ºC ÷ +10ºC<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

G.R.<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

G5CLL-63-1 2 2.325x625x850H 619 204 2,1<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G5CLP-63-1 2<br />

630 630<br />

2.330x630x900H 619<br />

630 630<br />

249 2,1<br />

G5CLPA-63-1 2 2.330 x630x900/1000H 619 252 2,1<br />

G5CLP-70-1 2 2.330 x700x900H 619 249 2,1<br />

3<br />

G5CLPA-70-1 2 2.330 x700x900/1000H 619 252 2,1<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

1<br />

G5CLL-63-2 3 2.325x625x850H 619 232 2,1<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G5CLP-63-2 3 2.330x630x900H 619 277 2,1<br />

G5CLPA-63-2 3 2.330 x630x900/1000H 619 280 2,1<br />

G5CLP-70-2 3 2.330 x700x900H 619 277 2,1<br />

3<br />

G5CLPA-70-2 3 2.330 x700x900/1000H 619 280 2,1<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

1<br />

G5CLL-63-4 1 2.325x625x850H 619 288 2,1<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

A<br />

A<br />

A<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G5CLP-63-4 1 2.330x630x900H 619 333 2,1<br />

G5CLPA-63-4 1 2.330 x630x900/1000H 619 336 2,1<br />

G5CLP-70-4 1 2.330 x700x900H 619 333 2,1<br />

3<br />

G5CLPA-70-4 1 2.330 x700x900/1000H 619 336 2,1<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

1<br />

G5CLL-63-6 2 2.325x625x850H 619 269 2,1<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

A<br />

C<br />

2<br />

3<br />

2<br />

G5CLP-63-6 2 2.330x630x900H 619 314 2,1<br />

G5CLPA-63-6 2 2.330 x630x900/1000H 619 317 2,1<br />

G5CLP-70-6 2 2.330 x700x900H 619 314 2,1<br />

3<br />

G5CLPA-70-6 2 2.330 x700x900/1000H 619 317 2,1<br />

ES2-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 60<br />

A ) = GN1/1 H mm. 100 B ) = GN1/1 H mm. 150 C ) = GN1/1 H mm. 200<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

403


Gastronorm 1/1<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

CGTR-63 GN1/1 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide in AISI304 | pair of slideways in stainless steel AISI304 | paire de glissières guide en acier inox<br />

AISI304 | Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías en AISI304<br />

GRI32-53 GN1/1 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Grille plastifiée<br />

kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

mod.<br />

mm.<br />

CGTF-15 2x H 150 mm. 28 0,25<br />

CGTF-10 3x H 100 mm. 40 0,25<br />

CGTF-20 1x H 100 + 1x H 200 mm. 37 0,25<br />

Kit cassetti con bacinella GN1/1 in acciaio Inox | Set of drawers with GN 1/1 container in stainless steel<br />

Kit tiroirs avec bac GN1/1 en acier inox | Schubladenset mit Behälter GN 1/1 aus Edelstahl<br />

Kit cajones con barreño GN1/1 de acero Inoxidable<br />

I Kit cassetti non vanno applicati a tavoli a temperatura negativa (-15ºC ÷ -20ºC) | The set of drawers must not be fitted on the freezer working tables (-15ºC<br />

-20ºC) | Le kit tiroirs ne doit pas être appliqué à les tables à température négative (-15ºC – 20ºC) | Der Schubladensatz kann nicht in Kühltische mit negativer<br />

Temperatur (-15ºC – 20ºC), eingesetzt werden I Kit cajones no deben ser aplicados a mesas a temperatura negativa (-15ºC ÷ -20ºC)<br />

• Il prezzo della cassettiera considera la sostituzione della cassettiera stessa con l'antina; se le cassettiere fossero acquistate indipendentemente dai tavoli i prezzi<br />

dovranno essere aumentati di Euro 200,00.<br />

• The price of the set of drawers considers the replacement of the drawers with the the door. If the drawers are bought separately from the table, the price will be increased<br />

by Euro 200,00.<br />

• Le prix du bloc tiroir comprend le remplacement du bloc tiroir avec la porte; si les blocs tiroirs sont achetés séparément par raport aux tables, les prix devront être<br />

majorés de 200,00 Euro.<br />

• Der Preis berücksichtigt den Austausch der Tür durch den Schubladenblock; werden Schubladenblöcke nicht zusammen mit Kühltischen erworben, erhöht sich der Preis<br />

um Euro 200,00.<br />

• El precio de la cómoda considera la sustitución de la cómoda misma con el postigo; si las cómodas fueran adquiridas independientemente por las mesas los precios<br />

tendrán que ser aumentados de Euro 200,00.<br />

404


Gastronorm 1/1<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

PAT10-7 20x70x660H 6 0,<strong>01</strong><br />

Pannellino di tamponamento | Side finishing panel | Panneau de fermeture<br />

Seitenverkleidung | Panel de choque<br />

GRMON-R 3 0,02<br />

Manuale | Manual type | Manuel | Manuell | Manual<br />

GRGOM-R 3 0,02<br />

A gomito | Elbow-lever type | Commande au coude | Mit Armhebel | A codo |<br />

GRES-R 3 0,02<br />

Estraibile | Removable | Amovible | Ausziebahr | Extraible<br />

405


Euronorm EN 40/60 -15ºC ÷ -20ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625<br />

2<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

NP1CGIL-70 1 995x695x850H 142 98 0,9<br />

630 630<br />

630 630<br />

NP1CGIP-70 1 1.000x700x900H 142 120 0,9<br />

NP1CGIPA-70 1 1.000x700x900/1000H 142 121 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A HP 1 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 750<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

NP2CGIL-70 2 1.495x695x850H 319 125 1,3<br />

2<br />

3<br />

NP2CGIP-70 2 1.500x700x900H 319 155 1,3<br />

NP2CGIPA-70 2 1.500x700x900/1000H 319 157 1,3<br />

MB Gas R404A HP 1 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 790<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

P.S.<br />

N.B<br />

Trattasi di conservatori ventilati per surgelati, non consigliabili per un uso che prevede aperture continue.<br />

They are refrigerated fan assisted tables for quick- frozen foods, not suitable to a use that requires the continuous opening of the doors.<br />

Il s'agît de tables ventilées pour aliments surgelés, pas adaptes pour un usage qui prévoit des ouvertures en continu des portes.<br />

Es handelt sich um Umluft gekühlte Kühltische für tiefgekühlte Lebensmittel; nicht hierzu geeignet wenn das Gerät am laufenden Band geöffnet<br />

und geschlossen wird.<br />

Son equipos conservadores ventilados para elementos congelados, no aconsejado para uso de aperturas continúas.<br />

406


Euronorm EN 40/60 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1 0<br />

2<br />

625<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

P1CGIL-70 1 995x695x850H 142 98 0,9<br />

630 630<br />

630 630<br />

P1CGIP-70 1 1.000x700x900H 142 120 0,9<br />

P1CGIPA-70 1 1.000x700x900/1000H 142 121 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P2CGIL-70 2 1.495x695x850H 319 125 1,3<br />

2<br />

3<br />

P2CGIP-70 2 1.500x700x900H 319 155 1,3<br />

P2CGIPA-70 2 1.500x700x900/1000H 319 157 1,3<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P3CGIL-70 3 1.995x695x850H 495 150 1,7<br />

2<br />

3<br />

P3CGIP-70 3 2.000x700x900H 495 190 1,7<br />

P3CGIPA-70 3 2.000x700x900/1000H 495 193 1,7<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P4CGIL-70 4 2.495x695x850H 672 180 2,1<br />

2<br />

3<br />

P4CGIP-70 4 2.500x700x900H 672 230 2,1<br />

P4CGIPA-70 4 2.500x700x900/1000H 672 234 2,1<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

407


Euronorm EN 40/60 -15ºC ÷ -20ºC G.R.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1 0<br />

2<br />

625<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

P1CLL-N-70 1 635x695x850H 142 60 0,5<br />

630 630<br />

630 630<br />

P1CLP-N-70 1 640x700x900H 142 76 0,5<br />

P1CLPA-N-70 1 640x700x900/1000H 142 78 0,5<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P2CLL-N-70 2 1.170x695x850H 319 100 1,0<br />

2<br />

3<br />

P2CLP-N-70 2 1.175x700x900H 319 120 1,0<br />

P2CLPA-N-70 2 1.175x700x900/1000H 319 122 1,0<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P3CLL-N-70 3 1.703x695x850H 495 140 1,4<br />

2<br />

3<br />

P3CLP-N-70 3 1.708x700x900H 495 176 1,4<br />

P3CLPA-N-70 3 1.708 x700x900/1000H 495 176 1,4<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

P.S.<br />

N.B<br />

Trattasi di conservatori ventilati per surgelati, non consigliabili per un uso che prevede aperture continue.<br />

They are refrigerated fan assisted tables for quick- frozen foods, not suitable to a use that requires the continuous opening of the doors.<br />

Il s'agît de tables ventilées pour aliments surgelés, pas adaptes pour un usage qui prévoit des ouvertures en continu des portes.<br />

Es handelt sich um Umluft gekühlte Kühltische für tiefgekühlte Lebensmittel; nicht hierzu geeignet wenn das Gerät am laufenden Band geöffnet<br />

und geschlossen wird.<br />

Son equipos conservadores ventilados para elementos congelados, no aconsejado para uso de aperturas continúas.<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

408


Euronorm EN 40/60 0ºC ÷ +10ºC G.R.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

raggr<br />

20<br />

20<br />

1 0<br />

2<br />

625<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

P1CLL-70 1 635x695x850H 142 60<br />

630 630<br />

630 630<br />

0,5<br />

P1CLP-70 1 640x700x900H 142 76 0,5<br />

P1CLPA-70 1 640x700x900/1000H 142 78 0,5<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P2CLL-70 2 1.170x695x850H 319 100 1,0<br />

2<br />

3<br />

P2CLP-70 2 1.175x700x900H 319 120 1,0<br />

P2CLPA-70 2 1.175x700x900/1000H 319 122 1,0<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P3CLL-70 3 1.703x695x850H 495 140 1,4<br />

2<br />

3<br />

P3CLP-70 3 1.708x700x900H 495 176 1,4<br />

P3CLPA-70 3 1.708x700x900/1000H 495 176 1,4<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P4CLL-70 4 2.237x695x850H 672 178 1,9<br />

2<br />

3<br />

P4CLP-70 4 2.242x700x900H 672 224 1,9<br />

P4CLPA-70 4 2.242x700x900/1000H 672 227 1,9<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

409


Euronorm EN 40/60 -15ºC ÷ -20ºC V.N.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

ragg<br />

20<br />

20<br />

1 0<br />

2<br />

625<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

VN<br />

1<br />

2<br />

3<br />

P1CAL-N-70 1 995x695x850H 142 77 0,9<br />

630 630<br />

630 630<br />

P1CAP-N-70 1 1.000x700x900H 142 109 0,9<br />

P1CAPA-N-70 1 1.000x700x900/1000H 142 110 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P2CAL-N-70 2 1.495x695x850H 319 114 1,3<br />

VN<br />

2<br />

3<br />

P2CAP-N-70 2 1.500x700x900H 319 144 1,3<br />

P2CAPA-N-70 2 1.500x700x900/1000H 319 146 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P3CAL-N-70 3 1.995x695x850H 495 139 1,7<br />

VN<br />

2<br />

3<br />

P3CAP-N-70 3 2.000x700x900H 495 179 1,7<br />

P3CAPA-N-70 3 2.000x700x900/1000H 495 182 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

P.S.<br />

N.B<br />

Trattasi di conservatori ventilati per surgelati, non consigliabili per un uso che prevede aperture continue.<br />

They are refrigerated fan assisted tables for quick- frozen foods, not suitable to a use that requires the continuous opening of the doors.<br />

Il s'agît de tables ventilées pour aliments surgelés, pas adaptes pour un usage qui prévoit des ouvertures en continu des portes.<br />

Es handelt sich um Umluft gekühlte Kühltische für tiefgekühlte Lebensmittel; nicht hierzu geeignet wenn das Gerät am laufenden Band geöffnet<br />

und geschlossen wird.<br />

Son equipos conservadores ventilados para elementos congelados, no aconsejado para uso de aperturas continúas.<br />

VN = Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutrales Fach | Hueco neutro<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

410


Euronorm EN 40/60 0ºC ÷ +10ºC V.N.<br />

40<br />

40<br />

40- 85<br />

40- 85<br />

raggr<br />

20<br />

20<br />

1 0<br />

2<br />

625<br />

50<br />

50<br />

630 / 630 700 / 700<br />

50-100<br />

3<br />

50-100<br />

630 / 630 700 / 700<br />

mod. mm. Lt.<br />

VN<br />

1<br />

2<br />

3<br />

P1CAL-70 1 995x695x850H 142 77<br />

630 630<br />

630 630<br />

0,9<br />

P1CAP-70 1 1.000x700x900H 142 109 0,9<br />

P1CAPA-70 1 1.000x700x900/1000H 142 110 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P2CAL-70 2 1.495x695x850H 319 114 1,3<br />

VN<br />

2<br />

3<br />

P2CAP-70 2 1.500x700x900H 319 144 1,3<br />

P2CAPA-70 2 1.500x700x900/1000H 319 146 1,3<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P3CAL-70 3 1.995x695x850H 495 139 1,7<br />

VN<br />

2<br />

3<br />

P3CAP-70 3 2.000x700x900H 495 179 1,7<br />

P3CAPA-70 3 2.000x700x900/1000H 495 182 1,7<br />

ES1-2V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

VN = Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutrales Fach | Hueco neutro<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

411


Euronorm EN 40/60<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

CGUN 40 / 60 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide "L" in AISI304 | "L" - shaped pair of slideways in stainless steel AISI 304 | paire de glissières à "L" en<br />

acier Inox AISI 304 | “L” förmiges Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías "L" en AISI304<br />

CGUN-4060GN 40 / 60 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide "Z" in AISI304 (griglia 40/60 o GN1/1) | "Z" - shaped pair of slideways in stainless steel AISI 304 (Rack<br />

40x60 or GN1/1) | paire de glissière à "Z" en acier Inox AISI 304 (grille 40x60 ou GN1/1) | "Z" förmiges Führungsschienenpaar<br />

aus Edelstahl AISI 304 (Rost 40x60 oder GN1/1) | Pareja guías "Z" en AISI304 (parrilla 40/60 o GN1 /1)<br />

GRI60-40 400x600 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Grille plastifiée<br />

kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

DAKE2 Volt 230/1N+T - 50 kW = 0,<strong>01</strong> ÷ 0,30<br />

kit per autoevaporazione condensa | kit for automatic evaporation of the condense water | kit pour dégivrage<br />

automatique de l'eau de condensation | Kit für automatische Kondenz-Verdampfung | kit por auto-evaporación<br />

condensa<br />

Per tavoli con gruppo remoto; da applicare nell'appendice comandi | For remote motor tables; to be applied to control<br />

panel | Pour tables avec groupe à distance, à appliquer au panneau commandes | Für Arbeitstische mit Fernaggregat; an der<br />

Schalterblende anzubringen |Para mesas refrigeradas con grupo a distancia; se aplica junto a los mandos |<br />

mod.<br />

mm.<br />

CPTF-15 2x H 220 mm. 28 0,25<br />

CPTF-10 3x H 145 mm. 40 0,25<br />

CPTF-20<br />

1x H 115 + 1x H<br />

325 mm.<br />

37 0,25<br />

Kit cassetti con bacinella in acciaio Inox | Set of drawers with container in stainless steel<br />

Kit tiroirs avec bac en acier Inox | Schubladenset mit Behälter aus Edelstahl<br />

Kit cajones con barreño de acero Inoxidable<br />

I Kit cassetti non vanno applicati a tavoli a temperatura negativa (-15ºC ÷ -20ºC) | The set of drawers must not be fitted on the freezer<br />

working tables (-15ºC -20ºC) | Le kit tiroirs ne doit pas être appliqué à les tables à température négative (-15ºC – 20ºC) | Der Schubladensatz<br />

kann nicht in Kühltische mit negativer Temperatur (-15ºC – 20ºC), eingesetzt werden I Kit cajones no deben ser aplicados a<br />

mesas a temperatura negativa (-15ºC ÷ -20ºC)<br />

Il prezzo della cassettiera considera la sostituzione della cassettiera stessa con l'antina; se le cassettiere fossero acquistate indipendentemente dai tavoli i prezzi dovranno essere<br />

aumentati di Euro 200,00. | The price of the set of drawers considers the replacement of the drawers with the the door. If the drawers are bought separately from the table, the<br />

price will be increased by Euro 200,00. | Le prix du bloc tiroir comprend le remplacement du bloc tiroir avec la porte; si les blocs tiroirs sont achetés séparément par raport aux<br />

tables, les prix devront être majorés de 200,00 Euro. | Der Preis berücksichtigt den Austausch der Tür durch den Schubladenblock; werden Schubladenblöcke nicht zusammen<br />

mit Kühltischen erworben, erhöht sich der Preis um Euro 200,00. | El precio de la cómoda considera la sustitución de la cómoda misma con el postigo; si las cómodas fueran<br />

adquiridas independientemente por las mesas los precios tendrán que ser aumentados de Euro 200,00.<br />

412


Euronorm EN 40/60<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

H<br />

Volt / Hz: 230/1N+T - 50<br />

L<br />

P<br />

Massimo 10 mt. | Maximum 10 meters | Maximum 10 mètres | Maximal 10 Meter | Maximo 10 mt.<br />

mod.<br />

mm.<br />

LxPxH<br />

cm 3 Watt A<br />

Tubi Ø<br />

Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GR8610N 300x450x270H 1 ; 2 5,20 328 2,1 6 10 672 578 492 413 341 R404A 15<br />

GR121517N 330x480x295H 3 7,30 415 2,7 6 10 838 717 608 511 430 R404A 18<br />

GR212025N 330x480x295H 4 ; 5 8,80 486 2,9 6 10 978 842 721 618 535 R404A 20<br />

Gruppo remoto per tavoli frigoriferi 0ºC +10ºC | Remote unit for refrigerated table 0ºC +10ºC | Groupe à distance pour table réfrigérée 0ºC +10ºC |<br />

Fern-kühlaggregat für gekühlte Arbeitstische 0ºC +10ºC | Grupo remoto por mesas frigoríficos 0ºC +10ºC<br />

GAS<br />

mod.<br />

mm.<br />

LxPxH<br />

cm 3 Watt A<br />

Tubi Ø<br />

Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S -20 -25 -30 -35 -40<br />

GRN1<strong>01</strong>5N 330x500x292H 1 ; 2 14,50 546 2,5 6 10 611 483 369 269 184 R404A 15<br />

GRN20N 330x500x292H 3 17,40 711 3,7 6 10 709 580 460 348 248 R404A 18<br />

GRN25N 330x500x330H 4 20,40 832 4,1 6 10 885 737 595 461 339 R404A 20<br />

Gruppo remoto per tavoli frigoriferi -15ºC -20ºC | Remote unit for refrigerated table -15ºC -20ºCGroupe à distance pour table réfrigérée -15ºC -20ºC |<br />

Fernkühlaggregat für tiefgekühlte Arbeitstische -15ºC -20ºC | Grupo remoto por mesas frigoríficos -15ºC -20ºC<br />

GAS<br />

mod.<br />

mm.<br />

Bacinella<br />

GN1/1<br />

R6040GN GN1/1 5 0,<strong>01</strong><br />

Telaio di riduzione per kit cassetti, idoneo al contenimento di bacinelle GN1/1<br />

Reduction frame for set of drawers, for GN1/1 basin fitting<br />

Chassis de reduction pour les kits tiroirs, adapté à l'accueil des bacs GN1/1<br />

Rahmen für Schubladenset zur Aufnahme von GN-Behälter 1/1<br />

Telar de reducción por kit cajones, idóneo a la contención de barreños GN1/1<br />

KR-TR-4 Ø 150 H 190 mm 4 0,<strong>01</strong><br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno e 2 senza) su supporti (Per tavoli refrigerati sino a mm. 1.885)<br />

4 wheels kit (2 with brakes and 2 without) fixed on plates, (for refrigerated tables up to mm. 1.885)<br />

Application nr. 4 roulette (2 avec frein et 2 sans) sur supports (pour tables réfrigérées jusqu'à mm. 1.885)<br />

Set aus 4 Rädern mit Halterungen (2 mit und 2 ohne Feststeller) (für Kühltische bis mm. 1.885)<br />

Aplicación 4 ruedas (2 con freno y 2 sin freno) sobre soportes (Por mesas refrigeradas hasta a mm. 1.885)<br />

KR-TR-6 Ø 150 H 190 mm 6 0,<strong>01</strong><br />

Applicazione nr. 6 ruote (2 con freno e 4 senza) su supporti (Per tavoli refrigerati oltre a mm. 1.885)<br />

6 wheels kit (2 with brakes and 4 without) fixed on plates, (for refrigerated tables over mm. 1.885)<br />

Application nr. 6 roulettes (2 avec frein et 4 sans) sur supports (pour tables réfrigérées de plus de mm. 1.885)<br />

Set aus 6 Rädern mit Halterungen (2 mit und 4 ohne Feststeller) (für Kühltische über mm. 1.885)<br />

Aplicación 6 ruedas (2 con freno y 4 sin freno) sobre soportes (Por mesas refrigeradas además de mm. 1.885)<br />

413


Gastronorm 1/1 0°C ÷ +10°C - H mm. 595 G.I.<br />

20<br />

mod. mm. Lt.<br />

C<br />

GB1GIP-63 1 800x630x595H 50 85 0,6<br />

GB1GIP-70 1 800x700x595H 50 85 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

C<br />

C<br />

GB2GIP-63 2 1.200x630x595H 115 130 0,8<br />

GB2GIP-70 2 1.200x700x595H 115 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

GB3GIP-63 3 1.600x630x595H 180 160 1,2<br />

C<br />

C<br />

C<br />

GB3GIP-70 3 1.600x700x595H 180 160 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

C ) = GN1/1 H mm. 150<br />

GN1/1<br />

GN1/1<br />

414


Euronorm EN 40/60 0°C ÷ +10°C - H mm. 600 G.I.<br />

20<br />

700<br />

mod. mm. Lt.<br />

PB1CGIP-70 1 1.000x700x600H 91 90 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB1CGIP-70-1 - 1.000x700x600H 91 110 0,6<br />

ES1 Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

PB2CGIP-70 2 1.500x700x600H 203 130 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

A<br />

B<br />

PB2CGIP-70-1 1 1.500x700x600H 203 150 0,8<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/5 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 215<br />

PB3CGIP-70 3 2.000x700x600H 315 160 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

A<br />

B<br />

PB3CGIP-70-1 2 2.000x700x600H 315 180 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

PB3CGIP-70-2 1 2.000x700x600H 315 200 1,2<br />

ES1-2V Gas R404a HP1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

A ) = GN1/1 H mm.<br />

100<br />

B ) = GN1/1 H mm.<br />

150<br />

60/40<br />

415


Gastronorm 1/1 - Saladettes 0ºC ÷ +10ºC G.I.<br />

mod.<br />

mm.<br />

H 150<br />

SAL-2GN 2 900x700x850H nr. 2xGN1/1+3xGN1/6 70 1,0<br />

Volt 230/1N+T 50Hz Watt 230<br />

mod.<br />

mm.<br />

H 150<br />

SAL-3GN 3 1.365x700x850H nr. 4xGN1/1 107 1,3<br />

Volt 230/1N+T 50Hz Watt 230<br />

N.B. Bacinelle non comprese nel prezzo | N.B. Basins not included in the price | N.B. Bacs non inclus dans le prix<br />

Hinweis: Behälter sind nicht im Preis inbegriffen | N.B. Barreños no comprendidos en el precio<br />

mod. GN mm.<br />

D23 1/6 H 150 177x163 0,5 0,02<br />

D2 1/1 H 150 530x325 4,0 0,02<br />

D8 1/2 H 150 265x325 2,0 0,02<br />

D11 1/3 H 150 177x325 1,0 0,02<br />

Bacinelle in AISI304 | Stainless steel basins AISI304 | Bacs en acier inox AISI304<br />

Behälter aus Edelstahl AISI304 | Cubetas en acero inoxidable AISI 304<br />

mod.<br />

mm.<br />

CGUN-F-S GN1/1 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide in AISI304 | pair of slideways in stainless steel AISI304 | paire de glissières guide en acier inox<br />

AISI304 | Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías en AISI304<br />

mod. GN mm.<br />

GRI32-53 1/1 530x325 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Grille plastifiée<br />

kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

416


Tavoli di preparazione ventilati<br />

Realizzati in acciaio inox Aisi 304, con refrigerazione ventilata, ideale per la preparazione di carne,<br />

pesce e di tutti i cibi che richiedano il pieno rispetto delle normativa HACCP; flusso d'aria refrigerata<br />

sul piano di lavoro che assicura una temperatura di +4 +8ºC ad una temperatura ambiente di 22ºC;<br />

piano di lavoro asportabile in polietilene alimentare segmentato; parte superiore idonea a contenere<br />

nr. 5 o 6 contenitori GN 1/4; gruppo refrigerante ventilato con controlli digitali; gas refrigerante R134A;<br />

isolamento ottenuto senza utilizzo di CFC; gambe tonde e piedini in acciaio inox AISI 304 aventi<br />

diametro mm. 50; piedini regolabili in altezza (-60 +10 mm). Accessori: kit con 4 ruote girevoli (2 con<br />

freno), contenitori GN1/4. Dotazioni: cavo elettrico.<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED |<br />

NON FOURNIS DE SERIE |<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN |<br />

NO INCLUIDAS<br />

Made in Aisi 304 stainless steel, with ventilated cooling, ideal for the preparation of meat, fish and all<br />

foods which require a full compliance with HACCP norms; refrigerated air flow on work surface which<br />

guarantees a temperature of +4 +8ºC and a room temperature of 22ºC; removable work surface in<br />

segmented polyethylene for food products; upper section is fit for holding 5 or 6 containers GN 1/4;<br />

ventilated cooling motor with digital controls; cooling gas R134A; isolation without using CFC; AISI<br />

304 stainless steel round legs and feet with a diameter of mm. 50; height-adjustable feet (-60 +10 mm).<br />

Accessories: kit with 4 swivel wheels (2 with brake), containers GN1/4. Equipped with: electric cable.<br />

Fabriqué en acier inoxydable Aisi 304, avec réfrigération ventilée, idéal pour la préparation de la viande,<br />

du poisson et de tous les aliments qui requièrent le respect total des normatives HACCP; débit d'air<br />

réfrigéré sur le plan de travail qui assure une température de +4 +8ºC à une température ambiante de<br />

22ºC; plan de travail amovible en polyéthylène alimentaire segmenté; partie supérieure adaptée pour<br />

accueillir 5 ou 6 récipients GN 1/4; groupe réfrigérant ventilé à contrôles numériques; gaz réfrigérant<br />

R134A; isolement sans l'emploi de CFC; pieds ronds et extrémités en acier inoxydable AISI 304 d'un<br />

diamètre de mm 50; pieds réglables en hauteur (-60/+10 mm). Accessoires: jeu de 4 roues pivotantes<br />

(2 avec frein), récipients GN 1/4. Equipement de série: câble électrique..<br />

Aus Edelstahl Aisi 304; mit Umluft-Kühlung, ideal zur Vorbereitung von Fleisch, Fisch und allen Speisen,<br />

die der strengen Einhaltung der Normen in Bezug auf HACCP unterliegen. Die Kühlumluft auf der<br />

Arbeitsfläche gewährleistet eine Temperatur von +4ºC/+8ºC bei einer Raumtemperatur von 22ºC; Die<br />

abnehmbare Arbeitsfläche aus Segment-Polyäthylen ist lebensmittelfreundlich; der obere Teil ist für 5<br />

oder 6 Behälter GN ¼ vorgesehen; Umluftkühlung mit digitaler Kontrolle; Kühlgas R134A; Isolierung<br />

ohne Gebrauch von FCKW; Rundrohrbeine Edelstahl Aisi 304; und regulierbare Füße (-60 + 10mm)<br />

mit einem Durchmesser von 50mm. Ausstattung: Elektrokabel. Zubehör: Kit 4 drehbare Räder (2 mit<br />

Bremse), Behälter GN 1/4<br />

mod. TL1400<br />

Realizadas en acero inoxidable Aisi 304, con refrigeración ventilada, ideal para la preparación de carne,<br />

pescado y de todas clases de alimentos que requieran el pleno respeto de las normativas HACcP; flujo<br />

de aire refrigerado en el area de trabajo que asegura una temperatura de +4+8 grados Celsius a una<br />

temperatura ambiente de 22 grados Celsius; área de trabajo desmontable en polietileno alimentario<br />

segmentado; parte superior idónea para contener no.5 o 6 contenedores G N 1/4; grupo refrigerado<br />

ventilado con controles digitales ; gas refrigerante R134A; aislamiento obtenido sin él utilizo de CFC;<br />

piernas redondas y piernas en acero inoxidable Aisi 304 que contienen un diámetro mm.50; piernas<br />

regulables en altura (-60+10mm). Accesorios: kit con 4 ruedas giratorias (2 con freno) , contenedores<br />

GN1/4. Incluído cable eléctrico .<br />

Tavoli di preparazione refrigerati Refrigerated fan-assisted table Tables à flux laminaire<br />

umluftgekühlter Vorbereitungstisch Mesas de preparación ventiladas<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

TL1400 1400x700x1200H 230/1N+T - 50 0,68 135 1,18<br />

TL1800 1800x700x1200H 230/1N+T - 50 0,80 160 1,51<br />

Su gambe | On legs | Sur pieds | Auf Beinen | Sobre piernas<br />

05996<br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes) | Application 4 roues (2 munies de frein) | Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller)<br />

Aplicación 4 ruedas (2 con freno)<br />

417


Tavolo di preparazione ventilato<br />

Realizzati in acciaio inox Aisi 304, con refrigerazione ventilata, ideale per la preparazione di carne,<br />

pesce e di tutti i cibi che richiedano il pieno rispetto delle normativa HACCP; flusso d'aria refrigerata sul<br />

piano di lavoro che assicura una temperatura di +4 +8ºC ad una temperatura ambiente di 22ºC; piano<br />

di lavoro asportabile in polietilene alimentare segmentato e di lavello in acciaio inox con doccietta<br />

estraibile; parte superiore idonea a contenere nr. 6 contenitori GN 1/4; gruppo refrigerante ventilato<br />

con controlli digitali; gas refrigerante R134A; isolamento ottenuto senza utilizzo di CFC; gambe tonde<br />

e piedini in acciaio inox AISI 304 aventi diametro mm. 50; piedini regolabili in altezza (-60 +10 mm).<br />

Accessori: kit con 4 ruote girevoli (2 con freno), contenitori GN1/4. Dotazioni: cavo elettrico.<br />

Made in Aisi 304 stainless steel, with ventilated cooling, ideal for the preparation of meat, fish and<br />

all foods which require a full compliance with HACCP norms; refrigerated air flow on work surface<br />

which guarantees a temperature of +4 +8ºC and a room temperature of 22ºC; removable work surface<br />

in segmented polyethylene for food products and stainless steel sink with pull-out spray; upper part<br />

fit for holding 6 containers GN 1/4; ventilated cooling motor with digital controls; cooling gas R134A;<br />

isolation without using CFC; AISI 304 stainless steel round legs and feet with a diameter of mm. 50;<br />

height-adjustable feet (-60 +10 mm). Accessories: kit with 4 swivel wheels (2 with brake), containers<br />

GN1/4. Equipped with: electric cable.<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED |<br />

NON FOURNIS DE SERIE |<br />

NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

Fabriqué en acier inoxydable Aisi 304, avec réfrigération ventilée, idéal pour la préparation de la<br />

viande, du poisson et de tous les aliments qui requièrent le respect total des normatives HACCP;<br />

débit d'air réfrigéré sur le plan de travail qui assure une température de +4 +8ºC à une température<br />

ambiante de 22ºC; plan de travail amovible en polyéthylène alimentaire segmenté et évier en acier<br />

inoxydable avec douchette extractible; partie supérieure adaptée pour accueillir 6 récipients GN 1/4;<br />

groupe réfrigérant ventilé à contrôles numériques; gaz réfrigérant R134A; isolement sans l'emploi de<br />

CFC; pieds ronds et extrémités en acier inoxydable AISI 304 d'un diamètre de mm 50; pieds réglables<br />

en hauteur (-60/+10 mm). Accessoires: jeu de 4 roues pivotantes (2 avec frein), récipients GN 1/4.<br />

Equipement de série: câble électrique.<br />

Aus Edelstahl Aisi 304; mit Umluft-Kühlung, ideal zur Vorbereitung von Fleisch, Fisch und allen Speisen,<br />

die der strengen Einhaltung der Normen in Bezug auf HACCP unterliegen. Die Kühlumluft auf der<br />

Arbeitsfläche gewährleistet eine Temperatur von +4ºC/+8ºC bei einer Raumtemperatur von 22ºC; Die<br />

abnehmbare Arbeitsfläche aus Segment-Polyäthylen ist lebensmittelfreundlich; Becken aus Edelstahl<br />

mit herausziehbarer Dusche; der obere Teil ist für 6 Behälter GN 1/4 vorgesehen; Umluftkühlung mit<br />

digitaler Kontrolle; Kühlgas R134A; Isolierung ohne Gebrauch von FCKW; Rundrohrbeine aus Edelstahl<br />

Aisi 304; und regulierbare Füße (-60 + 10mm) mit einem Durchmesser von 50mm. Ausstattung:<br />

Elektrokabel. Zubehör: Kit 4 drehbare Räder (2 mit Bremse), Behälter GN 1/4<br />

mod. TL2300<br />

Realizados en acero inoxidable Aisi 304, con refrigeración ventilada, ideal para la preparación de<br />

carne, pescado y de todos los alimentos que requieran el pleno resto de la norma HACCP, flujo de aire<br />

refrigerado en el area de trabajo que asegura una temperatura de +4+8 grados Celsius a una temperatura<br />

ambiente de 22 grados Celsius; área de trabajo desmontable en polietileno alimentario segmentado<br />

y de lavadero en acero inoxidable con ducha extraíble, parte superior idónea para contener no. 6<br />

contenedores GN 1/4; grupo refrigerante ventilado con controles digitales; gas refrigerante R134A;<br />

aislamiento obtenido sin él utilizo del CFC; piernas redondas y en acero inoxidable Aisi 304 que<br />

contienen un diámetro de mm.50; piernas regulables en altura (-60+10 mm.). Accesorios: kit con 4<br />

ruedas giratorias (2 con freno), contenedores GN1/4, incluido: cable eléctrico<br />

Tavoli di preparazione refrigerati Refrigerated fan assisted table Table à flux laminaire<br />

umluftgekühlter Vorbereitungstisch Mesas de preparación ventiladas<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

TL2300 2300x800x1200H 230/1N+T - 50 1,00 230 2,21<br />

Su gambe e con vasca | On legs and bowl| Sur pieds et cuve | Auf Beinen und Wanne | Sobre piernas y tina|<br />

05996<br />

Applicazione nr. 4 ruote | Four wheels kit | Application 4 roues | Set aus 4 Rädern | Aplicación nr. 4 ruedas<br />

418


Abbattitori di temperatura - Serie Standard<br />

PIANO DI LAVORO:<br />

ALZATINA:<br />

STRUTTURA:<br />

ISOLAMENTO:<br />

PANNELLO COMANDI:<br />

CELLA:<br />

TELAIO PORTA TEGLIE:<br />

PORTA:<br />

GRUPPO REFRIGERANTE:<br />

LIQUIDO REFRIGERANTE:<br />

DOTAZIONI:<br />

realizzato in acciaio Inox Aisi304, insonorizzato con pannello in bilaminato ed opportunamente rinforzato con omega in<br />

acciaio.<br />

avente altezza mm. 100 e spessore mm. 20, è ricavata in corpo unico con il piano di lavoro; opportunamente<br />

scatolata nella parte posteriore con pannello in acciaio Inox per garantire igiene e solidità.<br />

realizzata in acciaio Inox Aisi304<br />

in puliuretano ad alta densità senza uso di CFC; spessore 50 mm<br />

completo di ventole di raffreddamento, incernierato ed apribile per una completa pulizia dell'evaporatore.<br />

realizzata con angoli arrotondati per consentire una perfetta pulizia, dotato di foro scarico condensa, può accogliere<br />

teglie GN e teglie pasticceria.<br />

smontabile, realizzato in acciaio Inox Aisi304<br />

coibentata, autochiudente, collegata ad un micro interruttore di tipo magnetico, arresta la ventilazione in caso di<br />

apertura; reversibile di serie<br />

previsto in tutti i modelli incorporato al mobile con condensazione ad aria; completo di evaporatore e di ventilatore in<br />

cella.<br />

R404A per tutti i modelli<br />

struttura porta teglie, sonda al cuore, cavo elettrico.<br />

Blast chiller / Freezer (Standard Line)<br />

WORK TOP:<br />

UPSTAND:<br />

STRUCTURE:<br />

INSULATION:<br />

CONTROL PANEL:<br />

CHAMBER:<br />

RACK HOLDER:<br />

DOOR:<br />

made in stainless steel Aisi 304, soundproofed with the bilaminate panel, it is suitably reinforced with steel omega profile.<br />

100 mm. high and 20 mm thick, moulded all-in-one with the work top; it is suitably reinforced in the back side with a<br />

stainless steel panel for hygiene and strength purposes.<br />

made of Aisi 304 stainless steel.<br />

CFC-free high-density polyurethane ; thick 50 mm<br />

with cooling fan hinged so it can be opened for easy evaporator cleaning.<br />

with rounded corners for easy cleaning, bottom condensate drain, for GN racks and pastry racks.<br />

removable, made of Aisi 304 stainless steel.<br />

insulated, spring closing, connected to magnetic micro, stops fan if opened; reversible door<br />

REFRIGERATING UNIT:<br />

COOLING LIQUID:<br />

SUPPLIED WITH:<br />

built-into the unit in all models and provided with air condensation system; evaporator, and fan in the chamber.<br />

R404A for all models<br />

rack support system, core probe, electrical cable.<br />

Cellules mixtes de refroidissement rapide (Standard Line)<br />

PLAN DE TRAVAIL: fabriqué en acier inox Aisi 304, insonorisé par un panneau en bilaminé, avec oméga de renforcement adapté en acier.<br />

DOSSERET:<br />

monobloc avec le plan de travail, hauteur de mm 100 et épaisseur de mm 20; fermé aux extrémités, habillage arrière<br />

pour garantir l'hygiène et la solidité.<br />

STRUCTURE: fabriquée en acier inox Aisi 304.<br />

ISOLATION:<br />

en polyuréthane haute densité sans CFC; 50 mm d'épaisseur<br />

PANNEAU DES COMMANDES:complet avec ventilateurs de refroidissement, il est agrafé et ouvrable pour un nettoyage complet de l'évaporateur.<br />

CHAMBRE:<br />

fabriquée avec des angles arrondis pour permettre un nettoyage impeccable, orifice d'écoulement de la condensation au<br />

fond, peut accueillir des plaques GN et des plaques de pâtisserie.<br />

CHASSIS PORTE-PLATEAUX: démontable, fabriqué en acier inox Aisi 304<br />

PORTE:<br />

isolée, à fermeture automatique, branchée à un micro-interrupteur de type magnétique, arrête la ventilation en cas<br />

d'ouverture; porte réversible<br />

GROUPE RÉFRIGÉRANT: prévu sur tous les modèles logé dans le meuble avec condensation à air; avec évaporateur et ventilateur dans la chambre.<br />

LIQUIDE REFRIGERANT: R404A sur tous les modèles<br />

EN DOTATION:<br />

structure porte-plaques, sonde au cœur, câble électrique.<br />

419


Schnellabkühler / Schockfroster (Standard Line)<br />

ARBEITSPLATTE:<br />

aus Edelstahl Aisi 304, mit melaminbeschichteter Spanplatte schallgedämpft und verstärkt mit Omegaprofilen aus Stahl.<br />

AUFKANTUNG:<br />

Höhe 100 mm, Stärke 20 mm, in einem Stück mit der Arbeitsplatte gefertigt, zur Gewährleistung von Hygiene und<br />

Festigkeit an der Rückseite mit einer Edelstahlplatte verstärkt.<br />

KONSTRUKTION: aus Edelstahl Aisi 304<br />

ISOLIERUNG:<br />

hochdichtes Polyurethan, FCKW-frei Stärke 50 mm<br />

SCHALTTAFEL:<br />

mit Ventilatoren zur Abkühlung, kann mittels Scharnieren für eine vollständige Reinigung des Verdampfers geöffnet werden.<br />

KÜHLZELLE:<br />

für eine einwandfreie Reinigung mit abgerundeten Ecken, Ablassöffnung für Kondenswasser im Boden, für GN- und<br />

Bäckereibleche geeignet<br />

AUFLAGESCHIENEN: abnehmbar, aus Edelstahl Aisi 304<br />

TÜR:<br />

isoliert, selbstschließend, mit einem magnetischen Mikroschalter ausgerüstet, der die Ventilation bei Türöffnung stoppt,<br />

reversible Tür<br />

KÄLTEAGGREGAT:<br />

eingebautes Aggregat in allen Modellen mit Luftkondensator, mit Verdampfer und Lüfter in der Kühlzelle<br />

KÄLTEMITTEL:<br />

R404A für alle Modelle<br />

AUSSTATTUNG:<br />

Auflageschienen, Kerntemperaturfühler, Stromkabel.<br />

Abatidores de temperatura (Standard Line)<br />

LLANO DE TRABAJO: realizado de acero Inoxidables Aisi304, insonorizado con panel en bilaminato y oportunamente reforzado con omega en<br />

acero.<br />

ALZATINA:<br />

habiente altura mm. 100 y espesor mm. 20, es sacada en cuerpo único con el llano de trabajo; es oportunamente puesta<br />

en la parte posterior con panel de acero inoxidable para garantizar higiene y solidez.<br />

ESTRUCTURA:<br />

realizada de acero Inoxidables Aisi304<br />

AISLAMIENTO: en puliuretano a alta densidad sin empleo de CFC; espesor mm. 50<br />

PANEL DE CONTROL: completo de soplillos de enfriamiento, abisagrado y abridero para una completa limpieza del vaporizador.<br />

CELDA:<br />

realizada con rincones redondeados para permitir una perfecta limpieza, dotado de agujero descarga-agua de<br />

condensación, puede acoger sartenes GN y sartenes de repostería.<br />

TELAR LLEVA SARTENES: desmontable, realizado de acero Inoxidables Aisi304<br />

PUERTA:<br />

coibentada, auto-cerrante, unida a un micro interruptor de tipo magnético, para la ventilación en caso de abertura; puerta<br />

reversible<br />

GRUPO REFRIGERANTE:<br />

LÍQUIDO REFRIGERADOR:<br />

DOTACIONES:<br />

previsto en todos los modelos incorporados al mueble con condensación a aire; completo de vaporizador y de ventilador<br />

en celda.<br />

R404A para todos los modelos.<br />

estructura lleva sartenes, sonda al corazón, cable eléctrico.<br />

420


Serie Standard - Gastronorm 1/1 5<br />

40<br />

40- 85<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625 695<br />

50<br />

630 / 700<br />

2<br />

50-100<br />

630 / 700<br />

630<br />

630<br />

mod. S51CE<br />

Abbattitori / Surgelatori Blast chiller / Freezer Cellules mixtes de refroidissement rapide<br />

Schnellabkühler / Schockfroster<br />

Abatidores / Congeladores<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

+70ºC / +3ºC<br />

GN1/1 Kg.<br />

Min.<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+70ºC / -20ºC<br />

1<br />

2<br />

S51E 680x680x850H 230/1N+T 1.116 nrº 5 10 in 90' 7 in 240' 90 0,6<br />

S51CE 680x700x900/1.000H 230/1N+T 1.116 nrº 5 10 in 90' 7 in 240' 95 0,6<br />

Serie Standard - Gastronorm 1/1 - Euronorm EN 40/60 5<br />

40<br />

40- 85<br />

20<br />

1<br />

0<br />

625 750<br />

50<br />

630 / 700<br />

2<br />

50-100<br />

630750<br />

/ 700<br />

630<br />

630<br />

mod. S51PCE<br />

Abbattitori / Surgelatori Blast chiller / Freezer Cellules mixtes de refroidissement rapide<br />

Schnellabkühler / Schockfroster<br />

Abatidores / Congeladores<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

60/40<br />

GN1/1<br />

+70ºC / +3ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+70ºC / -20ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

1<br />

2<br />

S51PE 750x750x850H 230/1N+T 1.200 nrº 5 12 in 90' 9 in 240' 100 0,7<br />

S51PCE 750x750x900/1.000H 230/1N+T 1.200 nrº 5 12 in 90' 9 in 240' 105 0,7<br />

421


Serie Standard - Gastronorm 1/1 - Euronorm EN 40/60 10<br />

Abbattitori / Surgelatori Blast chiller / Freezer Cellules mixtes de refroidissement rapide<br />

Schnellabkühler / Schockfroster<br />

Abatidores / Congeladores<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

GN1/1<br />

40/60<br />

+70ºC / +3ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+70ºC / -20ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

S111 750x750x1500H 400/3N+T 1775 nrº 10 25 in 90' 15 in 240' 200 1,1<br />

422


Abbattitori di temperatura - Serie Top<br />

PIANO DI LAVORO: realizzato in acciaio Inox Aisi304, insonorizzato con pannello in bilaminato ed opportunamente rinforzato con omega in<br />

acciaio.<br />

ALZATINA:<br />

avente altezza mm. 100 e spessore mm. 20, è ricavata in corpo unico con il piano di lavoro; opportunamente<br />

scatolata nella parte posteriore con pannello in acciaio Inox per garantire igiene e solidità.<br />

STRUTTURA:<br />

realizzata in acciaio Inox Aisi304<br />

ISOLAMENTO: in puliuretano ad alta densità senza uso di CFC; spessore mm. 55<br />

VANO MOTORE:<br />

completo di ventole di raffreddamento, incernierato ed apribile per una completa pulizia dell'evaporatore.<br />

CELLA:<br />

realizzata con angoli arrotondati per consentire una perfetta pulizia, dotato di foro scarico condensa, può accogliere<br />

teglie GN e teglie pasticceria.<br />

TELAIO PORTA TEGLIE: smontabile, realizzato in acciaio Inox Aisi304<br />

PORTA:<br />

coibentata, autochiudente, collegata ad un micro interruttore di tipo magnetico, arresta la ventilazione in caso di<br />

apertura; cerniera a DX reversibile in utenza.<br />

PIEDI:<br />

realizzati in tubo quadro di acciaio Inox Aisi 304 avente dimensioni mm. 40x40x160H, dotati di livellatore in acciaio<br />

Inox Aisi 304.<br />

GRUPPO REFRIGERANTE: previsto in tutti i modelli incorporato al mobile con condensazione ad aria; completo di evaporatore e di ventilatore in<br />

cella.<br />

LIQUIDO REFRIGERANTE: R404A per tutti i modelli<br />

PANNELLO COMANDI: completo di scheda elettronica a 8 tasti a segmenti.<br />

DOTAZIONI:<br />

struttura porta teglie, sonda al cuore, cavo elettrico.<br />

N.B.:<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +32ºC.<br />

Blast chiller - Top Line<br />

WORKTOP:<br />

made in stainless steel Aisi 304, soundproofed by means of bilaminate panel, and with reinforced omega.<br />

UPSTAND:<br />

100 mm. high and 20 mm thick, moulded all-in-one with the work top; reinforced in the back side with a stainless steel<br />

panel for hygiene and strength purposes.<br />

STRUCTURE:<br />

made in Aisi 304 stainless steel.<br />

INSULATION:<br />

55 mm. thick CFC-free high-density polyurethane<br />

REFRIGERATING UNIT ROOM: with hinged cooling fan for and easy evaporator cleaning.<br />

CHAMBER:<br />

with rounded corners for easy cleaning, bottom condensate drain, for GN racks and pastry racks.<br />

RACK HOLDER:<br />

removable, made of Aisi 304 stainless steel.<br />

DOOR:<br />

insulated, spring closing, connected to magnetic micro, stops fan if opened; RIGHT hinged, reversible by end user<br />

FEET:<br />

stainless steel Aisi 304 mm 40x40xH160 mm., adjustable.<br />

REFRIGERATING UNIT: built-into the unit in all models and provided with air condensation system; evaporator, and fan in the chamber.<br />

COOLING LIQUID: R404A for all models<br />

CONTROL PANEL:<br />

electronic board with 8 buttons and segments.<br />

SUPPLIED WITH:<br />

rack support system, core probe, electrical cable.<br />

Note:<br />

The indicated work temperatures are possible in rooms with temperature not exceeding +32 ºC.<br />

Cellules de refroidissement rapide - Top Line<br />

PLAN DE TRAVAIL: fabriqué en acier inox Aisi 304, insonorisé par un panneau en bilaminé, avec oméga de renforcement adapté en acier.<br />

DOSSERET:<br />

monobloc avec le plan de travail, hauteur de mm 100 et épaisseur de mm 20; fermé aux extrémités, habillage arrière<br />

pour garantir l'hygiène et la solidité.<br />

STRUCTURE: fabriquée en acier inox Aisi 304.<br />

ISOLATION:<br />

en polyuréthane haute densité sans CFC de 55 mm d'épaisseur<br />

COMPARTIMENT MOTEUR: complet avec ventilateurs de refroidissement, il est agrafé et ouvrable pour un nettoyage complet de l'évaporateur.<br />

CHAMBRE:<br />

fabriquée avec angles arrondis pour un nettoyage impeccable, orifice d'écoulement de la condensation au<br />

fond, pour plaques GN et pâtisserie.<br />

CHÂSSIS PORTE-PLATEAUX: démontable, fabriqué en acier inox Aisi 304<br />

PORTE:<br />

isolée, à fermeture automatique, branchée au micro-interrupteur de type magnétique, arrête la ventilation en cas<br />

d'ouverture, charnière à DT réversible en service<br />

PIEDS: en structure tubulaire carrée en acier Inox Aisi 304 de dimensions 40x40x160H, munis de niveleur en acier Inox Aisi 304<br />

GROUPE RÉFRIGÉRANT: logé dans le meuble avec condensation à air; avec évaporateur et ventilateur dans la chambre.<br />

LIQUIDE RÉFRIGÉRANT: R404A pour tous les modèles<br />

TABLEAU DE COMMANDES: carte électronique à 8 touches avec segments.<br />

EN DOTATION:<br />

structure porte-plaques, sonde au cœur, câble électrique.<br />

Note: Les températures de service peuvent être atteintes dans locaux où la température ne dépasse pas les 32º.<br />

423


Schnellabkühler / Schockfroster - Top Line<br />

ARBEITSPLATTE:<br />

aus Edelstahl Aisi 304, mit melaminbeschichteter Spanplatte schallgedämpft und verstärkt mit Omegaprofilen aus Stahl.<br />

AUFKANTUNG:<br />

Höhe 100 mm, Stärke 20 mm, in einem Stück mit der Arbeitsplatte gefertigt, zur Gewährleistung von Hygiene und<br />

Festigkeit an der Rückseite mit einer Edelstahlplatte verstärkt.<br />

KONSTRUKTION: aus Edelstahl Aisi 304<br />

ISOLIERUNG:<br />

hochdichtes Polyurethan, FCKW-frei, Stärke 55 mm<br />

MOTORFACH:<br />

mit Ventilatoren zur Abkühlung, kann mittels Scharnieren für eine vollständige Reinigung des Verdampfers geöffnet werden.<br />

KÜHLZELLE:<br />

für eine einwandfreie Reinigung mit abgerundeten Ecken, Ablassöffnung für Kondenswasser im Boden, für GN- und<br />

Bäckereibleche geeignet<br />

AUFLAGESCHIENEN: abnehmbar, aus Edelstahl Aisi 304<br />

TÜR:<br />

isoliert, selbstschließend, mit einem magnetischen Mikroschalter ausgerüstet, der die Ventilation bei Türöffnung stoppt,<br />

Scharniere rechts, seitenwechselbar.<br />

FÜSSE:<br />

Vierkantrohre aus Edelstahl Aisi 304, Abmessungen: 40 x 40 x 160H mm, Element zur Höhenverstellung aus Edelstahl<br />

Aisi 304.<br />

KÄLTEAGGREGAT:<br />

eingebautes Aggregat in allen Modellen mit Luftkondensator, mit Verdampfer und Lüfter in der Kühlzelle<br />

KÄLTEMITTEL:<br />

R404A für alle Modelle<br />

SCHALTTAFEL:<br />

in Segmente unterteilte Platinen mit 8 Tasten<br />

AUSSTATTUNG:<br />

Auflageschienen, Kerntemperaturfühler, Stromkabel.<br />

Bemerkung:<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +32 ºC erreicht werden.<br />

Abatidores de temperatura - Top Line<br />

LLANO DE TRABAJO: realizado de acero Inoxidables Aisi304, insonorizado con panel en bilaminato y oportunamente reforzado con omega en<br />

acero.<br />

ALZATINA:<br />

habiente altura mm. 100 y espesor mm. 20, es sacada en cuerpo único con el llano de trabajo; es oportunamente puesta<br />

en la parte posterior con panel de acero inoxidable para garantizar higiene y solidez.<br />

ESTRUCTURA:<br />

realizada de acero Inoxidables Aisi304<br />

AISLAMIENTO: en puliuretano a alta densidad sin empleo de CFC; espesor mm. 55<br />

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR: completo de soplillos de enfriamiento, abisagrado y abridero para una completa limpieza del vaporizador.<br />

CELDA:<br />

realizada con rincones redondeados para permitir una perfecta limpieza, dotado de agujero descarga-agua de<br />

condensación, puede acoger sartenes GN y sartenes de repostería.<br />

TELAR LLEVA SARTENES: desmontable, realizado de acero Inoxidables Aisi304<br />

PUERTA:<br />

coibentada, auto-cerrante, unida a un micro interruptor de tipo magnético, para la ventilación en caso de abertura;<br />

cremallera a DX reversible.<br />

PIE:<br />

realizados en tubo cuadro de acero Inoxidables Aisi 304 habientes dimensiones mm. 40x40x160H, dotados de nivelador<br />

de acero Inoxidables Aisi304.<br />

GRUPO REFRIGERANTE: previsto en todos los modelos incorporados al mueble con condensación a aire; completo de vaporizador y de ventilador<br />

en celda.<br />

LÍQUIDO REFRIGERADOR: R404A para todos los modelos.<br />

PANEL DE CONTROL: completo de ficha electrónica a 8 teclas a segmentos.<br />

DOTACIONES:<br />

estructura lleva sartenes, sonda al corazón, cable eléctrico.<br />

N.B.:<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +32ºC.<br />

424


Serie TOP - Gastronorm 1/1 - Euronorm EN 40/60 5<br />

40<br />

40- 85<br />

20<br />

1<br />

0<br />

695 625<br />

50<br />

630 / 700<br />

2<br />

50-100<br />

630 / 700<br />

630<br />

630<br />

mod. S5E1 (1)<br />

Abbattitori / Surgelatori Blast chiller / Freezer Cellules mixtes de refroidissement rapide<br />

Schnellabkühler / Schockfroster<br />

Abatidores / Congeladores<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

GN1/1<br />

40/60<br />

+90ºC / +3ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+90ºC / -18ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

1<br />

2<br />

S5E1 745x700x840H 230/1N+T 680 nrº 5 10,8 in 90' 3,6 in 240' 90 0,70<br />

S5CE1 745x700x900/1000H 230/1N+T 680 nrº 5 10,8 in 90' 3,6 in 240' 100 0,70<br />

1<br />

2<br />

S5P1 745x700x850H 230/1N+T 1350 nrº 5 20 in 90' 12 in 240' 115 0,70<br />

S5CP1 745x700x900/1000H 230/1N+T 1350 nrº 5 20 in 90' 12 in 240' 125 0,70<br />

425


Serie TOP - Gastronorm 1/1-2/1-Euronorm EN 40/60 - 80/60 10<br />

mod. S1<strong>01</strong>1<br />

mod. S1021<br />

Abbattitori / Surgelatori Blast chiller / Freezer Cellules mixtes de refroidissement rapide<br />

Schnellabkühler / Schockfroster<br />

Abatidores / Congeladores<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

GN1/1<br />

40/60<br />

+90ºC / +3ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+90ºC / -18ºC<br />

Kg.<br />

Min.<br />

S1<strong>01</strong>1 800x830x1850H 400/3N+T 3200 nrº 10 42 in 90' 25 in 240' 225 1,6<br />

mod.<br />

mm.<br />

V<br />

50 Hz<br />

W<br />

+90ºC / +3ºC<br />

GN2/1 Kg.<br />

Min.<br />

Kg.<br />

Min.<br />

+90ºC / -18ºC<br />

S1021 1040x1000x1980H 400/3N+T 4700 nrº 10 70 in 90' 35 in 240' 245 2,7<br />

S1021P 1040x1000x1980H 400/3N+T 5500 nrº 10 100 in 90' 50 in 240' 295 2,7<br />

426


Frigoriferi verticali - Spessore pannelli mm 60<br />

Refrigerated cabinets – 60mm. panels thickness / Armoires réfrigérées – épaisseur<br />

des panneaux mm. 60 / Kühlschränke – Paneel-Stärke 60 mm / Armarios verticales -<br />

Espesores paneles 60 mm<br />

427


Frigoriferi Verticali - SP. Mm.60<br />

STRUTTURA:<br />

DIMENSIONE CELLA:<br />

PIEDE:<br />

PORTA:<br />

EVAPORATORE:<br />

SBRINAMENTO:<br />

COMANDI:<br />

DOTAZIONI:<br />

realizzata in monoscocca avente spessore mm. 60, è costruita sia all'interno che all'esterno in acciaio inox AISI 304; la<br />

coibentazione è ottenuta con poliuretano espanso iniettato a corpo unico senza utilizzo di CFC.<br />

atta a contenere griglie GN2/1 poste su guide in acciaio inox AISI 304 posizionabili su diverse altezze.<br />

tondo, realizzato in acciaio Inox Aisi 304 con regolazione telescopica.<br />

autochiudente, realizzata in acciaio inox AISI 304 con maniglia ergonomica, coibentata in poliuretano espanso<br />

iniettato senza utilizzo di CFC; completa di guarnizione magnetica ad incastro.<br />

interno alla cella.<br />

automatico con auto evaporazione della condensa.<br />

tramite strumento elettronico per il controllo della temperatura e per una eventuale, diversa impostazione degli<br />

sbrinamenti programmati in sede di collaudo.<br />

illuminazione (a led), nrº 3 griglie plastificate per ogni singolo vano - cavo elettrico completo di spina di collegamento e<br />

serratura<br />

N.B.:<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +43ºC | %65 U.R.<br />

Refrigerated Cabinets - 60mm thick.<br />

COVERING:<br />

CHAMBER SIZE:<br />

FEET:<br />

DOOR:<br />

DEFROSTING:<br />

CONTROLS:<br />

SUPPLIED WITH:<br />

60 mm thick, it is made of AISI 304 stainless steel inside and out; CFC-free polyurethane foam insulation.<br />

it is suitable for GN2/1 racks on AISI 304 stainless steel guides which can be adjusted to different heights<br />

round, made in stainless steel Aisi 304 with telescopic adjustment.<br />

made ub stainless steel AISI 304, ergonomic handle, spring closing,CFC-free polyurethane foam insulation ; with an<br />

interlocking magnetic seal.<br />

automatic with self-evaporation.<br />

by thermostat, different defrosting set up is possible.<br />

led light, 3 plastic racks for each single unit, electric cable with plug, lock<br />

Note:<br />

the stated work temperatures are possible in rooms with temperature not higher than +43ºC | %65 U.R.<br />

Armoires réfrigérés - SP. Mm.60<br />

MONOCOQUE:<br />

épaisseur de mm. 60, fabriquée en acier inox Aisi 304 à l'intérieur et à l'extérieur; l'isolation est par polyuréthane<br />

expansé plein injecté sans CFC.<br />

DIMENSIONS DE LA CHAMBRE: aptes à contenir des Rostes GN2/1 sur glissières en acier inox AISI 304 positionnables à différentes hauteurs.<br />

PIED:<br />

rond, en acier inox Aisi 304 avec réglage téléscopique.<br />

PORTE:<br />

ferme-porte automatique, realisée en acier inox Aisi 304 avec poignée ergonomique, isolée par polyuréthane<br />

expansé injecté sans CFC; avec joint magnétique à encastrement.<br />

DÉGIVRAGE:<br />

automatique avec evaporation automatique de la condensation.<br />

COMMANDES:<br />

électroniques pour le contrôle de la température et pour une éventuelle programmation différente des dégivrages faits<br />

pendant l'essai.<br />

EN DOTATION:<br />

éclairage (a led), nr. 3 Rostes plastifiées pour chaque compartiment, câble électrique avec bonde de branchement et serrure<br />

Note: les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à +43ºC |<br />

%65 U.R.<br />

428


Kühl-/Tiefkühlschränke - SP. Mm.60<br />

STRUKTUR:<br />

ZELLENMASSE:<br />

FÜSSE:<br />

TÜRE:<br />

ISOLIER-GLASTÜRE:<br />

ABTAUUNG:<br />

KOMMANDO-SCHALTER:<br />

AUSSTATTUNG:<br />

Blechstärke mm 60, extern sowie intern aus Edelstahl AISI 304; isoliert mit Ausschäumung aus Polyurethan,<br />

ohne Unterbrechungen eingespritzt, sowie ohne Gebrauch von FCKW.<br />

für Roste GN2/1 auf Edelstahlschienen AISI 304 höhenverstellbar,<br />

rund, aus Edelstahl AISI 304 höhenverstellbar.<br />

alleinschliessend, aus Edelstahl AISI 304, ergonomischer Handgriff, Ausschäumung aus Polyurethan ohne<br />

Gebrauch von FCKW eingespritzt, Steck-Magnetdichtung.<br />

alleinschliessend, Alluminium-Rahmen, Plastikhandgriff, Steck-Magnetdichtung.<br />

automatisch mit Verdampfung des Kondenswassers.<br />

elektronisch zur Temperaturkontrolle und zu einer eventuell veränderten Einstellung der vorprogrammierten<br />

Abtauung.<br />

Led-Beleuchtung, 3 kunststoffbeschichtete Roste für jedes Fach - Elektrokabel komplett mit Stecker, abschließbar<br />

Bemerkung:<br />

werden.<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +43ºC | %65 U.R. erreicht<br />

Frigoríficos Verticales - SP. Mm.60<br />

MONOCASCO:<br />

DIMENSIÓN CELDA:<br />

PIE:<br />

PUERTA:<br />

DESCONGELACIÓN:<br />

MANDOS:<br />

DOTACIONES:<br />

habiente espesor mm. 60, es construido y al interior y al exterior de acero inoxidables AISI 304; el aislamiento es<br />

conseguido con poliuretano difundido inyectado a cuerpo único sin empleo de CFC.<br />

es adecuada a contener parrillas GN2/1 puestas sobre guías de acero inoxidables AISI 304, en distintos niveles.<br />

redondo, realizado de acero Inoxidables Aisi 304 con regulación telescópica.<br />

auto-cerrante, realizada de acero inoxidables AISI 304 con manija ergonómica, aislada en poliuretano difundido<br />

inyectado sin empleo de CFC; completa de guarnición magnética a encaje.<br />

automático con auto evaporación del agua de condensación.<br />

a traves de instrumento electrónico por el control de la temperatura y por una eventual, diferente impostación de los<br />

descongelaciones programadas durante prueba.<br />

cerradura, iluminación (a led), nrº 3 parrillas plastificadas para cada hueco - cable eléctrico.<br />

Nota: Las temperaturas de trabajo indicadas son alcanzables en un ambiente con temperatura no superior a +43ºC | %65<br />

429


mm. 530x550 / GN2/1<br />

600<br />

700<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. 60V-TN<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC HP Gas<br />

60V-TN 710x700x2.050H 230/1N+T - 50 450 600 -2 +8 1/5 R404A 113 1,3<br />

60V-BT 710x700x2.050H 230/1N+T - 50 750 600 -18 -20 1/2 R404A 118 1,3<br />

Con porta in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

70V-TN 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 450 700 -2 +8 1/5 R404A 123 1,4<br />

70V-BT 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 750 700 -18 -20 1/2 R404A 129 1,4<br />

Con porta in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

430


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

700<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. 70-TN / mod. 70-BT mod. 70-TN-BT<br />

mod. 70-I<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC HP Gas<br />

70-TN 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 385 700 -2 +8 1/5 R404A 123 1,4<br />

70-BT 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 650 700 -18 -20 1/2 R404A 129 1,4<br />

70-TN-BT 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 385+650 350+350 -2 +8 / -18 -20 1/5+1/2 R404A 129 1,4<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

70-I * 710x830x2.050H 230/1N+T - 50 650 700 -2 +8 1/2 R404A 129 1,4<br />

Con porte Inox - Vano attrezzato per conservazione pesce | With stainless steel doors - Unit can be used for seafood storage<br />

Avec portes Inox - Compartiment équipé pour la conservation du poisson | Mit Edelstahltüren - Kühlraum für Fischaufbewahrung<br />

Con puertas Inoxidables - Vano equipado por conservación pez<br />

* Con variatore di velocità | with speed change gear | avec variateur de vitesse | mit Drehzahlregler<br />

Dotazioni mod. 70-I<br />

Supplied with mod. 70-I<br />

Dotations mod. 70-I<br />

Ausstattung mod. 70-I<br />

Dotaciones mod. 70-I<br />

: Nr. 6 Bacinelle e nr. 6 Falso fondo per bacinelle<br />

: Nr. 6 basins and nr. 6 basin false bottom<br />

: Nr. 6 Bacs et nr. 6 Doubles fonds pour bacs<br />

: Nr. 6 Behälter und nr. 6 Behälter-Einlegeböden<br />

: Nr. 6 barreños y nr. 6 falso fondo por barreño<br />

431


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

1400<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. 14-TN / mod. 14-BT<br />

mod. 14-TN-TN / mod. 14-TN-BT<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC HP Gas<br />

14-TN 1.420x830x2.050H 230/1N+T - 50 570 1400 -2 +8 1/1 R404a 190 2,7<br />

14-BT 1.420x830x2.050H 230/1N+T - 50 1.260 1400 -18 -20 1 R404a 198 2,7<br />

14-TN-TN 1.420x830x2.050H 230/1N+T - 50 570+570 700+700 -2 +8 / -2 +8 1/4+1/4 R404a 198 2,7<br />

14-TN-BT 1.420x830x2.050H 230/1N+T - 50 570+700 700+700 -2 +8 / -18 -20 1/4+1 R404a 198 2,7<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

KRU-90M Ø 125 H 170 mm 4 0,<strong>01</strong><br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno e 2 senza) su supporti | 4 wheels kit (2 with brakes and 2 without) fixed on<br />

plates | Application nr. 4 roulette (2 avec frein et 2 sans) sur supports | Set aus 4 Rädern mit Halterungen (2 mit und<br />

2 ohne Feststeller) | Aplicación 4 ruedas (2 con freno y 2 sin freno) sobre soportes<br />

GU-60-M Lt. 600 1,5 0,<strong>01</strong><br />

GU-70-M Lt. 700 / 1.400 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide in AISI304 | pair of slideways in stainless steel AISI304 | paire de glissières guide en acier inox<br />

AISI304 | Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías en AISI304<br />

GP530X550 530x550 Lt. 600 1,5 0,<strong>01</strong><br />

650X530 GN2/1 Lt. 700 / 1.400 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Roste plastifiée | kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

432


Frigoriferi verticali - Spessore pannelli mm 70<br />

Refrigerated cabinets – 70mm. panels thickness / Armoires réfrigérées – épaisseur<br />

des panneaux mm. 70 / Kühlschränke – Paneel-Stärke 70 mm / Armarios verticales -<br />

Espesores paneles 70 mm<br />

433


Frigoriferi Verticali - SP. Mm.70<br />

STRUTTURA:<br />

realizzata in monoscocca avente spessore mm. 70, è costruita sia all'interno che all'esterno in acciaio inox AISI 304; la<br />

coibentazione è ottenuta con poliuretano espanso iniettato a corpo unico senza utilizzo di CFC.<br />

CORNICE MONOSCOCCA: realizzata in materiale plastico, è dotata di resistenze in filo nelle versioni a temperatura negativa.<br />

CELLA:<br />

realizzata con angoli arrotondati per consentire una perfetta pulizia<br />

DIMENSIONE CELLA: nella versione con profondità mm. 800 atta a contenere griglie GN2/1 poste su guide in acciaio inox AISI 304<br />

posizionabili su diverse altezze.<br />

nella versione con profondità mm. 710 atta a contenere griglie mm. 530x550 poste su guide in acciaio inox AISI 304<br />

posizionabili su diverse altezze.<br />

PIEDE:<br />

tondo, realizzato in acciaio Inox Aisi 304 con regolazione telescopica.<br />

PORTA:<br />

autochiudente, realizzata in acciaio inox AISI 304 con maniglia ergonomica, coibentata in poliuretano espanso<br />

iniettato senza utilizzo di CFC; completa di guarnizione magnetica ad incastro.<br />

PORTA IN VETRO CAMERA: autochiudente, realizzata con telaio in alluminio, con maniglia in materiale plastico, completa di guarnizione magnetica<br />

ad incastro.<br />

GRUPPO MONOBLOCCO: con evaporatore incorporato senza alcun ingombro in cella, posizonato al disopra della struttura monoscocca.<br />

SBRINAMENTO:<br />

automatico con auto evaporazione della condensa.<br />

COMANDI:<br />

tramite strumento elettronico per il controllo della temperatura e per una eventuale, diversa impostazione degli<br />

sbrinamenti programmati in sede di collaudo.<br />

DOTAZIONI:<br />

illuminazione, nrº 3 griglie plastificate per ogni singolo vano - cavo elettrico completo di spina di collegamento e serratura<br />

solamente nei modelli con capacità lt. 700/1400 (causa mancanza di disponibilità di spazio).<br />

N.B.:<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +42ºC.<br />

Refrigerated Cabinets - 70mm thick.<br />

STRUCTURE:<br />

70 mm thick, made in stainless steel AISI 304, CFC-free polyurethane foam insulation.<br />

FRAME:<br />

made in plastic, with wire resistances for freezer models.<br />

CHAMBER:<br />

with rounded corners for easy cleaning<br />

CHAMBER SIZE:<br />

in 800 mm. depth version it is suitable for GN2/1 racks on AISI 304 stainless steel guides which can be adjusted to different<br />

heights. In 710 mm. depth version it is suitable for 530x550 racks on AISI 304 stainless steel guides which can be adjusted<br />

to different heights.<br />

FEET:<br />

round, made in stainless steel Aisi 304 with telescopic adjustment.<br />

STAINLESS STEEL DOOR: made in stainless steel AISI 304 with ergonomic handle, spring closing, CFC-free polyurethane foam insulation with<br />

an interlocking magnetic seal.<br />

DOUBLE GLAZED DOORS: aluminium frame with plastic handle, spring closing; with an interlocking magnetic seal.<br />

MOTOR COMPARTMENT: placed above the unit, it is stainless steel AISI 304 external coated.<br />

MONOBLOCK REFRIGERATING UNIT: it has incorporated evaporator with no encumbrance within the chamber and placed above the chamber structure.<br />

DEFROSTING:<br />

automatic with self-evaporation.<br />

CONTROLS:<br />

by thermostat, different defrosting set up is possible.<br />

SUPPLIED WITH:<br />

light, 3 plastic racks for each single unit, electric cable with plug, lock for 700/1400 lts cap., only.<br />

Note:<br />

the stated work temperatures are reacheable in rooms with temperature not higher than 42ºC.<br />

Armoires réfrigérés - EP. Mm.70<br />

MONOCOQUE:<br />

épaisseur de mm. 70, fabriquée en acier inox Aisi 304 à l'intérieur et à l'extérieur; l'isolation est par polyuréthane<br />

expansé plein injecté sans CFC.<br />

ENCADREMENT MONOCOQUE: fabriqué en matière plastique, muni de résistances en fil dans les versions à températures négative.<br />

CHAMBRE:<br />

avec angles arrondies pour un nettoyage parfait.<br />

DIMENSIONS DE LA CHAMBRE: version avec profondeur 800 mm. apte à contenir grilles GN2/1 sur glissières en acier inox AISI 304 positionnables à<br />

différentes hauteurs. version avec profondeur mm. 710 apte à contenir des grilles de mm. 530x550 sur glissières en acier<br />

inox AISI 304 positionnables à différentes hauteurs.<br />

PIED:<br />

rond, en acier inox Aisi 304 avec réglage téléscopique.<br />

PORTE:<br />

ferme-porte automatique, realisée en acier inox Aisi 304 avec poignée ergonomique, isolée par polyuréthane<br />

expansé injecté sans CFC; avec joint magnétique à encastrement.<br />

PORTE VITRÉE:<br />

ferme-porte automatique; cadre en aluminium avec poignée en plastique, complète avec joint magnétique à encastrement.<br />

COMPARTIMENT MOTEUR: logé au-dessus de la monocoque; fabriqué en revêtement extérieur en acier inox Aisi 304.<br />

GROUPE MONOBLOC: évaporateur incorporé sans prendre espace dans la chambre, logé au-dessus de la monocoque<br />

DÉGIVRAGE:<br />

automatique avec evaporation automatique de la condensation.<br />

COMMANDES:<br />

électroniques pour le contrôle de la température et pour une éventuelle programmation différente des dégivrages faits<br />

pendant l'essai.<br />

EN DOTATION:<br />

éclairage, nr. 3 grilles plastifiées pour chaque compartiment, câble électrique avec bonde de branchement et serrure (pour<br />

raisons d'éspace elle est prévue seulement sur les versions 700/1400 lt.).<br />

Note:<br />

les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température non supérieure à +42ºC.<br />

435


Kühl-/Tiefkühlschränke - SP. Mm.70<br />

STRUKTUR:<br />

STRUKTURRAHMEN:<br />

KÜHLZELLE:<br />

ZELLENMASSE:<br />

FÜSSE:<br />

TÜRE:<br />

ISOLIER-GLASTÜRE:<br />

MOTORFACH:<br />

MOTORBLOCKAGGREGAT:<br />

ABTAUUNG:<br />

KOMMANDO-SCHALTER:<br />

AUSSTATTUNG:<br />

Bemerkung:<br />

Blechstärke mm 70, extern sowie intern aus Edelstahl AISI 304; isoliert mit Ausschäumung aus Polyurethan,<br />

ohne Unterbrechungen eingespritzt, sowie ohne Gebrauch von FCKW.<br />

aus Kunststoff, in der Version, “negative Temperatur”, mit Widerstandsdraht ausgestattet.<br />

abgerundete Ecken, um eine perfekte Säuberung zu ermöglichen.<br />

Version Tiefe mm 800 für Roste GN2/1 auf Edelstahlschienen AISI 304 höhenverstellbar, Version Tiefe mm<br />

710 für Roste 530x550 auf Edelstahlschienen AISI 304 höhenverstellbar.<br />

rund, aus Edelstahl AISI 304 höhenverstellbar.<br />

alleinschliessend, aus Edelstahl AISI 304, ergonomischer Handgriff, Ausschäumung aus Polyurethan ohne<br />

Gebrauch von FCKW eingespritzt, Steck-Magnetdichtung.<br />

alleinschliessend, Alluminium-Rahmen, Plastikhandgriff, Steck-Magnetdichtung.<br />

hat seinen Sitz auf dem Strukturrahmen, aussen mit Edelstahl AISI 304 verkleidet.<br />

mit eingebautem Verdampfer und somit Platzersparnis in der Zelle.<br />

automatisch mit Verdampfung des Kondenswassers.<br />

elektronisch zur Temperaturkontrolle und zu einer eventuell veränderten Einstellung der vorprogrammierten<br />

Abtauung.<br />

Beleuchtung, 3 kunststoffbeschichtete Roste für jedes Fach - Elektrokabel komplett mit Stecker, abschliessbar nur<br />

bei Modellen mit einer Kapazität von 700/1400 lt.<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +42ºC erreicht werden.<br />

Frigoríficos Verticales - SP. Mm.70<br />

MONOCASCO:<br />

MARCO MONOCASCO:<br />

CELDA:<br />

DIMENSIÓN CELDA:<br />

PIE:<br />

PUERTA:<br />

PUERTA EN VIDRIO:<br />

VANO MOTOR:<br />

GRUPO MONOBLOQUE:<br />

DESCONGELACIÓN:<br />

MANDOS:<br />

DOTACIONES:<br />

Nota:<br />

habiente espesor mm. 70, es construido y al interior y al exterior de acero inoxidables AISI 304; el aislamiento es<br />

conseguido con poliuretano difundido inyectado a cuerpo único sin empleo de CFC.<br />

realizado en material plastico, es dotado de resistencias en hilo en las versiones a temperatura negativa.<br />

realizada con rincones redondeados para permitir una perfecta limpieza<br />

en la versión con profundidad mm. 800 es adecuada a contener parrillas GN2/1 puestas sobre guías de acero inoxidables<br />

AISI 304, en distintos niveles.<br />

en la versión con profundidad mm. 710 es adecuada a contener parrillas mm. 530x550 sobre guías de acero inoxidables<br />

AISI 304, en distintos niveles<br />

redondo, realizado de acero Inoxidables Aisi 304 con regulación telescópica.<br />

auto-cerrante, realizada de acero inoxidables AISI 304 con manija ergonómica, aislada en poliuretano difundido<br />

inyectado sin empleo de CFC; completa de guarnición magnética a encaje.<br />

auto-cerrante, realizada con telar de aluminio, con manija en material plastico, completa de guarnición magnética a<br />

encaje.<br />

situado encima del monocasco, realizado con revestimiento perimétrico de acero Inoxidables AISI304.<br />

con evaporador encorporado que no ocupa espacio a l'interior de la càmara frìa; es colocado arriba de la càmara misma<br />

automático con auto evaporación del agua de condensación.<br />

a traves de instrumento electrónico por el control de la temperatura y por una eventual, diferente impostación de los<br />

descongelaciones programadas durante prueba.<br />

cerradura, iluminación, nrº 3 parrillas plastificadas para cada hueco - cable eléctrico.<br />

Las temperaturas de trabajo indicadas son alcanzables en un ambiente con temperatura no superior a 42ºC.<br />

436


mm. 530x550<br />

600<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR60-TN-8<br />

mod. FR60-BT-8<br />

mod. FR60-V-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR60-TN-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 400 600 0 +10 1/4 R134a 133 1,36<br />

FR60-BT-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 835 600 -18 -20 3/4 R404a 137 1,36<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR60-V-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 435 600 0 +10 1/4 R134a 137 1,36<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR60-TNR-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 600 0 +10 R404a 133 1,36<br />

FR60-BTR-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 600 -18 -20 R404a 137 1,36<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR60-VR-8 760x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 600 0 +10 R404a 137 1,36<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

437


mm. 530x550<br />

1200<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR12-TN-8 / mod. FR12-BT-8<br />

mod. FR12TN-TN-8 / mod. FR12TN-BT-8<br />

mod. FR12-V-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR12-TN-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 500 1200 0 +10 3/8 R134a 252 2,41<br />

FR12-BT-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 1.210 1200 -18 -20 4 R404a 260 2,41<br />

FR12TN-TN-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 800 600 + 600 0+10 / 0+10 1/4+1/4 R134a 288 2,41<br />

FR12TN-BT-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 1235 600 + 600 0+10 / -18 -20 1/4+3/4 R134a / R404a 296 2,41<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR12-V-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 570 1200 0 +10 3/8 R134a 260 2,41<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR12-TNR-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 1200 0 +10 R404a 252 2,41<br />

FR12-BTR-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 1200 -18 -20 R404a 260 2,41<br />

FR12TN-TNR-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 600 + 600 0+10 / 0+10 R404a 288 2,41<br />

FR12TN-BTR-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 600 + 600 0+10 / -18 -20 R404a 296 2,41<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR12-VR-8 1520x710x2.100H 230/1N+T - 50 30 1200 0 +10 R404a 260 2,41<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

438


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

700<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR70-TN-8 / mod. FR70-BT-8<br />

mod. FR70-2P-8<br />

mod. FR70-V-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR70-TN-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 420 700 0 +10 1/4 R134a 140 1,38<br />

FR70-BT-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 835 700 -18 -20 3/4 R404a 145 1,38<br />

FR70-2P-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 420 700 0 +10 1/4 R134a 140 1,38<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR70-V-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 445 700 0 +10 1/4 R134a 145 1,38<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR70-TNR-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700 0 +10 R404a 140 1,38<br />

FR70-BTR-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700 -18 -20 R404a 145 1,38<br />

FR70-2PR-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700 0 +10 R404a 140 1,38<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR70-VR-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700 0 +10 R404a 145 1,38<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

439


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

700<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR70-I-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR70-I-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 520 700 -2 +10 3/8 R134a 169 1,38<br />

Con porte Inox - Vano attrezzato per conservazione pesce | With stainless steel doors - Unit can be used for seafood storage<br />

Avec portes Inox - Compartiment équipé pour la conservation du poisson | Mit Edelstahltüren - Kühlraum für Fischaufbewahrung<br />

Con puertas Inoxidables - Vano equipado por conservación pez<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR70-IR-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700 -2 +10 R404a 169 1,38<br />

Con porte Inox - Vano attrezzato per conservazione pesce | With stainless steel doors - Unit can be used for seafood storage<br />

Avec portes Inox - Compartiment équipé pour la conservation du poisson | Mit Edelstahltüren - Kühlraum für Fischaufbewahrung<br />

Con puertas Inoxidables - Vano equipado por conservación pez<br />

Dotazioni mod. FR70-I-8 | FR70-IR-8<br />

Supplied with mod. FR70-I-8 | FR70-IR-8<br />

Dotations mod. FR70-I-8 | FR70-IR-8<br />

Ausstattung mod. FR70-I-8 | FR70-IR-8<br />

Dotaciones mod. FR70-I-8 | FR70-IR-8<br />

: Nr. 8 Bacinelle in polietilene (GN1/1 H100) e nr. 8 Falso fondo per bacinelle<br />

: Nr. 8 polyethylene basins (GN1/1 H100) and nr. 8 basin false bottom<br />

: Nr. 8 Bacs en polyéthylène (GN1/1 H100) et nr. 8 Doubles fonds pour bacs<br />

: Nr. 8 Polyäthylen-Behälter (GN1/1 H100) und nr. 8 Behälter-Einlegeböden<br />

: Nr. 8 barreños en polietileno, (GN1/1 H100) y nr. 8 falso fondo por barreño<br />

440


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

1400<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR14-TN-8 / mod. FR14-BT-8<br />

mod. FR14-3P-8<br />

mod. FR14-V-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR14-TN-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 540 1400 0 +10 3/8 R134a 266 2,74<br />

FR14-BT-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 1.260 1400 -18 -20 1 R404a 275 2,74<br />

FR14-3P-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 570 1400 0 +10 3/8 R134a 266 2,74<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR14-V-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 570 1400 0 +10 3/8 R134a 275 2,74<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR14-TNR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 540 0 +10 R404a 266 2,74<br />

FR14-BTR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 1.260 -18 -20 R404a 275 2,74<br />

FR14-3PR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 570 0 +10 R404a 266 2,74<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

FR14-VR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 570 0 +10 R404a 275 2,74<br />

Con porte in vetro camera | With double glazed doors | Avec portes vitrées | Mit Isolierglastüren | Con puertas en vidrio<br />

441


Gastronorm 2/1 mm. 650x530<br />

1400<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR14TN-TN-8 / mod. FR14TN-BT-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR14TN-TN-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 840 700+700 0+10 / 0+10 1/4 + 1/4 R134a 304 2,74<br />

FR14TN-BT-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 1275 700+700 0+10 / -18 -20 1/4 + 1 R134a / R404a 313 2,74<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR14TN-TNR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700+700 0+10 / 0+10 R404a 304 2,74<br />

FR14TN-BTR-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 700+700 -2 +8 / -18 -20 R404a 313 2,74<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

442


Gastronorm GN1/1 - EN 40/60<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

KRU-90M Ø 125 H 170 mm 4 0,<strong>01</strong><br />

Applicazione nr. 4 ruote (2 con freno e 2 senza) su supporti | 4 wheels kit (2 with brakes and 2 without) fixed on<br />

plates | Application nr. 4 roulette (2 avec frein et 2 sans) sur supports | Set aus 4 Rädern mit Halterungen (2 mit und<br />

2 ohne Feststeller) | Aplicación 4 ruedas (2 con freno y 2 sin freno) sobre soportes<br />

GU-60-8 Lt. 600 / 1.200 1,5 0,<strong>01</strong><br />

GU-70-8 Lt. 700 / 1.400 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide in AISI304 | pair of slideways in stainless steel AISI304 | paire de glissières guide en acier inox<br />

AISI304 | Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías en AISI304<br />

GP530X550 530x550 Lt. 600 / 1.200 2 0,<strong>01</strong><br />

650X530 GN2/1 Lt. 700 / 1.400 2 0,<strong>01</strong><br />

GRI60-40 400x600 Lt. 700 / 1.400 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Roste plastifiée | kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

BMA10 GN1/1 H100 1,0 0,02<br />

BMA15 GN1/1 H150 1,5 0,02<br />

BMA20 GN1/1 H200 2,0 0,02<br />

Bacinelle in polietilene | Polyethylene basins | Bacs en polyéthylène<br />

Becken aus Polyäthylen | Barreños en polietileno<br />

D3 GN1/1 2 0,02<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids | Couvercles en acier Inox AISI 304<br />

Deckel aus Edelstahl AISI 304 | Tapaderas de acero Inoxidables AISI 304<br />

S-GN11 GN1/1 2 0,02<br />

Falso fondo in acciaio Inox AISI 304 per bacinelle | Basin false bottom made in stainless steel AISI 304<br />

Faux-fond en acier Inox AISI 304 pour bacs | Siebboden aus Edelstahl AISI 304 für Becken<br />

Falso fondo de acero Inoxidables AISI 304 por barreños<br />

L<br />

P<br />

H<br />

Volt / Hz: 230/1N+T - 50<br />

Massimo 10 mt. | Maximum 10 meters | Maximum 10 mètres | Maximal 10 Meter | Maximo 10 mt.<br />

mod.<br />

mm.<br />

LxPxH<br />

(ºC) cm 3 Watt A<br />

Tubi Ø<br />

Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GAS<br />

600 / 700 lt.<br />

GR212025N 330x480x295H<br />

TN 8,80 486 2,9 6 10 978 842 721 618 535 R404a 30<br />

1.200 / 1.400 lt.<br />

Gruppo remoto per frigoriferi verticali 0ºC +10ºC | Remote unit for refrigerated cabinets 0ºC +10ºC | Groupe à distance pour armoires réfrigérés 0ºC +10ºC |<br />

Fern-kühlaggregat für Kühl-/Tiefkühlschränke 0ºC +10ºC | Grupo remoto por frigoríficos verticales 0ºC +10ºC<br />

mod.<br />

mm.<br />

LxPxH<br />

(ºC) cm 3 Watt A Tubi Ø Evaporating temp. (ºC)<br />

Performance (Watt)<br />

D S -20 -25 -30 -35 -40<br />

GAS<br />

GR6070BT 330x500x292H 600 / 700 lt. BT 20,40 829 4,1 6 12 843 698 561 430 306 R404a 35<br />

GR1214BT 385x490x345H 1.200 / 1.400 lt. BT 26,10 1.037 5,0 10 12 1074 891 713 546 405 R404a 40<br />

Gruppo remoto per frigoriferi verticali -18ºC -20ºC | Remote unit for refrigerated cabinets -18ºC -20ºC | Groupe à distance pour armoires réfrigérés -18ºC -20ºC |<br />

Fern-kühlaggregat für Kühl-/Tiefkühlschränke -18ºC -20ºC | Grupo remoto por frigoríficos verticales -18ºC -20ºC<br />

443


Euronorm EN 40/60 mm. 400x600 700<br />

1400<br />

Frigoriferi verticali Refrigerated cabinets Armoires réfrigérés<br />

Kühl-/Tiefkühlschränke<br />

Frigoríficos verticales<br />

mod. FR70-TN-P-8<br />

mod. FR14-TN-P-8<br />

Gruppo incorporato | Built-in motor | Groupe moteur | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FR70-TN-P-8 760x800x2.050H 230/1N+T - 50 420 700 0 +10 1/4 R134a 133 1,36<br />

FR70-BT-P-8 760x800x2.050H 230/1N+T - 50 835 700 -18 -20 3/4 R404a 137 1,36<br />

FR14-TN-P-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 540 1400 0 +10 3/8 R134a 252 2,41<br />

FR14-BT-P-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 1.260 1400 -18 -20 1 R404a 260 2,41<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance| Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Gas<br />

FR70-TNR-P-8 760x800x2.050H 230/1N+T - 50 30 700 0 +10 R404a 133 1,36<br />

FR70-BTR-P-8 760x800x2.050H 230/1N+T - 50 30 700 -18 -20 R404a 137 1,36<br />

FR14-TNR-P-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 1400 0 +10 R404a 252 2,41<br />

FR14-BTR-P-8 1520x800x2.100H 230/1N+T - 50 30 1400 -18 -20 R404a 260 2,41<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Dotazioni<br />

Supplied with<br />

Dotations<br />

Ausstattung<br />

Dotaciones<br />

: nr. 3 griglie plastificate e nr. 15 coppie guide per ogni singolo vano, serratura, illuminazione e cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

: nr. 3 plastic racks and nr. 15 pairs of slideways for each single unit, lock, light and electric cable.<br />

: nr. 3 Rostes plastifiées et nr. 15 paires de glissières pour chaque compartiment, serrure, éclairage et câble électrique.<br />

: nr. 3 kunststoffbeschichtete Roste und nr. 15 Paar Führungsschienen für jedes Fach, abschliessbar, Beleuchtung und Elektrokabel.<br />

: nr. 3 parrillas plastificadas y nr. 15 parrillas guías para cada hueco, cerradura, iluminación y cable eléctrico.<br />

444


Euronorm EN 40/60 mm. 400x600<br />

700<br />

mod. LV19-8<br />

mod. FLA18-8<br />

Armadi Lievitatori Leavening cabinets Armoires de pousse<br />

Gärschränke<br />

Armarios subida<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC<br />

LV19-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 1.900 700 +35 120 1,38<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Armadi Fermalievitazione Pastry Leavening Cabinets Armoires d'Arrêt de pousse<br />

Gärunterbrecherschränke Armario para-subida<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. ºC Hp Gas<br />

FLA18-8 760x800x2.100H 230/1N+T - 50 500 700 -2 +35 3/8 R404a 133 1,36<br />

Con porte Inox | With stainless steel doors | Avec portes en Inox | Mit Edelstahltüren | Con puertas Inoxidables<br />

Dotazioni<br />

Supplied with<br />

Dotations<br />

Ausstattung<br />

Dotaciones<br />

: nr. 3 griglie plastificate e nr. 15 coppie guide per ogni singolo vano, serratura e cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

: nr. 3 plastic racks and nr. 15 pairs of slideways for each single unit, lock and electric cable.<br />

: nr. 3 Rostes plastifiées et nr. 15 paires de glissières pour chaque compartiment, serrure et câble électrique.<br />

: nr. 3 kunststoffbeschichtete Roste und nr. 15 Paar Führungsschienen für jedes Fach, abschliessbar und Elektrokabel.<br />

: nr. 3 parrillas plastificadas y nr. 15 parrillas guías para cada hueco, cerradura y cable eléctrico.<br />

445


Pizzeria<br />

STRUTTURA:<br />

realizzata prevalentemente in acciaio inox AISI 304 sia all'interno che all'esterno con pannello inferiore in<br />

acciaio zincato;<br />

la coibentazione è ottenuta con poliuretano espanso iniettato a corpo unico senza utilizzo di CFC.<br />

CORNICE:<br />

realizzata in materiale plastico, dotata di resistenze in filo nelle versioni a temperatura negativa.<br />

ANTINE:<br />

con guarnizione a chiusura magnetica, reversibili in utenza.<br />

CASSETTIERE NEUTRE:<br />

realizzate in acciaio Inox AISI 304, e già dotate di bacinelle in materiale plastico-alimentare, aventi dimensione<br />

mm. 400x600x70H<br />

GUIDE CASSETTI:<br />

telescopiche, realizzate in acciaio zincato.<br />

MANIGLIE:<br />

ergonomiche ricavate in corpo unico.<br />

PIEDI: interni al mobile, sono realizzati in tubolare quadro da mm. 40x40x190H, con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304.<br />

SBRINAMENTO:<br />

automatico con auto evaporazione della condensa.<br />

COMANDI:<br />

strumento elettronico per accensione e controllo della temperatura, e per una eventuale o diversa impostazione<br />

degli sbrinamenti programmati.<br />

DOTAZIONI:<br />

nrº 1 coppia guide e nrº 1 griglia plastificata per ogni singolo vano; cavo elettrico completo di spina.<br />

Per le sovrastrutture: separatori in materiale plastico per bacinelle gastronorm.<br />

SOVRASTRUTTURE REFRIGERATE: con gruppo incorporato o remoto, con vasca atta a contenere bacinelle GN1/2 o GN1/1, vetrina in cristallo o<br />

coperchio inox.<br />

N.B.: Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +42ºC.<br />

ES1-1V:<br />

MB:<br />

G.I.:<br />

V.N.:<br />

nrº 1 evaporatore in cella con ventilazione unidirezionale<br />

impianto monoblocco a tampone<br />

gruppo incorporato a sinistra del mobile<br />

Gruppo remoto con vano neutro<br />

Pizzeria<br />

COVERING:<br />

COVERING FRAME:<br />

DOORS:<br />

NEUTRAL DRAWERS:<br />

RUNNERS FOR DRAWERS:<br />

HANDLES:<br />

FEET:<br />

DEFROSTING:<br />

CONTROLS:<br />

SUPPLIED WITH:<br />

REFRIGERATED SUPERSTRUCTURE:<br />

Note:<br />

made in AISI 304 stainless steel inside and out with lower panel in galvanized steel; CFC-free polyurethane<br />

foam insulation.<br />

made in plastic, it is equipped with wire resistances for models with negative temperature.<br />

with 105º lock, reversibles by the end user.<br />

made in stainless steel Aisi 304, complete with plastic basins suitable for food, sizes 400x600x70H.<br />

made in galvanized steel, telescopic.<br />

ergonomics and moulded all-in-one.<br />

built internally to the table body, they are made of a square tube in scratchbrushed stainless steel Aisi 304, mm.<br />

40x40x190H in size and provided with stainless steel Aisi 304 leveller.<br />

automatic with condensation self-evaporation.<br />

by thermostat to control the temperature and for a possible, different defrosting set up.<br />

nr. 1 plastic rack, nr. 1 pair of slideway for each single compartment, electric cable complete with plug.<br />

For superstructures: plastic divider for gastronorm basins.<br />

with remote or built-in unit, with bowl for GN1/2 or GN1/1 basins, with upperglass or stainless steel lid.<br />

the stated working temperatures are reacheable in ambients with temperature not higher than +42ºC.<br />

ABBREVIATIONS: ES1-1V: nr. 1 evaporator inside the chamber with one-way ventilation.<br />

MB:<br />

monoblock refrigerating unit<br />

G.I.:<br />

built-in motor placed on the left side.<br />

V.N.:<br />

remote unit with neutral cabinet.<br />

Pizzeria<br />

MONOCOQUE:<br />

fabriquée en acier inox Aisi 304 à l'intérieur et à l'extérieur avec panneau inférieur en acier zingué; l'isolation<br />

est par polyuréthane expansé plein injecté sans CFC.<br />

ENCADREMENT MONOCOQUE: fabriqué en matière plastique, muni de résistances en fil dans les versions à températures négative.<br />

PORTE:<br />

ferme-porte automatique, avec un arrêt à 105º reversible même par l'utilisateur.<br />

TIROIRS NEUTRES:<br />

en acier inox Aisi 304, avec bacs en plastique alimentaire, ayant dimensions mm. 400x600x70H.<br />

GLISSIÈRES TIROIRS:<br />

téléscopiques en acier zingué.<br />

POIGNÉES:<br />

ergonomiques, réalisées en une seule pièce.<br />

PIEDS: intérieurs au meuble, réalisés en tubolaire carré de mm. 40x40x190H, avec pied niveleur en acier inox Aisi 304.<br />

DÉGIVRAGE:<br />

automatique avec evaporation automatique de la condensation.<br />

COMMANDES:<br />

électroniques pour le contrôle de la température et pour une éventuelle programmation différente des<br />

dégivrages.<br />

EN DOTATION:<br />

nr. 1 grille plastifiée, nr. 1 paire de glissières pour chaque compartiment, câble électrique avec bonde de<br />

branchement.<br />

Pour les superstructures: diviseurs en plastique pour bacs gastronorm.<br />

SUPERSTRUCTURES REFRIGEREES: groupe logé ou à distance, cuve pour bacs GN1/2 ou GN2/1, vitre en cristal ou couvercle inox.<br />

Note:<br />

les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température non supérieures à<br />

42ºC.<br />

ABBRÉVIATIONS ES1-1V: nr. 1 evaporateur dans la chambre avec ventilation unidirectionnel<br />

MB:<br />

groupe frigorifique monobloc<br />

G.I.:<br />

groupe logé à gauche du meuble<br />

V.N.:<br />

groupe à distance avec compartiment neutre<br />

447


Pizzeria<br />

* Struktur: extern sowie intern aus Edelstahl AISI 304 mit Boden-Paneel aus gezinktem Stahl; isoliert mit Ausschäumung aus<br />

Polyurethan. Diese ist ohne Unterbrechungen eingespritzt worden, sowie ohne Gebrauch von FCKW.<br />

* Rahmen: aus Kunststoff, in der Version, “negative Temperatur”, mit Widerstandsdraht ausgestattet.<br />

* Türen: Dichtung mit Magnetverschluss, Öffnung bis 105º Seiten-wechselbar<br />

* Schubladenblock: aus Edelstahl AISI 304, ausgestattet mit Behältern aus lebensmittelfreundlichem Material, mit Massen von 400x600x70H<br />

* Schubladen-Schienen: teleskopisch, aus verzinktem Stahl<br />

* Handgriffe: ergonomisch aus einem Stück<br />

* Füsse: zurückversetzt quadratisch 40x40x190h, höhenverstellbar, aus Edelstahl AISI 304<br />

* Abtauung: automatisch mit Verdampfung des Kondenswassers<br />

* Kommando-Schalter: elektronisch, zur Einschaltung und Temperaturkontrolle, sowie zu einer eventuell veränderten Einstellung der<br />

vorprogrammierten Abtauung.<br />

* Ausstattung: 1 Paar Schienen und 1 kunststoffbeschichteter Rost für jedes Fach, Elektrokabel komplett mit Stecker<br />

Für die Kühlaufsätze: Kunststoffabtrennungen für Behälter Gastronorm<br />

* Kühlaufsätze: mit eingebautem- oder Fernaggregat, mit Wanne für Behälter GN1/2 oder GN1/1, Vetrine aus Kristallglas oder Edelstahldeckel.<br />

Bemerkung:<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +42ºC erreicht werden.<br />

Abkürzungen: ES1-1V: 1 Zellen-Verdampfer mit einseitiger Ventilations-Drehrichtung<br />

MB:<br />

internes Monoblock-Kälteaggregat<br />

G.I.:<br />

eingebautes Aggregat auf der linken Seite des Gerätes<br />

V.N.:<br />

Fernaggregat mit neutralem Fach<br />

Pizzeria<br />

MONOCASCO:<br />

construido de acero inoxidables AISI 304 y al interior y al exterior con panel inferior de acero cincado; el<br />

aislamiento es conseguido con poliuretano difundido inyectado a cuerpo único sin empleo de CFC.<br />

MARCO:<br />

realizado en material plastico, dotado de resistencias en hilo en las versiones a temperatura negativa.<br />

PUERTAS: reversibles con firme a 105º.<br />

CÓMODAS:<br />

neutrales, realizadas de acero Inoxidables AISI 304, sin cobertura.<br />

GUÍAS CAJONES:<br />

telescópicas, realizadas de acero cincado.<br />

MANIJAS:<br />

ergonómicas sacadas en cuerpo único.<br />

TINAS PARA CÓMODAS:<br />

realizadas en material alimentar, habiente dimensión mm. 400x600x70H<br />

TINAS PARA SUPERESTRUCTURAS: realizadas de acero Inoxidables AISI 304 en la versión gastronorm.<br />

PIES:<br />

internos al mueble, son realizados en tubular cuadro por mm. 40x40x190H, con nivelador de acero inoxidables<br />

AISI304.<br />

DESCONGELACIÓN:<br />

automático con auto-evaporación del agua de condensación.<br />

MANDOS:<br />

instrumento electrónico para encender y control de la temperatura y por un eventual, diferente impostación de<br />

las descongelaciones programadas.<br />

DOTACIONES:<br />

nrº 1 pareja guías y nrº 1 parrilla plastificada para cada hueco; cable eléctrico completo de espina de enlace.<br />

Para las superestructuras: separadores en material plastico por tinas gastronorm.<br />

N.B.:<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables en entornos con temperatura no superior a +42ºC.<br />

Abreviaciones: ES1-1V: nrº 1 vaporizador en celda con ventilación unidireccional<br />

MB:<br />

instalo monobloque a tampon<br />

G.I.:<br />

grupo incorporado a mano izquierda del mueble<br />

V.N.:<br />

Grupo remoto con vano neutro<br />

448


Pizzeria<br />

449


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LBF-12CR mod. LCF-12CR mod. LDF-12CR<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LBF-12CR 1500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M15-8P3A+S15S2+V2-15<br />

LCF-12CR 2000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M20-8P3A+S20S2+V2-20<br />

LDF-12CR 2500x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+V2-25<br />

Le bacinelle gastronorm si riferiscono alla sovrastruttura refrigerata e non sono in dotazione | The gastronorm basins refer to the refrigerated display ande<br />

are not included | Les bacs gastronorm se refèrent á la superstructure réfrigérée et elles ne sont pas en dotation | Die Gastronorm Behälter beziehen sich<br />

auf die Aufsatzkühvitrine und sind nicht inbegriffen | Los barreños gastronorm se refieren a la superestructura refrigerada y no estan en dotación<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

450


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-12CR<br />

mod. LB-12CR<br />

mod. LBB-12CR<br />

mod. LC-12CR<br />

mod. LCC-12CR<br />

mod. LD-12CR<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-12CR 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+ M15-8P3A + S15S2 + V2-15 + LBA-7P-8<br />

LB-12CR 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+ M20-8P3A + S20S2 + V2-20 + LBA-7P-8<br />

LBB-12CR 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+ M25-8P3A + S25S2 + V2-25 + LBA-7P-2-8<br />

LC-12CR 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+ M25-8P3A + S25S2 + V2-25 + LBA-7P-8<br />

LCC-12CR 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+ M30-8P3A + S30S2 + V2-30 + LBA-7P-2-8<br />

LD-12CR 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+ M30-8P3A + S30S2 + V2-30 + LBA-7P-8<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

451


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-12CRC<br />

mod. LB-12CRC<br />

mod. LBB-12CRC<br />

mod. LC-12CRC<br />

mod. LCC-12CRC<br />

mod. LD-12CRC<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-12CRC 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S2+V2-15+LBB-7P-8<br />

LB-12CRC 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S2+V2-20+LBB-7P-8<br />

LBB-12CRC 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+V2-25+LBB-7P-2-8<br />

LC-12CRC 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+V2-25+LBB-7P-8<br />

LCC-12CRC 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S2+V2-30 +LBB-7P-2-8<br />

LD-12CRC 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70L+M30-8P3A+S30S2+V2-30+LBB-7P-8<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

452


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LBF-12PO mod. LCF-12PO mod. LDF-12PO<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LBF-12PO 1500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M15-8P3A+S15S2+COP2-15I<br />

LCF-12PO 2000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M20-8P3A+S20S2+COP2-20I<br />

LDF-12PO 2500x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+COP2-25I<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

453


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-12PO<br />

mod. LB-12PO<br />

mod. LBB-12PO<br />

mod. LC-12PO<br />

mod. LCC-12PO<br />

mod. LD-12PO<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-12PO 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S2+COP2-15I+LBA-7P-8<br />

LB-12PO 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S2+COP2-20I+LBA-7P-8<br />

LBB-12PO 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+COP2-25I+LBA-7P-2-8<br />

LC-12PO 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+COP2-25I+LBA-7P-8<br />

LCC-12PO 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S2+COP2-30I+LBA-7P-2-8<br />

LD-12PO 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S2+COP2-30I+LBA-7P-8<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

454


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-12POC<br />

mod. LB-12POC<br />

mod. LBB-12POC<br />

mod. LC-12POC<br />

mod. LCC-12POC<br />

mod. LD-12POC<br />

Per bacinelle GN1/2 Suitable for GN1/2 Basins Pour bacs GN1/2<br />

Für Behälter GN1/2<br />

Para cubetas GN1/2<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-12POC 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S2+COP2-15I+LBB-7P-8<br />

LB-12POC 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S2+COP2-20I+LBB-7P-8<br />

LBB-12POC 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+COP2-25I+LBB-7P-2-8<br />

LC-12POC 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S2+COP2-25I+LBB-7P-8<br />

LCC-12POC 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S2+COP2-30I+LBB-7P-2-8<br />

LD-12POC 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S2+COP2-30I+LBB-7P-8<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

455


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LBF-11CR<br />

mod. LCF-11CR<br />

mod. LDF-11CR<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LBF-11CR 1500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+V1-15<br />

LCF-11CR 2000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+V1-20<br />

LDF-11CR 2500x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+V1-25<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

456


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-11CR<br />

mod. LB-11CR<br />

mod. LBB-11CR<br />

mod. LC-11CR<br />

mod. LCC-11CR<br />

mod. LD-11CR<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-11CR 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+V1-15+LBA-7P-8<br />

LB-11CR 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+V1-20+LBA-7P-8<br />

LBB-11CR 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+V1-25+LBA-7P-2-8<br />

LC-11CR 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+V1-25+LBA-7P-8<br />

LCC-11CR 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+V1-30+LBA-7P-2-8<br />

LD-11CR 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+V1-30+LBA-7P-8<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

457


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-11CRC<br />

mod. LB-11CRC<br />

mod. LBB-11CRC<br />

mod. LC-11CRC<br />

mod. LCC-11CRC<br />

mod. LD-11CRC<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-11CRC 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+V1-15+LBB-7P-8<br />

LB-11CRC 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+V1-20+LBB-7P-8<br />

LBB-11CRC 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+V1-25+LBB-7P-2-8<br />

LC-11CRC 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+V1-25+LBB-7P-8<br />

LCC-11CRC 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+V1-30+LBB-7P-2-8<br />

LD-11CRC 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+V1-30+LBB-7P-8<br />

*<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

458


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LBF-11PO mod. LCF-11PO mod. LDF-11PO<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LBF-11PO 1500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+COP1-15I<br />

LCF-11PO 2000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+COP1-20I<br />

LDF-11PO 2500x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+COP1-25I<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

459


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-11PO<br />

mod. LB-11PO<br />

mod. LBB-11PO<br />

mod. LC-11PO<br />

mod. LCC-11PO<br />

mod. LD-11PO<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-11PO 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+COP1-15I+LBA-7P-8<br />

LB-11PO 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+COP1-20I+LBA-7P-8<br />

LBB-11PO 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+COP1-25I+LBA-7P-2-8<br />

LC-11PO 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+COP1-25I+LBA-7P-8<br />

LCC-11PO 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+COP1-30I+LBA-7P-2-8<br />

LD-11PO 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+COP1-30I+LBA-7P-8<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

460


Pizzeria 800<br />

*<br />

mod. LA-11POC<br />

mod. LB-11POC<br />

mod. LBB-11POC<br />

mod. LC-11POC<br />

mod. LCC-11POC<br />

mod. LD-11POC<br />

Per bacinelle GN1/1 Suitable for GN1/1 Basins Pour bacs GN1/1<br />

Für Behälter GN1/1<br />

Para cubetas GN1/1<br />

mod. mm. V - Hz ºC ∑<br />

LA-11POC 1500x800x1510H 1 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P1CGIL-70+M15-8P3A+S15S1+COP1-15I+LBB-7P-8<br />

LB-11POC 2000x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M20-8P3A+S20S1+COP1-20I+LBB-7P-8<br />

LBB-11POC 2500x800x1510H 2 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P2CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+COP1-25I+LBB-7P-2-8<br />

LC-11POC 2500x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M25-8P3A+S25S1+COP1-25I+LBB-7P-8<br />

LCC-11POC 3000x800x1510H 3 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P3CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+COP1-30I+LBB-7P-2-8<br />

LD-11POC 3000x800x1510H 4 230/1N+T-50 0 ÷ +10 P4CGIL-70+M30-8P3A+S30S1+COP1-30I+LBB-7P-8<br />

*<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

461


Pizzeria 800<br />

Piani in granito Granite Tops Plans en granit<br />

Granitarbeitsplatten<br />

Llanos de granito<br />

mod.<br />

mm.<br />

M10-8P1 1.000x800x140H 99 0,3<br />

M15-8P1 1.500x800x140H 116 0,5<br />

M20-8P1 2.000x800x140H 133 0,6<br />

M25-8P1 2.500x800x140H 150 0,9<br />

M30-8P1 3.000x800x140H 170 1,0<br />

mod.<br />

mm.<br />

M10-8P3A 1.000x800x200H 109 0,3<br />

M15-8P3A 1.500x800x200H 126 0,5<br />

M20-8P3A 2.000x800x200H 143 0,6<br />

M25-8P3A 2.500x800x200H 160 0,9<br />

M30-8P3A 3.000x800x200H 180 1,0<br />

Granito Rosa Beta Sardo avente spessore mm. 30<br />

Rosa Beta Sardinian Granit with thickness mm. 30<br />

Granit Rosa Beta Sarde avec épaisseur mm. 30<br />

Sardischer Rosa Beta Granit mm. 30<br />

Granito Rosa Beta sardo habiente espesor mm. 30<br />

462


Pizzeria 700<br />

* * * *<br />

nr. 3 mod. CSP<br />

nr. 3 mod. CSP<br />

mod. LBB-7P-8<br />

mod. LBA-7P-8<br />

mod. LBB-7P-2-8<br />

mod. LBA-7P-2-8<br />

Moduli neutri Neutral units Eléments neutres<br />

Neutralelemente<br />

Módulos neutral<br />

mod.<br />

mm.<br />

LBB-7P-8 500x700x850H 6 55 0,5<br />

LBA-7P-8 500x700x850H 6 45 0,5<br />

LBB-7P-2-8 1000x700x850H 12 104 1,0<br />

LBA-7P-2-8 1000x700x850H 12 94 1,0<br />

Cassettiera completa di bacinelle | Set of drawers equipped with basins | Bloc tiroirs complet de bacs<br />

Schubladenblock mit Behältern | Cómoda completa de barreños<br />

* copertura con foglio di acciaio | cover made with stainless steel sheet | couverture avec feuille en acier inox | Stahlblech-Abdeckung | cubierta con<br />

chapa de acero<br />

mod. CSP<br />

mod. CSP-C<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

CSP 600x400x70H 3 0,<strong>01</strong><br />

Bacinella in polietilene atossico | Non-toxic polyethylene basin | Bac en polyéthylène atoxique | Behälter aus ungiftigem Polyhäthylen | Barreño en<br />

polietileno atóxico<br />

CSP-C 400x600 2 0,<strong>01</strong><br />

Coperchio in polietilene atossico | Non-toxic polyethylene | Couvercle en polyéthylène atoxique | Deckel aus ungiftigem Polyhäthylen | Tapadera en<br />

polietileno atóxico<br />

463


Pizzeria - EN 40/60 - 0 ºC ÷ +10 ºC G.I.<br />

1<br />

0<br />

625<br />

mod. mm. Lt.<br />

1<br />

P1CGIL-70 1 995x695x850H 142 98 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 320<br />

1<br />

P2CGIL-70 2 1.495x695x850H 319 125 1,3<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

P3CGIL-70 3 1.995x695x850H 495 150 1,7<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

1<br />

P4CGIL-70 4 2.495x695x850H 672 180 2,1<br />

MB Gas R134a HP 1/4 Volt 230/1N+T 50Hz Watt 410<br />

Pizzeria - EN 40/60 - 0 ºC ÷ +10 ºC<br />

V.N.<br />

mod. mm. Lt.<br />

VN<br />

1<br />

P1CAL-70 1 995x695x850H 142 77 0,9<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

VN<br />

1<br />

P2CAL-70 2 1.495x695x850H 319 114 1,3<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

1<br />

P3CAL-70 3 1.995x695x850H 495 139 1,7<br />

ES1-1V Gas R404A Volt 230/1N+T 50Hz Watt 30<br />

VN<br />

VN = Vano neutro | Neutral Element | Element neutre | Neutrales Element | Hueco neutro<br />

Comandi | Control | Commandes | Steuerungen | Comandos<br />

464


Pizzeria<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

H<br />

Volt / Hz: 230/1N+T - 50<br />

L<br />

P<br />

Massimo 10 mt. | Maximum 10 meters | Maximum 10 mètres | Maximal 10 Meter | Maximo 10 mt.<br />

mod.<br />

mm.<br />

LxPxH<br />

cm 3 Watt A<br />

Tubi Ø<br />

Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GR8610N 300x450x270H 1 ; 2 5,20 328 2,1 6 10 672 578 492 413 341 R404A 15<br />

GR121517N 330x480x295H 3 7,30 415 2,7 6 10 838 717 608 511 430 R404A 18<br />

GR212025N 330x480x295H 4 ; 5 8,80 486 2,9 6 10 978 842 721 618 535 R404A 20<br />

Gruppo remoto per tavoli frigoriferi 0ºC +10ºC | Remote unit for refrigerated table 0ºC +10ºC | Groupe à distance pour table réfrigérée 0ºC +10ºC |<br />

Fern-kühlaggregat für gekühlte Arbeitstische 0ºC +10ºC | Grupo remoto por mesas frigoríficos 0ºC +10ºC<br />

GAS<br />

mod.<br />

mm.<br />

CGUN 40 / 60 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide "L" in AISI304 | "L" - shaped pair of slideways in stainless steel AISI 304 | paire de glissières à "L" en<br />

acier Inox AISI 304 | "L" förmiges Führungsschienenpaar aus Edelstahl AISI 304 | Pareja guías "L" en AISI304<br />

CGUN-4060GN 40 / 60 1,5 0,<strong>01</strong><br />

Coppia guide "Z" in AISI304 (griglia 40/60 o GN1/1) | "Z" - shaped pair of slideways in stainless steel AISI 304 (Rack<br />

40x60 or GN1/1) | paire de glissière à "Z" en acier Inox AISI 304 (grille 40x60 ou GN1/1) | "Z" förmiges Führungsschienenpaar<br />

aus Edelstahl AISI 304 (Rost 40x60 oder GN1/1) | Pareja guías "Z" en AISI304 (parrilla 40/60 o GN1 /1)<br />

GRI60-40 400x600 2 0,<strong>01</strong><br />

Griglia plastificata | plastic-coated racks | Grille plastifiée<br />

kunstoffbeschichteter Rost | Parrilla plastificada<br />

465


Pizzeria 1/1<br />

1/2<br />

Sovrastruttura refrigerata per pizzeria completa di vetrina in cristallo<br />

Refrigerated display for pizzeria complete with glass<br />

Superstructure réfrigérée pour pizzeria avec glace<br />

Aufsatzkühlvitrine für Pizzeria inklusive Glasaufsatz und Behälter<br />

Superestructura refrescada por pizzería completa de escaparate en cristal<br />

GN 1/1 GN 1/2<br />

A = mm 400 mm 340<br />

B = mm 220 mm 220<br />

C = mm 180 mm 190<br />

D = mm 85/125 mm 85/125<br />

E = mm 345 mm 285<br />

F = mm 425 mm 485<br />

GN 1/1 GN 1/2<br />

A = mm 400 mm 340<br />

B = mm 220 mm 220<br />

C = mm 180 mm 190<br />

D = mm 120/180 mm 120/180<br />

E = mm 345 mm 285<br />

F = mm 425 mm 485<br />

GN 1/1 GN 1/2<br />

A = mm 320 mm 260<br />

B = mm 220 mm 220<br />

C = mm 230 mm 230<br />

GN 1/1 GN 1/2<br />

A = mm 340 mm 280<br />

B = mm 220 mm 220<br />

466


Pizzeria 1/1<br />

1/2<br />

Sovrastrutture refrigerate GN1/1 Refrigerated display GN1/1 Superstructures réfrigérées GN1/1<br />

Kühlaufsätze GN1/1<br />

Superestructuras refrigerado GN1/1<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN 1/1<br />

Volt Watt Hp<br />

S88S1 880x400x220H 1x1/1 230/1N+T 50Hz 150 1/6 21 0,2<br />

S15S1 1500x400x220H 2x1/1 230/1N+T 50Hz 150 1/6 41 0,3<br />

S20S1 2000x400x220H 3x1/1 230/1N+T 50Hz 150 1/6 50 0,4<br />

S25S1 2500x400x220H 4x1/1 230/1N+T 50Hz 150 1/6 60 0,48<br />

S30S1 3000x400x220H 5x1/1 230/1N+T 50Hz 150 1/6 76 0,58<br />

Gruppo incorporato | Built-in unit | Groupe logé | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

S15S1R 1500x400x220H 2x1/1 230/1N+T 50Hz - - 33 0,3<br />

S20S1R 2000x400x220H 3x1/1 230/1N+T 50Hz - - 42 0,4<br />

S25S1R 2500x400x220H 4x1/1 230/1N+T 50Hz - - 52 0,48<br />

S30S1R 3000x400x220H 5x1/1 230/1N+T 50Hz - - 68 0,59<br />

Gruppo remoto | Remote unit | Groupe à distance | Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

Sovrastrutture refrigerate GN1/2 Refrigerated display GN1/2 Superstructures réfrigérées GN1/2<br />

Kühlaufsätze GN1/2<br />

Superestructuras refrigerado GN1/2<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN 1/2<br />

Volt Watt HP<br />

S88S2 880x340x220H 1x1/2+1x1/6+1/9 230/1N+T 50Hz 150 1/6 20 0,2<br />

S15S2 1500x340x220H 3x1/2 + 1x1/4 230/1N+T 50Hz 150 1/6 38 0,3<br />

S20S2 2000x340x220H 5x1/2 230/1N+T 50Hz 150 1/6 48 0,4<br />

S25S2 2500x340x220H 6x1/2 + 1x1/4 230/1N+T 50Hz 150 1/6 58 0,48<br />

S30S2 3000x340x220H 8x1/2 230/1N+T 50Hz 150 1/6 74 0,58<br />

Gruppo incorporato | Built-in unit | Groupe logé | Eingebautes Aggregat | Grupo incorporado<br />

S15S2R 1500x340x220H 3x1/2 + 1x1/4 230/1N+T 50Hz - - 30 0,3<br />

S20S2R 2000x340x220H 5x1/2 230/1N+T 50Hz - - 40 0,4<br />

S25S2R 2500x340x220H 6x1/2 + 1x1/4 230/1N+T 50Hz - - 50 0,48<br />

S30S2R 3000x340x220H 8x1/2 230/1N+T 50Hz - - 66 0,59<br />

Gruppo remoto | Remote unit | Groupe à distance | Externes Aggregat | Grupo remoto<br />

Le bacinelle gastronorm si riferiscono alla sovrastruttura refrigerata e non sono in dotazione | The gastronorm basins refer to the refrigerated display ande<br />

are not included | Les bacs gastronorm se refèrent á la superstructure réfrigérée et elles ne sont pas en dotation | Die Gastronorm Behälter beziehen sich<br />

auf die Aufsatzkühlvitrine und sind nicht inbegriffen | Los barreños gastronorm se refieren a la superestructura refrigerada y no estan en dotación<br />

467


Pizzeria<br />

Accessori GN1/1 Accessories GN1/1 Accessoires GN1/1<br />

Zubehör GN1/1<br />

Accesorios GN1/1<br />

mod. mm. Volt Watt HP<br />

GE-SVRN 420x300x265H 230/1N+T - 50Hz 125 1/6 15 0,1<br />

Gruppo remoto - Gas R134a | Remote unit - Gas R134a<br />

Groupe à distance - Gaz R134a | Externes Aggregat - Gas R134a<br />

Grupo remoto - Gas R134a<br />

Massimo 10 mt. | Maximum 10 meters | Maximum 10 mètres<br />

Maximal 10 Meter | Maximo 10 mt.<br />

V1-88 880 23,5 0,17<br />

V1-15 1.500 47 0,34<br />

V1-20 2.000 50 0,43<br />

V1-25 2.500 60 0,6<br />

V1-30 3.000 68 0,75<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5)<br />

COP1-88 880 3,0 0,03<br />

COP1-15I 1.500 7,5 0,07<br />

COP1-20I 2.000 10 0,09<br />

COP1-25I 2.500 14 0,11<br />

COP1-30I 3.000 16 0,13<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

KZ1-A 1.500 / 2.000 Q.tà 2 2 0,02<br />

KZ1-B 2.500 / 3.000 Q.tà 3 3 0,02<br />

Zanche di sostegno a parete | Wall support anchors<br />

Equerres à paroi | Wandhalterungen<br />

Fisaje de sostén a pared<br />

KP 1.500/2.000 2 0,02<br />

Nr. 4 piedi H mm. 85/125 | Nr. 4 feet H mm. 85/125<br />

Nr. 4 pieds H mm. 85/125 | Nr. 4 Füsse H mm. 85/125<br />

Nr. 4 pies H mm. 85/125<br />

TRA1-1 0,5 0,<strong>01</strong><br />

Separatore in ABS per bacinelle | ABS partition for basins<br />

Diviseur en ABS pour bacs | ABS-Zwischensteg für Behälter<br />

Separador en ABS por barreños<br />

468


Pizzeria<br />

Accessori GN1/2 Accessories GN1/2 Accessoires GN1/2<br />

Zubehör GN1/2<br />

Accesorios GN1/2<br />

mod. mm. Volt Watt HP<br />

GE-SVRN 420x300x265H 230/1N+T - 50Hz 125 1/6 15 0,1<br />

Gruppo remoto - Gas R134a | Remote unit - Gas R134a<br />

Groupe à distance - Gaz R134a | Externes Aggregat - Gas R134a<br />

Grupo remoto - Gas R134a<br />

Massimo 10 mt. | Maximum 10 meters | Maximum 10 mètres<br />

Maximal 10 Meter | Maximo 10 mt.<br />

V2-88 880 23,5 0,17<br />

V2-15 1.500 47 0,34<br />

V2-20 2.000 50 0,43<br />

V2-25 2.500 60 0,6<br />

V2-30 3.000 68 0,75<br />

Vetrina in Cristallo stratificato UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | UNI 7172 ( mm. 5+5 ) stratified glass<br />

Vitrines en glace feuiletée UNI 7172 ( mm. 5+5 ) | Vitrine aus Verbundglas UNI 7172 ( mm. 5+5 )<br />

Escaparate en cristal estratificado UN 7172 (mm. 5+5) )<br />

COP2-88 880 3,0 0,03<br />

COP2-15I 1.500 7,5 0,07<br />

COP2-20I 2.000 10 0,09<br />

COP2-25I 2.500 14 0,11<br />

COP2-30I 3.000 16 0,13<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

KZ2-A 1.500 / 2.000 Q.tà 2 2 0,02<br />

KZ2-B 2.500 / 3.000 Q.tà 3 3 0,02<br />

Zanche di sostegno a parete | Wall support anchors<br />

Equerres à paroi | Wandhalterungen<br />

Fisaje de sostén a pared<br />

KP 1.500/2.000 2 0,02<br />

Nr. 4 piedi H mm. 85/125 | Nr. 4 feet H mm. 85/125<br />

Nr. 4 pieds H mm. 85/125 | Nr. 4 Füsse H mm. 85/125<br />

Nr. 4 pies H mm. 85/125<br />

TRA1-2 0,5 0,<strong>01</strong><br />

Separatore in ABS per bacinelle | ABS partition for basins<br />

Diviseur en ABS pour bacs | ABS-Zwischensteg für Behälter<br />

Separador en ABS por barreños<br />

469


Pizzeria<br />

Accessori GN1/1 - GN1/2 Accessories GN1/1 - GN1/2 Accessoires GN1/1 - GN1/2<br />

Zubehör GN1/1 - GN1/2 Accesorios GN1/1 - GN1/2<br />

mod. GN mm. Lt.<br />

D2 1/1 H 150 530x325 20,6<br />

D5 2/3 H 150 352x325 13,6<br />

D8 1/2 H 150 325x265 9,9<br />

D11 1/3 H 150 325x176 5,9<br />

D20 1/4 H 150 265x162 4,1<br />

D23 1/6 H 150 176x162 2,5<br />

D22 1/9 H 100 176x108 1,0<br />

Bacinelle in acciaio inox Aisi304 | Stainless steel basins AISI304<br />

Bacs en acier inox AISI304 | Behälter aus Edelstahl AISI304<br />

Barreños de acero inoxidables Aisi304<br />

D3 1/1 530x325<br />

D6 2/3 352x325<br />

D9 1/2 325x265<br />

D12 1/3 325x176<br />

D21 1/4 265x162<br />

D24 1/6 176x162<br />

D25 1/9 176x108<br />

Coperchi in acciaio Inox AISI 304 | Stainless steel AISI 304 lids<br />

Couvercles en acier Inox AISI 304 | Deckel aus Edelstahl AISI 304<br />

Tapaderas de acero inoxidables Aisi304<br />

Composizioni bacinelle With basins compositions Compositions bacs<br />

Mit Behälter-Sets<br />

Composiciones barreños<br />

mod. CB8811<br />

mod. CB8812<br />

mod. CB8813<br />

mod.<br />

CB8811<br />

CB8812<br />

CB8813<br />

mm. 880 GN1/1<br />

mm. 880 GN1/1<br />

mm. 880 GN1/1<br />

mod. CB8821<br />

mod. CB8822<br />

mod.<br />

CB8821<br />

CB8822<br />

mm. 880 GN1/2<br />

mm. 880 GN1/2<br />

N.B. le composizioni bacinelle sono prive di coperchi | N.B. all compositions are not equipped with lids<br />

N.B. toutes les compositions sont sans couvercles | N.B. keines der Sets ist mit Deckeln ausgestattet<br />

N.B. las composiciones barreños están sin tapaderas<br />

470


Pizzeria 1/1<br />

Composizioni bacinelle With basins compositions Compositions bacs<br />

Mit Behälter-Sets<br />

Composiciones barreños<br />

mod.<br />

CBPE1<br />

mm. 1.500 GN1/1<br />

CBPE2<br />

mm. 1.500 GN1/1<br />

CBPE3<br />

mm. 1.500 GN1/1<br />

CBPEA<br />

mm. 1.500 GN1/1<br />

CBPF1<br />

mm. 2.000 GN1/1<br />

CBPF2<br />

mm. 2.000 GN1/1<br />

CBPF3<br />

mm. 2.000 GN1/1<br />

CBPF4<br />

mm. 2.000 GN1/1<br />

CBPG1<br />

mm. 2.500 GN1/1<br />

CBPG2<br />

mm. 2.500 GN1/1<br />

CBPG3<br />

mm. 2.500 GN1/1<br />

CBPG4<br />

mm. 2.500 GN1/1<br />

CBPH1<br />

mm. 3.000 GN1/1<br />

CBPH2<br />

mm. 3.000 GN1/1<br />

CBPH3<br />

mm. 3.000 GN1/1<br />

CBPH4<br />

mm. 3.000 GN1/1<br />

N.B. le composizioni bacinelle sono prive di coperchi | N.B. all compositions are not equipped with lids<br />

N.B. toutes les compositions sont sans couvercles | N.B. keines der Sets ist mit Deckeln ausgestattet<br />

N.B. las composiciones barreños están sin tapaderas<br />

471


Pizzeria 1/2<br />

Composizioni bacinelle With basins compositions Compositions bacs<br />

Mit Behälter-Sets<br />

Composiciones barreños<br />

mod.<br />

CBPA1<br />

mm. 1.500 GN1/2<br />

CBPA2<br />

mm. 1.500 GN1/2<br />

CBPA3<br />

mm. 1.500 GN1/2<br />

CBPA4<br />

mm. 1.500 GN1/2<br />

CBPB1<br />

mm. 2.000 GN1/2<br />

CBPB2<br />

mm. 2.000 GN1/2<br />

CBPB3<br />

mm. 2.000 GN1/2<br />

CBPB4<br />

mm. 2.000 GN1/2<br />

CBPC1<br />

mm. 2.500 GN1/2<br />

CBPC2<br />

mm. 2.500 GN1/2<br />

CBPC3<br />

mm. 2.500 GN1/2<br />

CBPC4<br />

mm. 2.500 GN1/2<br />

CBPD1<br />

mm. 3.000 GN1/2<br />

CBPD2<br />

mm. 3.000 GN1/2<br />

CBPD3<br />

mm. 3.000 GN1/2<br />

CBPD4<br />

mm. 3.000 GN1/2<br />

N.B. le composizioni bacinelle sono prive di coperchi | N.B. all compositions are not equipped with lids<br />

N.B. toutes les compositions sont sans couvercles | N.B. keines der Sets ist mit Deckeln ausgestattet<br />

N.B. las composiciones barreños están sin tapaderas<br />

472


Mobili prelievo / servizio sala


Mobili prelievo / Servizio sala<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Gamma: mobili per distribuzione vassoi, piatti, bicchieri, posate, pane o per recupero vassoi.<br />

* Versioni: da appoggio o su mobile (piedi o ruote).<br />

* Mobili: pannellabili, predisposti per essere resi solidali tramite apposite viti; pareti interne privi di pieghe per garantire<br />

una perfetta igiene.<br />

* Ruote: in gomma antitraccia aventi diametro mm. 125 x 160H di cui nr. 2 con freno.<br />

* Piedi: interni al mobile, sono realizzati in tubolare quadro da mm. 40x40x190H, con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304.<br />

N.B.:<br />

i mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali proposte in materiale Inox o in bilaminato<br />

di 2 colori (Wengè o Larice).<br />

Serving trays units<br />

* Material: mainly stainless steel AISI 304.<br />

* Product range: trays, dishes, glass, cutlery, bread dispenser.<br />

* Versions: counter top, on basement, (feet or castors).<br />

* Units: built to be connected to each other by means of special screws; internal walls without folds for a perfect hygiene.<br />

* Wheels: Anti track rubber castors, 125 x 160H diameter, two with brake.<br />

* Feet: : positionned internally to the body, made in mm. 40x40x190H with stainless<br />

steel AISI 304 adjustable feet.<br />

N.B.<br />

these units have always be completed with side panels<br />

Meubles de distribution<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304.<br />

* Gamme : meubles pour la distribution de plateaux, assiettes, verres, couverts, pain ou pour récupération des plateaux.<br />

* Versions : à poser ou sur meuble, (pieds ou roulettes).<br />

* Meubles : prédisposés pour être connecter entre eux par des vis spéciaux. Parois intérieures sans plis pour une hygiène parfaite.<br />

* Roues: Roulettes non marquantes en gomme, diamètre 125 x 160H, dont 2 avec frein.<br />

* Pieds: à l'intérieur du meuble, en tubulaire carré de mm. 40x40x190 H, réglables en hauteur, acier inox AISI304.<br />

N.B.<br />

Les meubles doivent toujours être complétés par des panneaux latéraux proposés en inox ou en bilaminé à deux<br />

couleurs, (wengé ou ménèze).<br />

474


Spenderelemente - Kundenbereich<br />

* Verarbeitetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI304<br />

* Produkt-Palette: Spenderelemente für Tabletts, Teller, Gläser, Bestecke, Brot und Tablett-Rückgabe<br />

* Ausführungen: als Tischversion, auf Unterbauten (mit Füssen oder Rädern)<br />

* Elemente: verkleidbar, so vorbereitet, das sie mittels entsprechender Schrauben sicher miteinander verbunden werden können;<br />

Innenwände ohne Biegungen für eine perfekte Hygiene<br />

* Räder: aus Gummi kratzsicher Ø125x160H 2 mit Bremsen<br />

* Füße: rückversetzt aus Vierkantrohr 40x40x190H, höhenverstellbar aus Edelstahl AISI304<br />

P.S.<br />

Die Elemente müssen immer mit Seitenverkleidung aus Edelstahl oder melaminbeschichtet in zwei Farben<br />

(Wenge und Lärche) versehen sein.<br />

Mueble cobro / Servicio sala<br />

*Material: principalmente acero inoxidable AISI 304.<br />

* Gama: muebles por distribuciòn de bandejas, platos, vasos, cubeterìa, pan o por recuperaciòn bandejas.<br />

* Versiones: de apoyo o sobre mueble, (piès o ruedas).<br />

* Muebles: pedispuestos para paneles, predispuestos para ser juntados por adecuados tornillos; paredes interiores sin pliegues para<br />

garantizar una perfecta higiene.<br />

* Ruedas: Ruedas en goma que no deja huella, diàmetro 125 x 160H, dos de las cuales con freno<br />

* Pies: colocados a l'interior del mueble, son realizados en tubolar cuadro de mm. 40x40x190H y con piè nivelador en aciero<br />

inoxidable AISI 304.<br />

N.B.<br />

los muebles tienen que siempre ser completados con los paneles laterales propuestos en material inox o en<br />

bilaminado en dos colores, (wengè o làrice).<br />

475


Mobili prelievo / servizio sala H 470<br />

mod.<br />

mm.<br />

DPT 600x590x470H 18 0,2<br />

Distributore: Pane - Tovagliette | Distributor: Bread - Placemats<br />

Distributeur : Pain - Serviettes | Spenderelement: Brot - Tablettauflagen<br />

Distribuidor: Pan - Mantelillos<br />

DB2 600x590x470H 15 0,2<br />

Distributore: Bicchieri (nrº 84) | Distributor: Glasses (84)<br />

Distributeur : Verres (nrº 84) | Spenderelement: Gläser (84 Stück)<br />

Distribuidor: Vasos (nrº84)<br />

DBP 600x590x470H 13 0,2<br />

Distributore: Posate - Bicchieri (nrº 42) | Distributor: Cutlery - Glasses (42)<br />

Distributeur : Couverts - Verres (nrº 42) | Spenderelement: Besteck - Gläser (42 Stück)<br />

Distribuidor: Cubiertos - Vasos (nrº42)<br />

mod.<br />

mm.<br />

LB-A 18x530x380H 8 0,02<br />

LB-NW 18x530x380H 12 0,02<br />

LB-NLB 18x530x380H 12 0,02<br />

Kit pannelli laterali | Side panels kit | Kit panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales<br />

A<br />

NW<br />

NLB<br />

Acciaio Inox | Stainless Steel | Acier inox | Edelstahl | Acero Inoxidable<br />

Bilaminato - Wengè | Bilaminate - Wengè | Bilaminé - Wengé | Melaminbeschichtet - Wengè | Bilaminado - Wengè<br />

Bilaminato - Larice | Bilaminate - Larch | Bilaminé - Mélèze | Melaminbeschichtet - Lärche | Bilaminado - Alerce<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels |<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

476


Mobili prelievo / servizio sala H 670<br />

mod.<br />

mm.<br />

DPTV 600x590x670H 23 0,3<br />

Distributore: Pane - Tovagliette - Vassoi | Distributor: Bread - Placemats - Trays<br />

Distributeur : Pain - Serviettes - Plateaux | Spenderelement: Brot - Tablettauflagen - Servietten<br />

Distribuidor: Pan - Mantelillos - Bandejas<br />

DB3 600x590x670H 20 0,3<br />

Distributore: Bicchieri (nrº 136) | Distributor: Glasses (136))<br />

Distributeur : Verres (nrº 136) | Spenderelement: Gläser (136 Stück)<br />

Distribuidor: Vasos (nrº136)<br />

DBBP 600x590x670H 18 0,3<br />

Distributore: Posate - Bicchieri (nrº 84) | Distributor: Cutlery - Glasses (84)<br />

Distributeur : Couverts - Verres (nrº 84) | Spenderelement: Besteck - Gläser (84 Stück)<br />

Distribuidor: Cubiertos – Vasos (nrº84)<br />

mod.<br />

mm.<br />

LM-A 18x530x580H 10 0,02<br />

LM-NW 18x530x580H 14 0,02<br />

LM-NLB 18x530x580H 14 0,02<br />

Kit pannelli laterali | Side panels kit | Kit panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales<br />

A<br />

NW<br />

NLB<br />

Acciaio Inox | Stainless Steel | Acier inox | Edelstahl | Acero Inoxidable<br />

Bilaminato - Wengè | Bilaminate - Wengè | Bilaminé - Wengé | Melaminbeschichtet - Wengè | Bilaminado - Wengè<br />

Bilaminato - Larice | Bilaminate - Larch | Bilaminé - Mélèze | Melaminbeschichtet - Lärche | Bilaminado - Alerce<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels|<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

477


Mobili prelievo / servizio sala H 900<br />

mod.<br />

mm.<br />

Volt<br />

Hz<br />

50/60<br />

W Nº<br />

Ø 260 mm.<br />

MSP 450x630x900H √ - - 1 x 40/50 50 0,3<br />

CSPM 450x630x900H √ - - 1 x 40/50 50 0,3<br />

Sollevatore piatti neutro - nrº 1 colonna | Ambient dish lifter - 1 column<br />

Elément assiettes à niveau constant neutre - nrº 1 colonne | Unbeheizter Tellerspender - 1 Röhre<br />

Levantador platos neutro - nrº 1 columna<br />

MSPC 450x630x900H √ 230/1+T 2.400 1 x 40/50 53 0,3<br />

CSPCM 450x630x900H √ 230/1+T 2.400 1 x 40/50 53 0,3<br />

Sollevatore piatti riscaldato - nrº 1 colonna | Warmed dish lifter - 1 column<br />

Elément assiettes à niveau constant chauffant - nrº 1 colonne | Beheizter Tellerspender - 1 Röhre<br />

Levantador platos calentados - nrº 1 columna<br />

MSP-2 800x630x900H √ - - 2 x 40/50 65 0,6<br />

CSP-2 800x630x900H √ - - 2 x 40/50 65 0,6<br />

Sollevatore piatti neutro - nrº 2 colonne | Ambient dish lifter - 2 columns<br />

Elément assiettes à niveau constant neutre - nrº 2 colonnes | Unbeheizter Tellerspender - 2 Röhren<br />

Levantador platos neutro - nrº 2 columnas<br />

MSPC-2 800x630x900H √ 230/1+T 2.400 2 x 40/50 68 0,6<br />

CSPC-2 800x630x900H √ 230/1+T 2.400 2 x 40/50 68 0,6<br />

Sollevatore piatti riscaldato - nrº 2 colonne | Warmed dish lifter - 2 columns<br />

Elément assiettes à niveau constant chauffant - nrº 2 colonnes | Beheizter Tellerspender - 2 Röhren<br />

Levantador platos calentados - nrº 2 columnas<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels|<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

478


Mobili prelievo / servizio sala H 900<br />

mod.<br />

mm.<br />

MPTS 700x630x900H √ 50 0,5<br />

CPTS 700x630x900H √ 50 0,5<br />

Porta Posate - Tovagliette - Scorta contenitori posate | Cutlery - Placemat Holder - Cutlery holder reserve<br />

Porte-couverts - Serviettes - Stock de boîtes à couverts | Besteckspender - Tablettauflagen - Ersatz-Besteckbehälter<br />

Lleva Cubiertos - Mantelillos - contenedores cubiertos<br />

MPC 600x630x900H √ 45 0,4<br />

CPC 600x630x900H √ 45 0,4<br />

Porta Condimenti | Condiment holder | Porte-condiments<br />

Gewürzspender| Lleva Condimentos<br />

MG 600x630x900H √ 43 0,4<br />

CG 600x630x900H √ 43 0,4<br />

Mobile generico | General purpose unit | Meuble générique<br />

Neutralelement | Mueble genérico<br />

mod.<br />

mm.<br />

L-A 18x530x620H 0,02<br />

L-NW 18x530x620H 0,02<br />

L-NLB 18x530x620H 0,02<br />

Kit pannelli laterali | Side panel kit | Kit de panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales | Jogo painéis laterais<br />

DNC002 Ø 350 2 0,08<br />

Coperchio in materiale plastico per sollevatore piatti | Plastic cover for dish lifter<br />

Couvercle en plastique pour élément assiettes à niveau constant | Plastikdeckel für Tellerspender<br />

Tapadera en material plastico para levantador platos | Tampa de plástica para elevador pratos<br />

A<br />

NW<br />

NLB<br />

Acciaio Inox | Stainless Steel | Acier inox | Edelstahl | Acero Inoxidable<br />

Bilaminato - Wengè | Bilaminate - Wengè | Bilaminé - Wengé | Melaminbeschichtet - Wengè | Bilaminado - Wengè<br />

Bilaminato - Larice | Bilaminate - Larch | Bilaminé - Mélèze | Melaminbeschichtet - Lärche | Bilaminado - Alerce<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels|<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

479


Mobili prelievo / servizio sala H 1620<br />

mod. CPTPV<br />

mod. CBTV<br />

mod. CBV<br />

Carrelli sala Serving Trolleys Chariots de salle<br />

Wagen für den Kundenbereich Carritos sala<br />

mod.<br />

mm.<br />

CPTPV 600x590x1.620H 80 0,8<br />

Porta Pane - Tovagliette - Posate - Bicchieri (nrº 42) - Vassoi | Holder for Bread - Placemats - Cutlery - Glasses (42) - Trays<br />

Porte-pain - Serviette - Couverts - Verres (nrº 42) - Plateaux | Brotspender - Tablettauflagen - Besteckspender - Gläser (42 Stück) - Tablettspender<br />

Lleva Pan - Mantelillos - Cubiertos – Vasos (nrº42)- Bandejas<br />

CBTV 600x590x1.620H 70 0,8<br />

Porta Bicchieri (nrº 84) - Tovagliette - Vassoi | Holder for Glasses (84) - Placemats - Trays<br />

Porte-verres (nrº 84) - Serviettes - Plateaux | Gläser (84 Stück) - Tablettauflagen - Tablettspender<br />

Lleva Vasos (nrº 84) – Mantelillos – Bandejas<br />

CBV 600x590x1.620H 75 0,8<br />

Porta Bicchieri (nrº 168) - Vassoi | Holder for Glasses (168) - Trays | Porte-verres (nrº 168) - Plateaux | Gläser (168 Stück) - Tablettspender |<br />

Lleva Vasos (nrº 168) - Bandejas<br />

mod.<br />

mm.<br />

LA-A 18x532x1.340H 14 0,02<br />

LAS-NW 18x532x1.340H 16 0,02<br />

LAS-NLB 18x532x1.340H 16 0,02<br />

Kit pannelli laterali | Side panel kit | Kit de panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales<br />

A<br />

NW<br />

NLB<br />

Acciaio Inox | Stainless Steel | Acier inox | Edelstahl | Acero Inoxidable<br />

Bilaminato - Wengè | Bilaminate - Wengè | Bilaminé - Wengé | Melaminbeschichtet - Wengè | Bilaminado - Wengè<br />

Bilaminato - Larice | Bilaminate - Larch | Bilaminé - Mélèze | Melaminbeschichtet - Lärche | Bilaminado - Alerce<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels|<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

480


Mobili prelievo / servizio sala<br />

H 1620<br />

mod. CRV<br />

mod. CRV-2<br />

Carrelli sala Serving Trolleys Chariots de salle<br />

Wagen für den Kundenbereich Carritos sala<br />

mod.<br />

mm.<br />

CRV 450x590x1.620H 80 0,5<br />

Recupero vassoi - Max nrº 12 mm. 390x500 - Nrº 1 bacinella GN1/1 H mm. 150 in acciaio Inox<br />

Tray collection - Max Nº. 12 mm. 390x500 mm - Nº. 1 GN1/1 H basin 150 mm made of stainless steel<br />

Récupération plateaux - Max nrº 12 mm. 390x500 - Nrº 1 bac GN1/1 H mm. 150 en acier Inox<br />

Tablett-Rückgabewagen - Max 12 Stück 390 x 500 mm - 1 GN-Behälter 1/1 H 150 mm aus Edelstahl<br />

Recoje bandejas – Max nrº 12mm. 390x500 – Nrº 1 barreno GN1/1 H mm. 150 en acero Inoxidable<br />

CRV-2 900x590x1.620H 150 1,0<br />

Recupero vassoi - Max nrº 12+12 mm. 390x500 - Nrº 2 bacinelle GN1/1 H mm. 150 in acciaio Inox<br />

Tray collection - Max Nº. 12+12 390x500 mm - Nº. 2 GN1/1 H basins 150 mm made of stainless steel<br />

Récupération plateaux - Max nrº 12+12 mm. 390x500 - Nrº 2 bacs GN1/1 H mm. 150 en acier Inox<br />

Tablett-Rückgabewagen - Max 12+12 Stück 390 x 500 mm - 2 GN-Behälter 1/1 H 150 mm aus Edelstahl<br />

Recoje bandejas – Max nrº 12 + 12 mm. 390x500 – Nrº 2 barrenos GN1/1 H mm. 150 en acero Inoxidable<br />

mod.<br />

mm.<br />

LA-A 18x532x1.340H 14 0,02<br />

LAS-NW 18x532x1.340H 16 0,02<br />

LAS-NLB 18x532x1.340H 16 0,02<br />

Kit pannelli laterali | Side panel kit | Kit de panneaux latéraux<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales<br />

A<br />

NW<br />

NLB<br />

Acciaio Inox | Stainless Steel | Acier inox | Edelstahl | Acero Inoxidable<br />

Bilaminato - Wengè | Bilaminate - Wengè | Bilaminé - Wengé | Melaminbeschichtet - Wengè | Bilaminado - Wengè<br />

Bilaminato - Larice | Bilaminate - Larch | Bilaminé - Mélèze | Melaminbeschichtet - Lärche | Bilaminado - Alerce<br />

I singoli mobili devono sempre essere completati con le pannellature laterali | single units must always be completed with side panels|<br />

les meubles doivent toujours être complétés avec panneaux latéraux | Die einzelnen Elemente müssen immer mit einer Seitenverkleidung<br />

ausgestattet werden | Los individuales muebles tienen que siempre ser completados con los retablos laterales<br />

481


Linea Self-Service Slim


Self-Service Slim<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304.<br />

* Gamma: composta da elementi modulari neutri, termici e refrigerati, è proposta nelle seguenti dimensioni:<br />

mm. 900, 1.000, 1.200, 1.500, 1800, 2.000 x 630 x 900H<br />

* Piano di lavoro: avente altezza mm. 50, con bordo in piega a 90º; spessore mm. 0,8.<br />

* Vasche: stampate con dimensioni atte a contenere bacinelle GN1/1 di differenti altezze (mm. 20, 65, 150).<br />

* Carico acqua: manuale semprechè non venga installato il kit di carico e rabbocco automatico (mod. KCA)<br />

* Scarico acqua: è previsto tramite un flessibile di acciaio dotato di rubinetto agganciato al pannello coprivasca (il flessibile è removibile in<br />

caso di scarico a pavimento).<br />

* Refrigerazione: statica negli elementi modulari, ventilata per le vetrine serie "VISION"<br />

* Mobili: pannellati in acciaio inox, predisposti per essere resi tra loro solidali tramite apposite viti; pareti interne prive di pieghe per<br />

garantire una perfetta igiene.<br />

N.B.: le linee devono sempre essere completate con il kit pannelli laterali di finitura (mod. L-A) nel caso di linee<br />

relizzate esclusivamente in acciaio inox; nel caso di linee rivestite in bilaminato oltre al kit pannelli laterali di<br />

finitura dovranno essere inseriti anche i pannelli frontali (Wengé o Larice).<br />

* Comandi: ottenuti con strumento elettronico o con manopole nelle apparecchiature di cottura.<br />

* Piedi: interni al mobile, predisposti per l'applicazione di zoccolature, sono realizzati in tubolare quadro da mm. 40x40x190H,<br />

con piedino livellatore in acciaio inox AISI 304.<br />

* Parafiati: completi di sistema di fissaggio sul piano, sono proposti in due diverse tipologie:<br />

1) con vetro curvo a 1 o 2 livelli accessoriabile con illuminazione o riscaldamento, sostenuto da supporti cilindrici<br />

realizzati in acciaio cromato.<br />

2) con vetro verticale privo di illuminazione , sostenuto da supporti cilindrici realizzati in acciaio cromato.<br />

* Vetrine refrigerate: sono proposte in 3 diverse tipologie:<br />

* con o senza piano di fondo nella versione con motore incorporato<br />

* con o senza piano di fondo nella versione con motore remoto<br />

* senza piano di fondo nella versione con motore remoto alloggiato nel mobile sottostante<br />

* Material: mainly in stainless steel AISI 304.<br />

Self-Service Slim<br />

* Product range: consists of modular neutral, heated and refrigerated units, available with : mm. 900, 1000,<br />

1200, 1500, 1800, 2000x630x900H dimensions<br />

* Worktop: 50mm height, 90º border fold and 0,8 mm thickness.<br />

*Wells: moulded and suitable for GN 1/1 containers with different heights, (mm. 20, 65, 150).<br />

*Water loading:<br />

manual loading unless the loading and automatic filling kit are installed, (mod. KCA).<br />

* Water outlet: by a flexible steel pipe supplied with a tap and connected to the bowl cover, (the pipe is removable in case of floor<br />

discharge).<br />

*Refrigeration:<br />

static. Fan assisted for “VISION” line.<br />

* Units: with stainless steel panels, connectable each other by means of suitable screws; internal<br />

without folds for a perfect hygiene.<br />

N.B.: stainless steel units need always side finishing panels, (mod. L-A); bilaminated units need also front side<br />

panels (Wengé or Larch).<br />

* Controls: electronic panel or with knobs for cooking elements.<br />

* Feet: adjustable, positionned internally, made in mm. 40x40x190H, designed for plinths.<br />

* Sneezeguards: supplied with fixing system to the working top, are proposed in two different models:<br />

1) curved glass having 1 or 2 shelves, adapt for lighting or heating system, supported by chromed steel cylindrical<br />

pillars.<br />

2) vertical glass without light, supported by chromed steel cylindrical pillars.<br />

* Refrigerated displays: proposed in three different models:<br />

* with or without bottom for integrated unit models<br />

* with or without bottom for remote unit models<br />

* without bottom for remote unit placed underneath.<br />

485


Self Service Slim<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304.<br />

* Gamme: composés des éléments modulaires neutres, chauds et réfrigérés, elle est proposée dans les dimensions<br />

suivantes : mm. 900, 1000, 1200, 1500, 1800, 2000x630x900H.<br />

* Plan de travail: avec hauteur m. 50, avec bord et plie à 90º, épaisseur mm. 0,8.<br />

* Cuves: imprimées avec dimensions aptes à contenir des bacs GN 1/1 en différentes hauteurs (mm. 20, 65, 150).<br />

* Chargement de l'eau: manuel sauf qu'on n'utilise le kit de chargement et rembougement automatique (mod. KCA).<br />

* Déchargement de l'eau: il est prévu avec un tuyau flexible en acier, doué d'un robinet joint au panneau couvre-cuve (le tuyau est amovible<br />

au cas de déchargement au sol).<br />

* Réfrigération: statique dans les éléments modulaires, ventilée pour les vitrines « VISION ».<br />

* Mobilier: ils sont habillés avec revêtements en acier inox, ils sont aptes à être accrochés entre eux parmi des vis. Parois internes<br />

sans plis pour garantir une hygiène parfaite.<br />

N.B. Les lignes exclusivement réalisées en acier inox, doivent toujours être complétées avec les kits de<br />

panneaux latéraux (mod. L-A) ; les lignes avec revêtement en bilaminé, outre au kit des panneaux latéraux,<br />

doivent être équipées avec les panneaux frontaux, (Wengé ou Mélèze).<br />

* Contrôles: de type électronique ou avec des poignées sur les appareils de cuisson.<br />

* Pieds: intérieurs au meuble, réalisés en tubulaire carré de mm. 40x40x190 H, prédisposés pour les socles, ils ont un pied de<br />

réglage en acier inox AISI304.<br />

* Pare-haleine: complètes avec un système de fixation sur le plan, ils sont proposés en deux modèles différentes :<br />

1) Avec vitre bombé à 1 ou 2 étagères, qui peut être équipé avec éclairage ou chauffage, supporté par des piliers cylindriques<br />

réalisées en acier chromé.<br />

2) Avec vitre verticale sans éclairage, supporté par des piliers cylindriques réalisés en acier chromé.<br />

* Vitrines réfrigérées: elles sont proposées en trois différentes modèles :<br />

* avec ou sans fond dans la version avec groupe logé.<br />

* avec ou sans fond dans la version avec groupe à distance<br />

* sans fond dans la version avec groupe à distance logé dans le meuble en bas.<br />

Linie "Self Service Slim"<br />

* verarbeitetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI304.<br />

* Produkt-Palette: zusammengesetzt mit modularen Elementen, beheizt oder gekühlt und in folgenden Maßen vorgeschlagen: 900, 1000,<br />

1200, 1500, 1800, 2000mm und mit einer Tiefe von 630 sowie einer Höhe 900mm<br />

* Arbeitsplatte: Höhe 50mm, mit einer Kantenbiegung von 90º; Stärke 0.8mm<br />

* Becken: tiefgezogen für GN1/1 Behälter mit verschiedenen Höhen (20, 65, 150mm)<br />

* Wasserzufuhr: manuell, es sei denn, es wird ein Kit zur automatischen Wasser- Be-und Nachfüllung eingebaut (Mod. KCA)<br />

* Wasserablauf: es ist ein flexibler Stahlschlauch mit einem Abflusshahn vorgesehen, der an der Beckenverkleidung angebracht wird. (der<br />

flexible Schlauch kann bei direktem Bodenabfluss entfernt werden)<br />

* Kühlung: statisch bei Modulen, Umluft in den Vitrinen der Serie „VISION«<br />

* Elemente: mit Edelstahl-Paneelen versehen; so vorbereitet, dass sie mittels entsprechender Schrauben sicher miteinander verbunden<br />

werden können; Innenwände ohne Biegungen für eine perfekte Hygiene<br />

P.S. Die Elemente müssen immer, falls sie exklusiv aus Edelstahl gefertigt sind, mit Seitenpaneelen ausgestattet<br />

sein (Mod. L-A); im Falle von melaminbeschichteten Elementen, müssen außer den Seitenpaneelen auch die<br />

Frontpaneele angebracht werden (Wengè oder Lärche)<br />

* Kommando-Schalter: mit elektronischen Instrumenten versehen, oder mit Knebeln bei den Kochgeräten<br />

* Füße: rückversetzt aus Vierkantrohr 40x40x190H, höhenverstellbar aus Edelstahl AISI304, für eine Versockelung vorbereitet.<br />

* Hustenschutz: komplett mit Montage-System für die Montage auf der Arbeitsplatte; sie sind in zwei Versionen vorgeschlagen:<br />

1) mit gebogener Scheibe, 1 oder 2 Ebenen und Zubehör von Beleuchtung oder Beheizung, unterstützt durch zylinderartige<br />

Pfosten aus Chrom-Stahl<br />

2) mit vertikaler Scheibe ohne Beleuchtung, unterstützt durch zylinderartige Pfosten aus Chrom-Stahl<br />

* Gekühlte Vitrinen: sie sind in 3 verschiedenen Versionen vorgeschlagen:<br />

* mit oder ohne Unterboden in der Version mit eingebautem Aggregat<br />

* mit oder ohne Unterboden in der Version mit Fernaggregat<br />

* ohne Unterboden in der Version mit Fernaggregat der sich im Unterbau befindet.<br />

486


Self Service Slim<br />

* Material: principalmente acero inoxidable AISI 304.<br />

* Gama: se compone de elementos modulares neutros, frìos y calientes y comprende la dimensiones siguentes: mm. 900, 1000,<br />

1200, 1500, 1800, 2000 x 630 x 900H.<br />

* Encimera: altura de mm. 50, bordo de 90º y espesor mm. 0,8.<br />

* Cuvas: moldeadas con dimensiones que pueden contener cuvas GN1/1 en diferentes alturas (mm. 20, 65, 150).<br />

* Carga del agua: de tipo manual si no se utiliza el kit de carga e descarga y relleno automàtico (Mod. KCA).<br />

* Descarga del agua: realizado con un tubo flexible de acero que comprende un robinete enganchado al panel cubre cuva, (el tubo es amovible<br />

en caso de de descarga al suelo).<br />

* Refrigeraciòn: de tipo estàtico en los elementos modulares, ventilada en la setrie “VISION”.<br />

* Muebles: con paneles en acero inoxidable, predispuestos para ser juntados con adecuados tornillos; paredes interiores sin pliegues<br />

para garantizar una perfecta higiene.<br />

N.B. : en caso de lìneas exclusivamente en aciero inoxidable los muebles tienen que siempre ser completados §<br />

con el kit de paneles laterales (mod. L-A); en caso de lìneas con decoraciòn en bilaminado, ademàs del kit de<br />

paneles laterales se tendràn que añadir tambien los paneles frontales, (Wengè o Larice).<br />

*Mandos:<br />

de tipo electrònico o con manoplas en los aparatos de cocciòn.<br />

* Pies: colocados a l'interior del mueble, son realizados en tubolar cuadro de mm. 40x40x190H y con piè nivelador en aciero<br />

inoxidable AISI 304.<br />

* Parahàlitos: completos con sistema de fijaciòn a la encimera, son propuestos en dos modelos:<br />

1) Con vidrio curvo a 1 o 2 niveles equipado con kit de iluminaciòn o calefaciòn, sustenido con soportes cilindicos<br />

cilindricos realizados en acero cromado.<br />

2) Con vidrio vertical sin iluminaciòn, sustenido con soportes cilindricos realizados en acero cromado.<br />

* Vitrinas refrigeradas: son producidas en 3 diferentes modelos:<br />

* con o sin fondo en la version con grupo incorporado<br />

* con o sin fondo en la version con grupo a distancia<br />

* sin fondo en la version con grupo a distancia alojado en el mueble abajo.<br />

487


Self-Service Slim 630<br />

mod. SLIF-3 mod. SLVP-3 mod. SLVF-3<br />

Espositori refrigerati Refrigerated Showcases Présentoirs réfrigérés<br />

Kalte Theken<br />

Expositores refrigerantes<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz W Gas<br />

SLIF-2 900x630x900H 630x510x30H 2 230-1N+T - 50 280 R404A 61 0,60<br />

SLIF-3 1200x630x900H 960x510x30H 3 230-1N+T - 50 280 R404A 73 0,80<br />

SLIF-4 1500x630x900H 1290x510x30H 4 230-1N+T - 50 280 R404A 86 1,00<br />

SLIF-5 1800x630x900H 1615x510x30H 5 230-1N+T - 50 280 R404A 99 1,20<br />

Con invaso refrigerato H mm. 30 | With refrigerated drain board H mm. 30<br />

Avec decaisse réfrigérée H mm. 30 | Kühlplatte mit Wulstrand H 30 mm.<br />

Con rebalse refrigerado H mm. 30<br />

SLVP-2 900x630x900H 630x510x90H 2 - H65 230-1N+T - 50 280 R404A 61 0,60<br />

SLVP-3 1200x630x900H 960x510x90H 3 - H65 230-1N+T - 50 280 R404A 73 0,80<br />

SLVP-4 1500x630x900H 1290x510x90H 4 - H65 230-1N+T - 50 280 R404A 86 1,00<br />

SLVP-5 1800x630x900H 1615x510x90H 5 - H65 230-1N+T - 50 280 R404A 99 1,20<br />

Con vasca refrigerata H mm. 90 | With refrigerated tank H mm. 90<br />

Avec cuve réfrigérée H mm. 90 | Mit gekühltem Becken H mm. 90<br />

Con tina refrigerada H mm. 90<br />

SLVF-2 900x630x900H 630x510x190H 2 - H150 230-1N+T - 50 280 R404A 61 0,60<br />

SLVF-3 1200x630x900H 960x510x190H 3 - H150 230-1N+T - 50 280 R404A 73 0,80<br />

SLVF-4 1500x630x900H 1290x510x190H 4 - H150 230-1N+T - 50 280 R404A 86 1,00<br />

SLVF-5 1800x630x900H 1615x510x190H 5 - H150 230-1N+T - 50 280 R404A 99 1,20<br />

Con vasca refrigerata H mm. 190 | With refrigerated tank H mm. 190<br />

Avec cuve réfrigérée H mm. 190 | Mit gekühltem Becken H mm. 190<br />

Con tina refrigerada H mm. 190<br />

488


Self-Service Slim 630<br />

mod. SLF-3<br />

mod. SLMF-3<br />

Espositori refrigerati Refrigerated Showcases Présentoirs réfrigérés<br />

Kalte Theken<br />

Expositores refrigerantes<br />

mod. mm. V - Hz W Gas<br />

SLF-2 900x630x900H 590x470x17H 230-1N+T - 50 280 R404A 61 0,60<br />

SLF-3 1200x630x900H 915x470x17H 230-1N+T - 50 280 R404A 73 0,80<br />

SLF-4 1500x630x900H 1.240x470x17H 230-1N+T - 50 280 R404A 86 1,00<br />

SLF-5 1800x630x900H 1.565x470x17H 230-1N+T - 50 280 R404A 99 1,20<br />

Con piano liscio in acciaio e canalina scarico acqua | With smooth stainless steel top and water drain | Avec plan en acier inox lisse et rigole pour l'eau | Mit<br />

glatter Edelstahlplatte und Umlauf-Wasserablass-Rinne | Con encimera en acero isa y conducto descarga agua perimetral<br />

Espositori refrigerati Refrigerated Showcases Présentoirs réfrigérés<br />

Kalte Theken<br />

Expositores refrigerantes<br />

mod. mm. V - Hz W Gas<br />

SLMF-2 900x630x900H 626x505x20 Sp. 230-1N+T - 50 280 R404A 61 0,60<br />

SLMF-3 1200x630x900H 951x505x20 Sp. 230-1N+T - 50 280 R404A 73 0,80<br />

SLMF-4 1500x630x900H 1.276x505x20 Sp. 230-1N+T - 50 280 R404A 86 1,00<br />

SLMF-5 1800x630x900H 1.6<strong>01</strong>x505x20 Sp. 230-1N+T - 50 280 R404A 99 1,20<br />

Con piano in marmo (Nero Assoluto) | With marble top (absolute black) | Avec plan en marbre (noir absolu) | Mit Marmor-Platte (Nero Assoluto) | Con<br />

placa de màrmo (Negro absoluto)<br />

489


Self-Service Slim 630<br />

mod. SLI-3 mod. SLVB-3 mod. SLV-3<br />

Espositori termici Hot Displays Présentoirs chauds<br />

Heiße Theken<br />

Expositores térmicos<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

SLI-2 900x630x900H 630x510x30H 2 230-1N+T - 50/60 1.000 58 0,60<br />

SLI-3 1200x630x900H 960x510x30H 3 230-1N+T - 50/60 2.000 70 0,80<br />

SLI-4 1500x630x900H 1290x510x30H 4 230-1N+T - 50/60 3.000 83 1,00<br />

SLI-5 1800x630x900H 1615x510x30H 5 400-3N+T - 50/60 4.000 99 1,20<br />

Con invaso riscaldato H mm. 30 | With heated drain board H mm. 30 | Avec decaisse chauffante H mm. 30 | Wärmeplatte mit Wulstrand H 30 mm.<br />

Con rebalse calentado H mm. 30<br />

SLVBM-2 900x630x900H 630x510x90H 2 - H65 230-1N+T - 50/60 1.000 58 0,60<br />

SLVBM-3 1200x630x900H 960x510x90H 3 - H65 230-1N+T - 50/60 2.000 70 0,80<br />

SLVBM-4 1500x630x900H 1290x510x90H 4 - H65 230-1N+T - 50/60 3.000 83 1,00<br />

SLVBM-5 1800x630x900H 1615x510x90H 5 - H65 400-3N+T - 50/60 4.000 99 1,20<br />

Con vasca riscaldata a bagnomaria H mm. 90 | With heated bain-marie tank H mm. 90 | Avec cuve chauffante au bain-marie H mm. 90 |<br />

Mit Bain-Marie-Becken H mm. 90 | Con tina calentada a bañomaria H mm. 90<br />

SLV-2 900x630x900H 630x510x190H 2 - H150 230-1N+T - 50/60 1.000 58 0,60<br />

SLV-3 1200x630x900H 960x510x190H 3 - H150 230-1N+T - 50/60 2.000 70 0,80<br />

SLV-4 1500x630x900H 1290x510x190H 4 - H150 230-1N+T - 50/60 3.000 83 1,00<br />

SLV-5 1800x630x900H 1615x510x190H 5 - H150 400-3N+T - 50/60 4.000 99 1,20<br />

Con vasca riscaldata a bagnomaria H mm. 190 | With heated bain-marie tank H mm. 190 | Avec cuve chauffante au bain-marie H mm. 190 |<br />

Mit Bain-Marie-Becken H mm. 190 | Con tina calentada a bañomaria H mm. 190<br />

mod.<br />

KCA 2 0,02<br />

Kit di carico e rabbocco automatico dell'acqua | Kit for water loading an automatic filling | Kit de chergement et rembougement automatique de l'eau | Kit<br />

zur automatischen Wasser-Be-und Nachfüllung | Kit de carga y relleno automàtico del agua<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible uniquement à la commande | Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich |<br />

N.B. Disponibles solo en fase de orden<br />

490


Self-Service Slim 630<br />

mod. SLVC-3<br />

Moduli con vetroceramica Ceramic-glass units Elements en vitrocéramique<br />

Heiße Theken<br />

Expositores térmicos<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

SLVC-2 900x630x900H 630x505x6 Sp. 2 230-1N+T - 50/60 1.400 58 0,60<br />

SLVC-3 1200x630x900H 945x505x6 Sp. 3 230-1N+T - 50/60 2.100 70 0,80<br />

SLVC-4 1500x630x900H 1.260x505x6 Sp. 4 230-1N+T - 50/60 2.800 83 1,00<br />

SLVC-5 1800x630x900H 1.575x505x6 Sp. 5 400-3N+T - 50/60 3.500 99 1,20<br />

Piano di lavoro con zona di MANTENIMENTO in vetroceramica |Ceramic glass warming top<br />

Dessus en vitrocéramique pour le maintien du chaud | Arbeitsplatte mit Ceran-Warmhaltefläche<br />

Llano de trabajo con zona de MANTENIMIENTO de vitrocerámica<br />

491


Self-Service Slim 630<br />

mod. SL-VC-SX<br />

mod. SL-VC-DX<br />

Moduli con vetroceramica Ceramic-glass units Eléments avec vitrocéramique<br />

Kochelemente<br />

Módulos térmicos de cocción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

SL-VC-SX 900x630x900H 230-1N+T - 50/60 3.400 mm. 350x350 sp. 6 65 0,60<br />

SL-VC-DX 900x630x900H 230-1N+T - 50/60 3.400 mm. 350x350 sp. 6 65 0,60<br />

Piano di lavoro con zona di COTTURA in vetroceramica | Worktop with ceramic glass cooktop<br />

Plan de travail avec CUISSON en vitrocéramique | Arbeitsplatte mit CERANKOCHFELD<br />

Plan de trabajo con zona de COCCIÓN de vitrocerámica<br />

Drop-In<br />

Eco<br />

Drop-In<br />

mod. SL-IN-5-SX<br />

mod. SL-IN-5-DX<br />

Moduli ad induzione Induction units Eléments à Induction<br />

Induktionskochfeld<br />

Modulos a inducción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

SL-IN-35-SX 900x630x900H 230/1N+T 50-60 3.500 mm. 300x300 sp. 6 65 0,60<br />

SL-IN-5-SX 900x630x900H 230/1N+T 50-60 5.000 mm. 300x300 sp. 6 65 0,60<br />

Piano di lavoro con zona ad induzione a sinistra | Worktop with induction cooktop on the left<br />

Plan de travail avec cuisson à induction à gauche | Arbeitsplatte mit Induktionskochfeld auf der linken Seite<br />

Llano de trabajo con zona a inducción a mano izquierda<br />

SL-IN-35-DX 900x630x900H 230/1N+T 50-60 3.500 mm. 300x300 sp. 6 65 0,60<br />

SL-IN-5-DX 900x630x900H 230/1N+T 50-60 5.000 mm. 300x300 sp. 6 65 0,60<br />

Piano di lavoro con zona ad induzione a destra |Worktop with induction cooktop on the right<br />

Plan de travail avec cuisson à induction à droite | Arbeitsplatte mit Induktionskochfeld auf der rechten Seite<br />

Llano de trabajo con zona a inducción a la derecha<br />

492


Self-Service Slim 630<br />

Modulo termico con Fry Top Fry Top unit Elément avec Fry Top<br />

Element Grillplatte<br />

Mòdulo térmico con Fry Top<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

SL-FT-I 900x630x900H mm. 770x410x15H 400-3N+T - 50/60 6.400 95 0,60<br />

Fry top con piastra liscia | Fry top with smooth plate<br />

Fry-top avec plaque lisse | Grillplatte mit glatter Platte<br />

Fry top con plancha lisa<br />

493


Linea Self Service Slim 630<br />

mod. 2SP-2126-63<br />

mod. 2SPR-2126-63<br />

Moduli sollevatori piatti Dish lifter elements Eléments assiettes à niveau constant<br />

Tellerspender-Elemente<br />

Módulos levantadores platos<br />

mod. mm. Ø Nº V - Hz W<br />

2SP-2126-63 1000x630x900H 260 2 x 40/50 - - 63 0,67<br />

Con nrº 2 sollevatori neutri | With 2 ambient lifters | 2 Cylindres neutres<br />

Mit 2 unbeheizten Tellerspendern | Con nrº 2 levantadores neutrales<br />

2SPR-2126-63 1000x630x900H 260 2 x 40/50 230/1+T 50/60 2.400 70 0,67<br />

Con nrº 2 sollevatori riscaldati | With 2 heated lifters | 2 Cylindres chauds<br />

Mit 2 beheizten Tellerspendern | Con nrº 2 levantadores calentados<br />

mod.<br />

Ø mm.<br />

DNC002 350 2 0,08<br />

Coperchio In materiale plastico per sollevatore piatti | Plastic cover for dish lifter<br />

Couvercle en plastique pour élément assiettes à niveau constant | Plastikdeckel für Tellerspender<br />

Tapadera en material plastico para levantador platos<br />

494


Self-Service Slim - "VISION" 630<br />

Illuminazione a led | Led light | éclairage<br />

à led | Led-Beleuchtung | Iluminación<br />

a led<br />

mod. VR15-8<br />

mod. VR15-F-8<br />

Vetrine refrigerate Refrigerated displays Vitrines réfrigérées<br />

Kühlvitrinen<br />

Escaparates refrigerados<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. Cº Hp Gas<br />

VR15-8 1500x630x1168H 230/1+T - 50 700 630 5 ÷ 8 1/2 R404A 220 2,04<br />

Senza piano di fondo, in appoggio su moduli refrigerati con vasca o invaso | Without bottom shelf, to be placed on refrigerated showcases with tank or<br />

drain board | Sans fond, à poser sur éléments réfrigérés avec cuve ou décaisse | Ohne Unterboden, zum Aufsetzten auf Kühlelemente mit Becken oder<br />

Deckplatte mit Wulstrand | Sin llano de fondo, en apoyo sobre módulos refrigerados con tina o rebalse<br />

VR10-F-8 1000x630x1168H 230/1+T - 50 580 315 5 ÷ 8 1/2 R404A 190 1,42<br />

VR15-F-8 1500x630x1168H 230/1+T - 50 700 630 5 ÷ 8 1/2 R404A 230 2,04<br />

VR20-F-8 2000x630x1168H 230/1+T - 50 980 945 5 ÷ 8 1/2 R404A 320 2,68<br />

Con piano di fondo, in appoggio su qualsiasi tipo di mobile neutro | With bottom shelf, to be placed on all type of ambient unit | Avec fond à poser sur n'importe<br />

quel type de meuble neutre | Mit Unterboden, zum Aufsetzten auf sämtliche nicht beheizten Elemente | Con llano de fondo, en apoyo sobre cualquier<br />

tipo de mueble neutral<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in rooms with temperature not higher than +25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à +25ºC.<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +25ºC erreicht werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

The displays prices are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories must be<br />

indicated and added for both sides, when ordering, according to customer requirements (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

495


Self-Service Slim - "VISION" 630<br />

Illuminazione a led | Led light | éclairage<br />

à led | Led-Beleuchtung | Iluminación<br />

a led<br />

mod. VR15R-8<br />

mod. VR15R-F-8<br />

Vetrine refrigerate - gruppo remoto Refrigerated showcases - remote motor Vitrines réfrigérées - groupe à distance<br />

Kühlvitrinen - Fernaggregat<br />

Escaparates refrigerados - Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. Cº Gas<br />

VR15R-8 1500x630x1023H 230/1+T - 50 30 630 5 ÷ 8 R404A 105 2,06<br />

Senza piano di fondo, in appoggio su moduli refrigerati con vasca o invaso | Without bottom shelf, to be placed on refrigerated elements with tank or<br />

drain board | Sans fond, à poser sur éléments réfrigérés avec cuve ou decaisse | Ohne Unterboden, zum Aufsetzten auf Kühlelemente mit Becken oder<br />

Deckplatte mit Wulstrand | Sin llano de fondo, en apoyo sobre módulos refrigerados con tina o rebalse<br />

VR10R-F-8 1000x630x1023H 230/1+T - 50 30 315 5 ÷ 8 R404A 85 1,40<br />

VR15R-F-8 1500x630x1023H 230/1+T - 50 30 630 5 ÷ 8 R404A 105 2,06<br />

VR20R-F-8 2000x630x1023H 230/1+T - 50 30 945 5 ÷ 8 R404A 145 2,89<br />

Con piano di fondo, in appoggio su qualsiasi tipo di mobile neutro | With bottom shelf, to be placed on all type of ambient unit<br />

Avec fond, à poser sur n'importe quel type de meuble neutre | Mit Unterboden, zum Aufsetzten auf sämtliche nicht beheizten Elemente<br />

Con llano de fondo, en apoyo sobre cualquier tipo de mueble neutro<br />

mod.<br />

mm.<br />

AxBxH<br />

V - Hz cm 3 Watt A Tubi Ø Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GR212025N 330x480x295H 230/1N+T - 50 8,80 486 2,9 6 10 978 842 721 618 535 R404A 20<br />

VISION da 1.000 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

GCR15V 490x385x297H 230/1N+T - 50 14,50 784 4,7 6 12 1341 1159 979 800 626 R404A 35<br />

VISION da 1.500 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

GCR17V 490x385x345H 230/1N+T - 50 17,40 905 4,5 6 12 1579 1365 1156 952 754 R404A 38<br />

VISION da 2.000 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

GAS<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in ambients with temperature not higher than +25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à +25ºC.<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +25ºC erreicht werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

The displays prices are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories must be<br />

indicated and added for both sides, when ordering, according to customer requirements (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

496


Self-Service Slim - "VISION" 630<br />

Illuminazione a led | Led light | éclairage<br />

à led | Led-Beleuchtung | Iluminación<br />

a led<br />

mm. 1.023<br />

mm. 1.023<br />

mod. SLIFV-4<br />

mod. SLVFV-4<br />

Moduli con vetrina refrigerata Elements with refrigerated showcase Modules avec vitrine réfrigérée<br />

Elemente mit gekühlter Vitrine Módulos con escaparate refrigerado<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz W Lt. Cº Hp Gas<br />

SLIFV-4 1500x630x900 / 1.923H 1279x510x30H 4 230/1+T-50 700 630 5 ÷ 8 1/2 R404A 330 2,8<br />

Armadio neutro a giorno con Invaso | Neutral cabinet with drain-board<br />

Meuble ouvert avec décaisse | Offener Unterbau mit Wulstrand<br />

Armario neutral a día con rebalse<br />

SLVFV-4 1500x630x900 / 1.923H 1290x510x190H 4 230/1+T-50 700 630 5 ÷ 8 1/2 R404A 330 2,8<br />

Armadio neutro a giorno con vasca (H 190) | Neutral cabinet with bowl (H 190)<br />

Meuble ouvert avec cuve (H190) | Offener Unterbau mit Becken (H 190)<br />

Armario neutral a día con tina (H 190)<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in ambients with temperature not higher than +25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à +25ºC.<br />

Die angegebenen Betriebstemperaturen können bei Raumtemperaturen von bis zu +25ºC erreicht werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

The displays prices are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories must be<br />

indicated and added for both sides, when ordering, according to customer requirements (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

497


Linea Self Service - Slim - "VISION" 630<br />

Completamenti per vetrine Completion elements for showcases Compléments pour vitrines<br />

Ergänzungs-Zubehör<br />

Cumplimientos por escaparates<br />

mod.<br />

x mod.<br />

AC10-8<br />

AC15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

AC20-8<br />

VR20..<br />

antine a coulisse in vetro camera | double glazed sliding doors<br />

portes coulissantes vitrées | Schiebetüren aus Isolierglas<br />

puertas a coulisse en vidrio<br />

194 194 194 176<br />

CL10-8<br />

CL15-8<br />

CL20-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

VR20..<br />

clappe in plexiglass | plexiglass units<br />

grilles en plexiglas | Plexiglasklappen<br />

puertas de plexiglás<br />

370 194 194<br />

CL10B-8<br />

CL15B-8<br />

CL20B-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

VR20..<br />

clappe in plexiglass | plexiglas units | grilles en plexiglas<br />

Plexiglasklappen | puertas de plexiglás<br />

N.B. nel caso di bottiglie in vasca | N.B. for bottles in the tank | N.B. dans le cas de bouteilles dans la<br />

cuve | N.B. Wenn das Becken für das Abstellen von Flaschen vorgesehen ist | N.B en el caso de botellas<br />

en tina<br />

PC10-8<br />

PC15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

PC20-8<br />

VR20..<br />

vetro camera fisso | fixed double glazing | doubles vitres fixes | Feste Isolierglasscheibe | vidrio fijo<br />

N.B.: Se ne sconsiglia l'utilizzo in presenza di clappa | Note: Not to be used together with<br />

plexiglass unit | Note: À ne pas utilisèr en présence de clapets en plexiglass | Bemerkung: Der<br />

Gebrauch wird beim Vorhandensein von Klappen nicht empfohlen |No se debe utilizar con<br />

puertas ex plexiglass<br />

PA10-8<br />

PA15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

PA20-8<br />

VR20..<br />

Pannello posteriore in acciaio | Rear Steel Panel | Panneau postérieur en acier | Frontpaneel aus Edelstahl<br />

| Panel posterior en acero<br />

N.B.: Se ne sconsiglia l'utilizzo in presenza di clappa | Note: Not to be used together with<br />

plexiglass unit | Note: À ne pas utilisèr en présence de clapets en plexiglass | Bemerkung: Der<br />

Gebrauch wird beim Vorhandensein von Klappen nicht empfohlen |No se debe utilizar con<br />

puertas ex plexiglass<br />

498


Self-Service Slim 630<br />

mod. SSNG-12<br />

mod. SSN-12<br />

Moduli neutri Ambient units Eléments neutres<br />

Neutralelemente<br />

Módulos neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

SSNG-90 900x630x900H 65 0,60<br />

SSNG-10 1000x630x900H 71 0,67<br />

SSNG-12 1200x630x900H 77 0,80<br />

SSNG-15 1500x630x900H 84 1,00<br />

SSNG-18 1800x630x900H 89 1,10<br />

SSNG-20 2000x630x900H 95 1,20<br />

Senza antine - Con ripiano intermedio | Without doors - With middle shelf | Sans portes - Avec étagére<br />

Ohne Türen - Mit Zwischenboden | Sin postigos - Con anaquel intermedio<br />

SSN-90 900x630x900H 68 0,60<br />

SSN-10 1000x630x900H 74 0,67<br />

SSN-12 1200x630x900H 80 0,80<br />

SSN-15 1500x630x900H 90 1,00<br />

SSN-18 1800x630x900H 94 1,10<br />

SSN-20 2000x630x900H 1<strong>01</strong> 1,20<br />

Con antine scorrevoli - Con ripiano intermedio | With sliding doors - With middle shelf | Avec portes coulissantes - Avec étagére<br />

Mit Schiebetüren - Mit Zwischenboden | Con postigos corredizos - Con anaquel<br />

mod. SSNC-10SX<br />

mod. SSNC-10DX<br />

mm. 300 mm. 700<br />

mm. 700<br />

mm. 300<br />

Moduli cassa Cash register elements Eléments caisse<br />

Kassenelemente<br />

Módulos caja<br />

mod.<br />

mm.<br />

SSNC-10SX 1000x630x900H 75 0,67<br />

SSNC-10DX 1000x630x900H 75 0,67<br />

Moduli cassa | Cash register element | Elément caisse<br />

Kassenelement | Módulos caja<br />

499


Linea Self Service Slim 630<br />

* *<br />

mod. SSA-45I<br />

mod. SSA-90I<br />

Moduli angolari Interni Internal corner element Angulaire intérieur<br />

Innen-Eckelement<br />

Módulos angulares Interiores<br />

mod.<br />

mm.<br />

SSA-45I 668x538x900H Vano a giorno | Open Units | Placard Ouvert | offenes Eck-Element | Hueco de vista 52 0,55<br />

Angolare a 45º | Corner element 45º | Angle 45º | Eckelement 45º | Angulares a 45º<br />

SSA-90I 700x700x900H Vano a giorno | Open Units | Placard Ouvert | offenes Eck-Element | Hueco de vista 60 0,55<br />

Angolare a 90º | Corner element 90º | Angle 90º | Eckelement 90º | Angulares a 90º<br />

** **<br />

mod. SSA-45E<br />

mod. SSA-90E<br />

Moduli angolari Esterni External corner element Angulaire extérieur<br />

Außen-Eckelement<br />

Módulos angulares Exteriores<br />

mod.<br />

mm.<br />

SSA-45E 668x538x900H 60 0,60<br />

Angolare a 45º | Corner element 45º | Angle 45º | Eckelement 45º | Angulares a 45º<br />

SSA-90E 700x700x900H 70 0,65<br />

Angolare a 90º | Corner element 90º | Angle 90º | Eckelement 90º | Angulares a 90º<br />

SSA-90E<br />

SSA-45E<br />

SSA-90I<br />

SSA-45I<br />

**<br />

** *<br />

*<br />

500


Self-Service Slim 630<br />

Pannelli di finitura Finishing panel Panneaux de finition<br />

Verkleidungen<br />

Paneles de perfeccionamiento<br />

mod.<br />

Per Modulo<br />

F7-NW 700 mm. NW 3 0,<strong>01</strong><br />

F7-NLB 700 mm. NLB 3 0,<strong>01</strong><br />

F9-NW 900 mm. NW 5 0,02<br />

F9-NLB 900 mm. NLB 5 0,02<br />

F10-NW 1.000 mm. NW 6 0,04<br />

F10-NLB 1.000 mm. NLB 6 0,04<br />

F12-NW 1.200 mm. NW 7 0,04<br />

F12-NLB 1.200 mm. NLB 7 0,04<br />

F15-NW 1.500 mm. NW 9 0,05<br />

F15-NLB 1.500 mm. NLB 9 0,05<br />

F18-NW 1.800 mm. NW 10 0,06<br />

F18-NLB 1.800 mm. NLB 10 0,06<br />

F20-NW 2.000 mm. NW 12 0,08<br />

F20-NLB 2.000 mm. NLB 12 0,08<br />

Pannelli frontali di finitura | Front finishing panel | Panneaux de façade de finition | Frontverkleidungen | Paneles<br />

frontales de perfeccionamiento<br />

F45E-NW<br />

** 45º NW 5 0,<strong>01</strong><br />

F45E-NLB<br />

** 45º NLB 5 0,<strong>01</strong><br />

Kit pannello angolare 45º | 45º panel kit | Kit panneau d'angle 45º | 45º Eckverkleidungs-Set | Kit panel angulares<br />

45º<br />

F90E-NW<br />

** 90º NW 9 0,02<br />

F90E-NLB<br />

** 90º NLB 9 0,02<br />

Kit pannello angolare a 90º | 90º panel kit | Kit panneau d'angle à 90º | 90º Eckverkleidungs-Set | Kit panel angulares<br />

90º<br />

F45-NW<br />

* 45º NW 3 0,<strong>01</strong><br />

F45-NLB<br />

* 45º NLB 3 0,<strong>01</strong><br />

Kit pannello angolare 45º | 45º panel kit | Kit panneau d'angle 45º | 45º Eckverkleidungs-Set | Kit panel angulares<br />

45º<br />

F90-NW<br />

* 90º NW 9 0,02<br />

F90-NLB<br />

* 90º NLB 9 0,02<br />

Kit pannello angolare a 90º | 90º panel kit | Kit panneau d'angle à 90º | 90º Eckverkleidungs-Set | Kit panel angulares<br />

90º<br />

L-A 20x530x620H A 10 0,02<br />

L-NW 20x530x620H NW 10 0,02<br />

L-NLB 20x530x620H NLB 10 0,02<br />

Kit pannelli laterali di finitura | Side finishing panel kit | Kit de panneaux latéraux de finition |<br />

Seitenverkleidungs-Set | Kit paneles laterales de perfeccionamiento<br />

5<strong>01</strong>


Self-Service Slim 630<br />

Nobilitati Faced chipboard Bilaminés<br />

Veredelt<br />

Ennoblecidos<br />

( A ) ( NW ) ( NLB )<br />

Acciaio Inox Aisi 304 | Stainless steeel AIsi 304<br />

Acier Inox Aisi 304| Edelstahl Aisi 304<br />

Acero Inoxidable Aisi 304<br />

Nobilitato Wengè | Wengè faced chipboard<br />

Baliminé wengué | Wenge veredelt |<br />

Ennoblecido wengé<br />

Nobilitato LARICE BALTIMORA | Baltimora larch faced chipboard<br />

Bilaminé mélèze Baltimora | Lärche Baltimore veredelt<br />

Ennoblecido alerce ancersa<br />

Pannelli di spessore mm. 20 in truciolare nobilitato tramite resina melaminica su ambo, bordatura in ABS. | Laminate panels with mm.20 thickness, with board.<br />

Panneaux en bilaminé dèépaisseur mm. 20, avec bordure. | Melaminbeschichtete Paneele Stärke 20mm, mit einer Umrandung aus Edelstahl. | Paneles en bilaminados<br />

espesor mm. 20, con borde.<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

ZL-63 20x518x190H Acciaio Inox Aisi 304 2 0,02<br />

Zoccolatura Laterale (DX / SX) | Side board (RIGHT / LEFT) | Plinthe Latérale (DT / GC) | Seitliche Sockelblenden<br />

(RECHTS / LINKS) | Zocalos laterales (Dx/Sx)<br />

ZL-63C 20x498x190H Acciaio Inox Aisi 304 2 0,02<br />

Zoccolatura laterale (per moduli centrali) | Side board (for central elements) | Plinthe latérale (pour éléments centraux)<br />

| ) Seitliche Sockelblende für zentrale Einzelelemente) | Zócalo lateral (por módulos centrals)<br />

ZFL-10 1000x20x190H Acciaio Inox Aisi 304 3 0,02<br />

Zoccolatura frontale a metro lineare - PREZZO A METRO LINEARE (massimo metri 4)<br />

Front board per linear metre - PRICE PER LINEAR METRE (max. 4 meter)<br />

Plinthe avant au mètre courant - PRIX AU METRE COURANT (max. 4 mèter)<br />

Frontsockelblende (laufender Meter) - PREIS PRO LAUFENDEM METER (max. 4 Meter)<br />

Zócalo fachada - PRECIO A METRO LINEAL (maximo 4 metros)<br />

KRU-SN Ø 125 H 161 2 0,02<br />

Applicazione 4 ruote (2 con freno) | Four wheels kit (2 with brakes)<br />

Application 4 roues (2 munies de frein) | Set aus 4 Rädern (2 mit Feststeller)<br />

Aplicación 4 ruedas (2 con freno)<br />

KPV-90 900x80x400xH 0,5 0,02<br />

KPV-10 1000x80x400xH 0,7 0,02<br />

KPV-12 1200x80x400xH 1,0 0,02<br />

KPV-15 1500x80x400xH 1,5 0,02<br />

KPV-18 1800x80x400xH 2,0 0,02<br />

kit parafiato verticale | Set of protection vertical glass | Kit pare-haleine vertical | Kit vertikaler Hustenschutz | Kit<br />

proteccion vertical<br />

BRCASSA8 600x630x150H 5,0 0,02<br />

Rialzo per registratore cassa | raised shelf for cash register | élément pour surélever la caisse enregistreuse<br />

Unterbau für Registrierkassen | lateral alza por grabador de caja<br />

502


Self-Service Slim 630<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA61-90 900x220x430H 18 0,4<br />

MCA61-10 1000x220x430H 20 0,4<br />

MCA61-12 1200x220x430H 22 0,4<br />

MCA61-15 1500x220x430H 25 0,6<br />

MCA61-18 1800x220x430H 28 0,7<br />

MCB61-90 900x220x430H 21 0,4<br />

MCB61-10 1000x220x430H 23 0,4<br />

MCB61-12 1200x220x430H 25 0,4<br />

MCB61-15 1500x220x430H 28 0,6<br />

MCB61-18 1800x220x430H 31 0,7<br />

MC2A61-90 900x220x680H 22 0,4<br />

MC2A61-10 1000x220x680H 24 0,4<br />

MC2A61-12 1200x220x680H 26 0,4<br />

MC2A61-15 1500x220x680H 29 0,6<br />

MC2A61-18 1800x220x680H 31 0,7<br />

MC2B61-90 900x220x680H 25 0,4<br />

MC2B61-10 1000x220x680H 26 0,4<br />

MC2B61-12 1200x220x680H 28 0,4<br />

MC2B61-15 1500x220x680H 31 0,6<br />

MC2B61-18 1800x220x680H 33 0,7<br />

Abbinare sempre ai cristalli curvi il kit supporto che potrà essere: neutro, o con illuminazione, o con riscaldamento<br />

Always use one of the following support kits for curved glass: ambient, or with lighting, or with heating<br />

Allier toujours le kit de support aux vitres bombées. Il pourra être: neutre ou à éclairage, ou avec chauffage<br />

Abgerundete Kristallglasflächen müssen immer mit einem Halterungs-Set kombiniert werden: neutral, mit Beleuchtung oder mit Beheizung<br />

Siempre juntar a los cristales curvos el kit de suporte que podrá ser: neutral, o con iluminación, o con calefacción<br />

mod. KNE1-10<br />

mod. ILL1-10<br />

mod. RI1-10<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

KNE1-90 900x40x40xH - - 0,5 0,02<br />

KNE1-10 1000x40x40xH - - 0,7 0,02<br />

KNE1-12 1200x40x40xH - - 1,0 0,02<br />

KNE1-15 1500x40x40xH - - 1,5 0,02<br />

KNE1-18 1800x40x40xH - - 2,0 0,02<br />

kit supporto NEUTRO | AMBIENT support kit | kit support NEUTRE | Halterungs-Set (NEUTRAL) | Kit de suporte NEUTRAL<br />

ILL1-90 900x40x40xH 230/1+T -50 13 2,0 0,02<br />

ILL1-10 1000x40x40xH 230/1+T -50 13 2,3 0,02<br />

ILL1-12 1200x40x40xH 230/1+T -50 21 2,5 0,02<br />

ILL1-15 1500x40x40xH 230/1+T -50 28 3,0 0,02<br />

ILL1-18 1800x40x40xH 230/1+T -50 28 3,5 0,02<br />

kit supporto con ILLUMINAZIONE | support kit with LIGHTING | kit support avec ECLAIRAGE<br />

Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Kit de suporte con ILUMINACIÓN<br />

RI1-90 900x40x80xH 230/1+T -50/60 500 2,0 0,02<br />

RI1-10 1000x40x80xH 230/1+T -50/60 500 2,3 0,02<br />

RI1-12 1200x40x80xH 230/1+T -50/60 750 2,5 0,02<br />

RI1-15 1500x40x80xH 230/1+T -50/60 750 3,0 0,02<br />

RI1-18 1800x40x80xH 230/1+T -50/60 750 3,5 0,02<br />

kit supporto con RISCALDAMENTO | support kit with HEATING | kit support avec CHAUFFAGE<br />

Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Kit de suporte con CALEFACCIÓN<br />

503


Self-Service Slim 630<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

C3 GN 1/1 H 20 1 0,02<br />

C4 GN 1/1 H 40 2 0,02<br />

C5 GN 1/1 H 65 3 0,02<br />

Teglia in acciaio Inox GN1/1 | Stainless steel GN1/1 rack | Plateau en acier inox GN1/1<br />

GN-Blech 1/1 aus Edelstahl | Bandeja de acero Inoxidables GN1/1<br />

D2 GN 1/1 H 150 4,0 0,02<br />

D5 GN 2/3 H 150 3,0 0,02<br />

D8 GN 1/2 H 150 2,0 0,02<br />

D11 GN 1/3 H 150 1,0 0,02<br />

D20 GN 1/4 H 150 1,0 0,02<br />

D23 GN 1/6 H 150 0,5 0,02<br />

Bacinelle in acciaio Inox | Stainless steel basins | Bacs en acier inox<br />

Behälter aus Edelstahl | Barreños de acero Inoxidables<br />

D3 GN 1/1 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D6 GN 2/3 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D9 GN 1/2 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D12 GN 1/3 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D21 GN 1/4 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D24 GN 1/6 1,0 0,<strong>01</strong><br />

Coperchi in acciaio Inox | Stainless steel lids | Couvercles en acier inox<br />

Deckel aus Edelstahl | Tapaderas de acero Inoxidable<br />

TRA-SELF mm. 530 0,5 0,<strong>01</strong><br />

Separatore di bacinelle in acciaio Inox | Stainless steel separator<br />

Diviseur en acier inox | Edelstahl-Zwischensteg<br />

Separador de barreños de acero Inoxidables<br />

PG3-90 630x510x30H 3,0 0,02<br />

PG3-12 960x510x30H 4,0 0,02<br />

PG3-15 1290x510x30H 5,0 0,02<br />

PG3-18 1615x510x30H 6,0 0,02<br />

Piani grigliati in acciaio Inox Aisi304 per invaso | Aisi304 stainless steel grills for drain board<br />

Plans à grilles en acier Inox Aisi304 pour decaisse | Roste aus Edelstahl Aisi 304 für Platte mit Wulstrand<br />

Planes emparrillados de acero Inoxidables Aisi304 por rebalse<br />

PG3A-90 630x510x30H 3,0 0,02<br />

PG3A-12 960x510x30H 4,0 0,02<br />

PG3A-15 1290x510x30H 5,0 0,02<br />

PG3A-18 1615x510x30H 6,0 0,02<br />

Piani grigliati in acciaio Inox Aisi304 per vasca H mm. 90 | Aisi304 stainless steel grills for tank H mm. 90<br />

Plans à grilles en acier Inox Aisi304 pour cuve H mm. 90 | Roste aus Edelstahl Aisi 304 für Becken H mm. 90<br />

Planes emparrillados de acero Inoxidables Aisi304 por tina H mm. 90<br />

PG3B-90 630x510x30H 3,0 0,02<br />

PG3B-12 960x510x30H 4,0 0,02<br />

PG3B-15 1290x510x30H 5,0 0,02<br />

PG3B-18 1615x510x30H 6,0 0,02<br />

Piani grigliati in acciaio Inox Aisi304 per vasca H mm. 190 | Aisi304 stainless steel grills for tank H mm. 190<br />

Plans à grilles en acier Inox Aisi304 pour cuve H mm. 190 | Roste aus Edelstahl Aisi 304 für Becken H mm.190<br />

Planes emparrillados de acero Inoxidables Aisi304 por tina H mm. 190<br />

504


SC645-A-9<br />

Self-Service Slim 630<br />

Scorrivassoi in acciaio Inox Stainless steel tray sliding Rampes à plateaux en acier Inox<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbadejas de acero Inoxidables<br />

mod.<br />

L x P x Ø mm<br />

SC6-10-ML 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

Scorrivassoi a metro lineare (massimo 4 metri) | Tray slide elements per linemeter (max. 4 meter) | Rampes<br />

à plateaux à mètre linéaire (max. 4 mètres) | Tablettrutschen pro Meter (max. 4 Meter)| Correbadejas<br />

a metro lineal (maximo 4 metros)<br />

ZA6-SE 25x300x40H 1,5 0,02<br />

Kit zanche di sostegno per scorrivassoi a metro lineare -Abbinare sempre un kit zanche per modulo<br />

Anchors kit for tray slide elements per linemeter - Always use one anchor kit per each unit<br />

Kit supports pour rampes à plateaux à mètre linéaire - Allier toujours un kit pour chaque éléments<br />

Kit Halterungen für Tablettrutschen/Meterware - Immer Kit Halterungen für jedes Modul hinzufügen<br />

Kit zancos de soporte para correbandejas al metro linear<br />

SC6-A 1145x300 x Ø35 11 0,04<br />

90º<br />

Scorrivassoi angolari a 90º | 90º Angle tray sliding elements | Rampes à plateaux à angles à 90º |<br />

Außeneck-Tablettrutschen 90º | Correbandejas angulares a 90º<br />

SC6-45-A 675x300 x Ø35 6 0,03<br />

45º<br />

Scorrivassoi angolari a 45º | 45º tray sliding elements<br />

Rampes à plateaux à angles à 45º | Außeneck-Tablettrutschen 45º<br />

Correbandejas angulares a 45º<br />

TE-SC-8 120x225 x Ø35 2 0,02<br />

mm. 120<br />

Terminale tondo in tubolare per scorrivassoi Inox<br />

Round tubular steel end piece for stainless steel tray sliding elements<br />

Chapeau rond en tubulaire pour rampes à plateaux Inox<br />

Abgerundetes Endstück in Rohrform für Edelstahl-Tablettrutschen<br />

Terminal círcular en tubular por correbandejas Inoxidables<br />

SC6-104SX-8<br />

SC6-104DX-8<br />

SC6-10SX-8<br />

SC6-10DX-8<br />

SC6-10-8<br />

SC6-10-8<br />

SC6-A-9<br />

SC6-10-8<br />

SC6-10-8<br />

505


Self-Service Slim 630<br />

Scorrivassoi in acciaio Inox Stainless steel tray sliding Rampes à plateaux en acier Inox<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbadejas de acero Inoxidables<br />

mod.<br />

L x P x Ø mm<br />

DX - 45º<br />

DX<br />

SC6-94DX-8 900x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC6-104DX-8 1.000x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC6-124DX-8 1.200x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC6-154DX-8 1.500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC6-184DX-8 1.800x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC6-204DX-8 2.000x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - DX | 45º tray sliding elements - RIGHT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - DT | Inneneck-Tablettrutschen 45º - RECHTS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 45º - DX<br />

SX - 45º<br />

DX - 90º<br />

SX<br />

DX<br />

SC6-94SX-8 900x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC6-104SX-8 1.000x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC6-124SX-8 1.200x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC6-154SX-8 1.500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC6-184SX-8 1.800x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC6-204SX-8 2.000x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - SX | 45º tray sliding elements - LEFT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - GC | Inneneck-Tablettrutschen 45º - LINKS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 45º - SX<br />

SC6-9DX-8 900x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC6-10DX-8 1.000x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC6-12DX-8 1.200x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC6-15DX-8 1.500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC6-18DX-8 1.800x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC6-20DX-8 2.000x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - DX | 90º Angle tray sliding elements - RIGHT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 90º - DT | Inneneck-Tablettrutschen 90º - RECHTS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - DX<br />

SX - 90º<br />

SX<br />

SC6-9SX-8 900x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC6-10SX-8 1.000x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC6-12SX-8 1.200x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC6-15SX-8 1.500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC6-18SX-8 1.800x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC6-20SX-8 2.000x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - SX | 90º Angle tray sliding elements - LEFT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 90º - GC | Inneneck-Tablettrutschen 90º - LINKS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - SX<br />

SC6-10-CA 1.000x300 x Ø35 10 0,04<br />

Scorrivassoi lineare per moduli cassa (SX / DX) | Linear tray sliding elements for cash register elements<br />

(LEFT / RIGHT) | Rampes à plateaux linéaires pour élément caisse (GC / DT) |<br />

Tablettrutschen, gerade für Kassenelement (SX / DX) | Correbandejas lineales por Módulos caja (SX /<br />

DX)<br />

506


Linea Self Service - Top


Self Service Top<br />

* Materiale utilizzato: prevalentemente acciaio inox AISI 304 oltre a pannelli in bilaminato di due colori (Wengè e Larice).<br />

* Gamma: neutra ,termica e refrigerata è proposta in svariate dimensioni in lunghezza (mm. 700, 1.000, 1.500, 2.000) e con<br />

profondità pari a mm. 750.<br />

* Piano di lavoro: avente altezza mm. 80, con bordo arrotondato; spessore mm. 1; completo di predisposizioni per un perfetto<br />

assiemaggio.<br />

* Vasche: stampate sul piano sono atte a contenere bacinelle GN1/1 di differenti altezze (mm. 20, 65, 150)<br />

* Mobili: prevalentemente realizzati in acciaio Inox Aisi 304, pannellabili<br />

* Scorrivassoi: sono proposti in due diverse tipologie:<br />

* composti da nrº 3 tubi in acciaio Inox Aisi 304 aventi diametro mm. 35, completi di supporti.<br />

* composti da nrº 3 listelli in bilaminato con inserti in alluminio, completi di supporti.<br />

* Comandi: strumento elettronico per accensione e controllo della temperatura e per una eventuale, diversa impostazione degli<br />

sbrinamenti programmati.<br />

* Piedi: interni al mobile, predisposti per l'applicazione di zoccolature, sono realizzati in tubi di acciaio Inox Aisi 304 con<br />

regolazione telescopica.<br />

* Parafiati: completi di sistema di fissaggio sul piano, sono proposti in due diverse tipologie:<br />

1) con vetro curvo a 1 o 2 liv elli accessoriabile con illuminazione o riscaldamento, sostenuto da supporti cilindrici realizzati in<br />

acciaio cromato.<br />

2) con vetro verticale privo di illuminazione , sostenuto da supporti cilindrici realizzati in acciaio cromato.<br />

* Vetrine refrigerate: sono proposte in 3 diverse tipologie:<br />

* con o senza piano di fondo nella versione con motore incorporato<br />

* con o senza piano di fondo nella versione con motore remoto<br />

* senza piano di fondo nella versione con motore remoto alloggiato nel mobile sottostante<br />

Self Service Top<br />

* Material: mainly used stainless steel AISI 304; furthermore, bilaminate panels in two colours, (Wengè and Larch).<br />

* Product range: consists of neutral, heated and refrigerated units, it is proposed in the following dimensions: mm. 700, 1000, 1500, 2000<br />

and depth mm. 750.<br />

* Working top: height mm. 80 H, rounded border, 1 mm. thickness; supplied completely equipped for a perfect assembling.<br />

* Bowls: moulded on the top and suitable for GN 1/1 containers with different heights, (mm. 20, 65, 150).<br />

* Counters: mainly produced in stainless steel AISI304, they can be covered by panels.<br />

* Tray-slides: they are proposed in two different versions:<br />

* made by 3 stainless steel AISI304 tubes with mm. 35 diameter, complete with supports<br />

* made by 3 bilaminate lists with aluminium folds, complete with supports.<br />

* Controls: electronic control panel for starting and temperature control. The control panel can also be used in case the defrosting<br />

settings should have to be changed.<br />

* Feet: built internally to the table body, they are suitable to be covered by plinth and have telescopic adjustment.<br />

* Sneezeguards: supplied with fixing system to the working top, they are proposed in two different models:<br />

1) with curved glass having 1 or 2 shelves and ready to be equipped with lighting or heating system, supported by cylindrical<br />

pillars in chromed steel.<br />

2) with vertical glass without light, supported by cylindrical pillars and in chromed steel<br />

* Refrigerated displays: proposed in three different models:<br />

* with or without bottom in the version with integrated unit<br />

* with or without bottom in the version with remote unit<br />

* without bottom in the version with remote unit placed in the counter underneath.<br />

Self Service Top<br />

* Matériel: prédominant acier inox AISI 304, panneaux en bilaminé de deux couleurs, (Wengé et Mélèze).<br />

* Gamme: neutre, chaude et réfrigérée avec plusieurs dimensions en longueur, (mm. 700, 1000, 1500, 2000) et profondeur mm. 750.<br />

* Plan de travail: hauteur de mm. 80, avec bord arrondi, épaisseur mm. 1 ; complet avec prédisposition pour un parfait assemblage.<br />

* Cuves: imprimées avec dimensions aptes à contenir des bacs GN 1/1 en différentes hauteurs (mm. 20, 65, 150).<br />

* Meubles: matériel prédominant acier inox AISI 304, possibilité de revêtements.<br />

* Rampes à plateaux: elles sont proposées en deux différentes typologies :<br />

* composés par nr. 3 tuyaux en acier inox Aisi 304 avec diamètre de mm. 35, complets de supports<br />

* composés par nr. 3 lattes en bilaminé avec des pièces en aluminium, complets de supports<br />

* Commandes: électronique pour allumage et contrôle de la température et pour une éventuelle différente configuration des dégivrages<br />

programmés.<br />

* Pieds: intérieurs au meuble, prédisposés pour l'application des plinthes, ils sont réalisés en tubulaire d'acier inox AISI 304 avec<br />

réglage télescopique.<br />

* Pare-haleine: complètes avec un système de fixation sur le plan, ils sont proposés en deux modèles différentes :<br />

1) Avec vitre bombé à 1 ou 2 étagères, qui peut être équipé avec éclairage ou chauffage, supporté par des piliers cylindriques<br />

réalisées en acier chromé.<br />

2) Avec vitre verticale sans éclairage, supporté par des piliers cylindriques réalisés en acier chromé.<br />

* Vitrines réfrigérées: elles sont proposées en trois différentes modèles :<br />

* avec ou sans fond dans la version avec groupe logé.<br />

* avec ou sans fond dans la version avec groupe à distance<br />

* sans fond dans la version avec groupe à distance logé dans le meuble en bas.<br />

508


Linie "Self Service Top"<br />

* Verarbeitetes Material: hauptsächlich Edelstahl AISI304, melaminbeschichtete Paneele in zwei Farben (Wengè und Lärche).<br />

* Produkt-Palette: neutrale Elemente, beheizt oder gekühlt und in folgenden Maßen vorgeschlagen: 700, 1000, 1500, 2000mm und mit einer<br />

Tiefe von 750<br />

* Arbeitsplatte: Höhe 80mm, mit abgerundeter Kante; Stärke 1mm; komplett zur perfekten Zusammenstellung vorbereitet.<br />

* Becken: tiefgezogen für GN1/1 Behälter mit verschiedenen Höhen (20, 65, 150mm)<br />

*Elemente:<br />

hauptsächlich aus Edelstahl AISI304, verkleidbar<br />

*Tablettrutsche:<br />

sind in zwei verschiedenen Versionen vorgesehen:<br />

* bestehend aus 3 Edelstahlrohren AISI304 mit einem Durchmesser von 35mm, komplett mit Halterungen<br />

* bestehend aus 3 melaminbeschichteten Leisten mit Aliminium-Einlagen, komplett mit Halterungen<br />

* Kommando-Schalter: elektronisch zur Einschaltung der Temperatur-Kontrolle und zu einer eventuell veränderten Einstellung der<br />

vorprogrammierten Abtauung.<br />

* Füße: rückversetzt aus Vierkantrohr 40x40x190H, höhenverstellbar aus Edelstahl AISI304, für eine Versockelung vorbereitet.<br />

* Hustenschutz: komplett mit Montage-System für die Montage auf der Arbeitsplatte; sie sind in zwei Versionen vorgeschlagen:<br />

1) mit gebogener Scheibe, 1 oder 2 Ebenen und Zubehör von Beleuchtung oder Beheizung, unterstützt durch zylinderartige<br />

Pfosten aus Chrom-Stahl<br />

2) mit vertikaler Scheibe ohne Beleuchtung, unterstützt durch zylinderartige Pfosten aus Chrom-Stahl<br />

* Gekühlte Vitrinen: sie sind in 3 verschiedenen Versionen vorgeschlagen:<br />

* mit oder ohne Unterboden in der Version mit eingebautem Aggregat<br />

* mit oder ohne Unterboden in der Version mit Fernaggregat<br />

* ohne Unterboden in der Version mit Fernaggregat der sich im Unterbau befindet.<br />

Self Service Top<br />

* Material: principalmente acero inoxidable AISI 304 paneles en bilaminado en dos colores, (wengè y làrice)<br />

* Gama: neutra, frìa y caliente, comprende la dimensiones siguentes en largo: mm. 700, 1000, 1500, 2000 y profundidad de mm.<br />

750.<br />

* Encimera: altura de mm. 80, bordo redondeado, espesor mm. 1 completo de predisposiciones para una perfecto asemblaje.<br />

* Cuvas: moldeadas con dimensiones que pueden contener cuvas GN1/1 en diferentes alturas (mm. 20, 65, 150).<br />

* Muebles: realizado principalmente en aciero inoxidable Aisi 304, predispuestos para paneles.<br />

* Correbandejas: son propuestos en dos distintas tipologìas:<br />

* compuestos por nr. 3 tubos de acero inoxidable Aisi 304 habiente diàmetro mm. 35, completos de soportes.<br />

* compuestos por nr. 3 listeles en bilaminado con legajos de aluminio, completos de soportes.<br />

* Mandos: de tipo electrònico por encendido y control de la temperatura y por una eventuial, diferente programacion de las<br />

descongelaciones programadas.<br />

* Pies: colocados a l'interior del mueble, predispuestos para ser revestidos, son realizados en tubolar de acero inoxidable Aisi 304<br />

con regulaciòn telescòpica.<br />

* Parahàlitos: completos con sistema de fijaciòn a la encimera, son propuestos en dos modelos:<br />

1) Con vidrio curvo a 1 o 2 niveles equipado con kit de iluminaciòn o calefaciòn, sustenido con soportes cilindricos<br />

realizados en acero cromado.<br />

2) Con vidrio vertical sin iluminaciòn, sustenido con soportes cilindricos realizados en acero cromado.<br />

* Vitrinas refrigeradas: son producidas en 3 diferentes modelos:<br />

* con o sin fondo en la version con grupo incorporado<br />

* con o sin fondo en la version con grupo a distancia<br />

* sin fondo en la version con grupo a distancia alojado en el mueble abajo.<br />

509


Linea Self Service - Top 750<br />

nr. 1 x 60x40<br />

nr. 1 x 60x40<br />

mod. FV15-24-8<br />

mod. FI-15-8<br />

Moduli refrigerati Refrigerated units Éléments réfrigérés<br />

Kühlelemente<br />

Módulos refrigerado<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

FV10-24-8 1000x750x900H 630x510x190H 2 - H150 230/1+T - 50 320 1 106 0,88<br />

FV15-24-8 1500x750x900H 1290x510x190H 4 - H150 230/1+T - 50 410 2 155 1,30<br />

FV20-24-8 2000x750x900H 1615x510x190H 5 - H150 230/1+T - 50 550 3 195 1,72<br />

Armadio refrigerato (0 / +10ºC) con vasca refrigerata | Refrigerated cabinet (0 / +10ºC) with refrigerated tank | Armoire réfrigérée (0 / +10ºC) avec<br />

cuve réfrigérée | Kühltisch (0 / +10ºC) mit gekühltem Becken | Armario refrescado (0 / +10ºC) con tina refrigerada<br />

FI-10-8 1000x750x900H 717x510x30H 2 230/1+T - 50 320 1 96 0,33<br />

FI-15-8 1500x750x900H 1279x510x30H 4 230/1+T - 50 410 2 143 1,30<br />

FI-20-8 2000x750x900H 1617x510x30H 5 230/1+T - 50 550 3 182 1,72<br />

Armadio refrigerato (0 / +10ºC) con Invaso refrigerato | Refrigerated cabinet (0 / +10ºC) with refrigerated drain board<br />

Armoire réfrigérée (0 / +10ºC) avec decaisse réfrigérée | Kühltisch (0 / +10ºC) mit Kühlplatte mit Wulstrand<br />

Armario refrescado (0 / +10ºC) con rebalse refrigerado<br />

510


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. FV15-24N-8<br />

mod. FI-15N-8<br />

Moduli refrigerati Refrigerated units Éléments réfrigérés<br />

Kühlelemente<br />

Módulos refrigerado<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

FV15-24N-8 1500x750x900H 1290x510x190H 4 - H150 230/1+T - 50 280 122 1,30<br />

FV20-24N-8 2000x750x900H 1615x510x190H 5 - H150 230/1+T - 50 280 153 1,72<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli con vasca refrigerata | Ambient cabinet with sliding doors and refrigerated tank<br />

Armoire neutre à portes coulissantes avec cuve réfrigérée | Unterbau mit Schiebetüren und gekühltem Becken<br />

Armario neutral con postigos corredizos con tina refrigerada<br />

FI-15N-8 1500x750x900H 1279x510x30H 4 230/1+T - 50 280 110 1,30<br />

FI-20N-8 2000x750x900H 1617x510x30H 5 230/1+T - 50 280 149 1,72<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli con Invaso refrigerato | Ambient cabinet with sliding doors and refrigerated drain board<br />

Armoire neutre à portes coulissantes et decaisse réfrigérée | Unterbau mit Schiebetüren und Kühlplatte mit Wulstrand<br />

Armario neutral con postigos corredizos con rebalse refrigerado<br />

511


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. CV15-1G-8 mod. CV15-1C-8 mod. CV15-1CC-8<br />

Bagnomaria Bain marie Bain-marie<br />

Bain-Marie<br />

Bañomaria<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

CV10-1G-8 1000x750x900H 630x510x190H 2 - H150 230-1N+T - 50/60 2.000 61 0,88<br />

CV15-1G-8 1500x750x900H 1290x510x190H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 4.000 88 1,30<br />

CV20-1G-8 2000x750x900H 1615x510x190H 5 - H150 400-3N+T - 50/60 5.000 110 1,72<br />

CV22-1G-8 2200x750x900H 1940x510x190H 6 - H150 400-3N+T - 50/60 6.000 120 1,92<br />

Armadio a giorno e vasca | Open cabinet and tank | Armoire sans porte et cuve | Offener Unterbau und Becken | Armario a día y tina<br />

CV10-1C-8 1000x750x900H 630x510x190H 2 - H150 230-1N+T - 50/60 2.000 68 0,88<br />

CV15-1C-8 1500x750x900H 1290x510x190H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 4.000 96 1,30<br />

CV20-1C-8 2000x750x900H 1615x510x190H 5 - H150 400-3N+T - 50/60 5.000 120 1,72<br />

CV22-1C-8 2200x750x900H 1940x510x190H 6 - H150 400-3N+T - 50/60 6.000 130 1,92<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli e vasca | Ambient cabinet with sliding doors and tank | Armoire neutre avec portes coulissantes et cuve | Unterbau<br />

mit Schiebetüren und Becken | Armario neutral con postigos corredizos y tina<br />

CV10-1CC-8 1000x750x900H 630x510x190H 2 - H150 230-1N+T - 50/60 4.425 73 0,88<br />

CV15-1CC-8 1500x750x900H 1290x510x190H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 6.425 1<strong>01</strong> 1,30<br />

CV20-1CC-8 2000x750x900H 1615x510x190H 5 - H150 400-3N+T - 50/60 7.425 125 1,72<br />

CV22-1CC-8 2200x750x900H 1940x510x190H 6 - H150 400-3N+T - 50/60 8.425 135 1,92<br />

Armadio con antine scorrevoli riscaldato con temperatura massima 60ºC | Cabinet with sliding doors warmed to a maximum temperature of 60ºC |<br />

Armoire chauffée à portes coulissantes à température maximum de 60ºC | WärmeUnterbau mit Schiebetüren, Höchsttemperatur 60ºC | Armario con<br />

postigos corredizos calentados con temperatura máxima 60ºC<br />

mod.<br />

KCA 2 0,02<br />

Kit di carico e rabbocco automatico dell'acqua | Kit for water loading an automatic filling | Kit de chergement et rembougement automatique de l'eau | Kit<br />

zur automatischen Wasser-Be-und Nachfüllung | Kit de carga y relleno automàtico del agua<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible uniquement à la commande | Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich |<br />

N.B. Disponibles solo en fase de orden<br />

512


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. CV15-4G-8<br />

mod. CV15-4C-8<br />

mod. CV15-4CC-8<br />

Bagnomaria Temperature indipendenti Bain marie - separated temperatures Bain-marie températures indépendantes<br />

Bain-Marie getrennte Temperaturregelung<br />

Bañomaria temperaturas independientes<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

CV15-4G-8 1500x750x900H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 4.000 95 1,30<br />

Armadio a giorno e vasca | Open cabinet and tank | Armoire sans porte et cuve | Offener Unterbau und Becken | Armario a día y tina<br />

CV15-4C-8 1500x750x900H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 4.000 108 1,30<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli e vasca | Ambient cabinet with sliding doors and tank | Armoire neutre avec portes coulissantes et cuve | Unterbau<br />

mit Schiebetüren und Becken | Armario neutral con postigos corredizos y tina<br />

CV15-4CC-8 1500x750x900H 4 - H150 400-3N+T - 50/60 6.425 120 1,30<br />

Armadio con antine scorrevoli riscaldato con temperatura massima 60ºC | Cabinet with sliding doors warmed to a maximum temperature of 60ºC |<br />

Armoire chauffée à portes coulissantes à température maximum de 60ºC | WärmeUnterbau mit Schiebetüren, Höchsttemperatur 60ºC | Armario con<br />

postigos corredizos calentados con temperatura máxima 60ºC<br />

Il mod. KCA, Kit di carico e rabbocco automatico dell'acqua non è disponibile nei modelli CV15-4G-8, CV15-4C-8 e CV15-4CC-8 | The mod. KCA, kit<br />

loading and automatic refilling water is not available in models CV15-4G-8, CV15 and CV15-4C-8-8-4CC | Le mod. KCA, kit de chargement et de remplissage<br />

d'eau automatique n'est pas disponible dans les modèles CV15-4G-8, CV15 CV15 et-4C-8-8-4CC | Das Model KCA, Kit automatische Wasszufuhr<br />

und Nachfüllung ist in folgenden Modellen CV15-4G-8, CV15-4C-8 und CV15-4C-8 nicht erhältlich | El mod. KCA, kit de carga y recarga automática de<br />

agua no está disponible en los modelos CV15-4G-8, CV15 y CV15-4C-8-8-4CC<br />

513


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. CI15-1-8 mod. CI15-1C-8 mod. CI15-1CC-8<br />

Moduli con piano ad invaso caldo Drain board heated units Eléments avec décaisse chaud<br />

Module mit Warmhalteplatte und Wulstrand Módulos con llano a rebalse caliente<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz<br />

W<br />

CI10-1-8 1000x750x900H 717x510x30H 2 230-1N+T - 50/60 2.000 61 0,88<br />

CI15-1-8 1500x750x900H 1279x510x30H 4 230-1N+T - 50/60 3.000 88 1,30<br />

CI20-1-8 2000x750x900H 1617x510x30H 5 400-3N+T - 50/60 4.000 110 1,72<br />

Armadio a giorno e invaso | Open cabinet and drain board | Armoire sans porte avec decaisse | Offener Unterbau und Platte mit Wulstrand | Armario a<br />

día y rebalse<br />

CI10-1C-8 1000x750x900H 717x510x30H 2 230-1N+T - 50/60 2.000 68 0,88<br />

CI15-1C-8 1500x750x900H 1279x510x30H 4 230-1N+T - 50/60 3.000 96 1,30<br />

CI20-1C-8 2000x750x900H 1617x510x30H 5 400-3N+T - 50/60 4.000 120 1,72<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli e invaso | Ambient cabinet with sliding doors and drain board | Armoire neutre avec portes coulissantes et decaisse<br />

| Unterbau mit Schiebetüren und Platte mit Wulstrand | Armario neutral con postigos corredizos y rebalse<br />

CI10-1CC-8 1000x750x900H 717x510x30H 2 400-3N+T - 50/60 4.425 73 0,88<br />

CI15-1CC-8 1500x750x900H 1279x510x30H 4 400-3N+T - 50/60 5.425 1<strong>01</strong> 1,30<br />

CI20-1CC-8 2000x750x900H 1617x510x30H 5 400-3N+T - 50/60 6.425 125 1,72<br />

Armadio con antine scorrevoli riscaldato con temperatura massima 60ºC e invaso | Cabinet with sliding doors warmed to a maximum temperature of<br />

60ºC and moulded drain board | Armoire chauffée à portes coulissantes à température maximum de 60ºC et decaisse | WärmeUnterbau mit Schiebetüren<br />

und Platte mit Wulstrand, Höchsttemperatur 60ºC | Armario con postigos corredizos calentados con temperatura máxima 60ºC e invade<br />

514


Linea Self Service - Top 750<br />

Modulo bagnomaria Bain marie unit Élément Bain-marie<br />

Bain-Marie-Element<br />

Módulo bañomaria<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

Nº GN.<br />

NBM50-8 500x750x900H 1 1/1 230/1N+T 50-60 1.000 61 0,48<br />

Armadio neutro con antina a battente | Ambient cabinet with hinged doors | Armoire neutre à portes battantes | Unterbau mit Flügeltüren | Armario<br />

neutral con postigos a batiente<br />

Il mod. KCA, Kit di carico e rabbocco automatico dell'acqua non è disponibile nel modello NBM50-8 | The mod. KCA, kit loading and automatic refilling<br />

water is not available in models NBM50-8 | Le mod. KCA, kit de chargement et de remplissage d'eau automatique n'est pas disponible dans les modèles<br />

CVNBM50-8 | Das Model KCA, Kit automatische Wasszufuhr und Nachfüllung ist beim Model NBM50-8 nicht erhältlich | El mod. KCA, kit de carga y<br />

recarga automática de agua no está disponible en los modelos NBM50-8<br />

515


Linea Self Service - Top 750<br />

Modulo cuocipasta Pasta cooker unit Elément cuiseur à pâtes<br />

Pastakocher-Element<br />

Módulo coce-pasta<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

q.ty Lt. mm.<br />

NCP50-8 500x750x900H 1 26 305x340x320H 400/3N+T 50-60 5.400 61 0,48<br />

Armadio neutro con antine a battente | Ambient cabinet with hinged doors | Armoire neutre à portes battantes | Unterbau mit Flügeltüren | Armario<br />

neutral con postigos a batiente<br />

Cestelli cuocipasta Baskets for pasta cooker Paniers pour cuiseurs à pâtes<br />

Körbe für Pastakocher<br />

Cestos cuecepasta<br />

NON IN DOTAZIONE | NOT SUPPLIED |<br />

NON FOURNIS DE SERIE | NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN<br />

NO SE SUMINISTRA<br />

2/3<br />

1/3<br />

1/3<br />

1/3* 1/3*<br />

mod. mm. modulo<br />

CP2-3 290x290x215H GN 2/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/6 1/6<br />

1/3<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/3*<br />

CP1-3 160x290x215H GN 1/3<br />

CP1-3L 145x290x215H GN 1/3 (*)<br />

CP1-6 140x140x215H GN 1/6<br />

516


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. FT50L<br />

mod. FT10R<br />

Moduli termici con Fry Top Unit with Fry Top Elément avec Fry Top<br />

Element mit Grillplatte<br />

Módulo con Fry Top<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm.<br />

W<br />

∑<br />

W<br />

V - Hz<br />

FT50L 500x750x900H 390x590x15H 5.400 5.400 400/3N+T 50-60 70 0,48<br />

FT50LC 500x750x900H 390x590x15H 5.400 5.400 400/3N+T 50-60 70 0,48<br />

FT50R 500x750x900H 390x590x15H 5.400 5.400 400/3N+T 50-60 70 0,48<br />

Armadio neutro con antine a battente | Ambient cabinet with hinged doors | Armoire neutre à portes battantes | Unterbau mit Flügeltüren | Armario<br />

neutral con postigos a batiente<br />

FT10L 1.000x750x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 150 0,88<br />

FT10LC 1.000x750x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 150 0,88<br />

FT10R 1.000x750x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 150 0,88<br />

FT10LR 1.000x750x900H 790x590x15H 5,4 + 5,4 10,8 400/3N+T 50-60 150 0,88<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth-grooved | lisse-rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

LC = liscio cromato | chromed-smooth | lisse-chromée | glatt-verchromt | liso cromado<br />

517


Linea Self Service - Top 750<br />

Wok<br />

Drop-In 5 kW<br />

mod. N50-W-8<br />

mod. N50-IN5-8<br />

Modulo ad Induzione Induction unit Modules avec élément de cuisson à induction<br />

Elemente mit Induktionskochfeld<br />

Módulo a Inducción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

N50-W-8 500x750x900H 230/1N+T 50-60 3500 - 60 0,48<br />

N50-IN5-8 500x750x900H 230/1N+T 50-60 5000 mm. 300x300 60 0,48<br />

Armadio neutro con antine a battente | Ambient cabinet with hinged doors | Armoire neutre à portes battantes | Unterbau mit Flügeltüre | Armario neutral<br />

con postigos a batiente<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione piastra di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld |Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

Wok<br />

Wok<br />

Drop-In 5 kW<br />

Drop-In 5 kW<br />

mod. N10-WSX-8<br />

mod. N10-WDX-8<br />

mod. N10-IN5DX-8<br />

mod. N10-IN5SX-8<br />

Modulo ad Induzione Induction unit Modules avec élément de cuisson à induction<br />

Elemente mit Induktionskochfeld<br />

Módulo a Inducción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

N10-WSX-8 1000x750x900H 230/1N+T 50-60 3500 - 90 0,88<br />

N10-WDX-8 1000x750x900H 230/1N+T 50-60 3500 - 90 0,88<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

N10-IN5SX-8 1000x750x900H 230/1N+T 50-60 5000 mm. 300x300 90 0,88<br />

N10-IN5DX-8 1000x750x900H 230/1N+T 50-60 5000 mm. 300x300 90 0,88<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

Ø mm<br />

300<br />

Sezione zona di cottura Wok | Wok cooking zone section | Diagramme Wok |<br />

Schnitt Wok-Kochfeld |Sección zona de cocción Wok<br />

70 mm<br />

518


Linea Self Service - Top 750<br />

Drop-In 5 kW<br />

mod. N10-IN2P5-8<br />

Modulo ad Induzione Induction unit Modules avec élément de cuisson à induction<br />

Elemente mit Induktionskochfeld<br />

Módulo a Inducción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

N10-IN2P3-8 1000x750x900H 400/3N+T 50-60 2x3.500 7.000 nr. 2 x mm. 300x300 95 0,88<br />

N10-IN2P5-8 1000x750x900H 400/3N+T 50-60 2x5.000 10.000 nr. 2 x mm. 300x300 95 0,88<br />

∑<br />

W<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

519


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. N50-VC-8<br />

mod. N10-VCSX-8<br />

mod. N10-VCDX-8<br />

mod. N10-2VC-8<br />

Piano di mantenimento | Heating top | Plan chauffant | Warmhalteplatte | Encimera calentadora<br />

Modulo con Vetroceramica Ceramic glass cooktop unit Modules avec élément de cuisson en vitrocéramique<br />

Elemente mit Cerankochfeld Módulo con Vitrocerámica<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

GN1/1<br />

N50-VC-8 500x750x900H 230/1+T 50/60 700 mm. 315x505 sp. 6 1 70 0,48<br />

Armadio neutro con antine a battente | Ambient cabinet with hinged doors | Armoire neutre à portes battantes | Unterbau mit Flügeltüre | Armario neutral<br />

con postigos a batiente<br />

N10-VCSX-8 1000x750x900H 230/1+T 50/60 700 mm. 315x505 sp. 6 1 90 0,88<br />

N10-VCDX-8 1000x750x900H 230/1+T 50/60 700 mm. 315x505 sp. 6 1 90 0,88<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

N10-2VC-8 1000x750x900H 230/1+T 50/60 1.400 505x635 sp. 6 2 95 0,88<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli | Ambient cabinet with sliding doors | Armoire neutre à portes coulissantes | Unterbau mit Schiebetüren | Armario<br />

neutral con postigos corredizos<br />

520


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. N5-CPF-8<br />

mod. N10-CPF-8<br />

Modulo neutro Ambient units Éléments neutres<br />

Neutralelemente<br />

Modulo neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

N5-CPF-8 500x750x900H 48 0,46<br />

N10-CPF-8 1000x750x900H 80 0,88<br />

Con antine - Con ripiano di fondo - Completo di para fiato verticale | With doors - With bottom shelf - Complete with vertical screen | Avec portes -<br />

Avec étagère basse - Avec pare-haleine vertical | Mit Türen - Mit Unterboden - Inklusive senkrechtem Hustenschutz | Con postigos - Con anaquel de<br />

fondo - Completo de para-estornudos vertical<br />

521


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. 1SP-2126-8<br />

mod. 2SP-2126-8<br />

Modulo sollevatore piatti Dish lifter unit Éléments assiettes à niveau constant<br />

Tellerspender-Elemente<br />

Módulo levantador platos<br />

mod. mm. Ø Nº<br />

1SP-2126-8 500x750x900H 260 mm. 40/50 40 0,48<br />

Modulo completo di nrº 1 sollevatore neutro | Element with 1 ambient lifter<br />

Elément avec 1 élément assiettes à niveau constant neutre | Element mit 1 unbeheizten Tellerspender<br />

Modulo completo de nrº 1 levantador neutral<br />

2SP-2126-8 1000x750x900H 260 mm. 2x40/50 63 0,48<br />

Modulo completo di nrº 2 sollevatori neutri | Element with 2 ambient lifters<br />

Elément avec 2 éléments assiettes à niveau constant neutres | Element mit 2 unbeheizten Tellerspendern<br />

Módulo completo de nrº 2 levantadores neutrales<br />

mod. 1SPR-2126-8<br />

mod.2SPR-2126-8<br />

Modulo sollevatore piatti Dish lifter unit Éléments assiettes à niveau constant<br />

Tellerspender-Elemente<br />

Módulo levantador platos<br />

mod. mm. Ø Nº V - Hz W<br />

1SPR-2126-8 500x750x900H 260 mm. 40/50 230/1+T 50/60 2.400 45 0,48<br />

Modulo completo di nrº 1sollevatore caldo | Element with 1 hot lifter | Elément avec 1 élément assiettes à niveau constant chaud | Element mit 1<br />

beheizten Tellerspender | Módulo completo de nrº1 levantador caliente<br />

2SPR-2126-8 1000x750x900H 260 mm. 2x40/50 230/1+T 50/60 2.400 70 0,88<br />

Modulo completo di nrº 2 sollevatori caldi | Element with 2 hot lifters | Elément avec 2 éléments assiettes à niveau constant chauds | Element mit 2<br />

beheizten Tellerspendern | Módulo completo de nrº 2 levantadores calientes<br />

mod.<br />

Ø mm.<br />

DNC002 350 2 0,08<br />

Coperchio In materiale plastico per sollevatore piatti | Plastic cover for dish lifter<br />

Couvercle en plastique pour élément assiettes à niveau constant | Plastikdeckel für Tellerspender<br />

Tapadera en material plastico para levantador platos<br />

522


Linea Self Service - Top 750<br />

1300<br />

650<br />

450 mm. 450 mm.<br />

650 650<br />

1300<br />

650<br />

mod. N15G-SE2-8<br />

mod. N15G-SE3-8<br />

290 360 360 290<br />

Moduli scaldazuppe Soup heater units Éléments chauffe soupes<br />

Suppenstationen<br />

Módulos calienta sopas<br />

mod.<br />

mm.<br />

nrº ø W<br />

∑<br />

W<br />

V - Hz<br />

N15G-SE2-8 1500x750x900h 2 300 3.500 7.000 400/3N+T 50-60 100 0,88<br />

Con 2 piastre | With 2 plates | À 2 plaques | Mit 2 Platten | Con 2 láminas<br />

N15G-SE3-8 1500x750x900h 3 300 3.500 1.050 400/3N+T 50-60 100 0,88<br />

Con 3 piastre | With 3 plates | À 3 plaques | Mit 3 Platten | Con 3 láminas<br />

mod.<br />

mm.<br />

MTC-1-8 700x750x900H mm. 450 V 230/1N+T 50-60 Hz 35 0,70<br />

MTC-10-8 1.000x750x900H mm. 800 V 230/1N+T 50-60 Hz 50 0,80<br />

Moduli neutri per carrelli sollevatori piatti (completo di presa elettrica)<br />

Ambient units for dish lifter trolleys (complete with electrical socket)<br />

Eléments neutres pour chariots à éléments assiettes à niveau constant (avec prise électrique))<br />

Neutralelemente für Tellerspenderwagen (inklusive Stecker)<br />

Módulos neutrales por carretillas levantadores planos, completo de toma eléctrica<br />

523


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. CSPF-1<br />

mod. CSPF-2<br />

Carrelli sollevatori piatti Dish lifter trolleys Chariots à éléments assiettes à niveauconstant<br />

Tellerspenderwagen<br />

Carretillas levantadores platos<br />

mod. mm. Ø Nº<br />

CSPF-1 450 / 492x630x900H 260 mm. 1 x 40/50 mod. MTC-1-8 55 0,45<br />

Carrello completo di nrº 1sollevatore neutro | Trolley with 1 ambient lifter | Chariot avec 1 élément assiettes à niveau constant neutre | Wagen mit 1<br />

unbeheizten Tellerspender | Carretilla completa de nrº1 levatador neutral<br />

CSPF-2 800 / 844x630x900H 260 mm. 2 x 40/50 mod. MTC-10-8 70 0,88<br />

Carrello completo di nrº 2 sollevatori neutri | Trolley with 2 ambient lifters | Chariot avec 2 éléments assiettes à niveau constant neutres | Wagen mit 2<br />

unbeheizten Tellerspendern | Carretilla completa de nrº 2 levantadores neutrales<br />

mod. CSPFC-1<br />

mod. CSPFC-2<br />

Carrelli sollevatori piatti Dish lifter trolleys Chariots à éléments assiettes à niveauconstant<br />

Tellerspenderwagen<br />

Carretillas levantadores platos<br />

mod. mm. Ø Nº V - Hz W<br />

CSPFC-1 450 / 492x630x900H 260 mm. 1 x 40/50 230/1+T 50/60 2.400 mod. MTC-1-8 55 0,45<br />

Carrello completo di nrº 1sollevatore caldo | Trolley with 1 hot lifter | Chariot avec 1 élément assiettes à niveau constant chaud | Wagen mit 1 beheizten<br />

Tellerspender | Carretilla completa de nrº1 levantador caliente<br />

CSPFC-2 800 / 844x630x900H 260 mm. 2 x 40/50 230/1+T 50/60 2.400 mod. MTC-10-8 70 0,88<br />

Carrello completo di nrº 2 sollevatori caldi | Trolley with 2 hot lifters | Chariot avec 2 éléments assiettes à niveau constant chauds | Wagen mit 2<br />

beheizten Tellerspendern | Carretilla completa de nrº 2 levantadores calientes<br />

524


Linea Self Service - Top 750<br />

mod. N10-G-8 mod. N15MT-8 mod. N15-C-8<br />

Moduli neutri Ambient units Éléments neutres<br />

Neutralelemente<br />

Modulos neutrales<br />

mod.<br />

mm.<br />

N5-G-8 500x750x900H 40 0,46<br />

N10-G-8 1000x750x900H 70 0,88<br />

N15-G-8 1500x750x900H 90 1,30<br />

N20-G-8 2000x750x900H 110 1,72<br />

Senza antine - Con ripiano di fondo | Without doors - With bottom shelf | Sans portes - Avec étagère basse | Ohne Türen - Mit Unterboden | Sin postigos<br />

- Con anaquel de fondo<br />

N10MT-8 1000x750x900H 50 0,88<br />

N15MT-8 1500x750x900H 65 1,30<br />

N20MT-8 2000x750x900H 90 1,72<br />

Senza antine - Senza ripiano di fondo | Without doors - Without bottom shelf | Sans portes - Sans étagère basse | Ohne Türen - Ohne Unterboden | Sin<br />

postigos - Sin anaquel de fondo<br />

N10-C-8 1000x750x900H 75 0,88<br />

N15-C-8 1500x750x900H 95 1,3<br />

N20-C-8 2000x750x900H 132 1,72<br />

Con antine - Con ripiano di fondo e intermedio | With doors - With bottom and middle shelf | Avec portes - Avec étagère basse et intermédiaire | Mit<br />

Türen - Mit Unter- und Zwischenboden | Con postigos - Con anaquel de fondos e intermedios<br />

525


Linea Self Service - Top 750<br />

Moduli angolari Corner units Éléments d'angle<br />

Eckelemente<br />

Módulos angular<br />

mod.<br />

mm.<br />

EAE-M45-8 700x750x900H 42 0,75<br />

Angolare interno ed esterno a 45º | Internal and external corner element at 45º<br />

Angulaire intérieur et extérieur à 45º | Innen- und Außen-Eckelement 45º<br />

Angular interior y exterior a 45º<br />

EAE-M90-8 810x750x900H 60 1,0<br />

Angolare interno ed esterno a 90º | Internal and external corner element at 90º<br />

Angulaire intérieur et extérieur à 90º | Innen- und Außen-Eckelement 90º<br />

Angular interior y exterior a 90º<br />

EAI-M45-8 700x750x900H 45 0,75<br />

Angolare interno a 45º con vano a GIORNO | Internal corner element at 45º with OPEN unit<br />

Angulaire intérieur à 45º avec placard sans PORTE | Innen-Eckelement 45º, mit OFFENEM<br />

UnterUnterbau | Angular interior a 45º con vano a DÍA<br />

EAI-M90-8 810x750x900H 65 1,0<br />

Angolare interno a 90º con vano a GIORNO | Internal corner element at 90º with OPEN unit<br />

Angulaire intérieur à 90º avec placard sans PORTE | Innen-Eckelement 90º, mit OFFENEM<br />

UnterUnterbau | Angular interior a 90º con vano a DÍA<br />

788.3<br />

750.0<br />

750.0<br />

100<br />

788.3<br />

100<br />

750.0<br />

100<br />

100<br />

45°<br />

750.0<br />

100<br />

622.7<br />

622.7<br />

489.2<br />

100<br />

489.2<br />

100<br />

Top 45°<br />

45.0°<br />

Top 45°<br />

750.0<br />

45.0°<br />

750.0<br />

100<br />

820.7<br />

820.7<br />

100<br />

45°<br />

1<strong>01</strong>9.2<br />

1<strong>01</strong>9.2<br />

Top 90°<br />

Top 90°<br />

45°<br />

750.0<br />

750.0<br />

820.7<br />

820.7<br />

100<br />

820.7<br />

45°<br />

100<br />

526<br />

820.7<br />

100


Linea Self Service - Top 750<br />

mm. 685<br />

mm. 685<br />

mod. EC10-DX-8 mod. EC10-SX-8 mod. EC15-DX-8<br />

mod. EC15-SX-8<br />

Moduli cassa Cash register elements Éléments caisse<br />

Kassenelemente<br />

Modulos caja<br />

mod.<br />

mm.<br />

EC10-DX-8 1000x750x900H 55 0,88<br />

EC15-DX-8 1500x750x900H 75 1,3<br />

Elemento cassa (DX) | Cash register element (RIGHT) | Élément caisse (DT) | Kassenelement (RECHTS) | Elemento caja (DX)<br />

EC10-SX-8 1000x750x900H 55 0,88<br />

EC15-SX-8 1500x750x900H 75 1,3<br />

Elemento cassa (SX) | Cash register element (LEFT) | Élément caisse (GC) | Kassenelement (LINKS) | Elemento caja (SX)<br />

Moduli cassa - con cassetto Cash register elements - with Drawer Éléments caisse - avec tiroir<br />

Kassenelemente - mit Schubladen Modulos caja - con cajón<br />

mod.<br />

mm.<br />

EC10C-DX-8 1000x750x900H 55 0,88<br />

EC15C-DX-8 1500x750x900H 75 1,3<br />

Elemento cassa (DX) | Cash register element (RIGHT) | Élément caisse (DT) | Kassenelement (RECHTS) | Elemento caja (DX)<br />

EC10C-SX-8 1000x750x900H 55 0,88<br />

EC15C-SX-8 1500x750x900H 75 1,3<br />

Elemento cassa (SX) | Cash register element (LEFT) | Élément caisse (GC) | Kassenelement (LINKS) | Elemento caja (SX)<br />

527


Linea Self Service - Top - "VISION" 750<br />

Illuminazione a led | Led light | éclairage<br />

à led | Led-Beleuchtung | Iluminación<br />

a led<br />

mod. VR15-8<br />

mod. VR15-F-8<br />

Vetrine refrigerate Refrigerated displays Vitrines réfrigérées<br />

Kühlvitrinen<br />

Escaparates refrigerados<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. Cº Hp Gas<br />

VR10-8 1000x630x1168H 230/1+T - 50 580 315 5 / 8 1/2 R404A 180 1,42<br />

VR15-8 1500x630x1168H 230/1+T - 50 700 630 5 / 8 1/2 R404A 220 2,04<br />

VR20-8 2000x630x1168H 230/1+T - 50 980 945 5 / 8 1/2 R404A 300 2,68<br />

Senza piano di fondo, in appoggio su moduli refrigerati con vasca o invaso | Without bottom shelf, to be placed on refrigerated elements with tank or<br />

drain board | Sans fond, à poser sur éléments réfrigérés avec cuve ou decaisse | Ohne Unterboden, zum Aufsetzten auf Kühlelemente mit Becken oder<br />

Deckplatte mit Wulstrand | Sin llano de fondo, en apoyo sobre módulos refrigerados con tina o rebalse<br />

VR10-F-8 1000x630x1168H 230/1+T - 50 580 315 5 / 8 1/2 R404A 190 1,42<br />

VR15-F-8 1500x630x1168H 230/1+T - 50 700 630 5 / 8 1/2 R404A 230 2,04<br />

VR20-F-8 2000x630x1168H 230/1+T - 50 980 945 5 / 8 1/2 R404A 320 2,68<br />

Con piano di fondo, in appoggio su qualsiasi tipo di mobile neutro | With bottom shelf, to be placed on all type of ambient unit<br />

Avec fond, à poser sur n'importe quel type de meuble neutre | Mit Unterboden, zum Aufsetzten auf sämtliche nicht beheizten Elemente<br />

Con llano de fondo, en apoyo sobre cualquier tipo de mueble neutro<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in rooms with temperature not higher than 25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à 25ºC.<br />

Die angegebenen Temperaturen sind regulierbar, sollten aber nicht hoeher als 25º eingestellt werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

Prices showcase are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories have to be indicated and added for<br />

both sides, when ordering, according to customer requirement (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

528


Linea Self Service - Top - "VISION" 750<br />

Illuminazione a led | Light a led |<br />

éclairage à led | Led-Beleuchtung |<br />

Iluminación a led<br />

mod. VR15R-8<br />

mod. VR15R-F-8<br />

Vetrine refrigerate - gruppo remoto Refrigerated showcases - remote motor Vitrines réfrigérées - groupe à distance<br />

Kühlvitrinen - Fernaggregat<br />

Escaparates refrigerados - Grupo remoto<br />

mod. mm. V - Hz W Lt. Cº Gas<br />

VR10R-8 1000x630x1023H 230/1+T - 50 30 315 5 / 8 R404A 85 1,40<br />

VR15R-8 1500x630x1023H 230/1+T - 50 30 630 5 / 8 R404A 105 2,06<br />

VR20R-8 2000x630x1023H 230/1+T - 50 30 945 5 / 8 R404A 145 2,89<br />

Senza piano di fondo, in appoggio su moduli refrigerati con vasca o invaso | Without bottom shelf, to be placed on refrigerated elements with tank or<br />

drain board | Sans fond, à poser sur éléments réfrigérés avec cuve ou decaisse | Ohne Unterboden, zum Aufsetzten auf Kühlelemente mit Becken oder<br />

Deckplatte mit Wulstrand | Sin llano de fondo, en apoyo sobre módulos refrigerados con tina o rebalse<br />

VR10R-F-8 1000x630x1023H 230/1+T - 50 30 315 5 / 8 R404A 85 1,40<br />

VR15R-F-8 1500x630x1023H 230/1+T - 50 30 630 5 / 8 R404A 105 2,06<br />

VR20R-F-8 2000x630x1023H 230/1+T - 50 30 945 5 / 8 R404A 145 2,89<br />

Con piano di fondo, in appoggio su qualsiasi tipo di mobile neutro | With bottom shelf, to be placed on all type of ambient unit<br />

Avec fond, à poser sur n'importe quel type de meuble neutre | Mit Unterboden, zum Aufsetzten auf sämtliche nicht beheizten Elemente<br />

Con llano de fondo, en apoyo sobre cualquier tipo de mueble neutro<br />

mod.<br />

mm.<br />

AxBxH<br />

V - Hz cm 3 Watt A Tubi Ø Performance (Watt)<br />

Evaporating temp. (ºC)<br />

D S 0 -5 -10 -15 -20<br />

GR212025N 330x480x295H 230/1N+T - 50 8,80 486 2,9 6 10 978 842 721 618 535 R404A 20<br />

VISION da 1.000 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

GCR15V 490x385x297H 230/1N+T - 50 14,50 784 4,7 6 12 1341 1159 979 800 626 R404A 35<br />

VISION da 1.500 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

GCR17V 490x385x345H 230/1N+T - 50 17,40 905 4,5 6 12 1579 1365 1156 952 754 R404A 38<br />

VISION da 2.000 | Gruppo remoto | Remote motor | Groupe à distance | Fernaggregat | Grupo remoto<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in ambients with temperature not higher than 25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à 25ºC.<br />

Die angegebenen Temperaturen sind regulierbar, sollten aber nicht hoeher als 25º eingestellt werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

GAS<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

Prices showcase are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories have to be indicated and added for<br />

both sides, when ordering, according to customer requirement (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

529


Linea Self Service - Top - "VISION" 750<br />

mm. 630<br />

mm. 630<br />

mm. 1.023<br />

Illuminazione a led | Led light | éclairage<br />

à led | Led-Beleuchtung | Iluminación<br />

a led<br />

mm. 1.023<br />

mod. FI-15V-8<br />

mod. FV-15V-8<br />

Moduli con vetrina refrigerata Refrigerated glass-display Eléments avec vitrine réfrigérée<br />

Element mit gekühlter Vitrine<br />

Módulos con escaparate refrigerado<br />

mod.<br />

mm.<br />

GN1/1<br />

V - Hz W Lt. Cº Hp Gas<br />

FI-10V-8 * 1000x750x900 / 1.923H 630x510x30H 2 230/1+T-50 580 315 5 / 8 1/2 R404A 280 2,1<br />

FI-15V-8 1500x750x900 / 1.923H 1279x510x30H 4 230/1+T-50 700 630 5 / 8 1/2 R404A 330 2,8<br />

FI-20V-8 2000x750x900 / 1.923H 1617x510x30H 5 230/1+T-50 980 945 5 / 8 1/2 R404A 449 3,7<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli, Invaso refrigerato | Ambient cabinet with sliding doors and refrigerated drain board<br />

Armoire neutre à portes coulissantes et decaisse réfrigérée | Unterbau mit Schiebetüren und Kühlplatte mit Wulstrand<br />

Armario neutral con postigos corredizos con rebalse refrigerado<br />

FV-10V-8 * 1000x750x900 / 1.923H 630x510x190H 2 230/1+T-50 580 315 5 / 8 1/2 R404A 280 2,1<br />

FV-15V-8 1500x750x900 / 1.923H 1279x510x190H 4 230/1+T-50 700 630 5 / 8 1/2 R404A 330 2,8<br />

FV-20V-8 2000x750x900 / 1.923H 1617x510x190H 5 230/1+T-50 980 945 5 / 8 1/2 R404A 449 3,7<br />

Armadio neutro con antine scorrevoli, Vasca refrigerata | Ambient cabinet with sliding doors and refrigerated tank<br />

Armoire neutre à portes coulissantes avec cuve réfrigérée | Unterbau mit Schiebetüren und gekühltem Becken<br />

Armario neutral con postigos corredizos con Tina refrigerada<br />

* con vano a giorno | With open unit | Avec meuble ouvert | mit offenem UnterUnterbau | con vano a día<br />

Le temperature di esercizio indicate sono raggiungibili in ambienti con temperatura non superiore a +25ºC.<br />

The stated working temperatures are reacheable in ambients with temperature not higher than 25ºC.<br />

Les températures de travail indiquées peuvent être atteintes dans des milieus avec température pas supérieure à 25ºC.<br />

Die angegebenen Temperaturen sind regulierbar, sollten aber nicht hoeher als 25º eingestellt werden.<br />

Las temperaturas de ejercicio indicadas son alcanzables con temperatura exterior no superior a +25ºC.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

N.B.<br />

Le vetrine sono quotate senza considerare le antine scorrevoli, le clappe e il vetro camera fisso, elementi che dovranno essere indicati,<br />

per ambo i lati, in fase di ordine, secondo le esigenze del Cliente (modelli e quotazioni alla pagina seguente).<br />

Prices showcase are without sliding doors, Plexiglas units and fixed double glazing. These accessories have to be indicated and added for<br />

both sides, when ordering, according to customer requirement (models and prices follow in the next page).<br />

Les prix des vitrines sont calculés sans tenir compte des portes coulissantes, des grilles et du double vitrage fixe, ces éléments devront<br />

être précisés lors de la commande pour les deux côtés, en fonction des exigences du client (modèles et tarif à la page suivante).<br />

Bei den hier angeführten Kühlvitrinenpreisen sind Schiebetüren, Klappen und feste Isolierglas-Scheiben nicht inbegriffen. Diese Elemente<br />

sind, je nach Kundenwunsch, bei der Bestellung – für beide Seiten – anzugeben (Modelle und Preise siehe nächste Seite).<br />

Los escaparates son cotizados sin considerar las puertas corredizas, los CLAPPE y el vidrio fijo, elementos que tendrán que ser indicados,<br />

por ambos lados, en fase de orden, según las exigencias del Cliente, modelos y cotizaciones a la página siguiente.<br />

530


Linea Self Service - Top - "VISION" 750<br />

Completamenti per vetrine Completion elements for showcases Compléments pour vitrines<br />

Ergänzungs-Zubehör<br />

Cumplimientos por escaparates<br />

mod.<br />

x mod.<br />

AC10-8<br />

AC15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

AC20-8<br />

VR20..<br />

antine a coulisse in vetro camera | double glazed sliding doors<br />

portes coulissantes vitrées | Schiebetüren aus Isolierglas<br />

puertas a coulisse en vidrio<br />

194 194 194 176<br />

CL10-8<br />

CL15-8<br />

CL20-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

VR20..<br />

clappe in plexiglass | plexiglass units<br />

grilles en plexiglas | Plexiglasklappen<br />

puertas de plexiglás<br />

370 194 194<br />

CL10B-8<br />

CL15B-8<br />

CL20B-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

VR20..<br />

clappe in plexiglass | plexiglas units | grilles en plexiglas<br />

Plexiglasklappen | puertas de plexiglás<br />

N.B. nel caso di bottiglie in vasca | N.B. for bottles in the tank | N.B. dans le cas de bouteilles dans la<br />

cuve | N.B. Wenn das Becken für das Abstellen von Flaschen vorgesehen ist | N.B en el caso de botellas<br />

en tina<br />

PC10-8<br />

PC15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

PC20-8<br />

VR20..<br />

vetro camera fisso | fixed double glazing | doubles vitres fixes | Feste Isolierglasscheibe | vidrio fijo<br />

N.B.: Se ne sconsiglia l'utilizzo in presenza di clappa | Note: Not to be used together with<br />

plexiglass unit | Note: À ne pas utilisèr en présence de clapets en plexiglass | Bemerkung: Der<br />

Gebrauch wird beim Vorhandensein von Klappen nicht empfohlen |No se debe utilizar con<br />

puertas ex plexiglass<br />

PA10-8<br />

PA15-8<br />

VR10..<br />

VR15..<br />

PA20-8<br />

VR20..<br />

Pannello posteriore in acciaio | Rear Steel Panel | Panneau postérieur en acier | Frontpaneel aus Edelstahl<br />

| Panel posterior en acero<br />

N.B.: Se ne sconsiglia l'utilizzo in presenza di clappa | Note: Not to be used together with<br />

plexiglass unit | Note: À ne pas utilisèr en présence de clapets en plexiglass | Bemerkung: Der<br />

Gebrauch wird beim Vorhandensein von Klappen nicht empfohlen |No se debe utilizar con<br />

puertas ex plexiglass<br />

531


SC45-A-9<br />

Linea Self Service - Top 750<br />

Scorrivassoi in acciaio Inox Stainless steel sliding trays Rampes à plateaux en acier Inox<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbadejas de acero Inoxidables<br />

mod.<br />

L x P x Ø mm<br />

SC-5-8 500x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC-7-8 700x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC-10-8 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC-15-8 1500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC-20-8 2000x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC-22-8 2200x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi lineari | sliding elements | Rampes à plateaux linéaires<br />

Tablettrutschen, gerade | Correbandejas lineales<br />

SC-10-ML 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

Scorrivassoi a metro lineare (massimo 4 metri) | Sliding trays per meter (max. 4 meter) | Rampes à plateaux<br />

à mètre linéaire (max. 4 mètres) | Tablettrutschen pro Meter (max. 4 Meter)| Correbadejas a metro<br />

lineal (maximo 4 metros)<br />

ZA-SE-08 25x596x40H 1,5 0,02<br />

Kit zanche di sostegno per scorrivassoi a metro lineare -Abbinare sempre un kit zanche per modulo<br />

Anchors kit for tray slide elements per linemeter - Always use one anchor kit per each unit<br />

Kit supports pour rampes à plateaux à mètre linéaire - Allier toujours un kit pour chaque éléments<br />

Kit Halterungen für Tablettrutschen/Meterware - Immer Kit Halterungen für jedes Modul hinzufügen<br />

Kit zancos de soporte para correbandejas al metro linear<br />

90º<br />

SC-A-9 1145x320 x Ø35 11 0,04<br />

Scorrivassoi angolari a 90º | 90º Angle tray sliding elements | Rampes à plateaux à angles à 90º |<br />

Außeneck-Tablettrutschen 90º | Correbandejas angulares a 90º<br />

SC45-A-9 675x300 x Ø35 6 0,03<br />

45º<br />

Scorrivassoi angolari a 45º | 45º tray sliding elements<br />

Rampes à plateaux à angles à 45º | Außeneck-Tablettrutschen 45º<br />

Correbandejas angulares a 45º<br />

TE-SC-8 120x225 x Ø35 2 0,02<br />

mm. 120<br />

Terminale tondo in tubolare per scorrivassoi Inox | Round tubular steel end piece for stainless steel<br />

tray sliding elements | Chapeau rond en tubulaire pour rampes à plateaux Inox | Abgerundetes<br />

Endstück in Rohrform für Edelstahl-Tablettrutschen | Terminal círcular en tubular por correbandejas<br />

Inoxidables<br />

SC-104SX-8<br />

SC-104DX-8<br />

SC-10SX-8<br />

SC-10DX-8<br />

SC-10-8<br />

SC-10-8<br />

SC-A-9<br />

532<br />

SC-10-8<br />

SC-10-8


Linea Self Service - Top 750<br />

Scorrivassoi in acciaio Inox Stainless steel tray sliding Rampes à plateaux en acier Inox<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbadejas de acero Inoxidables<br />

mod.<br />

L x P x Ø mm<br />

DX - 45º<br />

DX<br />

SC-54DX-8 500x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC-74DX-8 700x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC-104DX-8 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC-154DX-8 1500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC-204DX-8 2000x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC-224DX-8 2200x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - DX | 45º tray sliding elements - RIGHT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - DT | Inneneck-Tablettrutschen 45º - RECHTS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 45º - DX<br />

SX - 45º<br />

SX<br />

SC-54SX-8 500x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC-74SX-8 700x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC-104SX-8 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC-154SX-8 1500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC-204SX-8 2000x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC-224SX-8 2200x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - SX | 45º tray sliding elements - LEFT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - GC | Inneneck-Tablettrutschen 45º - LINKS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 45º - SX<br />

DX - 90º<br />

DX<br />

SC-5DX-8 500x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC-7DX-8 700x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC-10DX-8 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC-15DX-8 1500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC-20DX-8 2000x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC-22DX-8 2200x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - DX | 90º Angle tray sliding elements - RIGHT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 90º - DT | Inneneck-Tablettrutschen 90º - RECHTS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - DX<br />

SX - 90º<br />

SX<br />

SC-5SX-8 500x300 x Ø35 5 0,02<br />

SC-7SX-8 700x300 x Ø35 7 0,03<br />

SC-10SX-8 1000x300 x Ø35 10 0,04<br />

SC-15SX-8 1500x300 x Ø35 15 0,05<br />

SC-20SX-8 2000x300 x Ø35 20 0,06<br />

SC-22SX-8 2200x300 x Ø35 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - SX | 90º Angle tray sliding elements - LEFT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 90º - GC | Inneneck-Tablettrutschen 90º - LINKS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - SX<br />

533


Linea Self Service - Top 750<br />

Pannellature in bilaminato Bi-laminate panels Panneaux en bilaminé<br />

Melaminbeschichtete Verkleidungen Retablos en bilaminato<br />

mod.<br />

mm.<br />

TLI-WE 500x20x625H 5 0,<strong>01</strong><br />

TK70-WE 700x20x625H 7 0,02<br />

TK10-WE 1000x20x625H 10 0,03<br />

TK15-WE 1500x20x625H 15 0,04<br />

TK20-WE 2000x20x625H 20 0,05<br />

TK22-WE 2000x20x625H 25 0,06<br />

kit pannello frontale in bilaminato | bilaminate front panel kit | kit de panneaux de façade en bilaminé<br />

| Melaminbeschichtetes Frontverkleidungs-Set | Kit panel frontal en bilaminado<br />

TLI-LB 500x20x625H 5 0,<strong>01</strong><br />

TK70-LB 700x20x625H 7 0,02<br />

TK10-LB 1000x20x625H 10 0,03<br />

TK15-LB 1500x20x625H 15 0,04<br />

TK20-LB 2000x20x625H 20 0,05<br />

TK22-LB 2000x20x625H 25 0,06<br />

kit pannello frontale in bilaminato | bilaminate front panel kit | kit de panneaux de façade en bilaminé<br />

| Melaminbeschichtetes Frontverkleidungs-Set | Kit panel frontal en bilaminado<br />

mm. 60<br />

LA-WE 60x695x625H Bilaminato in wengè 12 0,05<br />

LA-LB 60x695x625H Bilaminato larice baltimora 12 0,05<br />

Kit pannello laterale SX/DX completo di testarolo in acciaio Inox, finiture in ottone<br />

LEFT/RIGHT side panel kit complete with stainless steel finishing kit, with brass block finishes.<br />

Kit panneau latéral GAUCHE/DROIT avec corniche en acier Inox à finitions en blocs de laiton.<br />

Seitenverkleidungs-Set LINKS / RECHTS, inklusive Seitenprofil aus Edelstahl mit fein gearbeiteten<br />

Endstücken aus Messing.<br />

kit panel lateral SX/DX completo de testarolo de acero Inoxidable, perfeccionamientos de latón<br />

LA 60x695x80H 6 0,02<br />

mm. 60<br />

Kit testarolo laterale SX/DX in acciaio Inox, finiture in ottone<br />

LEFT/RIGHT side stainless steel finishing, with block finishes<br />

Kit corniche latérale GAUCHE/DROITE en acier Inox à finitions en blocs de laiton<br />

Seitenprofil-Set LINKS/RECHTS aus Edelstahl mit fein gearbeiteten Endstücken aus Messing<br />

Kit TESTAROLO lateral SX/DX de acero Inoxidable, perfeccionamientos de latón<br />

KIT-LA 2x750x80H 2 0,02<br />

Kit testaroli "semplici" in acciao inox | Simple Kit of finishing panels in stainless steel | Kit de cornice<br />

latérale “simple” en acier inox | "Einfache" Seiten-Endstücke aus Edelstahl | Kit de paneles laterales de<br />

acabado “sencillos” en acero inox<br />

N.B. inserire sempre negli ordini un kit per linea se non è stato preventivamenete previsto il kit teastaroli<br />

mod. LA | Always add to the orders a kit for the line if the LA finishing kit has not been considered |<br />

Ajouter toujours dans les commandes un kit pour ligne si le kit de finition LA n'a pas été considéré |<br />

Bemerkung: bei Bestellung immer ein Kit per Linie mit bestellen, falls es nicht schon das Model LA<br />

vorgesehen ist. | siempre añadir a los pedidos un kit por lìnea si el kit LA no ha sido previsto antes<br />

534


Linea Self Service - Top 750<br />

Pannellature in bilaminato Bi-laminate panels Panneaux en bilaminé<br />

Melaminbeschichtete Verkleidungen Retablos en bilaminato<br />

mod. mm. Materiale<br />

45-WE Angolo a 45º Bilaminato in wengè 5 0,<strong>01</strong><br />

45-LB Angolo a 45º Bilaminato larice baltimora 5 0,<strong>01</strong><br />

Kit pannello angolare 45º | 45º panel kit<br />

Kit panneau d'angle 45º | 45º Eckverkleidungs-Set<br />

Kit panel angulares 45º<br />

90-WE Angolo a 90º Bilaminato in wengè 9 0,02<br />

90-LB Angolo a 90º Bilaminato larice baltimora 9 0,02<br />

Kit pannello angolare a 90º | 90º panel kit<br />

Kit panneau d'angle à 90º | 90º Eckverkleidungs-Set<br />

Kit panel angulares 90º<br />

45E-WE Angolo a 45º Bilaminato in wengè 3 0,<strong>01</strong><br />

45E-LB Angolo a 45º Bilaminato larice baltimora 3 0,<strong>01</strong><br />

Kit pannello angolare 45º | 45º panel kit<br />

Kit panneau d'angle 45º | 45º Eckverkleidungs-Set<br />

Kit panel angulares 45º<br />

90E-WE Angolo a 90º Bilaminato in wengè 9 0,02<br />

90E-LB Angolo a 90º Bilaminato larice baltimora 9 0,02<br />

Kit pannello angolare a 90º | 90º panel kit<br />

Kit panneau d'angle à 90º | 90º Eckverkleidungs-Set<br />

Kit panel angulares 90º<br />

Nobilitati Faced chipboard Bilaminés<br />

Veredelt Ennoblecidos Nobilitados<br />

( WE ) ( LB )<br />

Nobilitato Wengè<br />

Wengè faced chipboard<br />

Bilaminé wengué<br />

Wenge veredelt<br />

Ennoblecido wengé<br />

Nobilitato LARICE BALTIMORA<br />

Baltimora larch faced chipboard<br />

Bilaminé mélèze Baltimora<br />

Lärche Baltimore veredelt<br />

Ennoblecido alerce ancersa<br />

Pannelli di spessore mm. 20 in truciolare nobilitato tramite resina melaminica su ambo i lati, bordatura in ABS | Panels with mm. 20 thickness, with ennobled<br />

chipboard by means of melamin resin on both sides, board in ABS | Panneaux avec épaisseur 20 mm. en aggloméré ennobli sur les deux cotés, bords<br />

en ABS | Auf beiden Seiten 20mm starke Spanholzplatten mit Melaminharz; Kanten in ABS | Paneles de espesor 20 mm. en viruta anoblecida con resina de<br />

melamina en ambos lados<br />

535


Linea Self Service - Top 750<br />

Scorrivassoi in bilaminato Bi-laminate tray-slides Rampes à plateaux en bilaminé<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbandejas en bilaminato<br />

mod.<br />

mm.<br />

SC-5-W 500x300x25H 1 5 0,02<br />

SC-5-LB 500x300x25H 2 5 0,02<br />

SC-70-W 700x300x25H 1 7 0,02<br />

SC-70-LB 700x300x25H 2 7 0,02<br />

SC-10-W 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

SC-10-LB 1000x300x25H 2 10 0,04<br />

SC-15-W 1500x300x25H 1 15 0,05<br />

SC-15-LB 1500x300x25H 2 15 0,05<br />

SC-20-W 2000x300x25H 1 20 0,06<br />

SC-20-LB 2000x300x25H 2 20 0,06<br />

SC-22-W 2200x300x25H 1 25 0,07<br />

SC-22-LB 2000x300x25H 2 25 0,07<br />

Scorrivassoi lineari | Linear tray sliding elements<br />

Rampes à plateaux linéaires | Tablettrutschen, gerade<br />

Correbandejas lineales<br />

SC-10-W-ML 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

SC-10-LB-ML 1000x300x25H 2 11 0,04<br />

Scorrivassoi a metro lineare (massimo 2,5 metri) | Tray slide elements per linemeter (max. 2,5<br />

meter) | Rampes à plateaux à mètre linéaire (max. 2,5 mètres) | Tablettrutschen pro Meter (max. 2,5<br />

Meter)| Correbadejas a metro lineal (maximo 2,5 metros)<br />

ZA-SE 25x596x40H 1,5 0,02<br />

Kit zanche di sostegno per scorrivassoi a metro lineare -Abbinare sempre un kit zanche per modulo<br />

Anchors kit for tray slide elements per linemeter - Always use one anchor kit per each unit<br />

Kit supports pour rampes à plateaux à mètre linéaire - Allier toujours un kit pour chaque éléments<br />

Kit Halterungen für Tablettrutschen/Meterware - Immer Kit Halterungen für jedes Modul hinzufügen<br />

Kit zancos de soporte para correbandejas al metro linear<br />

SC-A-W 1140x300x25H 1 11 0,04<br />

SC-A-LB 1140x300x25H 2 11 0,04<br />

90º<br />

Scorrivassoi angolari a 90º | 90º Angle tray sliding elements<br />

Rampes à plateaux à angles à 90º | Tablettrutschen für Außeneck 90º<br />

Correbandejas angulares a 90º<br />

1) Nobilitato Wengè | Wengè faced chipboard | Bilaminé wengué | Wenge veredelt | Ennoblecido wengé<br />

2) Nobilitato LARICE BALTIMORA | Baltimora larch faced chipboard | Bilaminé mélèze Baltimora | Lärche Baltimore veredelt |<br />

Ennoblecido alerce ancersa<br />

536


Linea Self Service - Top 750<br />

Scorrivassoi in bilaminato Bi-laminate tray-slides Rampes à plateaux en bilaminé<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbandejas en bilaminato<br />

mod.<br />

mm.<br />

SC-5DX-W 500x300x25H 1 5 0,02<br />

SC-5DX-LB 500x300x25H 2 5 0,02<br />

SC-70DX-W 700x300x25H 1 7 0,02<br />

SC-70DX-LB 700x300x25H 2 7 0,02<br />

SC-10DX-W 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

DX - 90º<br />

SC-10DX-LB 1000x300x25H 2 10 0,04<br />

SC-15DX-W 1500x300x25H 1 15 0,05<br />

DX<br />

SC-15DX-LB 1500x300x25H 2 15 0,05<br />

SC-20DX-W 2000x300x25H 1 20 0,06<br />

SC-20DX-LB 2000x300x25H 2 20 0,06<br />

SC-22DX-W 2200x300x25H 1 25 0,07<br />

SC-22DX-LB 2200x300x25H 2 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - DX | 90º Right-angle tray sliding elements - RIGHT | Rampes<br />

à plateaux façonnées, à angle à 90º - DT | Tablettrutschen für Inneneck 90º - RECHTS | Correbandejas<br />

perfilados, angulares a 90º - DX<br />

SC-5SX-W 500x300x25H 1 5 0,02<br />

SC-5SX-LB 500x300x25H 2 5 0,02<br />

SC-70SX-W 700x300x25H 1 7 0,02<br />

SC-70SX-LB 700x300x25H 2 7 0,02<br />

SC-10SX-W 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

SC-10SX-LB 1000x300x25H 2 10 0,04<br />

SX - 90º<br />

SC-15SX-W 1500x300x25H 1 15 0,05<br />

SC-15SX-LB 1500x300x25H 2 15 0,05<br />

SC-20SX-W 2000x300x25H 1 20 0,06<br />

SX<br />

SC-20SX-LB 2000x300x25H 2 20 0,06<br />

SC-22SX-W 2200x300x25H 1 25 0,07<br />

SC-22SX-LB 2200x300x25H 2 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 90º - SX | 90º Right-angle tray sliding elements - LEFT | Rampes à<br />

plateaux façonnées, à angle à 90º - GC | Tablettrutschen für Inneneck 90º - LINKS | Correbandejas<br />

perfilados, angulares a 90º - SX<br />

1) Nobilitato Wengè | Wengè faced chipboard | Bilaminé wengué | Wenge veredelt | Ennoblecido wengé<br />

2) Nobilitato LARICE BALTIMORA | Baltimora larch faced chipboard | Bilaminé mélèze Baltimora | Lärche Baltimore veredelt |<br />

Ennoblecido alerce ancersa<br />

537


Linea Self Service - Top 750<br />

Scorrivassoi in bilaminato Bi-laminate tray-slides Rampes à plateaux en bilaminé<br />

Melaminbeschichtete Tablettrutsche Correbandejas en bilaminato<br />

mod.<br />

mm.<br />

SC-54DX-W 500x300x25H 1 5 0,02<br />

SC-54DX-LB 500x300x25H 2 5 0,02<br />

SC-704DX-W 700x300x25H 1 7 0,02<br />

SC-704DX-LB 700x300x25H 2 7 0,02<br />

SC-104DX-W 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

SC-104DX-LB 1000x300x25H 2 10 0,04<br />

DX - 45º<br />

SC-154DX-W 1500x300x25H 1 15 0,05<br />

SC-154DX-LB 1500x300x25H 2 15 0,05<br />

DX<br />

SC-204DX-W 2000x300x25H 1 20 0,06<br />

SC-204DX-LB 2000x300x25H 2 20 0,06<br />

SC-224DX-W 2200x300x25H 1 25 0,07<br />

SC-224DX-LB 2200x300x25H 2 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - DX | 45º tray sliding elements - RIGHT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - DT | Tablettrutschen für Inneneck 45º - RECHTS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - DX<br />

SC-54SX-W 500x300x25H 1 5 0,02<br />

SC-54SX-LB 500x300x25H 2 5 0,02<br />

SC-704SX-W 700x300x25H 1 7 0,02<br />

SC-704SX-LB 700x300x25H 2 7 0,02<br />

SX - 45º<br />

SC-104SX-W 1000x300x25H 1 10 0,04<br />

SC-104SX-LB 1000x300x25H 2 10 0,04<br />

SC-154SX-W 1500x300x25H 1 15 0,05<br />

SC-154SX-LB 1500x300x25H 2 15 0,05<br />

SX<br />

SC-204SX-W 2000x300x25H 1 20 0,06<br />

SC-204SX-LB 2000x300x25H 2 20 0,06<br />

SC-224SX-W 2200x300x25H 1 25 0,07<br />

SC-224SX-LB 2200x300x25H 2 25 0,07<br />

Scorrivassoi sagomati, angolari a 45º - SX | 45º tray sliding elements - LEFT<br />

Rampes à plateaux façonnées, à angle à 45º - GC | Tablettrutschen für Inneneck 45º - LINKS<br />

Correbandejas perfilados, angulares a 90º - SX<br />

538<br />

45º<br />

SC45-A-W 686x300x25H 1 6 0,03<br />

SC45-A-LB 686x300x25H 2 6 0,03<br />

Scorrivassoi angolari a 45º | 45º tray sliding elements<br />

Rampes à plateaux à angles à 45º | Tablettrutschen für Außeneck 45º<br />

Correbandejas angulares a 45º<br />

1) Nobilitato Wengè | Wengè faced chipboard | Bilaminé wengué | Wenge veredelt | Ennoblecido wengé<br />

2) Nobilitato LARICE BALTIMORA | Baltimora larch faced chipboard | Bilaminé mélèze Baltimora | Lärche Baltimore veredelt |<br />

Ennoblecido alerce ancersa


Linea Self Service - Top 750<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA1-50 500x220x430H 15 0,2<br />

MCA1-10 1000x220x430H 20 0,4<br />

MCA1-15 1500x220x430H 25 0,6<br />

MCA1-20 2000x220x430H 30 0,8<br />

MCA1-22 2200x220x430H 35 0,9<br />

MCB1-50 500x220x430H 18 0,2<br />

MCB1-70 700x220x430H 20 0,3<br />

MCB1-10 1000x220x430H 23 0,4<br />

MCB1-15 1500x220x430H 28 0,6<br />

MCB1-20 2000x220x430H 33 0,8<br />

MCB1-22 2200x220x430H 37 0,9<br />

MC2A1-50 500x220x680H 19 0,2<br />

MC2A1-10 1000x220x680H 24 0,4<br />

MC2A1-15 1500x220x680H 29 0,6<br />

MC2A1-20 2000x220x680H 34 0,8<br />

MC2A1-22 2200x220x680H 40 0,9<br />

MC2B1-50 500x220x680H 22 0,2<br />

MC2B1-10 1000x220x680H 26 0,4<br />

MC2B1-15 1500x220x680H 31 0,6<br />

MC2B1-20 2000x220x680H 36 0,8<br />

MC2B1-22 2200x220x680H 42 0,9<br />

Abbinare sempre ai cristalli curvi il kit supporto che potrà essere: neutro, o con illuminazione, o con riscaldamento<br />

Always use one of the following support kits for curved glass: ambient, or with lighting, or with heating<br />

Allier toujours le kit de support aux vitres bombées. Il pourra être: neutre ou à éclairage, ou avec chauffage<br />

Abgerundete Kristallglasflächen müssen immer mit einem Halterungs-Set kombiniert werden: neutral, oder mit Beleuchtung oder mit Beheizung<br />

Siempre juntar a los cristales curvos el kit de suporte que podrá ser: neutral, o con iluminación, o con calefacción<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

KNE1-50 416x40x40H - - 0,5 0,<strong>01</strong><br />

KNE1-70 616x40x40H - - 1,5 0,02<br />

KNE1-10 916x40x40H 1,5 0,02<br />

KNE1-15 1416x40x40H - - 2,5 0,02<br />

KNE1-20 1916x40x40H - - 3,0 0,03<br />

KNE1-22 2116x40x40H - - 3,5 0,04<br />

kit supporto NEUTRO | AMBIENT support kit | kit support NEUTRE | Halterungs-Set (NEUTRAL) | Kit de suporte NEU-<br />

TRAL<br />

ILL1-50 416x40x40H 230/1+T -50 10 1,0 0,<strong>01</strong><br />

ILL1-70 916x40x40H 230/1+T -50 10 1,5 0,15<br />

ILL1-10 916x40x40H 230/1+T -50 13 2,0 0,02<br />

ILL1-15 1416x40x40H 230/1+T -50 28 3,0 0,02<br />

ILL1-20 1916x40x40H 230/1+T -50 35 3,5 0,03<br />

ILL1-22 2116x40x40H 230/1+T -50 40 4,0 0,04<br />

kit supporto con ILLUMINAZIONE | support kit with LIGHTING | kit support avec ECLAIRAGE<br />

Halterungs-Set mit BELEUCHTUNG | Kit de suporte con ILUMINACIÓN<br />

RI1-50 416x40x80H 230/1+T 50/60 250 1,0 0,<strong>01</strong><br />

RI1-10 916x40x80H 230/1+T 50/60 500 2,0 0,02<br />

RI1-15 1416x40x80H 230/1+T 50/60 750 3,0 0,02<br />

RI1-20 1916x40x80H 230/1+T 50/60 1.000 3,5 0,03<br />

RI1-22 2116x40x80H 230/1+T 50/60 1.000 4,0 0,04<br />

kit supporto con RISCALDAMENTO | support kit with HEATING | kit support avec CHAUFFAGE<br />

Halterungs-Set mit BEHEIZUNG | Kit de suporte con CALEFACCIÓN<br />

539


Linea Self Service - Top 750<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

C3 GN 1/1 H 20 1 0,02<br />

C4 GN 1/1 H 40 2 0,02<br />

C5 GN 1/1 H 65 3 0,02<br />

Teglia in acciaio Inox GN1/1 | Stainless steel GN1/1 rack | Plateau en acier inox GN1/1<br />

GN-Blech 1/1 aus Edelstahl | Bandeja de acero Inoxidables GN1/1<br />

D2 GN 1/1 H 150 4,0 0,02<br />

D5 GN 2/3 H 150 3,0 0,02<br />

D8 GN 1/2 H 150 2,0 0,02<br />

D11 GN 1/3 H 150 1,0 0,02<br />

D20 GN 1/4 H 150 1,0 0,02<br />

D23 GN 1/6 H 150 0,5 0,02<br />

Bacinelle in acciaio Inox | Stainless steel basins | Bacs en acier inox<br />

Behälter aus Edelstahl | Barreños de acero Inoxidables<br />

D3 GN 1/1 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D6 GN 2/3 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D9 GN 1/2 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D12 GN 1/3 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D21 GN 1/4 1,0 0,<strong>01</strong><br />

D24 GN 1/6 1,0 0,<strong>01</strong><br />

Coperchi in acciaio Inox | Stainless steel lids | Couvercles en acier inox<br />

Deckel aus Edelstahl | Tapaderas de acero Inoxidable<br />

TRA-SELF mm. 530 0,5 0,<strong>01</strong><br />

Separatore di bacinelle in acciaio Inox | Stainless steel separator<br />

Diviseur en acier inox | Edelstahl-Zwischensteg<br />

Separador de barreños de acero Inoxidables<br />

ZF10-8 1000x30x160 H 1 0,05<br />

Zoccolatura frontale a metro lineare - PREZZO A METRO LINEARE (massimo metri 4) -<br />

Front board per linear metre - PRICE PER LINEAR METRE (max. 4 meter) -<br />

Plinthe avant au mètre courant - PRIX AU METRE COURANT (max. 4 mèter) -<br />

Frontsockelblende (laufender Meter) - PREIS PRO LAUFENDEM METER (max. 4 Meter) -<br />

Zócalo fachada - PRECIO A METRO LINEAL (maximo 4 metros)<br />

ZL10-8 30x750x160 H 1 0,05<br />

Zoccolatura Laterale (DX / SX) | Side board (RIGHT / LEFT)<br />

Plinthe Latérale (DT / GC) | Seitliche Sockelblenden (RECHTS / LINKS)<br />

Zocalos laterales (DX/SX)<br />

BRCASSA8 600x630x150H 7 0,05<br />

Rialzo per registratore cassa | raised shelf for cash register | Hausse pour la ciasse<br />

Unterbau für Registrierkassen | alza por grabador de caja<br />

540


Carrelli sollevatori piatti<br />

mod. SPC1-26 / 31<br />

mod. SPC2-26 / 31<br />

Costruzione in acciaio inox paracolpi in gomma su 4 lati, 4 ruote girevoli (2 con freno), maniglia in acciaio, 1/2 cilindri sollevatori a livello costante<br />

con molle regolabili per piatti aventi diametro mm. 260 / 310; e/o riscaldamento elettrico completo di termostato di funzionamento e di sicurezza,<br />

protezione elettrica IPX 5; capacità nr. 50/100 piatti. Dotazione: cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

Structure in stainless steel, rubber protection on 4 sides, complete with 4 swivel wheels (2 with brake), steel handle, 1/2 constant level lifting<br />

cylinders with adjustable springs for plates with a diameter of mm. 260 / 310, neutral or heated by electric heater with working and safety thermostat,<br />

electrical protection IPX 5; capacity 50/100 plates. Equipped with: electric cable.<br />

Fabrication en acier inoxydable pare-chocs en caoutchouc sur 4 côtés, 4 roues pivotantes (2 avec frein), poignée en acier, 1/2 vérins élévateurs à niveau<br />

constant à ressorts réglables pour les plats d'un diamètre de mm 260 / 310, neutres ou chauffantes par résistence électrique à thermostat de fonctionnement<br />

et de sécurité, protection électrique IPX 5; capacité 50/100 plats. Equipement de série: câble électrique avec bonde de branchement.<br />

Aus Edelstahl; 4-seitiger Gummi-Stoßschutz, 4 drehbare Räder (2 mit Bremse), Edelstahlgriff, 2 Hebevorrichtungen mit Konstantniveau durch regulierbare<br />

Federn für einen Teller-Durchmesser von mm 260 / 310; neutral oder beheitzt mit Elektro-Beheizung, komplett mit Arbeits-und Sicherheitsthermostat;<br />

El. Schutzgrad IPX 5; Kapazität 50/100 Teller. Ausstattung: Elektrokabel komplett mit Stecker.<br />

Construidos en acero inoxidable, paragolpes en goma en los 4 lados, 4 ruedas giratorias (2 con freno), manijas en acero, 1/2 cilindros levantadores a nivel<br />

constante con reguladores para platos con un diámetro mm260/310; e/o calefacción eléctrica completa de termostato de funcionamiento y de seguridad,<br />

protección eléctrica IPX5; capacidad no.5 /100 platos. Incluídos : cable eléctrico completo de enchufe.<br />

Carrelli sollevatori piatti Plates Lowerator Trolley Chariot Distributeur À Assiettes<br />

Tellerspenderwagen<br />

Carros Levantadores De Platos<br />

mod. mm. Nr. Nr.<br />

Ø 260 mm. Ø 310 mm.<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

kW<br />

SPN1-26 492x490x870H 1 50 - - - 50 0,5<br />

SPN1-31 492x490x870H 1 - 50 - - 50 0,5<br />

SPN2-26 492x987x870H 2 100 - - - 70 0,8<br />

SPN2-31 492x987x870H 2 - 100 - - 70 0,8<br />

Sollevatore piatti neutro | Ambient dish lifter | Elément assiettes à niveau constant neutre | Unbeheizter Tellerspender |<br />

Levantador platos neutro<br />

SPC1-26 492x490x870H 1 50 - 230/1N+T 2,4 55 0,5<br />

SPC1-31 492x490x870H 1 - 50 230/1N+T 2,4 55 0,5<br />

SPC2-26 492x987x870H 2 100 - 230/1N+T 2,4 75 0,8<br />

SPC2-31 492x987x870H 2 - 100 230/1N+T 2,4 75 0,8<br />

Sollevatore piatti riscaldato | Warmed dish lifter | Elément assiettes à niveau constant chauffant |<br />

Beheizter Tellerspender | Levantador platos calentados<br />

mod.<br />

Ø mm.<br />

DNC002 350 Ø 260 mm. 2 0,08<br />

DNC003 430 Ø 310 mm. 2 0,08<br />

Coperchio In materiale plastico per sollevatore piatti | Plastic cover for dish lifter | Couvercle en plastique pour élément assiettes à niveau constant<br />

| Plastikdeckel für Tellerspender | Tapadera en material plastico para levantador platos<br />

541


Carrelli refrigerati<br />

mod. SCF-02<br />

mod. SCF-03<br />

Realizzato in acciaio inox Aisi 304, con vasca ad angoli raggiati, avente altezza mm. 190 e capacità 2 o 3 GN 1/1 H150; isolamento con schiume di poliuretano<br />

senza utilizzo di CFC; paracolpi in gomma su 4 lati, dotato di nr. 4 ruote in gomma antitraccia aventi diametro mm. 125 x 160H di cui nr. 2 con freno; maniglia<br />

in acciaio inox; gruppo refrigerante ermetico; sbrinamento manuale; comandi digitali; temperatura di funzionamento +2ºC/+8ºC; grado di protezione IPX5.<br />

Dotazione: cavo elettrico completo di spina di collegamento.<br />

Made in Aisi 304 stainless steel, tank with rounded corners with height mm. 190 and capacity 2 or 3 GN 1/1 H150; insulation made of polyurethane foam<br />

without CFC; rubber protection on 4 sides, 4 rubber anti-track wheels with diameter mm. 126 x 160H, (2 with brake); stainless steel handle; hermetic refrigerating<br />

unit; manual defrosting; digital controls; working temperature +2ºC/+8ºC; protection degree IPX5. Equipped with: electric cable complete with plug<br />

Fabriqué en acier inoxydable Aisi 304, avec cuve à angles rayonnés, hauteur mm 190; capacité 2 ou 3 GN 1/1 H150; isolement par mousse de polyuréthane<br />

sans CFC ; pare-chocs en caoutchouc sur 4 côtés, 4 roulettes (2 avec frein) en gomme anti-trace ayant diamètre mm. 125 x 160H; poignée en acier inox; groupe<br />

réfrigérant hermétique; dégivrage manuel; commandes numériques; température de fonctionnement +2ºC / +8ºC; degré de protection IPX5. Equipement<br />

de série: câble électrique avec bonde de branchement<br />

Hergestellt aus Edelstahl AISI304, abgerundete Wannen-Ecken mit einer Höhe von 190mm und einer Kapazität von 2 oder 3 GN1/1 H150; isoliert mit einer<br />

Polyurethan Ausschäumung ohne Gebrauch von FCKW; 4-seitiger Gummi-Stoßschutz; ausgestattet mit 4 kratzfesten Rädern, Ø 125x160H, hiervon 2 mit<br />

Bremsen; Edelstahl-Handgriff; Kompressor geschlossenen Typs, manuelle Abtauung; Digital-Steuerung; Betriebstemperatur +2ºC/+8ºC; Schutzgrad IPX5.<br />

Ausstattung: Elektrokabel komplett mit Stecker<br />

Realizados en acero inoxidable Aisi 304, con contenedor con esquinas redondeadas , con altura mm.190 y capacidad 2 om3 GN 1/1 H150; aislamiento<br />

con espuma de poliuretano sin utilizar el CFC, paragolpes en goma en 4 lados, dotado de 4 ruedas en goma, anti marca con diámetro mm.125x160H de los<br />

cuales 2 con freno, manija en acero inoxidable , grupo refrigerante hermético, des congelación manual, comandos digitales, temperatura de funcionamiento<br />

+2 grados Celsius/ +8 grados Celsius; grado de proteccion IPX5.<br />

Incluídos : cable eléctrico completo de enchufe<br />

Carrello con vasca refrigerata Trolley With Refrigerated Well Chariot Avec Cuve Réfrigérée<br />

Wagen mit Kühlwanne<br />

Carros Refrigerados<br />

mod. mm. GN1/1 V - Hz kW<br />

SCF-02 675x985x870H nrº 2 x 150 H mm 230/1N+T - 50 0,28 85 1,00<br />

SCF-03 675x1.285x870H nrº 3 x 150 H mm 230/1N+T - 50 0,28 108 1,37<br />

542


Carrelli bagnomaria<br />

mod. SCC-02<br />

mod. SCC-03<br />

Realizzato in acciaio inox Aisi 304, con vasca ad angoli raggiati, avente altezza mm. 190 e capacità 2 o 3 GN 1/1 H150; carico acqua manuale, scarico<br />

previsto tramite un flessibile di acciaio dotato di rubinetto agganciato al pannello coprivasca; dotato di nr. 4 ruote in gomma antitraccia aventi diametro<br />

mm. 125 x 160H di cui nr. 2 con freno, di paracolpi in gomma su 4 lati, di maniglia e piano di fondo in acciaio inox; temperatura di lavoro +65ºC +80ºC<br />

con termostato di funzionamento e di sicurezza; protezione elettrica IPX 5.<br />

Made in Aisi 304 stainless steel; tank with rounded corners, height mm. 190 and capacity 2 or 3 GN1/1 H150; manual water loading, water discharge by<br />

means of a flexible steel pipe provided with a tap connected to the bowl covering panel; complete with 4 swivel anti-track rubber wheels, (2 with brake),<br />

having diameter mm. 125x160H; rubber protection on the 4 sides, stainless steel handle and undershelf; working temperature +65ºC +80ºC with operation<br />

and safety thermostat; electrical protection IPX 5<br />

Fabriqué en acier inoxydable Aisi 304 cuve aux angles arrondis ayant hauteur mm. 190 et capacité 2 ou 3 GN 1/1 H150 ; chargement manuel de l'eau,<br />

déchargement avec tuyau flexible en acier doué d'un robinet accroché au panneau couvre-cuve ; 4 roulettes anti-trace pivotantes, (2 avec frein), ayant<br />

diamètre mm. 125x160H ; pare-chocs en gomme sur 4 côtés, poignée et étagère en acier inoxydable; température de travail +65ºC +80ºC ; thermostat de<br />

fonctionnement et de sécurité; protection électrique IPX 5.<br />

Hergestellt aus Edelstahl AISI304, abgerundete Wannen-Ecken mit einer Höhe von 190mm und einer Kapazität von 2 oder 3 GN1/1 H150;<br />

Manuelle Wasserzufuhr, Wasserablauf durch einen flexiblen Stahlschlauch, der mit einem Abflusshahn versehen und an der Beckenverkleidung angebracht<br />

ist; ausgestattet mit 4 kratzfesten Rädern, Ø 125x160H, hiervon 2 mit Bremsen; 4-seitiger Gummi-Stoßschutz; Handgriff und Unterboden aus Edelstahl;<br />

Betriebstemperatur +65ºC/+80ºC mit Sicherheits-Thermostat; Schutzgrad IPX5.<br />

Carrelli con vasca bagnomaria Trolley With Bain-Marie Well Chariot Avec Cuve Bain-Marie<br />

Wagen mit Bain-Marie-Wanne Carros Baño María<br />

mod. mm. GN1/1 V - Hz kW<br />

SCC-02 675x985x870H nrº 2 x 150 H mm 230/1N+T - 50/60 2,00 85 1,00<br />

SCC-03 675x1.285x870H nrº 3 x 150 H mm 230/1N+T - 50/60 2,00 108 1,37<br />

543


Carrelli<br />

Realizzato in acciaio inox Aisi 304, completo di nr. 2 porte a battente<br />

con serratura di sicurezza, di paracolpi in gomma su 4 lati, di<br />

maniglione in acciaio, di vano con supporti per griglie; ripiano interno<br />

in polietilene per uso alimentare; dotato di nr. 4 ruote in gomma<br />

antitraccia aventi diametro mm. 125 x 160H di cui nr. 2 con freno<br />

Made in Aisi 304 stainless steel, complete with 2 hinged doors<br />

withsafety locks, rubber protection on 4 sides, steel handle, unit with<br />

supports for racks; polyethylene internal shelf for food products; 4<br />

swivel anti-track rubber wheels (2 with brake), with diameter mm.<br />

125x160H. mod. SCB0<strong>01</strong>.<br />

Fabriqué en acier inoxydable Aisi 304, avec 2 portes battantes<br />

à fermeture de sécurité, pare-chocs en gomme sur 4 côtés,<br />

poignée en acier, compartiment avec supports pour grilles; étagère<br />

intérieure en polyéthylène à usage alimentaire; 4 roues pivotantes<br />

(2 avec frein) anti trace, ayant diamètre mm. 125x160H. Modèle<br />

SCB0<strong>01</strong>.<br />

Hergestellt aus Edelstahl AISI304, komplett mit 2 Flügeltüren mit<br />

Sicherheitsschloss, 4-seitiger Gummi-Stoßschutz; Edelstahlgriff;<br />

Innenraum mit Halterungen für Roste; lebensmittelfreundliche<br />

Abstellfläche aus Polyäthylen im Innenraum; ausgestattet mit 4<br />

kratzfesten Rädern, Ø 125x160H, hiervon 2 mit Bremsen;<br />

mod. SCB0<strong>01</strong><br />

Carrelli per colazioni Breakfast Trolley Chariot Pour Petit Dejeuner<br />

Wagen für Frühstücksservice Mesa/Ruedas Desajunos<br />

mod. mm.<br />

EN<br />

SCB0<strong>01</strong> 910x630x950H nr. 15 x GN1/1 90 0,99<br />

544


APPARECCHIATURE A MARCHIO COMAC<br />

COMAC<br />

545


Lavabicchieri - Lavatazzine<br />

mm. 290<br />

mm. 200<br />

mod. L40ECO<br />

mod. L40ECOA<br />

mod. L35ECO<br />

mod. L35ECOA<br />

Lavabicchieri / Lavatazzine Glasswashers / Cupwashers Lave-verres<br />

Gläser/Tassenspülmaschine Lava-Vasos<br />

mod. mm.<br />

V - Hz W<br />

mm.<br />

ºC<br />

mm.<br />

L35ECO-T 420x470x585H ø 360x160H - 230/1N+T - 50 2.770 120" 55-85 33 0,25<br />

A L35ECOA-T 420x470x585H ø 360x160H - 230/1N+T - 50 2.770 120" Max 30°C 33 0,25<br />

4<br />

h<br />

4<br />

h<br />

L35ECO 420x470x585H - 350x350x150H 230/1N+T - 50 2.770 120" 55-85 33 0,25<br />

L40ECO 475x515x680H - 400x400x150H 230/1N+T - 50 2.970 120" 55-85 40 0,25<br />

A L35ECOA 420x470x585H - 350x350x150H 230/1N+T - 50 2.770 120" Max 30°C 33 0,25<br />

A L40ECOA 475x515x680H - 400x400x150H 230/1N+T - 50 2.970 120" Max 30°C 40 0,25<br />

A<br />

Completa di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones | Fornecimentos<br />

mod.<br />

L35ECO-T • - - nr. 2 -<br />

L35ECOA-T • - • nr. 2 -<br />

•<br />

•<br />

L35ECO • - - - nr. 2<br />

L40ECO • - - - nr. 2<br />

•<br />

•<br />

L35ECOA • - • - nr. 2<br />

L40ECOA • - • - nr. 2<br />

•<br />

•<br />

COMAC<br />

547


Lavabicchieri<br />

mm. 300<br />

mod. L40TDG<br />

Lavabicchieri / Lavatazzine Glasswashers / Cupwashers Lave-verres<br />

Gläser/Tassenspülmaschine Lava-vasos<br />

mod. mm.<br />

V - Hz W<br />

mm.<br />

4<br />

4 4<br />

4<br />

h<br />

h hhh<br />

ºC<br />

L40EDG 470x515x685H 400x400x150H 230/1N+T - 50 2.970 120" 180" - - 55-85 750 / 500 47 0,25<br />

L40TDG 470x515x685H 400x400x150H 400/3N+T - 50 2.970 120" 180" - - 55-85 750 / 500 48 0,25<br />

P L40TPDG 470x515x685H 400x400x150H 400/3N+T - 50 2.970 120" 180" - - 55-85 750 / 500 48 0,25<br />

Prive di addolcitore automatico incorporato | without softener included | sans adoucisseur inclus | Ohne eingebauten Wasserenthärter<br />

A L40EDGA 470x515x685H 400x400x150H 230/1N+T - 50 2.970 120" 180" - - Max 30°C 750 / 500 47 0,25<br />

A L40TDGA 470x515x685H 400x400x150H 400/3N+T - 50 2.970 120" 180" - - Max 30°C 750 / 500 48 0,25<br />

AP L40TPDGA 470x515x685H 400x400x150H 400/3N+T - 50 2.970 120" 180" - - Max 30°C 750 / 500 48 0,25<br />

Complete di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

nr / h<br />

A<br />

P<br />

AP<br />

Completa di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

Completa di pompa di scarico | completed with drain pump | complète avec pompe di vidange | Komplett mit Ablaufpumpe<br />

Completa di addolcitore automatico e pompa di scarico | completed with automatic softener and drain pump | complète avec adoucisseur automatique et pompe de<br />

vidange | Komplett mit automatischem Wasserenthärter und Ablaufpumpe<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

L40EDG • - - nr. 2 nr. 2 •<br />

L40TDG • - - nr. 2 nr. 2 •<br />

L40TPDG • • - nr. 2 nr. 2 •<br />

L40EDGA • - • nr. 2 nr. 2 •<br />

L40TDGA • - • nr. 2 nr. 2 •<br />

L40TPDGA • • • nr. 2 nr. 2 •<br />

548 COMAC


Accessori Lavabicchieri / Lavatazzine<br />

mod. mm. x mod.<br />

S35ECO 420x450x460H L35ECO<br />

S40ECO 468x510x460H L40ECO<br />

S40ET 460x530x540H L40EDG | L40TDG | L40TPDG<br />

Supporto | Stand | Support | Unterbau<br />

mod.<br />

mm.<br />

CR-35<br />

ø 360x160H<br />

Cesto rotondo | Round basket | Panier round | mit rundem Korb<br />

mod.<br />

mm.<br />

CQ-34 350x350<br />

CQ-40 400x400<br />

Cesto generico | Universal basket | Panier generique | Universalkorb<br />

mod.<br />

mm.<br />

CFI-40<br />

400x400<br />

Cesto fondo inclinato | Sloping botton rack | Panier à fond incliné |<br />

Korb mit schrägliegendem Boden<br />

mod.<br />

mm.<br />

CP15-40<br />

400x400<br />

Cesto nr. 15 piatti | Rack for nr. 15 plates | Panier pour nr. 15 assiettas |<br />

Tellerkorb für 15 Teller<br />

mod.<br />

IPP13<br />

Inserto nr. 13 piattini | Insert nr. 13 dishes | El. pour nr. 13 soucoupes |<br />

Einsatz für 13 Kleinteller<br />

mod.<br />

IC<br />

Inserto cucchiaini | Teaspoons insert | Porte cuilleres | Löffeleinsatz<br />

COMAC<br />

549


Lavapiatti<br />

mm. 320<br />

mm. 350<br />

mod. L50E<br />

mod. L50<br />

Lavapiatti Dishwasher Lave-assiettes<br />

Geschirrspülmaschine<br />

Lavavajillas<br />

mod. mm.<br />

V - Hz W<br />

mm.<br />

4<br />

4 4 4 4<br />

L50E 565x610x850H 500x500 230-1N+T - 50 3.400 120" 180" - - 55-85 360 60 0,45<br />

P L50EP 565x610x850H 500x500 230-1N+T - 50 3.400 120" 180" - - 55-85 360 60 0,45<br />

L50 600x605x850H 500x500 400-3N+T - 50 6.600 60" 120" 180" 8' 55-85 576 / 120" 75 0,45<br />

P L50P 600x605x850H 500x500 400-3N+T - 50 6.600 60" 120" 180" 8' 55-85 576 / 120" 75 0,45<br />

Prive di addolcitore automatico incorporato | without softener included | sans adoucisseur inclus | Ohne eingebauten Wasserenthärter<br />

A L50EA 565x610x850H 500x500 230-1N+T - 50 3.400 120" 180" - - Max 30°C 360 60 0,45<br />

AP L50EAP 565x610x850H 500x500 230-1N+T - 50 3.400 120" 180" - - Max 30°C 360 60 0,45<br />

A L50A 600x605x850H 500x500 400-3N+T - 50 6.600 60" 120" 180" 8' Max 30°C 576 / 120" 75 0,45<br />

AP L50AP 600x605x850H 500x500 400-3N+T - 50 6.600 60" 120" 180" 8' Max 30°C 576 / 120" 75 0,45<br />

Complete di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

h h h h<br />

ºC<br />

h<br />

nr. / h<br />

A<br />

P<br />

AP<br />

Completa di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

Completa di pompa di scarico | completed with drain pump | complète avec pompe di vidange | Komplett mit Ablaufpumpe<br />

Completa di addolcitore automatico e pompa di scarico | completed with automatic softener and drain pump | complète avec adoucisseur automatique et pompe de<br />

vidange | Komplett mit automatischem Wasserenthärter und Ablaufpumpe<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

L50E • - - nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

L50EP • • - nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

L50 • - - nr. 1 nr. 2 nr. 1 •<br />

L50P • • - nr. 1 nr. 2 nr. 1 •<br />

L50EA • - • nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

L50EAP • • • nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

L50A • - • nr. 1 nr. 2 nr. 1 •<br />

L50AP • • • nr. 1 nr. 2 nr. 1 •<br />

550 COMAC


Lavapiatti<br />

mm. 420<br />

mod. L80<br />

Lavapiatti Dishwasher Lave-assiettes<br />

Geschirrspülmaschine<br />

Lavavajillas<br />

mod. mm.<br />

V - Hz W<br />

mm.<br />

4<br />

4 4 4 4<br />

h h h h<br />

ºC<br />

h<br />

nr. / h<br />

L80 670x720x1.155H 570x620 400-3N+T - 50 6.750 60" 120" 180" 8' Max 55°C 800 98 0,87<br />

A L80A 670x720x1.155H 570x620 400-3N+T - 50 6.750 60" 120" 180" 8' Max 30°C 800 98 0,87<br />

A<br />

Completa di addolcitore automatico | completed with automatic softener | complète avec adoucisseur automatique | Komplett mit automatischem Wasserenthärter<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

L80 • - - nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

L80A • - • nr. 1 nr. 1 nr. 1 •<br />

COMAC<br />

551


Accessori Lavapiatti<br />

mod. mm. x mod.<br />

S50E 600x620x540H L50E | L50EP<br />

S50 570x600x540H L50 | L50P<br />

Supporto | Stand | Support | Unterbau<br />

mod.<br />

x mod.<br />

PPLA<br />

PPLA1<br />

L50<br />

L80<br />

Pompa aumento pressione | Booster pump | Pompe d'accroissement pression |<br />

Drucksteigerungs-Pumpe<br />

mod.<br />

mm.<br />

CESTO-PV<br />

500x500x105H<br />

Cesto 18 piatti piani o 12 fondi | 18 shallow plates or 12 soup plates basket |<br />

Panier 18 assiemes plates ou 12 creuses | Korb für 18 flache oder 12 tiefeTeller<br />

mod.<br />

mm.<br />

CV-7<br />

500x500<br />

Cesto nr. 10 vassoi | Nr. 10 trays basket | Panier nr. 10 plateaux | Korb für 10 Tabletts<br />

mod.<br />

mm.<br />

CVT-7<br />

500x500<br />

Cesto nr. 2,5 vassoi termici (nr. 5 settori) | Nr. 2,5 thermic trays basket (nr. 5 sectors) |<br />

Panier nr. 2,5 plateaux thermique (nr. 5 secteurs) |<br />

Korb für 2,5 Thermik-Tabletts (nr. 5 Sektoren)<br />

552 COMAC


Accessori Lavapiatti<br />

mod.<br />

mm.<br />

Scomparti<br />

Nº mm.<br />

CESTO-9S 500x500x90 H 9 140x140<br />

CESTO-16S 500x500x90 H 16 110x110<br />

CESTO-25S 500x500x90 H 25 80x80<br />

CESTO-36S 500x500x90 H 36 70x70<br />

CESTO-49S 500x500x90 H 49 60x60<br />

Cesto a scomparti | Basket | Panier | Korb<br />

RIALZO-U 500x500x45 H - Universale<br />

RIALZO-9 500x500x45 H 9 140x140<br />

RIALZO-16 500x500x45 H 16 110x110<br />

RIALZO-25 500x500x45 H 25 80x80<br />

RIALZO-36 500x500x45 H 36 70x70<br />

RIALZO-49 500x500x45 H 49 60x60<br />

Rialzo per cesto | Extension for basket | Hausse pour panier | Korbeinsatz<br />

CESTO-G<br />

500x500x90 H<br />

Cesto generico | Universal basket | Panier generique | Universalkorb<br />

mod.<br />

CP50-50<br />

mm.<br />

500x500x65 H<br />

Cesto posate maglia stretta | Small meshed cutlery basket |<br />

Panier couverts maille ècroit | Besteckkorb feinmaschig<br />

mod.<br />

IP<br />

mm.<br />

105x105x131 H<br />

Nr.3 inserti posate | Nr.3 cutlery inserts | Nr.3 porte couverts | Nr.3 Besteckeinsätze<br />

mod.<br />

LP240<br />

mm.<br />

500x500x131 H<br />

Cesto per nr.240 posate | Basket for nr.240 cutlery | Panier pour 240 couverts |<br />

Korb für 240 Besteckteile<br />

COMAC<br />

553


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

mm. 400<br />

mm. 400<br />

mod. LS09E<br />

SX<br />

DX<br />

mod. LS09 | LS<strong>01</strong>1<br />

Lavapiatti Dishwasher Lave-assiettes<br />

Geschirrspülmaschine<br />

Lavavajillas<br />

mod. mm.<br />

V - Hz W<br />

mm.<br />

4<br />

4 4 4 4<br />

LS09E 718x748x1420H 500x500 400/3N+T - 50 6.200 123" 183" - - 55-60 800 124 1,13<br />

LS09 797x748x1441H 500x500 400/3N+T - 50 7.100 63" 123" 183" 8' 40-60 800 135 1,13<br />

LS<strong>01</strong>1 797x748x1441H 500x500 400/3N+T - 50 9.800 63" 123" 183" 8' 10-60 900 138 1,13<br />

h h h<br />

ºC<br />

h<br />

h<br />

nr. / h<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

LS09E • nr. 1 nr. 2 •<br />

LS09 • nr. 1 nr. 2 •<br />

LS<strong>01</strong>1 • nr. 1 nr. 2 •<br />

554 COMAC


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Schema tecnico<br />

PS13F-SX PL1-DX PL1-SX<br />

PS13F-DX<br />

PS13F-SX<br />

PL1-DX<br />

PL1-SX<br />

PS13F-DX<br />

COMAC<br />

555


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Lavelli ingresso lavastoviglie | Entry tables for dishwasher machines | Plonges entrée lave-vaisselle | Zulauftisch mit Becken<br />

für Spülmaschine<br />

Piano stampato | Moulded top | Top moulé | Tiefgezogene Arbeitsplatte<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS70-DX 700x700x900H 29 0,25<br />

PS70-SX 700x700x900H 29 0,25<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 500x400x250H<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS10G-DX 1.000x700x900H 34 0,32<br />

PS10G-SX 1.000x700x900H 34 0,32<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 700x400x350H<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS10A-DX 1.000x700x900H 74 1,10<br />

PS10A-SX 1.000x700x900H 74 1,10<br />

Mobili per detersivi | Elements for detergents | éléments pour détergents | Element für Waschmittel<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 700x400x350H<br />

-DX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -DX refers to the position with respect to the dishwasher | -DX se réfère à la position par rapport à<br />

la lave-vaisselle | -DX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

-SX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -SX refers to the position with respect to the dishwasher | -SX se réfère à la position par rapport à la<br />

lave-vaisselle | -SX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

556 COMAC


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Lavelli ingresso lavastoviglie | Entry tables for dishwasher machines | Plonges entrée lave-vaisselle | Zulauftisch mit Becken<br />

für Spülmaschine<br />

Piano stampato | Moulded top | Top moulé | Tiefgezogene Arbeitsplatte<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS13LS-DX 1.300x700x900H 35 0,39<br />

PS13LS-SX 1.300x700x900H 35 0,39<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 500x400x250H<br />

** Vano per lavabicchieri H max 810 mm | ** Space for glasswasher | ** éspace pour lave-verres | ** Element für<br />

Gläserspülmaschine H max 810mm<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS13F-DX 1.300x700x900H 35 0,39<br />

PS13F-SX 1.300x700x900H 35 0,39<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 500x400x250H<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS13G-DX 1.300x700x900H 40 0,39<br />

PS13G-SX 1.300x700x900H 40 0,39<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 500x400x250H<br />

-DX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -DX refers to the position with respect to the dishwasher | -DX se réfère à la position par rapport à<br />

la lave-vaisselle | -DX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

-SX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -SX refers to the position with respect to the dishwasher | -SX se réfère à la position par rapport à la<br />

lave-vaisselle | -SX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

** N.B. lo spazio utile al disotto dello sgocciolatoio è pari a mm. 610x700x850H | N.B. the useful space under the drainer is mm. 610x700x850H | N.B.<br />

l'espace utile sous l'égouttoir mesure mm 610x700x850H | Hinweis: der Nutzraum unter der Abtropffläche beträgt 610x700x850H. | N.B. el espacio útil<br />

debajo del goteador es igual a mm. 610x700x850H<br />

COMAC<br />

557


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Lavelli ingresso lavastoviglie | Entry tables for dishwasher machines | Plonges entrée lave-vaisselle | Zulauftisch mit Becken<br />

für Spülmaschine<br />

Piano stampato | Moulded top | Top moulé | Tiefgezogene Arbeitsplatte<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS13A-DX 1.300x700x900H 84 1,20<br />

PS13A-SX 1.300x700x900H 84 1,20<br />

Mobili per detersivi | Elements for detergents | éléments pour détergents | Element für Waschmittel<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. 500x400x250H<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS16G-DX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

PS16G-SX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. nr. 2 x 700x400x350H<br />

mod.<br />

mm.<br />

PS16A-DX 1.600x700x900H 93 1,30<br />

PS16A-SX 1.600x700x900H 93 1,30<br />

Vasca | Sinks | Cuves | Becken - mm. nr. 2 x 700x400x350H<br />

-DX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -DX refers to the position with respect to the dishwasher | -DX se réfère à la position par rapport à<br />

la lave-vaisselle | -DX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

-SX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -SX refers to the position with respect to the dishwasher | -SX se réfère à la position par rapport à la<br />

lave-vaisselle | -SX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

558 COMAC


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Tavoli ingresso / uscita lavastoviglie | Entry/exit tables dishwasher machines | Tables entrée/sortie lave-vaisselle |<br />

Zulauf-Auslauftisch für Spülmaschine<br />

Piano stampato | Moulded top | Top moulé | Tiefgezogene Arbeitsplatte<br />

mod.<br />

mm.<br />

810<br />

PLLS-DX 650x700x900H 30 0,25<br />

810<br />

PLLS-SX 650x700x900H 30 0,25<br />

** Vano per lavabicchieri H max 810 mm | ** Space for glasswasher | ** éspace pour lave-verres | ** Element für<br />

Gläserspülmaschine H max 810mm<br />

mod.<br />

mm.<br />

PL1-DX 650x700x900H 34 0,25<br />

PL2-DX 1.150x700x900H 45 0,32<br />

PL3-DX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

PL1-SX 650x700x900H 34 0,25<br />

PL2-SX 1.150x700x900H 45 0,32<br />

PL3-SX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

mod.<br />

mm.<br />

850<br />

PL2LS-DX 1.150x700x900H 43 0,32<br />

850<br />

PL2LS-SX 1.150x700x900H 43 0,32<br />

** Vano per lavabicchieri H max 810 mm | ** Space for glasswasher | ** éspace pour lave-verres | ** Element für<br />

Gläserspülmaschine H max 810mm<br />

-DX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -DX refers to the position with respect to the dishwasher | -DX se réfère à la position par rapport à<br />

la lave-vaisselle | -DX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

-SX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie | -SX refers to the position with respect to the dishwasher | -SX se réfère à la position par rapport à la<br />

lave-vaisselle | -SX bezieht sich auf die Position bei der Spülmaschine<br />

** N.B. lo spazio utile al disotto dello sgocciolatoio è pari a mm. 610x700x850H | N.B. the useful space under the drainer is mm. 610x700x850H | N.B.<br />

l'espace utile sous l'égouttoir mesure mm 610x700x850H | Hinweis: der Nutzraum unter der Abtropffläche beträgt 610x700x850H. | N.B. el espacio útil<br />

debajo del goteador es igual a mm. 610x700x850H<br />

COMAC<br />

559


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

Tavoli ingresso / uscita lavastoviglie | Entry/exit tables dishwasher machines | Tables entrée/sortie lave-vaisselle |<br />

Zulauf-Auslauftisch für Spülmaschine<br />

Piano stampato | Moulded top | Top moulé | Tiefgezogene Arbeitsplatte<br />

mod.<br />

mm.<br />

850<br />

PL3LS-DX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

850<br />

PL3LS-SX 1.600x700x900H 55 0,43<br />

** Vano per lavabicchieri H max 810 mm | ** Space for glasswasher | ** éspace pour lave-verres | ** Element für<br />

Gläserspülmaschine H max 810mm<br />

mod.<br />

mm.<br />

PL2A-DX 1.300x700x900H 74 1,10<br />

PL3A-DX 1.600x700x900H 98 1,40<br />

PL2A-SX 1.300x700x900H 74 1,10<br />

PL3A-SX 1.600x700x900H 98 1,40<br />

Mobili per detersivi | Elements for detergents | éléments pour détergents | Element für Waschmittel<br />

-DX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie<br />

-SX si riferisce alla posizione rispetto alla lavastoviglie<br />

** N.B. lo spazio utile al disotto dello sgocciolatoio è pari a mm. 610x700x850H | N.B. the useful space under the drainer is mm. 610x700x850H | N.B.<br />

l'espace utile sous l'égouttoir mesure mm 610x700x850H | Hinweis: der Nutzraum unter der Abtropffläche beträgt 610x700x850H. | N.B. el espacio útil<br />

debajo del goteador es igual a mm. 610x700x850H<br />

560 COMAC


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

mod.<br />

mm.<br />

Foro<br />

di uscita<br />

m 3 /h<br />

Filtri<br />

nr.<br />

LEMKPL9-90 900x900x450H 250 x 250 1.200 2 36 0,68<br />

Cappe | Hood | Hottes | Hauben<br />

mod.<br />

mm.<br />

TCFM-DX 1600x1200x850 H 85 2,68<br />

Tavolo sbarazzo piatti, aggancio a dx | Solid dishtable, coupler on right | Debarassages<br />

assiettes, accrochement a droite | Tisch für Tellerabräumung, Rechte Angliederung<br />

TCFM-SX 1600x1200x850 H 85 2,68<br />

Tavolo sbarazzo piatti, aggancio a sx | Solid dishtable, coupler on left | Debarassages<br />

assiettes, accrochement a gauche | Tisch für Tellerabräumung, Linke Angliederung<br />

mod. mm. Lt.<br />

PCAR-P ø450x700H 100 13 0,15<br />

PCAR-P-50L ø380x605H 50 10 0,10<br />

Apertura a pedale | Pedal type | Ouverture à pédale | Pedalöffnung<br />

PCAR ø450x740H lt. 100 12 0,15<br />

PCAR-50L ø380x605H lt. 50 9 0,10<br />

Apertura manuale | Manual type | Ouverture manuelle | Manuelle Öffnung<br />

Non inclusi<br />

mod.<br />

mm.<br />

MMGI10 1000x450x300H 12 0,22<br />

MMGI15 1500x450x300H 16 0,34<br />

MMGI20 2000x450x300H 20 0,46<br />

Mensola inclinata portacesti | Baskets holder shelf | Etagere pour paniers | Körbebord<br />

COMAC<br />

561


Lavastoviglie a cesto fisso<br />

mod.<br />

mm.<br />

Scomparti<br />

Nº mm.<br />

CESTO-9S 500x500x90 H 9 140x140<br />

CESTO-16S 500x500x90 H 16 110x110<br />

CESTO-25S 500x500x90 H 25 80x80<br />

CESTO-36S 500x500x90 H 36 70x70<br />

CESTO-49S 500x500x90 H 49 60x60<br />

Cesto a scomparti | Basket | Panier | Korb<br />

RIALZO-U 500x500x45 H - Universale<br />

RIALZO-9 500x500x45 H 9 140x140<br />

RIALZO-16 500x500x45 H 16 110x110<br />

RIALZO-25 500x500x45 H 25 80x80<br />

RIALZO-36 500x500x45 H 36 70x70<br />

RIALZO-49 500x500x45 H 49 60x60<br />

Rialzo per cesto | Extension for basket | Hausse pour panier | Erhöhung für Korb<br />

CESTO-G<br />

500x500x90 H<br />

Cesto generico | Universal basket | Panier generique | Universalkorb<br />

CP50-50<br />

500x500x65 H<br />

Cesto posate maglia stretta | Small meshed cutlery basket |<br />

Panier couverts maille ècroit | Besteckkorb feinmaschig<br />

IP<br />

105x105x131 H<br />

Nr.3 inserti posate | Nr.3 cutlery inserts | Nr.3 porte couverts | Nr.3 Besteckeinsätze<br />

LP240<br />

500x500x131 H<br />

Cesto per nr.240 posate | Basket for nr.240 cutlery | Panier pour 240 couverts |<br />

Korb für 240 Besteckteile<br />

CESTO-PV<br />

500x500x90H<br />

Cesto 18 piatti piani o 12 fondi | 18 shallow plates or 12 soup plates basket |<br />

Panier 18 assiemes plates ou 12 creuses | Korb für 18 flache oder 12 tiefeTeller<br />

PPLAV1<br />

LS09E - LS09 - LS<strong>01</strong>1<br />

Pompa aumento pressione | Booster pump | Pompe d'accroissement pression |<br />

Drucksteigerungs-Pumpe<br />

PSLAV<br />

LS08 - LS09E - LS09 - LS<strong>01</strong>1<br />

Pompa di scarico | Discharge pump | Pumpe de vidange | Laugenpumpe<br />

562 COMAC


Lavapentole<br />

mm. 685<br />

mm. 660<br />

mod. LP0061<br />

mod. LP007<br />

Lavapentole Pot washer Lave marmittes<br />

Topfspülmaschinen<br />

Lava-ollas<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm.<br />

V - Hz<br />

LP0061 675x890x1850H 700x550 400/3N+T - 50 10,5 2' 4' 6' - 10-60 185 1,47<br />

LP007 835x890x1860H 700x700 400/3N+T - 50 12 2' 4' 6' - 10-60 186 1,47<br />

Comandi: elettromeccanici con controllo ed indicazione digitale della temperatura<br />

Electromechanical controls with digital temperature setting and display<br />

Commandes électromécaniques avec contrôle et indication digitales de la température<br />

Steuerung: elektromechanisch mit Kontroll-und Temperatur-Digitalanzeige<br />

kW<br />

4 4 4 4<br />

4<br />

h h<br />

ºC<br />

h<br />

h<br />

h<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

LP0061 • nr. 1<br />

LP007 - nr. 1<br />

COMAC<br />

563


Lavapentole<br />

mm. 680<br />

Lavapentole Pot washer Lave marmittes<br />

Topfspülmaschinen<br />

Lava-ollas<br />

mod.<br />

mm.<br />

mm.<br />

V - Hz<br />

LPE1300-E 1520x890x1850H 1315x700 400/3N+T - 50 24 2' 4' 6' - 10-60 317 2,75<br />

Comandi: elettromeccanici con controllo ed indicazione digitale della temperatura<br />

Electromechanical controls with digital temperature setting and display<br />

Commandes électromécaniques avec contrôle et indication digitales de la température<br />

Steuerung: elektromechanisch mit Kontroll-und Temperatur-Digitalanzeige<br />

kW<br />

4 4 4 4<br />

4<br />

h<br />

ºC<br />

h<br />

h<br />

h<br />

h<br />

Dotazioni | Supplied with<br />

En dotation | Ausstattung<br />

Dotaciones<br />

mod.<br />

LPE1300-E nr. 1<br />

564 COMAC


Lavastoviglie a traino<br />

mm. 460<br />

Lavastoviglie a traino Conveyor dishwasher Lave-vaisselle avancement automatique<br />

Korbtransport-Spülmaschinen Lavavajillas de remolque<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

4<br />

ºC<br />

h<br />

nr. / h<br />

nr. / h<br />

T15E 1.190x8<strong>01</strong>x1.700H 400/3N+T - 50 13,25 55 / 85 83 1.494 194 2,3<br />

Lavaggio, risciacquo | Washing, rinsing | Lavage, rinçage | Waschgang, Nachspülgang<br />

Comandi: elettromeccanici con controllo ed indicazione digitale della temperatura<br />

Electromechanical controls with digital temperature setting and display<br />

Commandes électromécaniques avec contrôle et indication digitales de la température<br />

Steuerung: elektromechanisch mit Kontroll-und Temperatur-Digitalanzeige<br />

Specificare al momento dell'ordine entrata dx o sx | When ordering specify if entry is right or left<br />

Specifier à la commande si l'entrée est à droite ou à gauche | Bei Bestellung rechts o links angeben<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation<br />

Ausstattung | Dotaciones<br />

mod.<br />

T15E nr. 2 nr. 2<br />

COMAC<br />

565


Lavastoviglie a traino<br />

mod.<br />

mm.<br />

TI15-13-DX<br />

TI15-18-DX<br />

1300x700x850H<br />

1800x700x850H<br />

Piano d'entrata laterale dx con vasca e foro | Entry right shelf with sink and hole | Plan<br />

d'entrée laterale droite avec cuve et trou |<br />

Zulauftisch rechts mit Becken und Abfallschacht<br />

TI15-13-SX<br />

TI15-18-SX<br />

1300x700x850H<br />

1800x700x850H<br />

Piano d'entrata laterale sx con vasca e foro | Entry left shelf with sink and hole | Plan<br />

d'entrée laterale gauche avec cuve et trou |<br />

Zulauftisch links mit Becken und Abfallschacht<br />

TCA15-60<br />

600x600x850H<br />

Tavolo ingresso per caricamento ad angolo | Inlet table for corner loading | Table d'entrée<br />

pour chargement d'angle | Eckzulauftisch<br />

TU15-60<br />

TU15-70<br />

TU15-80<br />

TU15-10<br />

TU15-12<br />

600x600x850H<br />

700x600x850H<br />

800x600x850H<br />

1000x600x850H<br />

1200x600x850H<br />

Tavolo uscita con ripiano inferiore e finecorsa | Outlet table with undershelf and micro<br />

stop switch | Table de sortie avec étagère basse et micro fin de course | Zulauf-Tisch<br />

mit unterer Ablage und Endschalter<br />

AS15-9 610x790x1.880H 9,0 kW 400/3N 50Hz<br />

Gruppo di asciugatura | Drying group | Groupe de séchage | Trockeneinheit<br />

CRV15<br />

710x710x1.025H<br />

Condensa, recupero calore |<br />

ASPV15 500x650x400H 0,12 kW 400/3N 50Hz<br />

Cappa aspirazione vapori con motore | Steam extraction hood with motor |<br />

Extracteur de vapeur avec moteur | Dampfabzugshaube mit Motor<br />

BS15-12 - 12 kW 400/3N 50Hz<br />

Boiler supplementare | Additional Boiler | supplémentaire, chauffe-eam | Zusatzboiler<br />

566 COMAC


Lavastoviglie a traino<br />

mod. T20E-03<br />

mod. T25E-03<br />

Lavastoviglie a traino Conveyor dishwasher Lave-vaisselle avancement automatique<br />

Korbtransport-Spülmaschinen Lavavajillas de remolque<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

ºC<br />

4<br />

h<br />

nr. / h nr. / h<br />

T20E-03 1600x837x1935H 400-3N+T - 50 22 55 95 1.710 370 2,75<br />

Lavaggio, risciacquo | Washing, rinsing | Lavage, rinçage | Waschgang, Nachspülgang<br />

T21E-03 1600x837x1935H 400-3N+T - 50 22,2 55 60-95 1.710 380 2,75<br />

Lavaggio, risciacquo | Washing, rinsing | Lavage, rinçage | Waschgang, Nachspülgang<br />

T25E-03 2100x837x1935H 400-3N+T - 50 22,9 55 68-108 1.944 570 3,93<br />

Prelavaggio, lavaggio, risciacquo | Prewashing, washing, rinsing | Prélavage, lavage, rinçage | Vorspülgang, Waschgang, Nachspülgang<br />

T27E-03 2300x837x1935H 400-3N+T - 50 22,9 55 86-135 2.430 600 4,77<br />

Prelavaggio, lavaggio, risciacquo | Prewashing, washing, rinsing | Prélavage, lavage, rinçage | Vorspülgang, Waschgang, Nachspülgang<br />

N.B.<br />

Imballo in cartone rinforzato: +3% al netto di sconto, calcolato sul prezzo di listino (anche per gruppi asciugatura, cappe aspirazione vapori)<br />

Imballo in gabbia di legno: +5% al netto di sconto, calcolato sul prezzo di listino (anche per gruppi asciugatura, cappe aspirazione vapori)<br />

Package in reinforced carton: +3% net calculated on public price (also for dryers groups, steam extraction hoods)<br />

Package in wood crate: +5%. net calculated on public price (also for dryers groups, steam extraction hoods)<br />

Emballage en carton renforcé: +3% net, calculé sur le prix public (ainsi que pour groupes de séchage, extracteurs de vapeur)<br />

Emballage en cage de bois: +5% net, calculé sur le prix public (ainsi que pour groupes de séchage, extracteurs de vapeur)<br />

Für Bandspül-und Korbtransportmascinen ist ein Aufpreis von 3% bei Verpackung in verstärkten Kartons, sowie ein Aufpreis von 5% bei Ver<br />

packung in Holzverschlägen auf den Nettowert der Listenpreise zu berechnen. Dasselbe gilt für Tockeneinheiten und Dampfabzugshaubern.<br />

Spedizione macchina in 2 parti: +3% - 3 parti: +4% | Forwarding of the equipment in 2 parts: +3% - 3 parts: +4%<br />

Expedition des machines en 2 parties: +3% - 3 parties: +4% | Versand der Maschine in 2 Teilen: +3% - 3 Teilen: +4%<br />

Specificare al momento dell'ordine entrata dx o sx | When ordering specify if entry is right or left<br />

Specifier à la commande si l'entrée est à droite ou à gauche | Bei Bestellung rechts o links angeben<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation |<br />

Ausstattung | Dotaciones<br />

Comandi: elettromeccanici con controllo ed indicazione digitale della temperatura<br />

Electromechanical controls with digital temperature setting and display<br />

Commandes électromécaniques avec contrôle et indication digitales de la température<br />

Steuerung: elektromechanisch mit Kontroll-und Temperatur-Digitalanzeige<br />

nr. 1 nr. 2 nr. 1<br />

COMAC<br />

567


Lavastoviglie a traino<br />

mod. mm. V kW<br />

GAE-ET 600x677x2.230H 400/3N 50Hz 9,1<br />

GAE-1 850x677x2.230H 400/3N 50Hz 13,75<br />

Gruppi di asciugatura | Dryer group | Groupe de sechage | Trockeneinheit<br />

mod. V-Hz Kw m 3 /h<br />

CAV-SM - - -<br />

Cappa aspirazione vapori | Steam extraction hood<br />

Extracteur de vapeur | Dampfabzugshaube<br />

CAV-CM 400/3N+T - 50 0,75 2.100<br />

Cappa aspirazione vapori con motore | Steam extraction hood with motor<br />

Extracteur de vapeur avec moteur | Dampfabzugshaube mit Motor<br />

GCV 400/3N+T - 50 0,75 2.500<br />

Gruppo condensa vapori | Steam condensation group<br />

Groupe condensat vapeur | Dampfkondensat<br />

568 COMAC


Lavastoviglie a traino<br />

mod. mm. A mm. B mm.<br />

KPR -<br />

Riscaldamento elettrico supplementare Boiler kW 29,4 complessivi (solo resistenze) | Additional<br />

electric heating Boiler Total kW 29,4 (only heating elements) | Chauffage électrique supplémentaire,<br />

chauffe-eam avec puissance totale de kW 29,4 (seulement resistances chauffants) |<br />

Zusatzboiler elektrische Heizung insgesamt 29,4 kw (nur Widerstand)<br />

TI-55 550x612x900H 550 700<br />

A<br />

TI-100 1000x612x900H 1.000 1.150<br />

TI-150 1500x612x900H 1.500 1.650<br />

Tavolo ingresso con ripiano inferiore | Inlet table with undershelf<br />

Table d' entrée avec étagère basse | Zulauftisch mit unterer Ablage<br />

B<br />

612<br />

A<br />

TU-55 550x612x900H 550 700<br />

TU-100 1000x612x900H 1.000 1.150<br />

612<br />

B<br />

Tavolo uscita con ripiano inferiore e finecorsa | Outlet table with undershelf and micro stop switch<br />

| Table de sortie avec étagère basse et micro fin de course |<br />

Auslauftisch mit unterer Ablage und Endschalter<br />

A<br />

N.B. Non applicabile se presente un gruppo di asciugatura | Not applicable if there is a drying<br />

group | Ne pas applicable s'il y a un groupe de séchage | Nicht anwendbar, wenn es eine Trockengruppe<br />

gibt<br />

B<br />

612<br />

TUA-10 1000x612x900H 1.000 1.582<br />

TUA-15 1500x612x850H 1.500 2.082<br />

Tavolo uscita per asciugatura con ripiano inferiore e finecorsa | Outlet table for drying unit with<br />

undershelf and micro stop switch | Table de sortie pour tunnel de séchage avec étagère basse et<br />

micro fin de course | Auslauftisch für Trockenanlage mit unterer Ablage und Endschalter<br />

TCA 644x612x900 H<br />

Tavolo ingresso per caricamento ad angolo | Inlet table for corner loading | Table d'entrée pour<br />

chargement d'angle | Eckzulauftisch<br />

RUL-100 1000x612x900 H<br />

RUL-150 1500x612x900 H<br />

Unità lineare a rulli folli con barriera di contenimento | Roller tabling with free turning rolls and<br />

guardrail | Plan linéaire avec roleaux libres et barrière de blocage | Rollentisch mit freilaufenden<br />

Rollen, beidseitige Absicherung<br />

CUR 1250x1409x900 H<br />

Curva a rulli | Curve with rolls | Courve à rouleaux | Rollvorrichtung rund<br />

FC-N<br />

Fine corsa per rulliera | Micro end stop for roller tabling | Micro fin de course pour tables à rouleaux<br />

| Endschalter fur Rollentisch<br />

COMAC<br />

569


Lavastoviglie a traino<br />

mod.<br />

mm.<br />

PSAV-T-DX 1200x761x900 H 80 1,5<br />

Piano d'entrata laterale dx con vasca (500x400x250) | Entry right shelf with sink (500x400x250) | Plan<br />

d'entrée laterale droite avec cuve (500x400x250) | Zulauftisch rechts mit Becken (500x400x250)<br />

PSAV-T-SX 1200x761x900 H 80 1,5<br />

Piano d'entrata laterale sx con vasca (500x400x250) | Entry left shelf with sink (500x400x250) | Plan<br />

d'entrée laterale gauche avec cuve (500x400x250) | Zulauftisch links mit Becken (500x400x250)<br />

PSAVF-T-DX 1200x761x900 H 80 1,5<br />

Piano d'entrata laterale dx con vasca (500x400x250) e foro | Entry right shelf with sink (500x400x250)<br />

and hole | Plan d'entrée laterale droite avec cuve (500x400x250) et trou | Zulauftisch rechts mit<br />

Becken (500x400x250) und Abfallschacht<br />

PSAVF-T-SX 1200x761x900 H 80 1,5<br />

Piano d'entrata laterale sx con vasca (500x400x250) e foro | Entry left shelf with sink (500x400x250)<br />

and hole | Plan d'entrée laterale gauche avec cuve (500x400x250) et trou | Zulauftisch links mit<br />

Becken (500x400x250) und Abfallschacht<br />

TCFM-DX 1600x1200x900 H 85 2,68<br />

Tavolo sbarazzo piatti, aggancio a dx | Solid dishtable, coupler on right | Debarassages assiettes,<br />

accrochement a droite | Tisch für Tellerabräumung, Rechte Angliederung<br />

TCFM-SX 1600x1200x900 H 85 2,68<br />

Tavolo sbarazzo piatti, aggancio a sx | Solid dishtable, coupler on left | Debarassages assiettes,<br />

accrochement a gauche | Tisch für Tellerabräumung, Linke Angliederung<br />

570 COMAC


Lavastoviglie a traino<br />

CIB16-65<br />

CIB16-165<br />

CIB16-215<br />

CIB16-115<br />

110<br />

110 110<br />

110<br />

65<br />

100<br />

110<br />

65<br />

100<br />

110<br />

65<br />

100<br />

110<br />

110 110<br />

110<br />

150<br />

115 150<br />

110<br />

115 110<br />

150<br />

115<br />

110<br />

110 110<br />

110<br />

165<br />

200 110<br />

165 110200<br />

165<br />

200<br />

110<br />

110 110<br />

110<br />

215<br />

250 110<br />

215 110250<br />

215<br />

250<br />

mod.<br />

CIB16-65<br />

CIB16-115<br />

CIB16-165<br />

CIB16-215<br />

mm.<br />

500x500x65 H<br />

500x500x115 H<br />

500x500x165 H<br />

500x500x215 H<br />

16 Bicchieri, inserto 110x110<br />

16 glasses, insert 110x110<br />

16 verres, insert 110x110<br />

16 Gläser, Einsatz 110x110<br />

CIB25-65<br />

CIB25-165<br />

CIB25-115<br />

CIB25-215<br />

85<br />

85<br />

65<br />

100<br />

65<br />

100<br />

85<br />

85<br />

85<br />

85<br />

65<br />

100<br />

85<br />

85 85<br />

85<br />

150<br />

115 150<br />

85<br />

115 85<br />

150<br />

115<br />

85<br />

85 85<br />

85<br />

165<br />

200 85<br />

165 85 200<br />

165<br />

200<br />

85<br />

85 85<br />

85<br />

215<br />

250 85<br />

215 85 250<br />

215<br />

250<br />

65<br />

65<br />

74 65<br />

74<br />

74<br />

115<br />

115<br />

74 150<br />

150<br />

150<br />

74<br />

74<br />

74<br />

115<br />

74<br />

74<br />

165<br />

165<br />

165<br />

74<br />

74<br />

200<br />

74<br />

74<br />

74<br />

74<br />

100<br />

100<br />

100<br />

74<br />

74<br />

200 74<br />

200<br />

mod.<br />

mm.<br />

CIB25-65 500x500x65 H<br />

CIB25-115 500x500x115 H<br />

CIB25-165 500x500x165 H<br />

CIB25-215 500x500x215 H<br />

25 Bicchieri, inserto 85x85<br />

25 glasses, insert 85x85<br />

25 verres, insert 85x85<br />

25 Gläser, Einsatz 85x85<br />

CIB36-65<br />

CIB36-215<br />

CIB36-115<br />

CIB36-165<br />

74<br />

74 74<br />

74<br />

65<br />

100<br />

74<br />

65<br />

100<br />

74<br />

65<br />

100<br />

74<br />

74 74<br />

74<br />

150<br />

115 150<br />

74<br />

115 74<br />

150<br />

115<br />

74<br />

74 74<br />

74<br />

165<br />

200 74<br />

165 74 200<br />

165<br />

200<br />

74<br />

74 74<br />

74<br />

215<br />

250 74<br />

215 74 250<br />

215<br />

250<br />

mod.<br />

mm.<br />

CIB36-65 500x500x65 H<br />

CIB36-115 500x500x115 H<br />

CIB36-165 500x500x165 H<br />

CIB36-215 500x500x215 H<br />

36 Bicchieri, inserto 74x74<br />

36 glasses, insert 74x74<br />

36 verres, insert 74x74<br />

36 Gläser, Einsatz 74x74<br />

mod.<br />

mm.<br />

CP50-50 500x500x65 H<br />

Cesto posate maglia stretta | Small meshed<br />

cutlery basket | Panier couverts maille ècroit |<br />

Besteckkorb feinmaschig<br />

mod.<br />

mm.<br />

IP 105x105x131 H<br />

Nr.3 inserti posate | Nr.3 cutlery inserts | Nr.3<br />

porte couverts | Nr.3 Besteckeinsätze<br />

mod.<br />

mm.<br />

COMAC<br />

LP240 500x500x131 H<br />

Cesto per nr.240 posate | Basket for nr.240<br />

cutlery | Panier pour 240 couverts |<br />

Korb für 240 Besteckteile<br />

571


Lavastoviglie a traino<br />

mod.<br />

mm.<br />

mod. CBR150<br />

CBR75<br />

500x500x75 H<br />

CBR100<br />

500x500x100 H<br />

mod. CBR75<br />

mod. CBR100<br />

CBR150<br />

CBR200<br />

500x500x150 H<br />

500x500x200 H<br />

CBR250<br />

500x500x250 H<br />

Cesto generico | Universal basket | Panier generique | Universalkorb<br />

mod. CBR200<br />

mod. CBR250<br />

CESTO ct16<br />

CESTO ct20<br />

CESTO ct16<br />

mod. CT16<br />

CESTO ct20<br />

CT16<br />

500x500x80 H<br />

16 tazzine, inserto 80x80 | 16 cups, insert 80x80 | 16 tasses à caffé,<br />

insert 80x80 | 16 Tässchen, Einsatz 80x80<br />

CT20<br />

500x500x80 H<br />

20 tazzine, inserto 80x80 | 20 cups, insert 80x80 | 20 tasses à caffé,<br />

insert 80x80 | 20 Tässchen, Einsatz 80x80<br />

mod. CT20<br />

CESTO-PV<br />

500x500x90H<br />

mod. CESTO-PV<br />

Cesto 18 piatti piani o 12 fondi | 18 shallow plates or 12 soup plates<br />

basket | Panier 18 assiemes plates ou 12 creuses | Korb für 18 flache<br />

oder 12 tiefeTeller<br />

572 COMAC


Lavastoviglie a nastro<br />

Lavastoviglie a nastro Flight type dishwascher Lave-vaisselle à convoyeur<br />

Bandspülmaschine Lavavajillas de banda Lava-Louças a banda<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

4<br />

ºC<br />

h<br />

nr. / h<br />

N30E 4200x950x1805H 400/3N+T - 50 42,9 55 2000-3000 800<br />

1780<br />

4200<br />

Lavaggio potenziato, risciacquo | Powered washing , rinsing | Lavage renforcé, rinçage | Verstärkter Waschgang,<br />

Nachspülgang<br />

950<br />

1780<br />

4900<br />

N40E 4900x950x1805H 400/3N+T - 50 43,7 55 2800-4000 910<br />

Prelavaggio, lavaggio potenziato, risciacquo | Prewashing, powered washing , rinsing | Prélavage, lavage renforcé,<br />

rinçage | Vorspülgang, verstärkter Waschgang, Nachspülgang<br />

950<br />

1780<br />

5800<br />

N50E 5800x950x1805H 400/3N+T - 50 64 55 3500-5000 1020<br />

Prelavaggio, 1º lavaggio, lavaggio potenziato, risciacquo | Prewashing, 1º washing, powered washing , rinsing |<br />

Prélavage, 1º lavage, lavage renforcé, rinçage | Vorspülgang, 1º Waschgang, verstärkter Waschgang, Nachspülgang<br />

950<br />

1780<br />

6200<br />

N70E 6200x950x1805H 400/3N+T - 50 66,3 55 5000-7000 1100<br />

Prelavaggio, 1º lavaggio, 2º lavaggio potenziato, risciacquo | Prewashing, 1ºº powered washing, 2º powered washing ,<br />

rinsing | Prélavage, 1º lavage renforcé, 2º lavage renforcé, rinçage | Vorspülgang, 1º Waschgang 2º verstärkter Waschgang,<br />

Nachspülgang.<br />

950<br />

N.B. Imballo in cartone rinforzato: +3% al netto di sconto, calcolato sul prezzo di listino (anche per gruppi asciugatura, cappe aspirazione vapori)<br />

Imballo in gabbia di legno: +5% al netto di sconto, calcolato sul prezzo di listino (anche per gruppi asciugatura, cappe aspirazione vapori)<br />

Package in reinforced carton: +3% net calculated on public price (also for dryers groups, steam extraction hoods)<br />

Package in wood crate:<br />

+5%. net calculated on public price (also for dryers groups, steam extraction hoods)<br />

Emballage en carton renforcé: +3% net, calculé sur le prix public (ainsi que pour groupes de séchage, extracteurs de vapeur)<br />

Emballage en cage de bois: +5% net, calculé sur le prix public (ainsi que pour groupes de séchage, extracteurs de vapeur)<br />

Für Bandspül-und Korbtransportmascinen ist ein Aufpreis von 3% bei Verpackung in verstärkten Kartons, sowie ein Aufpreis von 5% bei Verpackung<br />

in Holzverschlägen auf den Nettowert der Listenpreise zu berechnen. Dasselbe gilt für Tockeneinheiten und Dampfabzugshaubern.<br />

Spedizione macchina in 2 parti: +3% - 3 parti: +4% | Forwarding of the equipment in 2 parts: +3% - 3 parts: +4%<br />

Expedition des machines en 2 parties: +3% - 3 parties: +4% | Versand der Maschine in 2 Teilen: +3% - 3 Teilen: +4%<br />

Specificare al momento dell'ordine entrata dx o sx | When ordering specify if entry is right or left<br />

Specifier à la commande si l'entrée est à droite ou à gauche | Bei Bestellung rechts o links angeben<br />

Dotazioni | Supplied with | En dotation | Ausstattung | Dotaciones | Fornecimentos<br />

mod.<br />

N30 | N40 | N50 | N70 nr. 3 nr. 3<br />

COMAC<br />

573


Lavastoviglie a nastro<br />

mod.<br />

KPR-N<br />

Riscaldamento elettrico supplementare Boiler kW 29,4 complessivi (solo resistenze) | Additional<br />

electric heating Boiler Total kW 29,4 (only heating elements) | Chauffage électrique<br />

supplémentaire, chauffe-eam avec puissance totale de kW 29,4 (seulement resistances<br />

chauffants) | Zusatzboiler elektrische Heizung insgesamt 29,4 kw (nur Widerstand)<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

GAE-1 850x677x2.230H 400/3N+T - 50 13,75<br />

GAE 1150x677x2.230H 400/3N+T - 50 17,9<br />

Gruppi di asciugatura | Dryer group | Groupe de sechage | Trockner<br />

mod. V - Hz m 3 /h Kw<br />

CAV-SM - - -<br />

Cappa aspirazione vapori | Steam extraction hood | Extracteur de vapeur | Dampfabzugshaube<br />

CAV-CM 400/3N+T - 50 2100 0,73<br />

Cappa aspirazione vapori con motore | Steam extraction hood with motor |<br />

Extracteur de vapeur avec moteur | Dampfabzugshaube mit Motor<br />

GCV 400/3N+T - 50 2500 0,73<br />

Gruppo condensa vapori | Steam condensation group | Groupe condensat vapeur |<br />

Dampfkondensat<br />

574 COMAC


Lavastoviglie a nastro<br />

Cappa di aspirazione condensa vapori<br />

Condensate exhaust hood<br />

Hotte d'aspiration et de condensat de<br />

la vapeur<br />

Dampf und Kondensat-Abzugshaube<br />

Carico<br />

Inlet<br />

Chargement<br />

Einlauf<br />

Lavaggio potenziato<br />

Prelavaggio potenziato<br />

Powered washing<br />

Powered pre-washing<br />

Lavage renforcé<br />

Prélavage renforcé<br />

Verstärkter Spülgang<br />

Verstärkter Vorspülgang<br />

Doppio risciacquo<br />

Double rinsie<br />

Double rincage<br />

Doppelter Klarspülgang<br />

Impianto di recupero calore<br />

Heat recovery system<br />

Systéme de récupération de la chaleur<br />

Wärmerückgewinnungsanlage<br />

Asciugatura<br />

Dryer<br />

Séchage<br />

Trocknung<br />

Scarico<br />

Outlet<br />

Déchargement<br />

Auslauf<br />

COMAC<br />

575


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. 18-4 mod. 24-6 mod. 30-16 mod. 40-25<br />

Cubetti | Cubes | Cubes | Würfel<br />

Produttori di ghiaccio Ice-machines Machines à glaçon<br />

Eiswürfelzubereiter<br />

Productor de hielo<br />

mod. mm. V - Hz W Kg / 24h S / Kg<br />

18-4A gr. 13 355x404x590+5 H 230/1N+T - 50 320 21 4 A 28 0,15<br />

18-4W gr. 13 355x404x590+5 H 230/1N+T - 50 320 21 4 W 28 0,15<br />

24-6A gr. 18 390x460x610+5 H 230/1N+T - 50 350 24 6 A 35 0,18<br />

24-6W gr. 18 390x460x610+5 H 230/1N+T - 50 350 24 6 W 35 0,18<br />

30-16A gr. 18 500x580x690+110/150 H 230/1N+T - 50 370 33 16 A 48 0,30<br />

30-16W gr. 18 500x580x690+110/150 H 230/1N+T - 50 370 33 16 W 48 0,30<br />

45-25A gr. 18 500x580x800+110/150 H 230/1N+T - 50 500 46 25 A 56 0,34<br />

45-25W gr. 18 500x580x800+110/150 H 230/1N+T - 50 500 46 25 W 56 0,34<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

COMAC<br />

577


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. 60-38<br />

mod. 80-38<br />

mod. 120-65<br />

mod. 150-65<br />

Cubetti | Cubes | Cubes | Würfel<br />

Produttori di ghiaccio Ice-machines Machines à glaçon<br />

Eiswürfelzubereiter<br />

Productor de hielo<br />

mod. mm. V - Hz W Kg / 24h S / Kg<br />

60-38A gr. 18 738x600x920+110/150 H 230/1N+T - 50 650 65 40 A 77 0,54<br />

60-38W gr. 18 738x600x920+110/150 H 230/1N+T - 50 650 65 40 W 77 0,54<br />

80-38A gr. 18 738x600x920+110/150 H 230/1N+T - 50 800 80 40 A 86 0,54<br />

80-38W gr. 18 738x600x920+110/150 H 230/1N+T - 50 800 80 40 W 86 0,54<br />

120-65A gr. 18 840x740x1075+110/150 H 230/1N+T - 50 1050 130 65 A 113 0,86<br />

120-65W gr. 18 840x740x1075+110/150 H 230/1N+T - 50 1050 130 65 W 113 0,86<br />

150-65A gr. 18 840x740x1075+110/150 H 230/1N+T - 50 1400 155 65 A 118 0,86<br />

150-65W gr. 18 840x740x1075+110/150 H 230/1N+T - 50 1400 155 65 W 118 0,86<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

578 COMAC


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. 15-15 mod. 30-30<br />

Cubetti | Cubes | Cubes | Würfel<br />

Modelli modulari Modular models Modèles modulaires<br />

Modularmodelle<br />

Modular<br />

mod. mm. V - Hz W Kg / 24h<br />

15-15A gr. 18 862x555x720H 230/1N+T - 50 1400 155 A 118 0,53<br />

15-15W gr. 18 862x555x720H 230/1N+T - 50 1400 155 W 118 0,53<br />

30-30A gr. 18 1250x580x848H 230/1N+T - 50 2600 300 A 152 0,95<br />

30-30W gr. 18 1250x580x848H 230/1N+T - 50 2600 300 W 152 0,95<br />

mod. B120F2343<br />

mod. B380C300<br />

Contenitore Bin container Recipient<br />

Vorratsbehälter<br />

Recipiente<br />

mod. PL I mm. x mod. S / Kg<br />

B120F2343 √ - 942x795x1053+100H 8-15W / 15-15A / 15-15W 240 61 1,17<br />

B380C300 - √ 1250x790x1000+100/160H 30-30A / 30-30W 350 105 1,30<br />

PL = Plastica | Plastic | Plastique | Kunststoff<br />

I = Aisi 304 18/10 | Stainless Steel | Acier Inox | Edelstahl<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

COMAC<br />

579


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. IF25-8 mod. IF32-15 mod. IF45-20 mod. IF75-30<br />

Cubetti | Cubes | Cubes | Würfel<br />

Produttori di ghiaccio Ice-machines Machines à glaçon<br />

Eiswürfelzubereiter<br />

Productor de hielo<br />

mod. mm. V - Hz W Kg / 24h S / Kg<br />

IF25-8A gr. 20 390x460x690+5 H 230/1N+T - 50 310 25 8 A 38 0,2<br />

IF25-8W gr. 20 390x460x690+5 H 230/1N+T - 50 310 25 8 W 38 0,2<br />

IF32-15A gr. 20 500x580x690+ 110/150 H 230/1N+T - 50 310 32 15 A 47 0,3<br />

IF32-15W gr. 20 500x580x690+ 110/150 H 230/1N+T - 50 310 32 15 W 47 0,3<br />

IF45-20A gr. 20 500x580x800+ 110/150 H 230/1N+T - 50 420 45 20 A 54 0,34<br />

IF45-20W gr. 20 500x580x800+ 110/150 H 230/1N+T - 50 420 45 20 W 54 0,34<br />

IF75-30A gr. 20 738x600x920+ 110/150 H 230/1N+T - 50 480 75 30 A 75 0,54<br />

IF75-30W gr. 20 738x600x920+ 110/150 H 230/1N+T - 50 480 75 30 W 75 0,54<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

580 COMAC


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. 9-25A mod. 14-40A<br />

Granulare Granular Granulaire<br />

Flocken<br />

Granular<br />

mod. mm. V - Hz W Kg/24h S / Kg<br />

9-25A 500X660X690+150H 230/1N+T - 50 550 90 20 A 59 0,35<br />

9-25W 500X660X690+150H 230/1N+T - 50 550 90 20 W 59 0,35<br />

14-40A 738X690X920+150H 230/1N+T - 50 650 150 40 A 85 0,62<br />

14-40W 738X690X920+150H 230/1N+T - 50 650 150 40 W 85 0,62<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

COMAC<br />

581


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. 28-15<br />

mod. 40-15<br />

Granulare - Modulari Granular - Modular models Granulaire - Modulaires<br />

Flocken - Modularmodelle Granular-Modular<br />

mod. mm. V - Hz W Kg/24h<br />

28-15-1A 560X569X695H 230/1N+T - 50 1050 280 A 83 0,5<br />

28-15-1W 560X569X695H 230/1N+T - 50 1050 280 W 82 0,5<br />

40-15-1A 560X569X695H 230/1N+T - 50 1700 510 A 102 0,5<br />

40-15-1W 560X569X695H 230/1N+T - 50 1700 510 W 102 0,5<br />

mod. B120F2343<br />

Contenitore Bin container Recipient<br />

Vorratsbehälter<br />

Recipiente<br />

mod. PL I mm. x mod. S / Kg<br />

B120F2343 √ - 942x795x1053+100H<br />

28-15-1A / 28-15-1W<br />

40-15-1A / 40-15-1W<br />

240 61 1,17<br />

PL = Plastica | Plastic | Plastique | Kunststoff<br />

I = Aisi 304 18/10 | Stainless Steel | Acier Inox | Edelstahl<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

582 COMAC


Fabbricatori di ghiaccio<br />

mod. F-MAKER-W<br />

mod. IWE-45A<br />

Cubetti | Cubes | Cubes | Würfel<br />

Produttori di ghiaccio Ice-machines Machines à glaçon<br />

Eiswürfelzubereiter<br />

Productor de hielo<br />

mod. mm. V - Hz W Kg / 24h S / Kg<br />

F-MAKER-W gr. 13 540x430x435+ 5 H 230/1N+T - 50 320 21 4 W 35 0,19<br />

IWE-45A gr. 18 688x580x800+ 110/150 H 230/1N+T - 50 450 42 25 A 71 0,43<br />

IWE-45W gr. 18 688x580x800+ 110/150 H 230/1N+T - 50 450 42 25 W 71 0,43<br />

NB: Anche distributori di acqua fresca in continuo | Also fresh water dispensers | Aussi distributeurs d'eau freche | Auch Frischwasser-Dispenser<br />

S / Kg = Scorta | Store | Stock | Vorratsmenge<br />

A = Aria | Air | Aire | Luft<br />

W= Acqua | Water | Eau | Wasser<br />

Gas = R404A<br />

Addolcitori Softeners Addoucisseur<br />

Wasserenthärter<br />

Endulzador<br />

mod. mm. Lt. H 2<br />

O<br />

Ø<br />

mm.<br />

ADD8 190x255x400H 8 3/8" 190<br />

ADD12 190x255x500H 12 3/8" 190<br />

DVA16 190x255x600H 16 3/8" 190<br />

COMAC<br />

583


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Certificazione<br />

HACCP<br />

HACCP Certification<br />

HACCP-Zertifizierung<br />

Certification HACCP<br />

IDEATO, REALIZZATO<br />

E PRODOTTO IN<br />

CONFORMITÀ ALLE<br />

NORMATIVE HACCP<br />

Designed and manufactured in<br />

conformity with haccp standards.<br />

Den haccp-normen<br />

entsprechend entwickelt,<br />

hergestellt und produziert.<br />

Conçu, réalisé et fabriqué<br />

conformément aux normes<br />

haccp.<br />

FOR<br />

ENVIRONMENT<br />

PENTANE<br />

COMAC<br />

585


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Valvola di compensazione<br />

e scatola di derivazione<br />

Pressure Equalizing Valve<br />

Connection box<br />

Ausgleichventil<br />

Abzweigdose<br />

Soupape de compensation<br />

Boitier de dérivation<br />

Pannello Porta Semincassata<br />

Semi-rebate buffer - Paneel halbeingelassene Türen<br />

Panneau Portes Semi-encastrées.<br />

Di serie luce netta: 61 cm e 70 cm<br />

Standard clear passage: 61 cm and 70 cm<br />

Serielle lichtmass: 61 cm und 70 cm<br />

Passage libre de série: 61 cm et 70 cm<br />

Ottima finitura estetica con profili in PVC, lisci e<br />

senza viti in vista. Cerniere in materiale composito<br />

resistenti alla corrosione.<br />

Excellent esthetic finish with smooth PVC profiles and no<br />

exposed screws. Corrosion-resistant hinges made of<br />

FREEBLOCK CON composite PANNELLO material. PREMONTATO<br />

With pre-assembled panel<br />

Mit vormontiertem Paneel<br />

Ästhetisch schön verarbeitet, mit PVC-Profilen, glatt und ohne<br />

Avec panneau pre-monté<br />

sichtbare Schrauben. Scharniere aus korrosionsresistentem<br />

Verbundmaterial<br />

SERIE EF<br />

Finissage esthétique excellent avec profils en PVC, lisses et<br />

sans vis à vue. Charnières en matériau composite résistant à<br />

la corrosion.<br />

29 cm<br />

4 cm<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

80x40cm<br />

Filtro antibatterico<br />

applicato all'evaporatore<br />

Antibacterial filter applied to the evap<br />

Am Verdampfer angebrachter antibakt<br />

Filtre antibactérien appliqué à l'évapo<br />

Mod. EF3G<br />

PANNELLO 80x40<br />

Una gamma completa per celle frigorifere di piccola e media<br />

capacità per temperature di esercizio da 0 / +6 a -18/-20.<br />

A full range for small and medium capacity cold rooms for operation<br />

temperature ranges from 0 C/+6 C to -18 C/-20 C.<br />

Spessore 4 cm - per celle con<br />

temperatura positiva e negativa<br />

Thickness 4 cm - for cold rooms with positive<br />

and negative temperature.<br />

Stärke 4 cm – für Schränke mit Positiv- und<br />

Negativtemperatur.<br />

Epaisseur 4 cm - pour chambres avec température<br />

positive et négative.<br />

Komplette Produktpalette mit Kühlzellen mit kleinem und mittlerem<br />

Fassungsvermögen für Betriebstemperaturen von 0 / +6 bis -18/-20.<br />

Une gamme complète pour chambres frigorifiques de petite et moyenne<br />

capacité pour températures de fonctionnement de 0/+6 C à -18/-20 C.<br />

SPLIT ESG<br />

PANNELLO 40x80<br />

29 cm<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

40x80cm<br />

Pannello Isotermico<br />

Isothermal Panel<br />

Isothermisches Paneel<br />

Panneau isotherme<br />

Lamiera zincata plastificata<br />

di serie con pvc atossico<br />

120 micron<br />

Standard plastic-coated galvanized plate<br />

with non-toxic 120 micron PVC.<br />

Plastifiziertes Zinkblech serienmäßig,<br />

mit ungiftigem PVC 120 Micron.<br />

Tôle galvanisée plastifiée de série avec<br />

PVC atoxique de 120 micron.<br />

Pavimento<br />

pedonabile PED<br />

8 cm<br />

Walk-in floor PED<br />

Fußboden PED<br />

Panneau de sol pietonnier PED<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

80x40cm<br />

586<br />

COMAC


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

*<br />

Pannello 80x40cm<br />

Panel - Paneel - Panneau<br />

*<br />

Pannello 80x40cm<br />

Panel - Paneel - Panneau<br />

Pannello 40x80cm<br />

Panel - Paneel - Panneau<br />

Scaffali | Shelving | Rayonnages | Anbauregale<br />

Aisi 430<br />

Aisi 304<br />

Materiale prevalentemente impiegato:<br />

acciaio inox - Montanti : n. 4 unità,<br />

realizzati in tubo tondo avente Ø30<br />

mm; piedi di livellamento in ABS -<br />

Ripiano intermedio : scatolato, con<br />

bordo da mm. 40, spessore mm. 0,8,<br />

rinforzato con omega, posizionabile<br />

su diverse altezze; portata Kg. 90 per<br />

metro lineare - Inserti di fissaggio :<br />

realizzati in materiale plastico. - Dotazione<br />

: n. 4 ripiani intermedi.<br />

Material mainly used: stainless steel<br />

- Risers: 4 pieces, round tube with<br />

Ø30 mm; ABS adjustable feet - Middle<br />

shelf: reinforced, mm. 40 thick,<br />

reinforced with omega, adjustable<br />

to different heights; capacity 90 Kg.<br />

each meter - Fixing elements: made<br />

in plastic - Supplied with: 4 middle<br />

shelves.<br />

Matériel prédominant: acier inox<br />

- Montants: n.4 pièces, réalisés en<br />

tubulaire rond ayant diametre 30<br />

mm.; pieds de nivellement en ABS<br />

- Etagère basse: renforcée, épaisseur<br />

mm. 40, consolidée avec oméga,<br />

réglable à hauteurs différentes; capacité<br />

90 Kg. par mètre - Plaquettes<br />

de fixation: réalisées en matériel<br />

plastifié - Dotations: n.4 étagères<br />

intermédiaires.<br />

Hauptsächlich verwendetes Material<br />

Edelstahl - Haltestangen : Nr. 4<br />

Stück, aus Rundrohr Durchmesser<br />

30mm, höhenverstellbare Füße aus<br />

ABS - Zwischenboden: kastenförmig,<br />

Bodenhöhe 40mm, Edelstahlstärke<br />

mm 0.8 mit Omega verstärkt,<br />

höhenver-stellbar; Tragfähigkeit 90<br />

kg pro linear Meter - Fixiereinsatz:<br />

aus Kunststoffmaterial hergestellt -<br />

Ausstattung: Nr. 4 Zwischenböden.<br />

COMAC<br />

587


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Caratteristiche Standard Standard Features - Standardeigenschaften - Caracteristiques Standard<br />

Pannelli:<br />

Angolari:<br />

Pavimenti:<br />

Serraggio:<br />

Porte:<br />

Profili a “U”:<br />

Panels:<br />

Edges:<br />

Floors:<br />

Assembly:<br />

Doors:<br />

“U” sections:<br />

Panneaux:<br />

Poteaux d'angle:<br />

Sols:<br />

Serrage:<br />

Portes:<br />

Profils à “U”:<br />

Verkleidungen:<br />

Ecken:<br />

Fußböden:<br />

Befestigung:<br />

Türen:<br />

U-Profile:<br />

rivestimento in lamiera plastificata atossica, isolazione in poliuretano densità 38/40 kg/m3<br />

(S6 K = 0,336 W/m2K) (S10 K = 0,208 W/m2K). mm. 400, 600, 800, 1.000, 1.200<br />

rivestimento in lamiera plastificata atossica, isolazione in poliuretano<br />

pedonabili antisdrucciolo, rivestiti da lamiera 8/10 zincata, plastificata e liscia<br />

con fasteners a doppio aggancio e sistema di centraggio FAST-FIT<br />

luce di passaggio cm 61x190 / cm 70x190 chiusura con chiave e sblocco di sicurezza.<br />

in dotazione per celle S6 senza pavimento<br />

in sheet metal with non-toxic plastic cladding, polyurethane insulation D / 38-40 kg/m3.<br />

(S6 K = 0,336 W/m2K) (S10 K = 0,208 W/m2K). mm. 400, 600, 800, 1.000, 1.200<br />

in non-toxic plastified sheet finishing polyurethane<br />

anti-slip, walk-in, cladded with galvanised metal sheet 8/10, smooth plastic coating.<br />

with twin-hook fasteners patented FAST-FIT centering system.<br />

clear passage cm 61x190 / cm 70x190 Key lock and internal safety release<br />

provided for S6 coldrooms without floor.<br />

revêtement en tôle plastifiée non toxique isolation en poluyréthane densité 38/40 kg/m3<br />

(S6 K=0,336 W/m2K) (S10 K=0.208 W/m2K). mm. 400, 600, 800, 1.000, 1.200<br />

revêtement entôle plastifiée atoxique avec isolation en polyuréthane<br />

pietonniers antidérapants, revêtus de tôle zinguée 8/10, plastifiée et lisse.<br />

par fasteners à double crochet et système de centrage FAST-FIT brevetté<br />

passage libre cm 61x190 / cm 70x190 Fermeture à clef et décondamnation de sécurité.<br />

fournis pour chambres froides S6 sans sol.<br />

kunstoffbeschichtetes, ungiftiges Blech mit Isolierung aus Polyurethan Dichte 38/40 kg/m3.<br />

(S6 K = 0,336 W/m2K) (S10 K = 0,208 W/m2K). mm. 400, 600, 800, 1.000, 1.200<br />

Blechverkleidung mit ungifitiger Kunststoffbeschichtung<br />

rutschsicher betretbar und mit glattem 8/10 Blech verkleidet<br />

Fastener mit Doppelverankerung und patentiertes Zentrierungssystem FAST-FIT.<br />

Durchgangslicht cm 61x190 / cm 70x190 Abschließbar und mit Sicherheitsöffnung.<br />

in der Ausstattung für Zellen S6 ohne Boden.<br />

Dati di selezione | Selection data | Donnees de selection | Wahlangaben<br />

-2 +6 °C<br />

- Temperatura ambiente: 43ºC<br />

- Spessore isolamento: 60 mm.<br />

- Temp. introd. prodotti freschi: 20ºC<br />

- Moviment. giornaliera prodotto: 30 kg/m3<br />

- Funzionamento giornaliero: 18 ore<br />

-18 -20 °C<br />

-2 +6 °C<br />

- Ambient temp.: 43ºC<br />

- Insulation thickness: 60 mm.<br />

- Fresh products input temperature 20ºC<br />

- Daily product handling: 30kg/m3<br />

- Daily working time: 18 hours<br />

-18 -20 °C<br />

-2 +6 °C<br />

- Temp. amb.: 43ºC<br />

- Epaisseur isolation: 60 mm.<br />

- Temp. intr. produits frais: 20ºC<br />

- Introduction journalière: 30 kg/m3<br />

- Durée de fonct.: 18 heures/jour<br />

-18 -20 °C<br />

- Temperatura ambiente: 43ºC<br />

- Spessore isolamento: 100 mm.<br />

- Pavimento: isolato<br />

- Temp. introd. prodotti surgelati: -14ºC<br />

- Moviment. giornaliera prodotto: 35 kg/m3<br />

- Funzionamento giornaliero: 18 ore<br />

- Ambient temp.: 43ºC<br />

- Insulation thickness: 100 mm.<br />

- Floor: insulated<br />

- Frozen products input temp.: -14ºC<br />

- Daily product handling: 35 kg/m3<br />

- Daily working time: 18 hours<br />

- Temp. amb.: 43ºC<br />

- Epaisseur isolation: 100 mm.<br />

- Sol: isolé<br />

- Temp. intr. produits surgelés: -14ºC<br />

- Introduction journalière: 35 kg/m3<br />

- Durée de fonct.: 18 heures/jour<br />

-2 +6 °C<br />

- Raumtemp.: 43ºC<br />

- Isolierung: 60 mm.<br />

- Temp. frische Wareneinbring: 20ºC<br />

- Tägl. Warenbesch.: 30kg/m3<br />

- Täglicher Betrieb: 18 hours<br />

-18 -20 °C<br />

- Raumtemp.: 43ºC<br />

- Isolierung: 100 mm.<br />

- Boden: isoliert<br />

- Temp. Einbr. tiefk. Waren: -14ºC<br />

- Tägl. Warenbesch.: 35 kg/m3<br />

- Täglicher Betrieb: 18 ore<br />

588<br />

COMAC


Minicelle - Gamma<br />

1230 1430 1630 1830 2030 2230 2430 2830<br />

1<br />

CEL12-12<br />

610<br />

2<br />

CEL12-14<br />

700<br />

3<br />

CEL12-16<br />

700<br />

4<br />

CEL12-18<br />

700<br />

5<br />

CEL12-20<br />

700<br />

6<br />

CEL12-22<br />

700<br />

7<br />

CEL12-24<br />

700<br />

8<br />

CEL12-28<br />

700<br />

1230<br />

9<br />

CEL14-14<br />

700<br />

10<br />

CEL14-16<br />

700<br />

11<br />

CEL14-18<br />

700<br />

12<br />

CEL14-20<br />

700<br />

13 14 15<br />

CEL14-22<br />

CEL14-24<br />

CEL14-28<br />

700<br />

700<br />

700<br />

1430<br />

16 17 18 19 20 21<br />

CEL16-16<br />

700<br />

CEL16-18<br />

700<br />

CEL16-20<br />

700<br />

CEL16-22<br />

700<br />

CEL16-24<br />

700<br />

CEL16-28<br />

700<br />

1630<br />

Per ottenere le dimensioni<br />

esterne, aggiungere alle<br />

quote indicate:<br />

cm 12 per S6<br />

cm 20 per S10<br />

To calculate the external dimensions, add<br />

the following to the specified dimensions:<br />

12 cm for S6<br />

20 cm for S10<br />

Zur Berechnung der Außenabmessungen zu<br />

den angegebenen Maßen folgendes dazurechnen:<br />

12 cm bei S6<br />

20 cm bei S10<br />

Pour obtenir les dimensions extérieures, ajouter<br />

ce qui suit aux cotes indiquées:<br />

12 cm pour S6<br />

20 cm pour S10<br />

22 23 24 25 26<br />

CEL18-18<br />

700<br />

CEL18-20<br />

700<br />

CEL18-22<br />

700<br />

CEL18-24<br />

700<br />

CEL18-28<br />

27 28 29 30<br />

CEL20-20<br />

700<br />

CEL20-22<br />

700<br />

CEL20-24<br />

700<br />

CEL20-28<br />

31 32 33<br />

CEL22-22<br />

700<br />

CEL22-24<br />

700<br />

CEL22-28<br />

700<br />

700<br />

700<br />

1830<br />

2030<br />

2230<br />

Dimensioni pannello porta<br />

Door panel dimensions - Abmessungen Tür-Paneel - Dimensions panneau porte.<br />

34 35<br />

CEL24-24<br />

CEL24-28<br />

2430<br />

700<br />

700<br />

150<br />

*<br />

29.5<br />

40<br />

S6=2030 S10=2030<br />

S6=2150 S10=2230<br />

150<br />

*<br />

29.5<br />

40<br />

S6=2<strong>01</strong>5<br />

S6=2080<br />

29.5<br />

*40<br />

S6=2430 S10=2430<br />

S6=2550 S10=2630<br />

29.5<br />

*40<br />

S6=2415<br />

S6=2480<br />

CON PAVIMENTO • WITH FLOOR<br />

MIT BODEN • AVEC SOL<br />

COMAC<br />

SENZA PAVIMENTO • WITHOUT FLOOR<br />

OHNE BODEN • SANS SOL<br />

CON PAVIMENTO • WITH FLOOR<br />

MIT BODEN • AVEC SOL<br />

* Quota riferita a FB TRIFASE | * Indicated length of TRIPHASE FB<br />

* Angegebene Länge für 3-PHASEN FB | * Longueur indiquée pour FB 3-PHASES<br />

SENZA PAVIMENTO • WITHOUT FLOOR<br />

OHNE BODEN • SANS SOL<br />

589


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle COMPLETE di pavimento | Cold rooms with floor | Chambres froides avec sol |<br />

Kühlzelle komplett mit Boden | Mini cámaras con suelo<br />

H Interna mm. 2.030 Spessore mm. 60<br />

-2 ÷ +6 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 CP-6-12-12 1350x1350x2150H 3,1 SA12-12-L EF3G ES4P ESG7P<br />

2 CP-6-12-14 1350x1550x2150H 3,6 SA12-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

3 CP-6-12-16 1350x1750x2150H 4,1 SA12-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

4 CP-6-12-18 1350x1950x2150H 4,6 SA12-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

5 CP-6-12-20 1350x2150x2150H 5,1 SA12-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

6 CP-6-12-22 1350x2350x2150H 5,6 SA12-22-L EF7G ES7P ESG7P<br />

7 CP-6-12-24 1350x2550x2150H 6,1 SA12-24-U EF7G ES7P ESG7P<br />

8 CP-6-12-28 1350x2950x2150H 7,1 SA12-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

9 CP-6-14-14 1550x1550x2150H 4,2 SA14-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

10 CP-6-14-16 1550x1750x2150H 4,7 SA14-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

11 CP-6-14-18 1550x1950x2150H 5,3 SA14-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

12 CP-6-14-20 1550x2150x2150H 5,9 SA14-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

13 CP-6-14-22 1550x2350x2150H 6,5 SA14-22-L EF7G ES7P ESG13P<br />

14 CP-6-14-24 1550x2550x2150H 7,1 SA14-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

15 CP-6-14-28 1550x2950x2150H 8,2 SA14-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

16 CP-6-16-16 1750x1750x2150H 5,4 SA16-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

17 CP-6-16-18 1750x1950x2150H 6,1 SA16-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

18 CP-6-16-20 1750x2150x2150H 6,7 SA16-20-U EF7G ES13P ESG13P<br />

19 CP-6-16-22 1750x2350x2150H 7,4 SA16-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

20 CP-6-16-24 1750x2550x2150H 8,0 SA16-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

21 CP-6-16-28 1750x2950x2150H 9,4 SA16-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

22 CP-6-18-18 1950x1950x2150H 6,8 SA18-18-L EF7G ES13P ESG13P<br />

23 CP-6-18-20 1950x2150x2150H 7,5 SA18-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

24 CP-6-18-22 1950x2350x2150H 8,3 SA18-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

25 CP-6-18-24 1950x2550x2150H 9,0 SA18-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

26 CP-6-18-28 1950x2950x2150H 10,5 SA18-28-U EF13G ES16P ESG13P<br />

27 CP-6-20-20 2150x2150x2150H 8,0 SA20-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

28 CP-6-20-22 2150x2350x2150H 9,2 SA20-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

29 CP-6-20-24 2150x2550x2150H 10,0 SA20-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

30 CP-6-20-28 2150x2950x2150H 11,7 SA20-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

31 CP-6-22-22 2350x2350x2150H 10,1 SA22-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

32 CP-6-22-24 2350x2550x2150H 11,0 SA22-24-U EF13G ES16P ESG16P<br />

33 CP-6-22-28 2350x2950x2150H 12,8 SA22-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

34 CP-6-24-24 2550x2550x2150H 12,0 SA24-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

35 CP-6-24-28 2550x2950x2150H 14,0 SA24-28-U EF16G EEP18 ESG18P<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

590<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle COMPLETE di pavimento | Cold rooms with floor | Chambres froides avec sol |<br />

Kühlzelle komplett mit Boden | Mini cámaras con suelo<br />

H Interna mm. 2.030<br />

Spessore mm. 100<br />

-18 ÷ -20 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 CP-10-12-12 1430x1430x2230H 3,1 SA12-12-L EF3N ES6N ESG6N<br />

2 CP-10-12-14 1430x1630x2230H 3,6 SA12-14-L EF3N ES6N ESG6N<br />

3 CP-10-12-16 1430x1830x2230H 4,1 SA12-16-U EF3N ES6N ESG6N<br />

4 CP-10-12-18 1430x2030x2230H 4,6 SA12-18-L EF6N ES6N ESG6N<br />

5 CP-10-12-20 1430x2230x2230H 5,1 SA12-20-U EF6N ES6N ESG6N<br />

6 CP-10-12-22 1430x2430x2230H 5,6 SA12-22-L EF6N ES6N ESG13N<br />

7 CP-10-12-24 1430x2630x2230H 6,1 SA12-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

8 CP-10-12-28 1430x3030x2230H 7,1 SA12-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

9 CP-10-14-14 1630x1630x2230H 4,2 SA14-14-L EF3N ES6N ESG6N<br />

10 CP-10-14-16 1630x1830x2230H 4,7 SA14-16-U EF3N ES6N ESG6N<br />

11 CP-10-14-18 1630x2030x2230H 5,3 SA14-18-L EF6N ES6N ESG6N<br />

12 CP-10-14-20 1630x2230x2230H 5,9 SA14-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

13 CP-10-14-22 1630x2430x2230H 6,5 SA14-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

14 CP-10-14-24 1630x2630x2230H 7,1 SA14-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

15 CP-10-14-28 1630x3030x2230H 8,2 SA14-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

16 CP-10-16-16 1830x1830x2230H 5,4 SA16-16-U EF3N ES6N ESG13N<br />

17 CP-10-16-18 1830x2030x2230H 6,1 SA16-18-L EF13N ES13N ESG13N<br />

18 CP-10-16-20 1830x2230x2230H 6,7 SA16-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

19 CP-10-16-22 1830x2430x2230H 7,4 SA16-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

20 CP-10-16-24 1830x2630x2230H 8,0 SA16-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

21 CP-10-16-28 1830x3030x2230H 9,4 SA16-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

22 CP-10-18-18 2030x2030x2230H 6,8 SA18-18-L EF13N ES13N ESG13N<br />

23 CP-10-18-20 2030x2230x2230H 7,5 SA18-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

24 CP-10-18-22 2030x2430x2230H 8,3 SA18-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

25 CP-10-18-24 2030x2630x2230H 9,0 SA18-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

26 CP-10-18-28 2030x3030x2230H 10,5 SA18-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

27 CP-10-20-20 2230x2230x2230H 8,0 SA20-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

28 CP-10-20-22 2230x2430x2230H 9,2 SA20-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

29 CP-10-20-24 2230x2630x2230H 10,0 SA20-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

30 CP-10-20-28 2230x3030x2230H 11,7 SA20-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

31 CP-10-22-22 2430x2430x2230H 10,1 SA22-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

32 CP-10-22-24 2430x2630x2230H 11,0 SA22-24-U EF13N EN20 ESG13N<br />

33 CP-10-22-28 2430x3030x2230H 12,8 SA22-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

34 CP-10-24-24 2630x2630x2230H 12,0 SA24-24-U EF20N EN20 ESG20N<br />

35 CP-10-24-28 2630x3030x2230H 14,0 SA24-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC<br />

591


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle COMPLETE di pavimento | Cold rooms with floor | Chambres froides avec sol |<br />

Kühlzelle komplett mit Boden | Mini cámaras con suelo<br />

H Interna mm. 2.430 Spessore mm. 60<br />

-2 ÷ +6 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 CPA-6-12-12 1350x1350x2550H 3,7 SA12-12-L EF3G ES7P ESG7P<br />

2 CPA-6-12-14 1350x1550x2550H 4,3 SA12-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

3 CPA-6-12-16 1350x1750x2550H 4,9 SA12-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

4 CPA-6-12-18 1350x1950x2550H 5,5 SA12-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

5 CPA-6-12-20 1350x2150x2550H 6,1 SA12-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

6 CPA-6-12-22 1350x2350x2550H 6,7 SA12-22-L EF7G ES13P ESG13P<br />

7 CPA-6-12-24 1350x2550x2550H 7,3 SA12-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

8 CPA-6-12-28 1350x2950x2550H 8,5 SA12-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

9 CPA-6-14-14 1550x1550x2550H 5,0 SA14-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

10 CPA-6-14-16 1550x1750x2550H 5,7 SA14-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

11 CPA-6-14-18 1550x1950x2550H 6,4 SA14-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

12 CPA-6-14-20 1550x2150x2550H 7,1 SA14-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

13 CPA-6-14-22 1550x2350x2550H 7,7 SA14-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

14 CPA-6-14-24 1550x2550x2550H 8,4 SA14-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

15 CPA-6-14-28 1550x2950x2550H 9,8 SA14-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

16 CPA-6-16-16 1750x1750x2550H 6,5 SA16-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

17 CPA-6-16-18 1750x1950x2550H 7,2 SA16-18-L EF13G ES13P ESG13P<br />

18 CPA-6-16-20 1750x2150x2550H 8,0 SA16-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

19 CPA-6-16-22 1750x2350x2550H 8,8 SA16-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

20 CPA-6-16-24 1750x2550x2550H 9,6 SA16-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

21 CPA-6-16-28 1750x2950x2550H 11,2 SA16-28-U EF13G ES16P ESG16P<br />

22 CPA-6-18-18 1950x1950x2550H 8,1 SA18-18-L EF13G ES13P ESG13P<br />

23 CPA-6-18-20 1950x2150x2550H 9,0 SA18-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

24 CPA-6-18-22 1950x2350x2550H 9,9 SA18-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

25 CPA-6-18-24 1950x2550x2550H 10,8 SA18-24-U EF13G ES16P ESG16P<br />

26 CPA-6-18-28 1950x2950x2550H 12,6 SA18-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

27 CPA-6-20-20 2150x2150x2550H 10,0 SA20-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

28 CPA-6-20-22 2150x2350x2550H 11,0 SA20-22-L EF13G ES16P ESG16P<br />

29 CPA-6-20-24 2150x2550x2550H 12,0 SA20-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

30 CPA-6-20-28 2150x2950x2550H 14,0 SA20-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

31 CPA-6-22-22 2350x2350x2550H 12,1 SA22-22-L EF16G ES16P ESG16P<br />

32 CPA-6-22-24 2350x2550x2550H 13,2 SA22-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

33 CPA-6-22-28 2350x2950x2550H 15,3 SA22-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

34 CPA-6-24-24 2550x2550x2550H 14,3 SA24-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

35 CPA-6-24-28 2550x2950x2550H 16,7 SA24-28-U EF20G EEP18 ESG18P<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

592<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle COMPLETE di pavimento | Cold rooms with floor | Chambres froides avec sol |<br />

Kühlzelle komplett mit Boden | Mini cámaras con suelo<br />

H Interna mm. 2.430<br />

Spessore mm. 100<br />

-18 ÷ -20 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 CPA-10-12-12 1430x1430x2630H 3,7 SA12-12-L EF3N ES6N ESG6N<br />

2 CPA-10-12-14 1430x1630x2630H 4,3 SA12-14-L EF3N ES6N ESG6N<br />

3 CPA-10-12-16 1430x1830x2630H 4,9 SA12-16-U EF6N ES6N ESG6N<br />

4 CPA-10-12-18 1430x2030x2630H 5,5 SA12-18-L EF6N ES6N ESG6N<br />

5 CPA-10-12-20 1430x2230x2630H 6,1 SA12-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

6 CPA-10-12-22 1430x2430x2630H 6,7 SA12-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

7 CPA-10-12-24 1430x2630x2630H 7,3 SA12-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

8 CPA-10-12-28 1430x3030x2630H 8,5 SA12-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

9 CPA-10-14-14 1630x1630x2630H 5,0 SA14-14-L EF3N ES6N ESG13N<br />

10 CPA-10-14-16 1630x1830x2630H 5,7 SA14-16-U EF6N ES6N ESG13N<br />

11 CPA-10-14-18 1630x2030x2630H 6,4 SA14-18-L EF13N ES13N ESG13N<br />

12 CPA-10-14-20 1630x2230x2630H 7,1 SA14-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

13 CPA-10-14-22 1630x2430x2630H 7,7 SA14-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

14 CPA-10-14-24 1630x2630x2630H 8,4 SA14-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

15 CPA-10-14-28 1630x3030x2630H 9,8 SA14-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

16 CPA-10-16-16 1830x1830x2630H 6,5 SA16-16-U EF13N ES13N ESG13N<br />

17 CPA-10-16-18 1830x2030x2630H 7,2 SA16-18-L EF13N ES13N ESG13N<br />

18 CPA-10-16-20 1830x2230x2630H 8,0 SA16-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

19 CPA-10-16-22 1830x2430x2630H 8,8 SA16-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

20 CPA-10-16-24 1830x2630x2630H 9,6 SA16-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

21 CPA-10-16-28 1830x3030x2630H 11,2 SA16-28-U EF13N ES13N ESG13N<br />

22 CPA-10-18-18 2030x2030x2630H 8,1 SA18-18-L EF13N ES13N ESG13N<br />

23 CPA-10-18-20 2030x2230x2630H 9,0 SA18-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

24 CPA-10-18-22 2030x2430x2630H 9,9 SA18-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

25 CPA-10-18-24 2030x2630x2630H 10,8 SA18-24-U EF13N ES13N ESG13N<br />

26 CPA-10-18-28 2030x3030x2630H 12,6 SA18-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

27 CPA-10-20-20 2230x2230x2630H 10,0 SA20-20-U EF13N ES13N ESG13N<br />

28 CPA-10-20-22 2230x2430x2630H 11,0 SA20-22-L EF13N ES13N ESG13N<br />

29 CPA-10-20-24 2230x2630x2630H 12,0 SA20-24-U EF20N EN20 ESG20N<br />

30 CPA-10-20-28 2230x3030x2630H 14,0 SA20-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

31 CPA-10-22-22 2430x2430x2630H 12,1 SA22-22-L EF20N EN20 ESG20N<br />

32 CPA-10-22-24 2430x2630x2630H 13,2 SA22-24-U EF20N EN20 ESG20N<br />

33 CPA-10-22-28 2430x3030x2630H 15,3 SA22-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

34 CPA-10-24-24 2630x2630x2630H 14,3 SA24-24-U EF20N EN20 ESG20N<br />

35 CPA-10-24-28 2630x3030x2630H 16,7 SA24-28-U EF20N EN20 ESG20N<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC<br />

593


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle PRIVE di pavimento | Cold rooms without floor | Chambres froides sans sol |<br />

Kühlzelle ohne Boden | Mini cámaras sin suelo<br />

H Interna mm. 2.<strong>01</strong>5 Spessore mm. 60<br />

-2 ÷ +6 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 C-6-12-12 1350x1350x2085H 3,1 SA12-12-L EF3G ES4P ESG7P<br />

2 C-6-12-14 1350x1550x2085H 3,6 SA12-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

3 C-6-12-16 1350x1750x2085H 4,1 SA12-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

4 C-6-12-18 1350x1950x2085H 4,6 SA12-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

5 C-6-12-20 1350x2150x2085H 5,1 SA12-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

6 C-6-12-22 1350x2350x2085H 5,6 SA12-22-L EF7G ES7P ESG7P<br />

7 C-6-12-24 1350x2550x2085H 6,1 SA12-24-U EF7G ES7P ESG7P<br />

8 C-6-12-28 1350x2950x2085H 7,1 SA12-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

9 C-6-14-14 1550x1550x2085H 4,2 SA14-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

10 C-6-14-16 1550x1750x2085H 4,7 SA14-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

11 C-6-14-18 1550x1950x2085H 5,3 SA14-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

12 C-6-14-20 1550x2150x2085H 5,9 SA14-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

13 C-6-14-22 1550x2350x2085H 6,5 SA14-22-L EF7G ES7P ESG13P<br />

14 C-6-14-24 1550x2550x2085H 7,1 SA14-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

15 C-6-14-28 1550x2950x2085H 8,2 SA14-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

16 C-6-16-16 1750x1750x2085H 5,4 SA16-16-U EF3G ES7P ESG7P<br />

17 C-6-16-18 1750x1950x2085H 6,1 SA16-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

18 C-6-16-20 1750x2150x2085H 6,7 SA16-20-U EF7G ES13P ESG13P<br />

19 C-6-16-22 1750x2350x2085H 7,4 SA16-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

20 C-6-16-24 1750x2550x2085H 8,0 SA16-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

21 C-6-16-28 1750x2950x2085H 9,4 SA16-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

22 C-6-18-18 1950x1950x2085H 6,8 SA18-18-L EF7G ES13P ESG13P<br />

23 C-6-18-20 1950x2150x2085H 7,5 SA18-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

24 C-6-18-22 1950x2350x2085H 8,3 SA18-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

25 C-6-18-24 1950x2550x2085H 9,0 SA18-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

26 C-6-18-28 1950x2950x2085H 10,5 SA18-28-U EF13G ES16P ESG13P<br />

27 C-6-20-20 2150x2150x2085H 8,0 SA20-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

28 C-6-20-22 2150x2350x2085H 9,2 SA20-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

29 C-6-20-24 2150x2550x2085H 10,0 SA20-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

30 C-6-20-28 2150x2950x2085H 11,7 SA20-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

31 C-6-22-22 2350x2350x2085H 10,1 SA22-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

32 C-6-22-24 2350x2550x2085H 11,0 SA22-24-U EF13G ES16P ESG16P<br />

33 C-6-22-28 2350x2950x2085H 12,8 SA22-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

34 C-6-24-24 2550x2550x2085H 12,0 SA24-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

35 C-6-24-28 2550x2950x2085H 14,0 SA24-28-U EF16G EEP18 ESG18P<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

594<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC


Minicelle | Cold-rooms | Chambres froides | Kühlzellen<br />

Minicelle PRIVE di pavimento | Cold rooms without floor | Chambres froides sans sol |<br />

Kühlzelle ohne Boden | Mini cámaras sin suelo<br />

H Interna mm. 2.415<br />

Spessore mm. 60<br />

-2 ÷ +6 ºC<br />

Id mod. mm. m 3 Euro mod. Euro EF Euro ES Euro ESG Euro<br />

1 CA-6-12-12 1350x1350x2485H 3,7 SA12-12-L EF3G ES7P ESG7P<br />

2 CA-6-12-14 1350x1550x2485H 4,3 SA12-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

3 CA-6-12-16 1350x1750x2485H 4,9 SA12-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

4 CA-6-12-18 1350x1950x2485H 5,5 SA12-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

5 CA-6-12-20 1350x2150x2485H 6,1 SA12-20-U EF7G ES7P ESG7P<br />

6 CA-6-12-22 1350x2350x2485H 6,7 SA12-22-L EF7G ES13P ESG13P<br />

7 CA-6-12-24 1350x2550x2485H 7,3 SA12-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

8 CA-6-12-28 1350x29500x2485H 8,5 SA12-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

9 CA-6-14-14 1550x1550x2485H 5,0 SA14-14-L EF3G ES7P ESG7P<br />

10 CA-6-14-16 1550x1750x2485H 5,7 SA14-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

11 CA-6-14-18 1550x1950x2485H 6,4 SA14-18-L EF7G ES7P ESG7P<br />

12 CA-6-14-20 1550x2150x2485H 7,1 SA14-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

13 CA-6-14-22 1550x2350x2485H 7,7 SA14-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

14 CA-6-14-24 1550x2550x2485H 8,4 SA14-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

15 CA-6-14-28 1550x2950x2485H 9,8 SA14-28-U EF13G ES13P ESG13P<br />

16 CA-6-16-16 1750x1750x2485H 6,5 SA16-16-U EF7G ES7P ESG7P<br />

17 CA-6-16-18 1750x1950x2485H 7,2 SA16-18-L EF13G ES13P ESG13P<br />

18 CA-6-16-20 1750x2150x2485H 8,0 SA16-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

19 CA-6-16-22 1750x2350x2485H 8,8 SA16-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

20 CA-6-16-24 1750x2550x2485H 9,6 SA16-24-U EF13G ES13P ESG13P<br />

21 CA-6-16-28 1750x2950x2485H 11,2 SA16-28-U EF13G ES16P ESG16P<br />

22 CA-6-18-18 1950x1950x2485H 8,1 SA18-18-L EF13G ES13P ESG13P<br />

23 CA-6-18-20 1950x2150x2485H 9,0 SA18-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

24 CA-6-18-22 1950x2350x2485H 9,9 SA18-22-L EF13G ES13P ESG13P<br />

25 CA-6-18-24 1950x2550x2485H 10,8 SA18-24-U EF13G ES16P ESG16P<br />

26 CA-6-18-28 1950x3950x2485H 12,6 SA18-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

27 CA-6-20-20 2150x2150x2485H 10,0 SA20-20-U EF13G ES13P ESG13P<br />

28 CA-6-20-22 2150x2350x2485H 11,0 SA20-22-L EF13G ES16P ESG16P<br />

29 CA-6-20-24 2150x2550x2485H 12,0 SA20-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

30 CA-6-20-28 2150x2950x2485H 14,0 SA20-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

31 CA-6-22-22 2350x2350x2485H 12,1 SA22-22-L EF16G ES16P ESG16P<br />

32 CA-6-22-24 2350x2550x2485H 13,2 SA22-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

33 CA-6-22-28 2350x3950x2485H 15,3 SA22-28-U EF16G ES16P ESG16P<br />

34 CA-6-24-24 2550x2550x2485H 14,3 SA24-24-U EF16G ES16P ESG16P<br />

35 CA-6-24-28 2550x3950x2485H 16,7 SA24-28-U EF20G EEP18 ESG18P<br />

EF<br />

ES<br />

ESG<br />

Previsto sopra la porta | On the door | Auf der Tür vorgesehen | Prévu sur la porte<br />

Impianto non precaricato | The system is not pre-charged | nicht mit Gas vorgefüllte Anlage | Installation non pré-chargée<br />

Non previsto sullo stesso lato della porta | Not on the same side of the door | Auf derselben Seite der Tür nicht vorgesehen | Non-prévu sur le même côté de la porte.<br />

Gruppi incorporati | Built-in motors | Groupes logés | Eingebaute Aggregate<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

COMAC<br />

595


Minicelle - Monoblocchi/Gruppi remoti<br />

GAS mod. mm.<br />

ºC<br />

-2 +6<br />

mod. EF3 mm. 400x800<br />

ºC<br />

(+32°C)<br />

Resa<br />

Kcal/h<br />

Resa<br />

Watt<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

mod. EF7 mm. 800x400<br />

Hp Watt Euro<br />

EF3G 400x290x800H -2 +6 ºC 980 1140 230-1N+T 0,50 680 75 0,45<br />

EF7G 800x290x400H -2 +6 ºC 980 1140 230-1N+T 0,50 680 75 0,50<br />

EF13G 800x290x400H -2 +6 ºC 1400 1620 230-1N+T 0,75 830 80 0,50<br />

EF16G 800x290x400H -2 +6 ºC 1740 2020 230-1N+T 1,10 930 86 0,50<br />

EF20G 800x290x400H -2 +6 ºC 2120 2470 400-3N+T 1,30 1120 116 0,70<br />

ºC<br />

-18 -20<br />

EF3N 400x290x800H -18 -20 ºC 825 960 230-1N+T 1,2 740 75 0,45<br />

EF6N 800x290x400H -18 -20 ºC 825 960 230-1N+T 1,2 740 75 0,50<br />

EF13N 800x290x400H -18 -20 ºC 1135 1320 230-1N+T 1,7 960 80 0,50<br />

EF20N 800x290x400H -18 -20 ºC 1350 1570 400-3N+T 2,4 1.430 116 0,50<br />

Gruppi incorporati (sbrinamento gas caldo) | Built-in motors (hot gas defrost) | Groupes logés (dégivrage gaz chaud) |<br />

Eingebaute Aggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

mod. ES7P mm. 800x400<br />

mod. ESG7P mm. 800x400<br />

ºC<br />

-2 +6<br />

-18 -20<br />

mod.<br />

mm.<br />

ºC<br />

(+32°C)<br />

Resa<br />

Kcal/h<br />

Resa<br />

Watt<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

Hp Watt Euro<br />

ES4P 800x80x400H -2 +6 ºC 886 1030 230-1N+T 0,50 930 47 0,70<br />

ES7P 800x80x400H -2 +6 ºC 980 1140 230-1N+T 0,50 950 48 0,70<br />

ES13P 800x80x400H -2 +6 ºC 1394 1620 230-1N+T 0,75 1000 53 0,70<br />

ES16P 800x80x400H -2 +6 ºC 1738 2020 230-1N+T 1,10 1350 61 0,70<br />

EEP18 800x80x400H -2 +6 ºC 2124 2470 380-3N+T 1,30 1120 122 1,07<br />

ES6N 800x80x400H -18 -20 ºC 826 960 230-1N+T 1,20 1300 59 0,70<br />

ES13N 800x80x400H -18 -20 ºC 1135 1320 230-1N+T 1,70 1550 59 0,70<br />

EN20 800x80x400H -18 -20 ºC 1350 1570 380-3N+T 2,00 1430 132 1,07<br />

Gruppi remoti (sbrinamento elettrico) | Remote motors (electric defrost) | Groupes à distance (dégivrage électrique) |<br />

Fernaggregate (elektrische Abtauung)<br />

GAS mod. mm.<br />

ºC<br />

-2 +6<br />

ºC<br />

(+32°C)<br />

Resa<br />

Kcal/h<br />

Resa<br />

Watt<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

Hp Watt Euro<br />

ESG7P 800x80x400H -2 +6 ºC 980 1140 230-1N+T 0,50 680 49 1,03<br />

ESG13P 800x80x400H -2 +6 ºC 1400 1520 230-1N+T 0,75 830 53 1,03<br />

ESG16P 800x80x400H -2 +6 ºC 1740 2020 230-1N+T 1,10 950 61 1,03<br />

ESG18P 800x80x400H -2 +6 ºC 2120 2470 380-3N+T 1,30 1120 120 1,03<br />

ºC<br />

-18 -20<br />

ESG6N 800x80x400H -18 -20 ºC 830 960 230-1N+T 1,2 740 60 1,03<br />

ESG13N 800x80x400H -18 -20 ºC 1135 1320 230-1N+T 1,7 960 61 1,03<br />

ESG20N 800x80x400H -18 -20 ºC 1350 1570 3800-3N+T 2,2 1430 130 1,03<br />

Gruppi remoti (sbrinamento gas caldo) | Remote motors (hot gas defrost) | Groupes à distance (dégivrage au gaz chaud) |<br />

Fernaggregate (Abtauung durch Warmgas)<br />

Distanza massima di collegamento metri 10 | 10 meters maximum connection distance - Distance maximum de raccordement 10 mètres |<br />

Maximale Anschluss-Distanz 10 Meter<br />

N.B. non installare gruppi remoti con sbrinamento a gas in ambienti troppo freddi max. a -2ºC |<br />

N.B. Do not install remote groups with gas defrost in too cold areas (max. a -2ºC) |<br />

N.B. Ne pas installer les groupes à distance avec dégivrage gaz dans zones trop froids (max. a -2ºC)<br />

N.B. Keine Fernaggregate mit Abtauung durch Gas in zu kalten Ambienten installieren; max -2 ºC<br />

N.B. no instalar grupos a distancia con descongelaciòn a gas para lugares demasiado fríos máximo hasta -2ºC<br />

596<br />

COMAC


Minicelle - Accessori<br />

mod.<br />

PO-ST<br />

Porta a strisce | Strip door | Porte à rideau | Streifen-Tür<br />

E' consigliato applicare la porta a strisce nelle celle a temperatura negativa nel caso in cui si preveda un numero di<br />

aperture giornaliere superiore a 10. | It is recommended to apply the rubber curtain to the freezer cold rooms in<br />

case the number of openings per day will be higher than 10. | Nous conseillons l'application du rideau en gomme<br />

aux chambres froides à température négative, au cas où il est prévu d'ouvrir la porte plus de 10 fois par jour. | Es<br />

wird empfohlen bei Zellen mit negativer Temperatur eine Steifen-Tür einzubauen, falls sie mehr als 10mal täglich<br />

geöffnet wird.<br />

mod.<br />

MC-CE<br />

Kit Microswitch<br />

Svolge in automatico la funzione di accendere la luce ed arrestare i ventilatori dell'evaporatore nel momento in cui<br />

si apre la porta della minicella, con funzione opposta al momento della chiusura. | It both switches on the light<br />

and stops the evaporator ventilators automatically when opening the cold room door, with reverse function when<br />

closing the door. | Il allume automatiquement la lumière et arrête le ventilateur de l'évaporateur à l'ouverture de<br />

la porte de la chambre froide, avec fonction envers à sa fermeture. | Automatische Funktion des Lichteinschaltens<br />

und Stillstandes der Ventilatoren des Verdampfers im Moment der Zellentür-Öffnung, umgekehrt wenn sich die Tür<br />

wieder schließt.<br />

mod.<br />

CON PANNELLO PREMONTATO<br />

bled panel<br />

m Paneel<br />

re-monté<br />

DL-CE2<br />

Registratore di temperature/ Temperature recording/ Enregistreur des températures/<br />

Temperatur-Registrierung<br />

Visualizza direttamente sul display (LCD) le temperature memorizzate con uno storico di un anno.<br />

It shows directly on the display (LCD) the memorized temperatures with one-year data recording.<br />

Il affiche directement sur l'afficheur (LCD) les températures mémorisées avec un historique d'un an.<br />

Zeigt direkt auf dem Display (LCD)die gespeicherten Temperaturen mit einem Einjahres-Rückblick an.<br />

0x40<br />

29 cm<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

80x40cm<br />

ta per celle frigorifere di piccola e media<br />

ture di esercizio da 0 / +6 a -18/-20.<br />

l and medium capacity cold rooms for operation<br />

rom 0 C/+6 C to -18 C/-20 C.<br />

Filtro antibatterico<br />

applicato all'evaporatore<br />

Antibacterial filter applied to the evaporator<br />

Am Verdampfer angebrachter antibakterieller Filter<br />

Filtre antibactérien appliqué à l'évaporateur<br />

950<br />

lette mit Kühlzellen mit kleinem und mittlerem<br />

ür Betriebstemperaturen von 0 / +6 bis -18/-20.<br />

te pour chambres frigorifiques de petite et moyenne<br />

ratures de fonctionnement de 0/+6 C à -18/-20 C.<br />

Mod. EF3G<br />

1200<br />

29 cm<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

40x80cm<br />

mod.<br />

PO95<br />

Supplemento per porta luce utile mm. 950 | Surcharge for clear passage door mm.950 | Supplément de prix pour<br />

porte avec ouverture utile de 950 mm. | Aufpreis für breitere Türöffnung 950 mm.<br />

mod.<br />

8 cm<br />

PANNELLO 40x80<br />

PA-INOX<br />

mm. 1.000x1.000x0,6H<br />

Supplemento per pavimento in acciaio Inox 304 (prezzo al mq.) | Surcharge for 304 stainless steel floor (price<br />

per square metre) | Supplément de prix pour sol en acier Inox 304 (prix par mètre carré) | Aufpreis für Boden aus<br />

Edelstahl 304 (Quadratmeter-Preis).<br />

Pannello - Panel<br />

Paneel - Panneau<br />

80x40cm<br />

mod.<br />

PED<br />

D<br />

pietonnier PED<br />

PA-CAR<br />

mm. 1.000x1.000x0,6H<br />

Supplemento per pavimento CARRABILE (prezzo al mq.) | Stainless steel reinforced walk-in floor surcharge ( for<br />

trolleys - price per square metre ) | Supplément de prix pour sol en acier renforcé (pour passage chariots - prix par<br />

mètre carré) | Aufpreis für BEFAHRBAREN Boden (Quadratmeter-Preis).<br />

L<br />

mod.<br />

P x H<br />

mm.<br />

Vespaio areato per minicelle | Net structure for cold rooms<br />

Structure à filet pour mini chambres-froides | Feuchtigkeitabweisendes Netz<br />

VESPAIO 70x40H prezzo al metro lineare<br />

400<br />

P<br />

Prevedere una barra ogni mm. 400<br />

N.B. L'applicazione del vespaio areato provoca un aumento dell'altezza della minicella pari a mm. 40<br />

Apply a bar every 400 mm.<br />

N.B. The application of the net structure increases the cold room height of mm. 40<br />

Prévoir une barre chaque 400 mm.<br />

N.B. L'application de la structure à filet comporte une augmentation de la hauteur de la chambre froide de mm. 40<br />

Vorgesehen ein Streifen parallel zur Türe alle 400 mm.<br />

P.S. Dies hat eine Zellen-Erhöhung um 40 mm.zur Folge<br />

COMAC<br />

597


Frigoriferi verticali - 400 Lt.<br />

mod. S40-P<br />

mod. S40-N<br />

mod. SV40-P<br />

mod. SV40-N<br />

Temperatura max ambiente | Max room temperature | Température ambiante max. | Max. Raumtemperatur:<br />

+33ºC 60%HR<br />

Frigoriferi verticali - 400 Lt. Refrigerated Cabinets - 400 Lt. Armoires refrigerees - 400 Lt.<br />

Kühlschränke - 400 Lt. Nevera - 400 Lt. Geladeira - 400 Lt.<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Lt. ºC Gas<br />

* S40-P A C 600x585x1.855H 230/1N+T 185 340 +2 ÷ +8<br />

** S40-N A C 600x585x1.855H 230/1N+T 210 340 -18 ÷ -22<br />

nrº 3 (500x415)<br />

nrº 1 (500x211)<br />

nrº 6 (480x440)<br />

H 210 mm.<br />

R134a 69 0,90<br />

R134a 74 0,90<br />

* SV40-P B V 600x585x1.855H 230/1N+T 185 340 +2 ÷ +8<br />

** SV40-N B V 600x585x1.855H 230/1N+T 500 340 -18 ÷ -22<br />

nrº 3 (500x415)<br />

nrº 1 (500x211)<br />

nrº 6 (480x440)<br />

H 210 mm.<br />

R134a 69 0,90<br />

R404a 74 0,90<br />

A C<br />

B V<br />

Acciaio inox con anta cieca | Stainless steel door | Acier inox avec porte pleine | Edelstahl-Blindtür<br />

Preverniciato bianco con anta a vetro | white pre-painted with glass door | Prélaqué blanche avec porte vitrée | weiß lackiert mit Glastür<br />

* Evaporatore ventilato a roll bond | Roll bond evaporator with fan | Evaporateur ventilé à roll bond | Umluftverdampfer Roll-Bond<br />

* * Evaporatore statico a griglie | Static evaporator with shelves | Evaporateur statique avec grilles | vergitterter statischer Verdampfer<br />

Struttura esterna in acciaio inox Aisi 430 o lamiera preverniciata bianca a seconda dei modelli, interno in ABS termoformato; comandi manuali;<br />

sbrinamento: automatico mediante sosta compressore per i modelli a temperatura positiva, manuale per i modelli a temperatura negativa; porta<br />

reversibile (ad eccezzione del mod. SV40-N). Dotazioni: serratura, griglie, illuminazione a led per i modelli con anta a vetro.<br />

External stainless steel Aisi 430 structure or pre-painted white iron sheet according to the models , inside made of thermoformed ABS; manual<br />

controls; defrosting: automatic by compressor for chiller models, manual for freezer models; reversible door (except the model SV40-N). Supplied<br />

with: lock, grids, led light for glass door models.<br />

Armoire réfrigérée avec structure extérieure en acier inox Aisi 430 ou prélaqué blanche selon les modèles, partie intérieure en ABS thermoformé ;<br />

commandes manuelles ; dégivrage : automatique par arrête du compresseur pour les modèles à température positive, manuel pour les modèles à<br />

température négative ; porte réversible (exclus le modèle SV40-N). Equipé de : serrure, grilles, éclairage à LED pour les modèles avec porte vitrée.<br />

Externe Edelstahl-Struktur (Aisi 430) oder weiß lackiertes Blech, je nach Modell, intern ABS thermogeformt; manuelle Steuerung; Abtauen: automatisch<br />

durch Kompressor bei Modellen mit positiver Temperatur, manuell bei Modellen mit negativer Temperatur, reversible Tür (mit Ausnahme beim Modell<br />

SV60-N) Ausstattung: verschließbar, Roste, Led-Beleuchtung bei den Modellen mit Glastür<br />

COMAC<br />

599


Frigoriferi verticali - 600 Lt.<br />

mod. S60-P<br />

mod. S60-N<br />

mod. SV60-P<br />

mod. SV60-N<br />

Temperatura max ambiente | Max room temperature | Temperature environnement max. | Max. Raumtemperatur:<br />

+33ºC 60%HR<br />

Frigoriferi verticali - 600 Lt. Refrigerated Cabinets - 600 Lt. Armoires réfrigérées - 600 Lt.<br />

Kühlschränke - 600 Lt.<br />

Nevera - 600 Lt.<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Lt. ºC Gas<br />

* S60-P A C 777x695x1.895H 230/1N+T 185 570 +2 ÷ +8<br />

** S60-N A C 777x695x1.895H 230/1N+T 350 555 -18 ÷ -22<br />

nrº 3 (630x480)<br />

nrº 1 (650x290)<br />

nrº6 (650x500)<br />

H 210 mm.<br />

R134a 90 1,3<br />

R134a 94 1,3<br />

* SV60-P B V 777x695x1.895H 230/1N+T 185 570 +2 ÷ +8<br />

** SV60-N B V 777x695x1.895H 230/1N+T 520 555 -18 ÷ -22<br />

nrº 3 (630x480)<br />

nrº 1 (650x290)<br />

nrº6 (650x500)<br />

H 210 mm.<br />

R134a 90 1,3<br />

R404a 94 1,3<br />

A C<br />

B V<br />

Acciaio inox con anta cieca | Stainless steel with blind door | Acier inox avec porte pleine | Edelstahl-Blindtür<br />

Preverniciato bianco con anta a vetro | pre-painted white with glass door | Prélaqué blanche avec porte vitrée | weiß lackiert mit Glastür<br />

* Evaporatore ventilato a roll bond | Roll bond evaporator with fan | Evaporateur ventilé à roll bond | Umluftverdampfer Roll-Bond<br />

* * Evaporatore statico a griglie | Static evaporator with shelves | Evaporateur statique avec grilles | vergitterter statischer Verdampfer<br />

Struttura esterna in acciaio inox Aisi 430 o lamiera preverniciata bianca a seconda dei modelli, interno in ABS termoformato; comandi manuali;<br />

sbrinamento: automatico mediante sosta compressore per i modelli a temperatura positiva, manuale per i modelli a temperatura negativa; porta<br />

reversibile (ad eccezione del mod. SV60-N). Dotazioni: serratura, griglie, illuminazione a led per i modelli con anta a vetro.<br />

External stainless steel Aisi 430 structure or pre-painted white sheet iron according to the models , inside made of thermoformed ABS; manual<br />

controls; defrosting: automatic by compressor for positive temperature models, manual for negative temperature models; reversible door (except the<br />

model SV40-N). Equipment: lock, grids, led light for glass door models.<br />

Armoire réfrigérée avec structure extérieure en acier inox Aisi 430 ou prélaqué blanche selon les modèles, partie intérieure en ABS thermoformé ;<br />

commandes manuelles ; dégivrage : automatique par arrête du compresseur pour les modèles à température positive, manuel pour les modèles à<br />

température négative ; porte réversible (exclus le modèle SV40-N). Equipé de : serrure, grilles, éclairage à LED pour les modèles avec porte vitrée.<br />

Externe Edelstahl-Struktur (Aisi 430) oder weiß lackiertes Blech, je nach Modell, intern ABS thermogeformt; manuelle Steuerung; Abtauen: automatisch<br />

durch Kompressor bei Modellen mit positiver Temperatur, manuell bei Modellen mit negativer Temperatur, reversible Tür (mit Ausnahme beim Modell<br />

SV60-N) Ausstattung: verschließbar, Roste, Led-Beleuchtung bei den Modellen mit Glastür.<br />

600 COMAC


Espositori refrigerati da banco<br />

Temperatura max ambiente | Max room temperature | Temperature ambiante max. | Max. Raumtemperatur:<br />

+33ºC 60%HR<br />

Espositore refrigerato da banco Table top refrigerated display Vitrine réfrigérée à poser<br />

Tischkühlvitrine<br />

Mostrador refrigerado<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Lt. ºC Gas<br />

VAR10 705x460x670H 230/1N+T 160 100 +2 ÷ +8<br />

VAR12 705x580x670H 230/1N+T 160 120 +2 ÷ +8<br />

VAR16 883x580x670H 230/1N+T 220 160 +2 ÷ +8<br />

nrº 1 (642x276)<br />

nrº 1 (642x312)<br />

nrº 1 (642x376)<br />

nrº 1 (642x412)<br />

nrº 1 (820x376)<br />

nrº 1 (820x412)<br />

R134a 60 0,30<br />

R134a 72 0,34<br />

R134a 82 0,42<br />

Espositore refrigerazione ventilata. Sbrinamento automatico con vaschetta per evaporazione acqua. Luce interna a led. Controllo temperatura<br />

elettronico. Quattro lati espositivi con vetri camera offrono una panoramica di tutti i prodotti mantenedo l’efficienza termica. Struttura in vetro, materiale<br />

plastico e frontale inox. Con porte scorrevoli.<br />

Fan assisted display. Automatic defrosting with basin for water evaporation. Internal led light. Electronic temperature control. Four glazing sides to<br />

keeping thermal efficency. Structure made of glass, plastic and stainless steel front. With sliding doors.<br />

Vitrine réfrigérée ventilée. Degivrage automatique avec bac pour l’évaporation de l’eau. Eclairage intérieur à led. Contrôle électronique de la<br />

température. Quatre côtés en double verre qui permettent de voir tous les produits exposés gardant le mainten de la température. Structure en verre<br />

et en plastique; partie frontale en acier inox. Avec portes coulissantes.<br />

Umluft-Kühlvitrine. Automatisches Abtauen mit Behälter für Kondensflüssigkeit. Led-Innenbeleuchtung. Elektronische Temperaturkontrolle. Die vier<br />

Doppelglas-Seiten zeigen alle Produkte und erhalten die thermische Leistung. Struktur aus Glas, Kunststoff, Edelstahl. Mit Schiebetüren<br />

COMAC<br />

6<strong>01</strong>


Espositore refrigerato su ruote<br />

Temperatura max ambiente | Max room temperature | Temperature ambiante max. | Max. Raumtemperatur:<br />

+33ºC 60%HR<br />

Vetrina espositiva 4 lati 4 sides show-case Vitrine à 4 côtés vitrées<br />

4 seitige Glasvitrine Vitrina Refrigerada 4 Lados<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Lt. ºC Gas<br />

VV200-P 706x706x1.300H 230/1N+T 220 200 +2 ÷ +8 nrº 2 (486x511) R134a 93 0,86<br />

Espositore refrigerazione ventilata. Sbrinamento automatico con vaschetta per evaporazione acqua. Luce interna a led. Controllo temperatura<br />

elettronico. Quattro lati espositivi con vetri camera offrono una panoramica di tutti i prodotti mantenedo l’efficienza termica. Struttura in vetro e acciaio<br />

inox.<br />

Display with ventilated refrigeration. Automatic defrosting with basin for water evaporation. Internal led light. Electronic temperature control. Four<br />

glazing sides to keeping thermal efficency.. Structure made of glass and stainless steel.<br />

Vitrine réfrigérée ventilée. Degivrage automatique avec bac pour l’évaporation de l’eau. Eclairage intérieur à led. Contrôle électronique de la<br />

température. Quatre côtés avec double verre exposent tous les produits et gardent l’efficacité thermique. Structure en verre et en acier inox.<br />

Umluft-Kühlvitrine. Automatisches Abtauen mit Behälter für Kondenswasser. Led-Innenbeleuchtung. Elektronische Temperaturkontrolle. Die vier<br />

Doppelglas-Seiten zeigen alle Produkte und erhalten die thermische Leistung. Struktur aus Glas und Edelstahl.<br />

602 COMAC


Lavaverdura con centrifuga incorporata<br />

Laverdura con centrifuga Vegetable washing machine Lave-légumes - centrifugeuse<br />

Gemüsewaschmaschine mit Schleudergang Lava-verdura centrifugador<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

EL90 550x710x860 H 230/1N+T - 50 1.150 1,03 95<br />

COMAC<br />

603


Lavaverdura con centrifuga incorporata<br />

Laverdura con centrifuga Vegetable washing machine Lave-légumes - centrifugeuse<br />

Gemüsewaschmaschine mit Schleudergang Lava-verdura centrifugador<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

LACOMBI 1050x700x852H 230/1N+T - 50 1.150 1,03 95<br />

604<br />

COMAC


Lavaverdure / Idrocentrifugatori<br />

Mod. LA-C-370<br />

Laverdura con centrifuga Vegetable washer and dryer Laveuse essoreuse<br />

Gemüsewaschmaschine mit Zentrifuge Lava-verdura centrifugador<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

Cestello<br />

Basket<br />

Panier<br />

Kg / C<br />

Korb<br />

PL PP<br />

LA-C-370 450X610X800H 400/3N+T - 50 370 Ø mm. 280x270H 1,5 4 0,5 40<br />

Kg / C = Produzione per ciclo (2-3 minuti) | Production each cycle | Production par cycle (2-3 min.) | KG/C = Produktion pro Zyklus (2-3 Minuten)<br />

PP = Prodotto pesante • Heavy product • Produit lourd • Schwer-Produkt<br />

PL = Prodotto leggero • Ight product • Produit léger • Leicht-Produkt<br />

LAVAVERDURE E CENTRIFUGA VERDURA IN FOGLIA CON PROGRAMMA LAVAGGIO E RISCIACQUO<br />

VEGETABLE WASHER AND DRYER WASHING AND RINSING PROGRAM<br />

LAVEUSE ESSOREUSE POUR LEGUMES AVEC PROGRAMME DE LAVAGE ET RINCAGE<br />

GEMÜSEWASCHMASCHINE MIT ZENTRIFUGE, SOWIE WASCH-UND NACHSPÜLPROGRAMM<br />

Idroestrattori Hydro-extractor Hydroextraxteur<br />

Zentrifuge<br />

Hidro-Extractor<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Lt.<br />

H88T 530X740X900H 400/3N+T - 50 800 1 35 1,03 150<br />

IDROESTRATTORI CENTRIFUGHI PER ALIMENTI<br />

CENTRIFUGAL HYDRO-EXTRACTORS FOR FOOD<br />

HYDROEXTRACTEURS CENTRIFUGEURS POUR PRODUITS ALIMENTAIRES<br />

ZENTRIFUGALE TROCKENSCHLEUDERN FÜR LEBENSMITTEL<br />

COMAC<br />

605


Tagliaverdura - Frutta<br />

mod. TGV-M<br />

Tagliaverdura - frutta Vegetables/fruits/cheese cutter Coupe legume/fruit<br />

Allesschneider<br />

Corta-Verdura-Fruta<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

TGV-M-TF 280x510x510H 400 / 50 Hz 515 22 0,13<br />

TGV-M-MF 280x510x510H 230 / 50 Hz 515 22 0,13<br />

TGV-M-60 280x510x510H 230 / 60 Hz 515 22 0,13<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

A1 mm. 1<br />

A2 mm. 2<br />

A3 mm. 3<br />

A4 mm. 4<br />

A8 mm. 8<br />

A10 mm. 10<br />

A14 mm. 14<br />

Affettare - lama dritta | Slicing - straight blade | Couper |<br />

Schneidescheiben gerader Schnitt<br />

AS5 mm. 5<br />

Affettare - lama curva | Slicing - curved blade | Couper |<br />

Schneidescheiben Sichelschnitt<br />

606<br />

COMAC


Accessori<br />

mod.<br />

mm.<br />

F4 mm. 4x4<br />

F6 mm. 6x6<br />

F8 mm. 8x8<br />

F10 mm. 10x10<br />

Fiammiferi | Match-like | Allumet | Stäbchen-Schneidescheiben<br />

G -<br />

Grattugiare | Grating | Rapper | Reibescheiben<br />

S2 mm. 2<br />

S3 mm. 3<br />

S4 mm. 4<br />

S7 mm. 7<br />

Sfilacciare | To cut in fray | Effilocher | Raspelscheiben<br />

CA8 mm. 8<br />

CA10 mm. 10<br />

9785<strong>01</strong>2 mm. 12<br />

CA14 mm. 14<br />

CA20 mm. 20<br />

Cubetti | Dice | Cubes | Scheibe für Würfelschnitt<br />

9789<strong>01</strong>0 -<br />

Contenitore porta dischi | Discsholder | Disque | Scheibenhalter<br />

COMAC<br />

607


Cutter<br />

mod. EC3 mod. EC6 mod. EC6-VV<br />

Cutter Cutter Cutter<br />

Cutter<br />

Cutter<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Lt.<br />

Capacità | Capacity<br />

Capacité | Kapazität<br />

RPM<br />

Motore | Engine<br />

Moteur | Motor<br />

EC3 305x365x255H 230/1N+T - 50 350 1/2 3,3 1,5 2800 10 0,04<br />

EC6 305x365x320H 230/1N+T - 50 350 1/2 5,3 3,1 2800 11 0,06<br />

EC6-VV 305x365x320H 230/1N+T - 50 350 1/2 5,3 3,1 1500/2800 11 0,06<br />

VV = con variatore di velocità | with speed change gear | avec variateur de vitesse | mit Drehzahlregler<br />

608<br />

COMAC


Pelapate / Pulisci cozze<br />

mod. PP6<br />

mod. PP10<br />

mod. PP20<br />

Pelapatate Potatoes peeler Epluchesuse<br />

Kartoffel-Schälmaschinen Pela-Patatas<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Kg./h<br />

Capacità | Capacity<br />

Capacité | Kapazität<br />

Kg.<br />

Lt.<br />

RPM<br />

Piattello | Disc<br />

Disque | Schälteller<br />

PP6-TF 400x400x690 H 400V / 50Hz 370 0,5 105 6 10 320 35 0,40<br />

PP6-MF 400x400x690 H 230V / 50Hz 370 0,5 105 6 10 320 35 0,40<br />

PP10-TF 470x544x910 H 400/3N+T - 50 735 1,0 170 10 20 320 52 0,50<br />

PP10-MF 470x544x910 H 230V / 50Hz 735 1,0 170 10 20 320 52 0,50<br />

PP20-TF 560x650x1.190 H 400/3N+T - 50 1.102 1,5 340 20 35 275 62 0,7<br />

Lavacozze Mussels cleaner Lave-moules<br />

Muschelreiniger<br />

Lavamejillones<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Kg./h<br />

Capacità | Capacity<br />

Capacité | Kapazität<br />

Kg.<br />

Lt.<br />

RPM<br />

Piattello | Disc<br />

Disque | Schälteller<br />

PC6-TF 400x400x690 H 400V / 50Hz 370 0,5 105 6 10 150 35 0,40<br />

PC6-MF 400x400x690 H 230V / 50Hz 370 0,5 105 6 10 150 35 0,40<br />

PC10-TF 470x544x910 H 400/3N+T - 50 735 1,0 170 10 20 150 52 0,50<br />

PC10-MF 470x544x910 H 230V / 50Hz 735 1,0 170 10 20 150 52 0,50<br />

mod.<br />

mm.<br />

C-PPPC-6 400x400x H Tot. 790<br />

C-PPPC-10 470x544x H Tot. 1.070<br />

C-PPPC-20 560x650x H Tot. 1.210<br />

Tramoggia completa di filtro e di rubinetto | Tray with water tap |<br />

Trémie complète de robinet | Trichter komplett mit Sieb und Hahn<br />

COMAC<br />

609


Affettatrici a gravità<br />

mod. GA-M25-MF<br />

mod. GA-M30-TF<br />

mod. GA-P35-TF<br />

mod. GA-G37-TF<br />

Affettatrici a gravità Gravity slicer Trancheuse à gravité<br />

Aufschnittmaschinen Schräglage Afeitadora de gravidad<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Hp<br />

Lama | Blade<br />

Lames | Blatt<br />

ø<br />

Spessore taglio |<br />

Cutting thickness |<br />

Epaifeur coupe |<br />

Schnitt-Stärke<br />

Piatto | Hopper<br />

| Plateau<br />

Wagen grösse<br />

mm<br />

GA-M25-MF 560x570x475H 230/1N+T 147 0,20 250 0 ÷ 13 230x230 17 0,13<br />

GA-M30-TF 610x420x510H 400/3N+T 210 0,29 300 0 ÷ 13 250x275 24 0,25<br />

GA-M30-MF 610x420x510H 230/1N+T 210 0,29 300 0 ÷ 13 250x275 24 0,25<br />

GA-P35-TF 575x710x530H 400/3N+T 370 0,5 350 0 ÷ 23 305x270 46 0,34<br />

GA-P35-MF 575x710x530H 230/1N+T 370 0,5 350 0 ÷ 23 305x270 46 0,34<br />

GA-G37-TF 680x820x700H 400/3N+T 380 0,52 370 0 ÷ 25 350x320 71 0,55<br />

610<br />

COMAC


Affeffatrici Verticali<br />

mod. GV-M30-TF<br />

mod. GV-MA35-TF<br />

mod. GV-T37-TF<br />

Affettatrici verticali Vertical Slicer Trancheuse verticale<br />

Aufschnittmaschinen Vertikal Afeitadora vertical<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Hp<br />

Lama | Blade<br />

Lames | Blatt<br />

ø<br />

Spessore taglio |<br />

Cutting thickness |<br />

Epaifeur coupe |<br />

Schnitt-Stärke<br />

Piatto | Hopper<br />

| Plateau<br />

Wagen grösse<br />

mm<br />

GV-M30-TF 540x740x460H 400/3N+T 210 0,29 300 0 ÷ 13 275x260 30 0,25<br />

GV-M30-MF 540x740x460H 230/1N+T 210 0,29 300 0 ÷ 13 275x260 30 0,25<br />

Standard<br />

GV-MA30-TF 600x750x695H 400/3N+T 275 0,37 300 0 ÷ 29 300x270 52 0,55<br />

GV-MA30-MF 600x750x695H 230/1N+T 275 0,37 300 0 ÷ 29 300x270 52 0,55<br />

GV-MA33-TF 600x750x705H 400/3N+T 275 0,37 330 0 ÷ 29 300x270 53 0,55<br />

GV-MA33-MF 600x750x705H 230/1N+T 275 0,37 330 0 ÷ 29 300x270 53 0,55<br />

GV-MA35-TF 600x750x715H 400/3N+T 370 0,50 350 0 ÷ 29 300x270 54 0,55<br />

GV-MA35-MF 600x750x715H 230/1N+T 370 0,50 350 0 ÷ 29 300x270 54 0,55<br />

GV-T37-TF 590x805x730H 400/3N+T 380 0,52 370 0 ÷ 29 305x295 59 0,60<br />

GV-T37-MF 590x805x730H 230/1N+T 380 0,52 370 0 ÷ 29 305x295 59 0,60<br />

Professional<br />

Piatto salumi | Salami dish |Pour charcuterie | Platte für Aufschnitt<br />

COMAC<br />

611


Affettatrici verticali<br />

mod. GC-MA33-TF<br />

mod. GC-T37-TF<br />

Affetta carne verticali Vertical meat slicer Trancheuse à viande vertical<br />

Vertikale Fleischschneidmaschine Cortadora de carne vertical<br />

mod. mm. V - Hz 50 W Hp<br />

Lama | Blade<br />

Lames | Blatt<br />

ø<br />

Spessore taglio |<br />

Cutting thickness |<br />

Epaifeur coupe |<br />

Schnitt-Stärke<br />

Piatto | Hopper<br />

| Plateau<br />

Wagen grösse<br />

mm<br />

GC-MA30-TF 600x750x695H 400/3N+T 275 0,37 300 0 ÷ 29 300x270 52 0,55<br />

GC-MA30-MF 600x750x695H 230/1N+T 275 0,37 300 0 ÷ 29 300x270 52 0,55<br />

GC-MA33-TF 600x750x705H 400/3N+T 275 0,37 330 0 ÷ 29 300x270 53 0,55<br />

GC-MA33-MF 600x750x705H 230/1N+T 275 0,37 330 0 ÷ 29 300x270 53 0,55<br />

GC-MA35-TF 600x750x715H 400/3N+T 370 0,50 350 0 ÷ 29 300x270 54 0,55<br />

GC-MA35-MF 600x750x715H 230/1N+T 370 0,50 350 0 ÷ 29 300x270 54 0,55<br />

GC-T37-TF 590x805x730H 400/3N+T 380 0,52 370 0 ÷ 29 305x295 59 0,60<br />

GC-T37-MF 590x805x730H 230/1N+T 380 0,52 370 0 ÷ 29 305x295 59 0,60<br />

Piatto carne | Meat dish | Pour viande | Platte für Fleisch<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessorios<br />

mod.<br />

mm.<br />

PIANO-AF<br />

500x750x40H<br />

Pianetto in polietilene atossico per appoggio affettratrice<br />

| Polyethylene shelf for slicer | Etagère<br />

en polyéthylène atoxique pour trancheuses |<br />

Unterlage für Aufschnittmaschine aus lebensmittel-freundlichem<br />

Polyäthylen<br />

612<br />

COMAC


Tritacarne - Grattugia<br />

mod. G12D-MF<br />

Grattugia Cheese grater Rape à fromage<br />

Reibe<br />

Rallador<br />

mod. mm. V - Hz W HP<br />

G12D-MF 238x465x325H 230/1N+T - 50 370 0,5 19 0,09<br />

Rullo in acciaio inox | S/S Roller | Rouleau en acir inox | Roller aus Edelstahl<br />

mod. TC12D-MF mod. TC22DA-TF mod. TC32C-TF<br />

Tritacarne Meat chopper Hache viande<br />

Fleischwolf<br />

Trinchacarne<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Kg / h<br />

TC12D-MF 377x366x375H 230/1N+T - 50 550 0,75 85 23 0,09<br />

TC22DA-TF 395x360x415H 400/3N+T - 50 1100 1,5 95 27 0,09<br />

TC22DA-MF 395x360x415H 230/1N+T - 50 750 1 95 27 0,09<br />

TC32C-TF 610x465x530H 400/3N+T - 50 2205 3 400 61 0,32<br />

TC32C-MF 610x465x530H 230/1N+T - 50 2205 3 400 61 0,32<br />

Gruppo macinazione in inox | S/s meat chopper | Group en inox | Mahlwerk aus Edelstahl<br />

Gruppo macinazione estraibile | Removable mincer unit | Bloc de trituration amovible | Herausnehmbarer Mahlsatz<br />

COMAC<br />

613


Abbinato tritacarne-grattugia<br />

mod. AD12D-MF<br />

mod. AD22DA-TF<br />

Abbinato tritacarne-grattugia Combined meat mincer and grater Combiné hache-viande et rape<br />

Gekoppelter Fleischwolf und Käsereibe Comb. trinchacarne rallador<br />

mod. mm. V - Hz W Hp Kg / h<br />

AD12D-MF 520x366x374H 230/1N+T - 50 550 0,75 85 25 0,09<br />

AD22DA-TF 560x360x495H 400/3N+T - 50 1100 1,5 120 35 0,12<br />

AD22DA-MF 560x360x495H 230/1N+T - 50 750 1 120 35 0,12<br />

Gruppo macinazione in inox | S/s meat chopper | Group en inox | Mahlwerk aus Edelstahl<br />

Gruppo macinazione estraibile | Removable mincer unit | Bloc de trituration amovible | Herausnehmbarer Mahlsatz<br />

614<br />

COMAC


Segaossa a nastro<br />

mod. SO155-T mod. SO165-T mod. SO184-T<br />

Segaossa a nastro Meat saw Scie de bouncher<br />

Knochensäge<br />

Sierra-hueso de banda<br />

mod. mm. V - Hz W Hp<br />

Motore | Engine<br />

Moteur | Motor<br />

RPM<br />

Lama | Blade<br />

Lames | Blatt<br />

mm.<br />

SO155-T 530x510x778 H 400/3 - 50 1.125 1,5 1400 1550 44 0,50<br />

SO155-M 530x510x778 H 230/1 - 50 750 1 1400 1550 44 0,50<br />

SO165-T 530x600x915 H 400/3 - 50 1.125 1,5 1400 1650 51 0,50<br />

SO165-M 530x600x915 H 230/1 - 50 750 1 1400 1650 51 0,50<br />

SO184-T 530x600x915 H 400/3 - 50 1.125 1,5 1400 1840 52 0,50<br />

SO184-M 530x600x915 H 230/1 - 50 750 1 1400 1840 52 0,50<br />

Acciao anodizzato | Steel anodized | Acier anodizé | Edelstahl eloxiert<br />

COMAC<br />

615


Macchine per il confezionamento sottovuoto<br />

Confezionatrici sottovuoto a campana da banco<br />

Vacuum packing machine with plexiglass<br />

Machine à emballer sous vide avec cloche à comptoir<br />

Maschinen zur Vakuumverpackung mit Abdeckhaube Tischgerät<br />

mod. CSC-30<br />

mod. CSC-40<br />

mod. CSC-25<br />

mod. CSC-50<br />

mod. CSC-50C<br />

Confezionatrici sottovuoto Vacuum packing machine Machine a'emballer sous vide<br />

Maschinen zur Vakuumverpackung Amasadora confeccionar a vacío<br />

mod.<br />

mm.<br />

Barra Saldante<br />

Sealing bar<br />

Barre de soudure<br />

Versieglungsstange<br />

Camera | Chamber<br />

Chambre | Raum<br />

mm.<br />

Pompa del vuoto<br />

Vacuum pump<br />

Pompe de vide<br />

Vakuumpumpe<br />

V - Hz<br />

W<br />

CSC-25 320x560x257H 260 mm. 270x350x75H 4 mc/h 230/1N+T - 50 100 30 0,05<br />

CSC-30 402x525x370H 310 mm. 340x360x150H 8 mc/h 230/1N+T - 50 350 48 0,32<br />

CSC-40 493x585x370H 410 mm. 430x410x160H 21 mc/h 230/1N+T - 50 750 66 0,38<br />

CSC-50 609x640x420H 510 mm. 545x460x190H 21 mc/h 230/1N+T - 50 750 86 0,55<br />

Versione da banco<br />

CSC-50C 609x640x1.177H 510 mm. 545x460x190H 21 mc/h 230/1N+T - 50 750 116 1,20<br />

Versione carrellata<br />

Riapertura camera automatica | Automatic chamber re-opening | Ré-ouverture automatique de la chambre | Automatische Kammeröffnung<br />

Vasca inox | Steel chamber | Cuve inox | Edelstahl Becken<br />

Comandi digitali | Digital controls | Commandes digitales | Digitale Steuerungen<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessorios<br />

Supplemento per impianto gas inerte 2 ugelli (esclusa bombola esterna) “da prevedere in fase d'ordine” |<br />

Extra cost for neutral gas 2 nozzles complete system (external bottle not included) "to be specified at order" |<br />

Spplement pour installation gaz neutre complète 2 gicleurs (bouteille extérieure pas incluse) "à préciser à la<br />

commande" | Aufschlag für Gas-Anlage 2 Düsen komplett ( externe Gasflasche nicht inbegriffen) "in Bestellungsphase<br />

mitzubestellen"<br />

mod.<br />

SGAS-I<br />

x mod.<br />

CSC-50 | CSC-50C<br />

616<br />

COMAC


Carrelli<br />

Carrelli Trolleys Chariots<br />

Wagen<br />

Mesita Ruedas<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA1390 870x590x930H 100<br />

MCA1391 1090x590x930H 100<br />

Forniti smontati | Supplied disassembled | Fournis demontés | Nicht montiert<br />

geliefert<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA1410 870x590x1030H 100<br />

MCA1411 1090x590x1030H 100<br />

Forniti smontati | Supplied disassembled | Fournis demontés | Nicht montiert<br />

geliefert<br />

Carrelli di servizio - piani INOX stampati struttura INOX | Service trolleys - S/S<br />

forged top S/S structure | Chariots de service - dessus embouti en INOX structure<br />

INOX | Edelstahl-Servicewagen tiefgezogene Fläche Edelstahl-Struktur<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA1430 1090x590x1000H 150<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCA1431 1090x590x1000H 150<br />

Carrelli di servizio - piani INOX stampati struttura INOX a telaio unico | Service<br />

trolleys - S/S forged top S/S structure with unique frame | Chariots de service<br />

- dessus embouti en INOX structure INOX a' chassis unique | Edelstahl-Servicewagen<br />

tiefgezogene Fläche Edelstahl-Struktur mit einzelnen Rahmen<br />

COMAC<br />

617


Carrelli<br />

Carrelli Trolleys Chariots<br />

Wagen<br />

Mesita Ruedas<br />

bicchieri | glasses | assiettes verres | Gläser<br />

piatti | plate | égouttes | Abtropfeinrichtung<br />

Piatti | Dish<br />

Assiette | Teller<br />

mod.<br />

mm.<br />

ø<br />

MCA1400 1100x620x1034H Max. 310<br />

Carrelli in acciaio INOX scolapiatti bicchieri | S/S plate-rack glasses trolleys | Chariots INOX égoutte-assiettes<br />

verres | Edelstahlwagen mit Abtropfeinrichtung für Teller und Gläser<br />

mod.<br />

mm.<br />

Piatti | Dish<br />

Assiette | Teller<br />

MCP1441 570x910x1<strong>01</strong>0H nº 200<br />

Carrello per ritiro, distribuzione e stoccaggio piatti-vassoi | Trolley for plate-trays collection, distribution<br />

and stocking | Chariot pour enlèvement, distribution et stockage assiettes-plateaux | Abräum-Austeil- und<br />

Aufbewahrungswagen für Teller und Tabletts<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCPB1474 610x1020x90 / 850H 200<br />

Carrelli a pianale basso in acciaio INOX | Trolleys with low S/S shelf | Chariots avec étagère bas en acier<br />

INOX | Edelstahl-Plattformwagen<br />

mod.<br />

mm.<br />

MCP1447<br />

530x560x920H<br />

Con manico INOX | With S/S handle | Avec poignée INOX | Mit Edelstahl-Griff<br />

MCP1448<br />

530x560x210H<br />

Senza manico | Without handle | Sans poignée | Ohne Griff<br />

Carrelli porta cesti lavastoviglie | Trolleys for dish-washer baskets | Chariots porte paniers lave-vaisselles |<br />

Spülmaschinen-Körbewagen<br />

618<br />

COMAC


Carrelli<br />

Carrelli Trolleys Chariots<br />

Wagen<br />

Mesita Ruedas<br />

mod.<br />

MCA1476<br />

mm.<br />

650x760x1820H<br />

Teglie | Pan<br />

Plaque | Backblech<br />

nº 14 x GN 2/1 H 100<br />

nº 28 x GN 1/1 H 100<br />

MCA1479 450x660x1820H nº 14 x GN 1/1 H 100<br />

Carrelli portateglie con guide ad "L" | Pans trolleys with "L" slideways | Chariots porte plateaux avec glissières<br />

à "L" | Wagen für Backbleche mit "L" Schienen<br />

MCA147<br />

mod.<br />

mm.<br />

Teglie | Pan<br />

Plaque | Backblech<br />

MCA1482 520x720x1820H nº 14 x 60/40<br />

Carrelli portateglie con guide ad "L" | Pans trolleys with "L" slideways | Chariots porte plateaux avec glissières<br />

à "L" | Wagen für Backbleche mit "L" Schienen<br />

MCA1482<br />

MCA1480<br />

mod.<br />

mm.<br />

Teglie | Pan<br />

Plaque | Backblech<br />

MCA1480 510x470x1770H nº 20<br />

Carrelli portateglie con guide a "braccetti " | Pans trolleys with "arm" slideways | Chariots porte plateaux<br />

avec glissières "à bras" | Wagen für Backbleche mit "Armschienen"<br />

MCA1455 MCA1465 MCA1475<br />

mod.<br />

BAC500<br />

Bacinella INOX | S/S basin<br />

Bac en inox | Edelstahl Behälter<br />

mod.<br />

mm.<br />

Vassoi | Trays<br />

Plateaux | Tabletts<br />

MCA1455 520x620x1750H nº 10 UNIV.<br />

MCA1465 950x620x1750H nº 20 UNIV.<br />

MCA1475 1380x620x1750H nº 30 UNIV.<br />

Recupero vassoi | Trays rack | Recuperation plateaux | Tablettrückgabewagen<br />

N.B. specificare in fase di ordine la dimensione del vassoio<br />

P.S. Bei Bestellung Tablett-Größe angeben<br />

COMAC<br />

619


Impastatrice a spirale<br />

Impastatrici con testa e vasca fissa<br />

Spiral mixers with fixed head and bowl<br />

Spiralteigknetmachinen mit festem Kopf und fester Wanne<br />

Pétrins avec tête et cuve fixes<br />

Amasadoras con cabeza y cuba fijas<br />

Versione “2V” | “2V” Version<br />

Impastatrici a spirale Dough spiral mixer Petrin a spirale<br />

Spiral-Teigknetmaschinen Amasadoras a espiral<br />

Vasca - Basin - Cuve - Becken<br />

mod. mm. V - Hz Hp kW<br />

Lt. Kg. Ø mm.<br />

Kg / h<br />

ITF-M5 240x500x500H 230/1N+T 50 0,50 0,37 7 5 Ø 240 29 45 0,17<br />

ITF-M10 260x500x500H 230/1N+T 50 0,50 0,37 10 8 Ø 260 35 46 0,17<br />

ITF-M15 385x670x725H 230/1N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 75 0,24<br />

ITF-T15 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 75 0,24<br />

ITF-T15-2V 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 75 0,24<br />

ITF-M20 385x670x725H 230/1N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 75 0,24<br />

ITF-T20 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 75 0,24<br />

ITF-T20-2V 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 75 0,24<br />

ITF-M30 424x735x805H 230/1N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 94 0,32<br />

ITF-T30 424x735x805H 400/3N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 94 0,32<br />

ITF-T30-2V 424x735x805H 400/3N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 94 0,32<br />

ITF-M40 480x805x825H 230/1N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 108 0,42<br />

ITF-T40 480x805x825H 400/3N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 108 0,42<br />

ITF-T40-2V 480x805x825H 400/3N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 108 0,42<br />

ITF-M50 480x805x825H 230/1N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 109 0,42<br />

ITF-T50 480x805x825H 400/3N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 109 0,42<br />

ITF-T50-2V 480x805x825H 400/3N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 109 0,42<br />

mod.<br />

SUP-IM-60H<br />

Versione “2V” | “2V” version | “2V” Version | Version “2V” | Versión “2V”<br />

2ª velocità | 2nd speed | 2te Geschwindigkeit | 2èmè vitesse | Dos velocidades<br />

Voltaggio speciale 110V 60Hz / 230V 60Hz | Special voltage 110V | 60Hz / 230V 60Hz | Voltage spécial<br />

110V 60Hz / 230V 60Hz | Sonderspannung 110V 60Hz / 230V 60Hz |<br />

• Vasca, la spirale, il piantone centrale e la griglia di protezione sono in acciaio inox. Il sistema di trasmissione è particolarmente silenzioso in quanto è realizzato con<br />

motoriduttore a bagno d’olio. Spirale, griglia, spacca pasta e vasca in acciaio. Ruote di serie.<br />

• Bowl, the spiral, the central column and the protection grid are made of stainless steel. The gearbox is particulary silent as it is made of oil bath gearmotor. Spiral,<br />

grid, dough-breaker and bowl in stainless steel. Wheels included.<br />

• Cuve, la spirale, la colonne centrale et la grille de protection sont en acier inox. Le système de trasmission est particulièrement silencieux, car il est réalisé avec<br />

motoréducteur à bain d’huile. Spirale, grille, coupe-pâte et cuve en acier inox. Roulettes de série<br />

• Wanne, die zentrale Stange, das Schutzgitter sind aus Rostfreiem Stahl. Der Antrieb ist besonders lautlos, denn sie hat ein Oelbaduntersetzungsgetriebe. Alle Machi<br />

nen haben den Teigzerkleinerer . Spirale, Gitter, Teigbrecher und Wanne aus Edelstahl. Serienmäßige Räder<br />

620<br />

COMAC


Impastatrice a spirale<br />

Impastatrici con testa ribaltabile e vasca estraibile<br />

Spiral mixers with rising top and extractible bowl<br />

Spiralteigknetmaschinen mit hebbarem Kopf und herausziehbarer Wanne<br />

Pétrins avec tête soulevable et cuve extractible<br />

Amasadoras con cabeza abatible y cuba extraible<br />

Versione “2V” | “2V” Version<br />

Impastatrici a spirale Dough spiral mixer Petrin a spirale<br />

Spiral-Teigknetmaschinen Amasadoras a espiral<br />

Vasca - Basin - Cuve - Becken<br />

mod. mm. V - Hz Hp kW<br />

Lt. Kg. Ø mm.<br />

Kg / h<br />

ITR-M5 385x670x675H 230/1N+T 50 0,50 0,37 7 5 Ø 240 29 60 0,21<br />

ITR-M10 385x670x675H 230/1N+T 50 0,50 0,37 10 8 Ø 260 35 60 0,21<br />

ITR-M15 385x670x725H 230/1N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 78 0,24<br />

ITR-T15 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 78 0,24<br />

ITR-T15-2V 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 16 12 Ø 320 48 78 0,24<br />

ITR-M20 385x670x725H 230/1N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 85 0,24<br />

ITR-T20 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 85 0,24<br />

ITR-T20-2V 385x670x725H 400/3N+T 50 1,00 0,75 22 17 Ø 360 56 85 0,24<br />

ITR-M30 424x735x805H 230/1N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 103 0,32<br />

ITR-T30 424x735x805H 400/3N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 103 0,32<br />

ITR-T30-2V 424x735x805H 400/3N+T 50 1,50 1,1 32 25 Ø 400 88 103 0,32<br />

ITR-M40 480x805x825H 230/1N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 121 0,42<br />

ITR-T40 480x805x825H 400/3N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 121 0,42<br />

ITR-T40-2V 480x805x825H 400/3N+T 50 1,50 1,1 41 35 Ø 450 112 121 0,42<br />

ITR-M50 480x805x825H 230/1N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 129 0,42<br />

ITR-T50 480x805x825H 400/3N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 129 0,42<br />

ITR-T50-2V 480x805x825H 400/3N+T 50 2,00 1,5 48 42 Ø 450 128 129 0,42<br />

mod.<br />

SUP-IM-60H<br />

Versione “2V” | “2V” version | “2V” Version | Version “2V” | Versión “2V”<br />

2ª velocità | 2nd speed | 2te Geschwindigkeit | 2èmè vitesse | Dos velocidades<br />

Voltaggio speciale 110V 60Hz / 230V 60Hz | Special voltage 110V | 60Hz / 230V 60Hz | Voltage spécial<br />

110V 60Hz / 230V 60Hz | Sonderspannung 110V 60Hz / 230V 60Hz |<br />

• Vasca, la spirale, il piantone centrale e la griglia di protezione sono in acciaio inox. Il sistema di trasmissione è particolarmente silenzioso in quanto è realizzato con<br />

motoriduttore a bagno d’olio. Spirale, griglia, spacca pasta e vasca in acciaio. Ruote di serie.<br />

• Bowl, the spiral, the central column and the protection grid are made of stainless steel. The gearbox is particulary silent as it is made of oil bath gearmotor. Spiral,<br />

grid, dough-breaker and bowl in stainless steel. Wheels included.<br />

• Cuve, la spirale, la colonne centrale et la grille de protection sont en acier inox. Le système de trasmission est particulièrement silencieux, car il est réalisé avec<br />

motoréducteur à bain d’huile. Spirale, grille, coupe-pâte et cuve en acier inox. Roulettes de série<br />

• Wanne, die zentrale Stange, das Schutzgitter sind aus Rostfreiem Stahl. Der Antrieb ist besonders lautlos, denn sie hat ein Oelbaduntersetzungsgetriebe. Alle Machi<br />

nen haben den Teigzerkleinerer. Spirale, Gitter, Teigbrecher und Wanne aus Edelstahl. Serienmäßige Räder<br />

621<br />

COMAC


Formatrici per pizza<br />

Formatrici per pizza Pizza moulder Formeuse<br />

Teigformer<br />

Formadora<br />

mod.<br />

mm.<br />

peso pasta<br />

dough weight<br />

Teig Gewicht<br />

poids pâte<br />

peso masa<br />

ø piatto<br />

plate ø<br />

Bleche ø<br />

ø plateau<br />

ø plato<br />

V - Hz kW °C<br />

gr.<br />

mm.<br />

PFM33 560x430x750H 100 ÷ 270 330 400/3N+T - 50 3,6 0 ÷ 170 105 0,28<br />

PFM45 670x550x860H 100 ÷ 500 450 400/3N+T - 50 5,6 0 ÷ 170 135 0,40<br />

Piatti in acciaio Aisi 304 | Aisi 304 plates | Bleche aus Aisi 304 | Plateaux en Aisi 304 | Platos en Aisi 304<br />

622<br />

COMAC


Dilaminatrici<br />

mod. DL310 mod. DL420-AUT mod. DL420-RP mod. DL500-RP<br />

Dilaminatrici Rolling machines Façonneuses<br />

Ausrollmaschinen<br />

Laminadoras<br />

mod.<br />

mm.<br />

peso pasta<br />

dough weight<br />

Teig Gewicht<br />

poids pâte<br />

ø pizza<br />

pizza ø<br />

Pizza ø<br />

ø pizza V - Hz kW Hp<br />

gr.<br />

mm.<br />

DL310 475x375x660H 80 ÷ 210 140 ÷ 300 230/1N+T - 50 0,25 0,33 36 0,3<br />

DL310-AUT 475x375x660H 80 ÷ 210 140 ÷ 300 230/1N+T - 50 0,25 0,33 36 0,3<br />

DL420 585x435x790H 210 ÷ 700 260 ÷ 400 230/1N+T - 50 0,25 0,33 43 0,43<br />

DL420-AUT 585x435x790H 210 ÷ 700 260 ÷ 400 230/1N+T - 50 0,25 0,33 43 0,43<br />

DL420-RP * 585x435x715H 220 ÷ 900 260 ÷ 400 230/1N+T - 50 0,25 0,33 45 0,43<br />

DL500-RP * 665x435x715H 220 ÷ 900 260 ÷ 450 230/1N+T - 50 0,25 0,33 49 0,45<br />

Versione “AUT” | “AUT” version | “AUT” Version | Version “AUT” | Versión “AUT”<br />

Dilaminatrice ad avviamento automatico con sensori | Rolling machine is equipped with sensors for the the automatic start | Laminoir équipée de capteurs<br />

qui se met en marche automatiquement | Ausrollmaschinen autostart sensor<br />

Versione “RP” | “RP” version | “RP” Version | Version “RP” | Versión “RP”<br />

Rulli paralleli | Parallel rollers | Parallelwalzen | Rouleaux parallèles | Rodillos paralelos<br />

mod.<br />

PE-DIM *<br />

Pedale elettrico | Electric foot pedal | Elektrisches Fußpedal | Pédale électrique | Pedal eléctrico<br />

SUP-DI-60H<br />

Voltaggio speciale 110V 60Hz / 230V 60Hz | Special voltage 110V<br />

60Hz / 230V 60Hz | Sonderspannung 110V 60Hz / 230V 60Hz |<br />

Voltage spécial 110V 60Hz / 230V 60Hz | Voltaje especial 110V<br />

60Hz / 230V 60Hz<br />

* Di serie sui mod. (DL420-RP | DL500-RP) | Included (DL420-RP | DL500-RP) | Serienmäßiges (DL420-RP | DL500-RP) De série (DL420-RP | DL500-RP)<br />

COMAC<br />

623


Sfogliatrici<br />

mod. SF52-M<br />

mod. TP-SF6<br />

mod. SF42-M<br />

mod. SF32-M<br />

Sfogliatrici Dough flaker Presseuse laminoire<br />

Teigausrollmaschinen<br />

Máquina para hojaldrar masa<br />

mod.<br />

mm.<br />

Rullo | Roller<br />

| Rouleau |<br />

Walze<br />

mm.<br />

V - Hz W Hp<br />

spessore pasta<br />

dough thickness<br />

teighöhe<br />

pâte épaisse<br />

SF32-M 600x375x545 H Ø 60x320 230/1N+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 65 0,80<br />

SF32-T 600x375x545 H Ø 60x320 400/3+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 65 0,80<br />

SF42-M 700x375x545 H Ø 60x420 230/1N+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 72 0,80<br />

SF42-T 700x375x545 H Ø 60x420 400/3+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 72 0,80<br />

SF52-M 800x375x545 H Ø 60x520 230/1N+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 79 0,80<br />

SF52-T 800x375x545 H Ø 60x520 400/3+T 50 Hz 370 0,5 0 ÷ 10 mm. 79 0,80<br />

Sfogliatrice | Dough flaker | Presseuse laminoire | Teigausroller<br />

mod.<br />

mm.<br />

TP-SF2 Sp. 2<br />

TP-SF6 Sp. 6<br />

TP-SF12 Sp. 12<br />

Taglierina | Blade | Coupeuse | Schneide | Cizalla<br />

624<br />

COMAC


Forni Elettrici<br />

mod. FE412-MP<br />

mod. FE423-MP<br />

Convezione Convection Convection<br />

Konvektion<br />

ConvenciÓn<br />

mod. mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

mm.<br />

ºC<br />

Timer<br />

min.<br />

FE412-MP 440x535x485H nr. 4 GN1/2 (mm. 325x265) 2,6 230/1N+T 20 50 - 300 0 - 120' 24 0,5<br />

Comandi elettromeccanici | Electromechanical controls | Commandes électromécaniques Elektromechanische Steuerungen<br />

Ventola + resistenza circolare | Fan + circular heating element | Ventilateur + résistance circulaire | Ventilator + rundes Heizelement<br />

Timer lineare con buzzer | Linear timer with buzzer | Minutérie linéaire avec buzzer | Linear Timer mit Buzzer<br />

Camera di cottura in acciaio smaltato | Cooking chamber in enamelled steel | Chambre de cuisson acier emaillé | Ofenraum emaillierter Stahl<br />

FE423-MP 590x695x590H nr. 4 x mm. 429x345 2,8 230/1N+T 74 50 - 300 0 - 120' 38 0,6<br />

Comandi elettromeccanici | Electromechanical controls | Commandes électromécaniques Elektromechanische Steuerungen<br />

Ventola + resistenza circolare | Fan + circular heating element | Ventilateur + résistance circulaire | Ventilator + rundes Heizelement<br />

Timer lineare con buzzer | Linear timer with buzzer | Minutérie linéaire avec buzzer | Linear Timer mit Buzzer<br />

Camera di cottura in acciaio 430 | Cooking chamber in 430 steel | Chambre de cuisson acier 430 | Ofenraum 430 Stahl<br />

Dotazione di serie | Equipped | Accessoires | Ausstattung<br />

FE412-MP<br />

nr. 4 Vassoi | nr. 4 Trays | nr. 4 Bacs | nr. 4 Bleche<br />

nr. 2 Griglie | nr. 2 Grilles | nr. 2 Grilles | nr. 2 Roste<br />

Supporto teglie asportabili | Removable lateral tray supports | Guides latéraux de support des plats amovibles | Herausnehmbare seitliche Halterungen<br />

Luce interna | Inside light Eclairage interne | Innenbeleuchtung<br />

Umidificazione indiretta | Indirect humidification | Humidification indirect | Indirekte Einspritzung<br />

Cavo elettrico | Electrical cable | Câble électrique | Stromkabel.<br />

FE423-MP<br />

COMAC<br />

nr. 4 Vassoi | nr. 4 Trays | nr. 4 Bacs | nr. 4 Bleche<br />

Supporto teglie asportabili | Removable lateral tray supports | Guides latéraux de support des plats amovibles | Herausnehmbare seitliche Halterungen<br />

Luce interna | Inside light Eclairage interne | Innenbeleuchtung<br />

Cavo elettrico | Electrical cable | Câble électrique | Stromkabel.<br />

625


Forno a Gas<br />

• Comandi elettromeccanici | Electromechanical controls | Commandes<br />

électromécaniques Elektromechanische Steuerungen<br />

• Ventola + bruciatore multigas | Fan + multigas burner | Ventilateur + brûleur<br />

multigaz | Ventilator + Multigas-Brenner<br />

• Motore ad inversione di marcia | Reversing motor | Moteur a inversion de sens<br />

de rotation | Inversionsmotor<br />

• Scambiatore di calore in ghisa | Heat exchanger in enamelled castiron |<br />

Echangeur de chaleur en fonte | Gusseisen Wärmeaustauscher<br />

• Umidificazione indiretta | Indirect humidification | Humidification indirect |<br />

Indirekte Einspritzung<br />

• Porta “ventilata” con triplo vetro temperato | “Ventilated” door with triple tempered glass |<br />

Porte “ventilée” avec triple verre trempé | “Belüftete” Tür mit dreifachem Sekuritglas<br />

• Microinterruttore porta | Microswitch door | Microcontact de porte |<br />

Türmikroschalter<br />

• Camera di cottura in acciaio inox 430 | Cooking chamber in stainless steel 430 |<br />

Chambre de cuisson acier inox 430 | Ofenraum Edelstahl 430<br />

Convezione Convection Convection<br />

Konvektions-Ofen<br />

ConvenciÓn<br />

mod. mm.<br />

kW<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

mm.<br />

ºC<br />

Timer<br />

min.<br />

FG10<strong>01</strong> 960x760x740H nr. 4 mm. 600x400 8 0,28 230/1N+T<br />

73 (60/40)<br />

70 (GN1/1)<br />

100 - 275 0 - 120' 92 0,9<br />

Dotazione di serie | Equipped | Accessoires | Ausstattung<br />

Supporto teglie (600x400) asportabili | Removable lateral tray supports (600x400) | Guides latéraux de support des plats amovibles (600x400) |<br />

Heraus-nehmbare seitliche Halterungen (600x400)<br />

Luce interna | Inside light Eclairage interne | Innenbeleuchtung<br />

Cavo elettrico | Electrical cable | Câble électrique | Stromkabel.<br />

mod.<br />

x mod.<br />

GU-FE10 FG10<strong>01</strong> nr. 5 GN1/1<br />

Telaio di riduzione per teglie da 60/40 a GN 1/1 | Reduction frame for baking pan from 60/40 to GN 1/1 |<br />

Adaptateur de 60/40 à GN 1/1 | Reduzierrahmen von 60/40 auf GN 1/1<br />

Dotazione di serie | Equipped | Accessoires | Ausstattung<br />

Supporto teglie | Tray supports | Guides Latéraux | Seitliche Halterungen<br />

Cavo elettrico | Electrical cable | Câble électrique | Stromkabel.<br />

Bacinella raccogli condensa | Rack for the water | Bacs pour l'eau de condensation | Kondenswasser-Auffangbehälter<br />

Cella di lievitazione Proofing chamber Chambre de pousse<br />

Gärschrank<br />

Celda para leudar masa<br />

mod. mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50<br />

mm.<br />

ºC<br />

CL1008 792x655x835H nr. 8 mm. 600x400 2,4 230/1N+T 70 30 - 60 57 0,9<br />

626<br />

COMAC


Piani di cottura ad induzione<br />

mod. IN-2142-35<br />

mod. IN-2151W-5<br />

mod. IN-2143-35<br />

mod. IN-2144-5<br />

mod. IN-2145-55<br />

mod.<br />

Piani di cottura ad induzione Induction cookers Plan de cuisson induction<br />

Induktionsherde<br />

Plano de infrarojos<br />

mm.<br />

Superfice utile | Working<br />

surface | Surface utile |<br />

Nutzfläche<br />

mm.<br />

kW<br />

Volt<br />

Hz 50/60<br />

IN-2142-35 355x450x111H 275x275 nr. 1 x 3,5 kW 3,5 230/1N+T / 16A 500 5 0,03<br />

ºC<br />

IN-2151W-5 400x500x210H Wok Ø 300 nr. 1 x 5,0 kW 5,0 230/1N+T / 32A 500 7 0,03<br />

IN-2143-35 400x500x200H 300x300 nr. 1 x 3,5 kW 3,5 230/1N+T / 32A 500 7 0,03<br />

IN-2144-5 400x500x200H 300x300 nr. 1 x 5,0 kW 5,0 230/1N+T / 32A 500 7 0,03<br />

IN-2145-55 800x500x200H nr. 2 x 300x300 nr. 2 x 5,0 kW 10,0 2 x 230/1N+T / 32A 500 13 0,12<br />

COMAC<br />

627


Tostiera<br />

mod. TM-L<br />

mod. TM-R<br />

mod. TD-L mod. TD-LR mod. TD-R<br />

Tostiera Toaster Toasteur<br />

Kontaktgrille<br />

Tostador<br />

mod.<br />

mm.<br />

Superfice utile |<br />

Working surface |<br />

Surface utile | Nutzfläche<br />

V - Hz W °C<br />

TM-L 380x435x235H 355x255 230/1N+T 50/60 Hz 2100 300 23 0,04<br />

TM-R 380x435x235H 355x255 230/1N+T 50/60 Hz 2100 300 23 0,04<br />

TD-R 515x435x235H 500x255 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 30 0,06<br />

TD-LR 515x435x235H 500x255 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 30 0,06<br />

TD-L 515x435x235H 500x255 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 30 0,06<br />

L = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

R = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

- Piastre in ghisa con trattamento di vetroceramicatura:<br />

- cast iron plates with ceramic coating treatment:<br />

- Plaques en fonte avec traitement vitrocéramique:<br />

- Gusseisenplatte mit keramischer Beschichtung :<br />

628<br />

COMAC


Tostiera<br />

mod. TM-V-LL<br />

mod. TM-V-LR<br />

mod. TM-V-RR<br />

mod. TD-V-LL<br />

mod. TD-V-LR<br />

Piastre vetroceramica Glass ceramic plates Plaque en vitro ceramique<br />

Kontaktgrille mit Ceranplatte Vidriocerámica<br />

mod.<br />

mm.<br />

Superfice utile |<br />

Working surface |<br />

Surface utile | Nutzfläche<br />

V - Hz W °C<br />

TM-V-LL 435x490x170H 340x290 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 16 0,06<br />

TM-V-LR 435x490x170H 340x290 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 16 0,06<br />

TM-V-RR 435x490x170H 340x290 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 16 0,06<br />

TD-V-LL 700x490x170H (260x290) x 2 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 25 0,12<br />

TD-V-LR 700x490x170H (260x290) x 2 230/1N+T 50/60 Hz 3000 300 25 0,12<br />

LL = liscio | smooth | lisse | glatt | liso<br />

RR = rigato | grooved | rainurée | gerillt | rayado<br />

LR = liscio rigato | smooth grooved | lisse rainurée | glatt-gerillt | liso rayado<br />

COMAC<br />

629


Salamandre<br />

mod. SA-EB<br />

mod. SA-EM1<br />

mod. SA-EM11<br />

Salamandre Salamanders Salamandres<br />

Salamander<br />

Salamandra<br />

mod. mm. V - Hz<br />

kW<br />

Σ<br />

kW<br />

SU<br />

mm.<br />

Per<br />

mod.<br />

SA-EB 620x350x430H 230/1N 50-60Hz 2,8 2,8 480x330x320H 18 0,14<br />

SA-EM1 400x545x510H 230/1N 50-60Hz 1,7 1,7 385x350 50 0,20<br />

SA-EM11 600x545x510H 230/1N 50-60Hz 2x1,7 3,4 585x350 66 0,30<br />

SP-SA-EM1<br />

SP-SA-EM11<br />

Supporti a parete | Wall supports | Supports à mur | Wandhalterungen<br />

SA-EM1<br />

SA-EM11<br />

SU = Superfice utile | Working surface | Surface utile | Nutzfläche<br />

630<br />

COMAC


Tostiere / Crepiere<br />

mod. TP-6Q mod. TP-12Q mod. TOAST<br />

Tostiera Toaster Toasteur<br />

Toaster<br />

Tostador<br />

mod.<br />

mm.<br />

dimensioni interne | inside<br />

of the chamber | dimensions<br />

intérieures | interne Maße<br />

Pinze | Pliers<br />

Pince |<br />

Zangen<br />

Capacità | Capacity<br />

Capacité | Kapazität<br />

Toast<br />

V - Hz<br />

TP-6Q 475x410x240H 355x240 Nº 3 Nº 6 230/1N+T 50Hz 2,4 9 0,05<br />

TP-12Q 475x410x365H (355x240) x 2 Nº 6 Nº 12 230/1N+T 50Hz 3,0 11 0,06<br />

kW<br />

TOAST 525x380x365H (450x350x85H) x 2 Nº 2 (450x350) x 2 230/1N+T 50/60Hz 3,6 16 0,14<br />

Resistenze al quarzo | Quartz resistance | Résistance au quartz | Quarz-Heizwiderstände<br />

mod. CT-E<br />

Creperie Crepiere Crepiere<br />

Crepegerät<br />

Crépes<br />

mod. mm. V - Hz kW ø<br />

CT-E 350x350x135H 50/60Hz 2,0 n. 1 x 350 mm. 11 0,04<br />

Creperia Singola | Single crepiere | Crepière | Crepegerät<br />

COMAC<br />

631


Varie<br />

mod. HD-3P<br />

mod. GW5R<br />

mod. GW7R<br />

Hot dog - Girawurstel Hot dog - Warmers rollers Hot dog - Turne saucisse de Strasbourg<br />

Hot dog - Wurstbräter<br />

Hot dog-caliente<br />

mod. mm. V - Hz W<br />

HD-3P 450x320x365H 230/1N+T 50/60Hz 600 11 0,09<br />

GW5R 450x230x170 H 230/1N+T / 50Hz 850 8 0,05<br />

GW7R 560x300x170 H 230/1N+T / 50Hz 1400 11 0,08<br />

B<br />

A<br />

A<br />

mod. VB-N<br />

mod. VB-N1<br />

B<br />

A<br />

A<br />

mod. VB-C<br />

mod. VB-C1<br />

Vetrinetta Display cabinet Vitrine<br />

Warmhaltevitrine<br />

Vitrina<br />

mod. mm. V - Hz W °C<br />

A<br />

mm.<br />

B<br />

mm. .<br />

VB-N 500x355x325H - - - 480x290 - 7 0,09<br />

VB-N1 500x355x405H - - - 480x290 480x265 9 0,12<br />

VB-C 500x355x325H 230/1N+T 50/60Hz 300 max 40 480x290 - 8 0,09<br />

VB-C1 500x355x405H 230/1N+T 50/60Hz 300 max 40 480x290 480x265 10 0,12<br />

632<br />

COMAC


Distribuzione - Sala<br />

mod.<br />

EMCD98<strong>01</strong><br />

mm.<br />

650x470x450H<br />

Chafing dish con coperchio roll top in acciaio inox lucido con bruciatori ad alcool.<br />

Chafing dish with polisher stainless, roll top steel lid with alcohol burners.<br />

Bain-marie avec couvercle, roll top en acien inoxydable brillant avec brûleurs à alcool.<br />

Chafing Dish mit Deckel, Roll top aus poliertem Edelstahl mit Alkohol Brenner.<br />

mod.<br />

EMCD6502<br />

mm.<br />

650x470x450H<br />

Chafing dish con coperchio roll top 180˚ in acciaio inox lucido con bruciatori ad alcool.<br />

Chafing dish with roll top lid 180˚ in polished s/s with alcohol burners.<br />

Bain-marie avec couvercle, roll top 180˚ en acier inoxydable brillant avec brûleurs à alcool.<br />

Chafing Dish mit Deckel, Roll top 180˚ aus poliertem Edelstahl mit Alkohol Brenner.<br />

mod.<br />

EMCD6504<br />

mm.<br />

500x520x450H<br />

Chafing dish tondo con coperchio roll top 180˚ in acciaio inox lucido con bruciatori ad alcool.<br />

Round chafing dish with roll top lid 180˚ in polished s/s with alcohol burners.<br />

Rond bain-marie avec couvercle roll top 180˚ en acien inoxydable brillant avec brûleurs à alcool.<br />

Rundes Chafing Dish mit Deckel Roll top 180˚ aus poliertem Edelstahl mit Alkohol Brenner.<br />

mod.<br />

EMCD6505<br />

mm.<br />

650x470x450H<br />

Chafing dish con coperchio roll top 180˚ con pentole Lt. 4,6 in acciaio inox lucido con bruciatori ad alcool.<br />

Chafing dish with roll top lid 180˚ with cookers Lt. 4,6 in polished s/s with alcohol burners.<br />

Bain-marie avec couvercle roll top 180˚ avec casseroles Lt. 4,6 en acier inoxydable brillant avec brûleurs à alcool.<br />

Chafing mit Roll Dish Top Deckel 180˚ mit Töpfe Lt. 4,6 aus poliertem Edelstahl mit Alkohol Brenner.<br />

mod.<br />

PCC-200G<br />

Pasta combustibile in barattolo da 200 g netto<br />

Fuel. In tins of 200 g (7 oz) net capacity.<br />

Gel combustible. En boite de 200 g net.<br />

Brennpaste. In Dosen zu 200 g netto.<br />

Confezione n. 72 barattoli - Set of 72 cans<br />

Set de 72 boites - Verpackung 72 Dosen<br />

mod.<br />

PCC-4KG<br />

Pasta combustibile in secchi da 4 kg netto.<br />

Fuel tubs of 8.8 lb net capacity.<br />

Gel combustible, bidons de 4 kg net.<br />

Brennpaste. In Kesseln zu 4 kg netto.<br />

Confezione n. 4 secchi / Set of 4 tubs<br />

Set de 4 bidons / Verpackung 4 Kesseln<br />

mod. mm. V - Hz W Lt.<br />

EMB80<strong>01</strong> Ø 350x360H 230/1N+T 50Hz 600 10<br />

Zuppiera elettrica, corpo in alluminio verniciato epossidico. Contenitore e coperchio inox.<br />

Electric pan, frame in painted aluminium eposiddic. Container and lid in stainless steel.<br />

Récipient électrique, structure en aluminium verni époxyde. Cuvette et couvercle en acier inox.<br />

Elektro-Suppentopf, Aufbau aus epoxyo lackiertem Aluminium Behälter und Deckel aus Edelstahl.<br />

COMAC<br />

633


Attrezzature complementari<br />

mod. MIX1<br />

mod. MIX2<br />

mod. SPG<br />

mod. TG-ICE<br />

Attrezzature complementari Complementary equipment Appareils complementaires<br />

Zusatzgeräte<br />

Complementares<br />

mod. mm. V - Hz W Hp<br />

RPM<br />

Motore | Engine<br />

Moteur | Motor<br />

Lt<br />

MIX1 150x195x485H 230/1N+T 50/60Hz 100 0,14 14.000 0,55 4 0,03<br />

MIX2 300x195x485H 230/1N+T 50/60Hz 100+100 0,14+0,14 14.000 0,55 x 2 7 0,05<br />

Frullatore | Blender | Mixer | Mixer<br />

SPG 210x210x280H 230/1N+T 50/60Hz 150 0,20 320 - 4 0,02<br />

Spremiagrumi | Citrus-squeezer | Presse citron | Zitruspresse<br />

TG-ICE 210x465x295H 230/1N+T 50/60Hz 300 - 12.000 2 10 0,05<br />

Tritaghiaccio | Icemincer | Repe glasons | Eiszerkleinerer<br />

634<br />

COMAC


Attrezzature complementari<br />

mod. FL1G<br />

mod. FL1C<br />

mod. FL1BP<br />

mod. FL1BI<br />

mod. GM3S<br />

Attrezzature complementari Complementary equipment Appareils complementaires<br />

Zusatzgeräte<br />

Complementares<br />

mod. mm. V - Hz W Hp<br />

RPM<br />

Motore | Engine<br />

Moteur | Motor<br />

Lt.<br />

FL1G 213x200x416H 230/1N+T 50/60Hz 450 0,6 18.000 1 1,5 4 0,05<br />

FL1C 213x200x416H 230/1N+T 50/60Hz 450 0,6 18.000 1 1,5 4 0,05<br />

FL1BP 200x200x470H 230/1N+T 50/60Hz 750 1 14.000 / 24.000 1 2 7 0,05<br />

FL1BI * 200x200x470H 230/1N+T 50/60Hz 750 1 14.000 / 24.000 1 2 7 0,05<br />

Frullatori | Blender| Mixer | Mixer<br />

* Bicchiere in acciaio inox-Edelstahlbecher<br />

GM3S 317x490x510H 230/1N+T 50/60Hz 450 - 18000/320/14000 - - 11 0,14<br />

Gruppo multiplo | Multiple group | Groupe multiple | Mehrzweckgerät<br />

COMAC<br />

635


Forni pizza<br />

Predisposizione per la sovrapposizione di massimo due moduli dello<br />

stesso modello; facciata in acciaio inox, involucro esterno in lamiera<br />

preverniciata; isolamento in lana di roccia evaporata; camera di cottura<br />

in acciaio inox; piano di cottura in speciali mattoni refrattari di 3 cm di<br />

spessore; illuminazione camera di cottura con una o due lampadine a<br />

seconda del modello e possibilità di cambiare la lampadina dall'interno;<br />

controllo elettronico di fiamma con interruttore di blocco;termostato<br />

meccanico di sicurezza.<br />

mod. CAFPG<br />

Possibility of stacking a maximum of two modules of the same model;<br />

front in stainless steel, external casing in stove enamel; mineral wool<br />

insulation; stainless steel-cooking chamber; cooking surface in special 3<br />

cm thick refractory bricks; oven lighting with 1 or 2 bulbs, depending on<br />

the model, with possibility of changing the bulb from inside; electronic<br />

temperature control; electronic flame control with cut-off switch;<br />

mechanical safety thermostat.<br />

Possibilité de superposer au maximum deux modules du même modèle;<br />

façade en acier inox, carrosserie extérieure en tôle pré-peinte; isolation<br />

en laine de roche évaporée; chambre de cuisson en acier inox; plan de<br />

cuisson en briques réfractaires spéciales de 3 cm d'épaisseur; éclairage<br />

de la chambre de cuisson avec une ou deux lampes selon le modèle<br />

et possibilité de remplacer la lampe de l'intérieur; système de contrôle<br />

électronique de la température; système de contrôle électronique<br />

flamme avec interrupteur de blocage; thermostat mécanique de sécurité.<br />

mod. FPG61<br />

Vorgesehen zum Übereinanderstellen von höchstens zwei Pizzaöfen<br />

gleicher Bauart. Voderseite in Edelstahl, Gehäuse aus vorgestrichenem<br />

Blech, gedämpfte Steinwoll-Isolier-Dämmung, Backkammer innen<br />

aus Edelstahl, Backkammerboden aus speziellem feuerbeständigem<br />

Schamottmaterial mit einer Stärke von 3 cm. Beleuchtung der<br />

Backkammer je nach Modell mit einer oder zwei Glühlampen<br />

ausgestattet mit der Möglichkeit, die Glühlampen von innen zu wechseln.<br />

Elektronische Kontrolle der Temperatur, elektronische Kontrolle der<br />

Flamme mit einem Sperrschalter, mechanisches Sicherheitsthermostat.<br />

Forni gas per pizza Gas pizza ovens Fours à pizza gaz<br />

Gas-Pizzaöfen<br />

Gas hornos de pizza<br />

mod. mm.<br />

kW<br />

kW<br />

V - Hz<br />

Pizze<br />

nr. | mm.<br />

FPG41 1060x970x500 H 14 0,28 230/1N+T - 50/60 mm. 680x680x150H 4 x Ø 330 | 1 x Ø 450 172 0,50<br />

FPG61 1060x1300x500 H 20 0,28 230/1N+T - 50/60 mm. 680x1<strong>01</strong>0x150H 6 x Ø 330 | 2 x Ø 450 238 0,66<br />

FPG91 1390x1300x500 H 24 0,28 230/1N+T - 50/60 mm. 1<strong>01</strong>0x1<strong>01</strong>0x150H 9 x Ø 330 | 4 x Ø 450 316 0,96<br />

Forno monocamera sovrapponibile | Interchangeable single chamber oven | Four mono-chambre superposables | Einkammer-Backofen stapelbar<br />

Controllo digitale della temperatura | Digital temperature control | Controle digitale de la température | Digitale Steuerung<br />

COMAC<br />

637


Forni pizza<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod. mm. x mod.<br />

Costruzione in similinox<br />

Similinox structure<br />

Construction en Similinox<br />

Konstruktion aus Similinox<br />

mod. SFPG61<br />

mod. KRSFP<br />

SFPG4S1 1060x750x1000H FPG41 37 0,75<br />

SFPG6S1 1060x1080x1000H FPG61 42 0,90<br />

SFPG9S1 1380x1080x1000H FPG91 45 1,17<br />

Supporti per forni monocamera | Support for single chamber oven | Support pour four<br />

mono-chambre | Untergestell Einkammer-Elektro-Backofen<br />

SFPG4S2 1060x750x700 H nr. 2 x FPG41 32 0,75<br />

SFPG6S2 1060x1080x700 H nr. 2 x FPG61 38 0,9<br />

SFPG9S2 1380x1080x700 H nr. 2 x FPG91 41 1,17<br />

Supporti per forni bicamera | Support for built-in dual chamber oven | Support pour four<br />

à deux chambre | Untergestell für Zweikammer-Elektro-Backofen<br />

KRSFP<br />

Applicazione sul supporto nr. 4 ruote (2 con freno) | nr. 4 wheels kit (nr. 2 with brakes) |<br />

Kit nr. 4 roues (2 munies de frein) | Set aus nr. 4 Rädern (2 mit Festseller)<br />

N.B. L'applicazione delle ruote non comporta un aumento di altezza del supporto |<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible<br />

uniquement à la commande | Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich<br />

CAFPG<br />

Convogliatore fumi di scarico necessario per poter sovrapporre due forni a gas |<br />

Chimmey for exhaust smokes | Cheminé pour l'evacuation des gaz | Abgaskamin<br />

638<br />

COMAC


Forni pizza<br />

Sistema di controllo meccanico<br />

Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata.<br />

Piano di cottura in mattoni refrattari.<br />

Isolamento in lana di roccia evaporata.<br />

Resistenze corazzate.<br />

Illuminazione interna.<br />

Mechanical control system<br />

The electric oven is made of stainless steel<br />

and prepainted steel and it is equipped with:<br />

• Cooking surface in refractory stones<br />

• Sheathed heating elements<br />

• Internal lighting<br />

• Rock wool insulation<br />

Système de commande mécanique<br />

Le four électrique est en acier inox et en<br />

tôle pré peinte.<br />

Sol en briques réfractaires.<br />

Isolément est en laine de roche évaporée.<br />

Résistances blindées.<br />

Eclairage intérieur<br />

Mechanisches Kontrollsystem<br />

mod. FPE-BX8<br />

Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und<br />

lackiertem Stahlblech hergestellt.<br />

Es ist wie folgt ausgestattet:<br />

• Kochfläche aus feuerfesten Steinen<br />

• verstärkte Heizelemente<br />

• Innenbeleuchtung<br />

• Steinwollisolierung<br />

Forni elettrici per pizza Electric pizza oven Fours à pizza électriques<br />

Elektrische Pizzaöfen<br />

Hornos eléctricos de pizza<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

∑<br />

kW<br />

Pizze<br />

nr. | mm.<br />

FPE-P3L 1.360x600x413H 400/3N+T - 50-60 2x2,2 4,4 1.080x435x140H 3 x Ø 350 65 0,53<br />

FPE-BX4 1.000x954x413H 400/3N+T - 50-60 2x3,0 6 720x720x140H 4 x Ø 350 89 0,57<br />

FPE-BX6 1.000x1.314x413H 400/3N+T - 50-60 6x1,5 9 720x1.080x140H 6 x Ø 350 125 0,78<br />

FPE-BX6L 1.360x954x413H 400/3N+T - 50-60 6x1,5 9 1.080x720x140H 6 x Ø 350 125 0,74<br />

FPE-BX9 1.360x1.314x413H 400/3N+T - 50-60 6x2,2 13,2 1.080x1.080x140H 9 x Ø 350 171 1,09<br />

Forno monocamera sovrapponibile | Interchangeable single chamber oven | Four mono-chambre superposables | Einkammer-Backofen übereinander<br />

stellbar<br />

FPE-P6L 1.360x600x745H 400/3N+T - 50-60 4x2,2 8,8 2 x (1.080x435x140H) 3+3 x Ø 350 130 0,87<br />

FPE-BX8 1.000x954x745H 400/3N+T - 50-60 4x3,0 12 2 x (720x720x140H) 4+4 x Ø 350 135 0,91<br />

FPE-BX12 1.000x1.314x745H 400/3N+T - 50-60 12x1,5 18 2 x (720x1.080x140H) 6+6 x Ø 350 214 1,25<br />

FPE-BX12L 1.360x954x745H 400/3N+T - 50-60 12x1,5 18 2 x (1.080x720x140H) 6+6 x Ø 350 214 1,2<br />

FPE-BX18 1.360x1.314x745H 400/3N+T - 50-60 12x2,2 26,4 2 x (1.080x1.080x140H) 9+9 x Ø 350 281 1,74<br />

Forno bicamera monoblocco | Dual chamber monoblock oven | Four à deux chambres monobloc | Zweikammer-Backofen Monoblock<br />

COMAC<br />

639


Forni pizza<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod. mm. x mod.<br />

S3P-FPE 1.360x600x1.044H FPE-P3L 25 1,0<br />

S4-FPE 1.000x954x1.044H FPE-BX4 30 1,1<br />

S6-FPE 1.000x1.314x1.044H FPE-BX6 32 1,3<br />

S6L-FPE 1.360x954x1.044H FPE-BX6L 32 1,3<br />

S9-FPE 1.360x1.314x1.044H FPE-BX9 35 1,7<br />

Supporti per forni monocamera | Support for single chamber oven | Support pour four mono-chambre<br />

| Untergestell Einkammer-Elektro-Backofen<br />

S6P-FPE 1.360x600x810H FPE-P6L 25 1,0<br />

Costruzione in acciaio inox | Inox structure<br />

Construction en inox | Konstruktion aus Inox<br />

S8-FPE 1.000x954x810H FPE-BX8 30 1,1<br />

S12-FPE 1.000x1.314x810H FPE-BX12 32 1,3<br />

S12L-FPE 1.360x954x810H FPE-BX12L 32 1,3<br />

S18-FPE 1.360x1.314x810H FPE-BX18 35 1,7<br />

Supporti per forni bicamera | Support for built-in dual chamber oven | Support pour four à deux<br />

chambre | Untergestell für Zweikammer-Elektro-Backofen<br />

mod.<br />

KRU-90M<br />

Applicazione sul supporto nr. 4 ruote (2 con freno) | nr. 4 wheels kit (nr. 2 with brakes) | Kit nr. 4<br />

roues (2 munies de frein) | Set aus nr. 4 Rädern (2 mit Festseller)<br />

mod. mm. x mod. Mc<br />

C-FPE33 1.350x639x120H FPE-P3L / FPE-P6L 125 7 0,10<br />

C-FPE44 1.000x995x120H FPE-BX4 / FPE-BX8 125 11 0,15<br />

C-FPE66 1.000x1.355x120H FPE-BX6 / FPE-BX12 125 14 0,17<br />

C-FPE66L 1.360x1.<strong>01</strong>5x120H FPE-BX6L / FPE-BX12L 125 13 0,17<br />

C-FPE99 1.360x1.375x120H FPE-BX9 / FPE-BX18 125 18 0,25<br />

Cappe neutre | Neutral hoods | Hottes neutres | Neutrale Abzugshauben<br />

CM-FPE33 1.350x639x120H FPE-P3L / FPE-P6L 125 12 0,10<br />

CM-FPE44 1.000x995x120H FPE-BX4 / FPE-BX8 125 16 0,15<br />

CM-FPE66 1.000x1.355x120H FPE-BX6 / FPE-BX12 125 19 0,17<br />

CM-FPE66L 1.360x1.<strong>01</strong>5x120H FPE-BX6L / FPE-BX12L 125 18 0,17<br />

CM-FPE99 1.360x1.375x120H FPE-BX9 / FPE-BX18 125 23 0,25<br />

Cappe complete di aspiratore a 5 velocità | Hoods with five speed extractor fan | Hottes complètes<br />

d'aspirateur à 5 vitesses | Abzugshaube mit 5 Geschwindigkeitsstufen Sauggebläse<br />

Watt 70<br />

640<br />

COMAC


Forni pizza<br />

CM6D<br />

Sistema di controllo con commutatori digitali<br />

FPE12D-35<br />

1. Facciata in acciaio inox / 2. Porta con vetro panoramico / 3. Guarnizione di tenuta calore<br />

tra porta e camera di cottura / 4. Camera di cottura in acciaio inox / 5. Sistema integrato<br />

di recupero calore in camera di cottura / 6. Illuminazione camera di cottura con lampada<br />

alogena a 12 V / 7. Sfiato vapori di cottura regolabile / 8. Mattoni refrattari in CORDIERITE<br />

/ 9. Resistenze differenziate cielo-platea / 10. Pannello comandi separato 11. Sistema di<br />

controllo con commutatori digitali; possibilità di impostare la temperatura della camera e<br />

la potenza dei due gruppi di resistenze (cielo e platea) in maniera differenziata al minimo<br />

o al massimo; avvisatore acustico di fine cottura; accensione del forno programmabile con<br />

conto alla rovescia. 12. Termostato di sicurezza / 13. Ventola di raffreddamento<br />

Control system with digital switches<br />

1. Stainless steel front / 2. Door with panoramic glass / 3. Heat seal between the door and<br />

the cooking chamber / 4. Cooking chamber in stainless steel / 5. Heat recovery system<br />

integrated in the cooking chamber / 6. Chamber lighting through a 12 V halogen bulb /<br />

7. Adjustable breather / 8. Refractory bricks in CORDIERITE / 9. Differentiated top-bottom<br />

heating elements / 10. Separate control panel / 11. Control system with digital switches;<br />

ability to set the temperature of the chamber and the power of the two groups of heating<br />

elements (top and bottom) in a differentiated manner at min or max; end of cooking<br />

buzzer; countdown switching on system 12. Safety thermostat / 13. Cooling fan<br />

Système de contrôle avec les commutateurs digitales<br />

SFPED62<br />

KRSFP<br />

1. Façade en acier inoxydable / 2. Porte avec vitre panoramique / 3. Joint d'étanchéité de<br />

chaleur entre la porte et la chambre de cuisson / 4. Chambre de cuisson en tôle aluminée /<br />

5. Système incorporé de récupération de chaleur dans la chambre de cuisson / 6. Éclairage<br />

de la chambre de cuisson avec halogène 12 V / 7. Évacuation de vapeur de cuisson<br />

réglable / 8. Briques réfractaires en CORDIÉRITE / 9. Résistances distinctes - groupe<br />

supérieur/inférieur / 10. Panneau de commandes séparé / 11. système de contrôle avec les<br />

commutateurs digitales, possibilité de régler la température de la chambre et la puissance<br />

des deux groupes d'éléments (haut et bas) d'une manière différente pour minimum ou<br />

maximum; avis acoustique du fin de la cuisson, allumage du four programmable avec<br />

compte à rebours. / 12. Thermostat de sécurité / 13. Ventilateur de refroidissement<br />

Steuerung mit digitalem Umschalter<br />

1. Vorderseite aus Edelstahl / 2. Tür mit Panoramaverglasung / 3. Wärmeabdichtung<br />

zwischen Tür und Backkammer / 4. Backkammer aus Edelstahl / 5. Integriertes System<br />

zur Wärmerückgewinnung in der Backkammer / 6. Beleuchtung der Backkammer mit<br />

12V Halogenleuchte / 7. Regulierbarer Abzug der Backdämpfe / 8. Schamottstein aus<br />

CORDIERIT / 9. Heizwiderstände für die differenzierte Erwärmung von Ober- und<br />

Unterhitze / 10. Separates Steuerfeld / 11. Steuerung mit digitalem Umschalter mit der<br />

Möglichkeit, die Temperatur der Backkammer und die Leistung der Heizwiderstände,<br />

(Ober- und Unterhitze) von volle auf minimierte Leistung zu regeln, Akustische Meldung<br />

über das Ende des Backvorgangs Programmierbare Einschaltung des Pizzaofens mit<br />

Rückwärtstimer / 12. Sicherheitsthermostat / 13. Lüfter<br />

Forni elettrici per pizza Electric pizza oven Fours à pizza électriques<br />

Elektrische Pizzaöfen<br />

Hornos eléctricos de pizza<br />

mod. mm. V - Hz kW<br />

Pizze<br />

nr. | mm.<br />

FPE4D-35 1.155x1.050x437H 400/3N+T - 50-60 5,10 720x720x150H 4 x Ø 350 | 1 x Ø 500 125 0,90<br />

FPE6D-35 1.155x1.410x437H 400/3N+T - 50-60 7,80 720x1.080x150H 6 x Ø 350 | 2 x Ø 500 156 1,17<br />

FPE6DL-35 1.515x1.050x437H 400/3N+T - 50-60 7,80 1.080x720x150H 6 x Ø 350 | 2 x Ø 500 170 1,17<br />

FPE9D-35 1.515x1.410x437H 400/3N+T - 50-60 11,70 1.080x1.080x150H 9 x Ø 350 | 4 x Ø 500 2<strong>01</strong> 1,53<br />

Forno monocamera sovrapponibile | Interchangeable single chamber oven | Four mono-chambre superposables | Einkammer-Backofen übereinander<br />

stellbar<br />

FPE8D-35 1.155x1.050x784H 400/3N+T - 50-60 10,20 nr. 2 x 720x720x150H 4+4 x Ø 350 | 1+1 x Ø 500 191 1,36<br />

FPE12D-35 1.155x1.410x784H 400/3N+T - 50-60 15,60 nr. 2 x 720x1.080x150H 6+6 x Ø 350 | 2+2 x Ø 500 256 1,78<br />

FPE12DL-35 1.515x1.050x784H 400/3N+T - 50-60 15,60 nr. 2 x 1.080x720x150H 6+6 x Ø 350 | 2+2 x Ø 500 274 1,78<br />

FPE18D-35 1.515x1.410x784H 400/3N+T - 50-60 23,40 nr. 2 x 1.080x1.080x150H 9+9 x Ø 350 | 4+4 x Ø 500 333 2,30<br />

Forno bicamera monoblocco | Dual chamber monoblock oven | Four à deux chambres monobloc | Zweikammer-Backofen Monoblock<br />

COMAC<br />

641


Forni pizza<br />

Accessori Accessories Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

mod. mm. x mod.<br />

mod. SFPED62<br />

mod. KRSFP<br />

Costruzione in similinox | Similinox structure<br />

Construction en Similinox | Konstruktion aus Similinox<br />

SFPED4 1.155x745x1.100H FPE4D-35 52 0,75<br />

SFPED6 1.155x1.105x1.100H FPE6D-35 61 0,9<br />

SFPE6DL 1.515x745x1.100H FPE6DL-35 59 0,9<br />

SFPED9 1.515x1.105x1.100H FPE9D-35 73 1,17<br />

Supporti per forni monocamera | Support for single chamber oven | Support pour four monochambre<br />

| Untergestell Einkammer-Elektro-Backofen<br />

SFPED42 1.155x745x900H FPE8D-35 48 0,75<br />

SFPED62 1.155x1.105x900H FPE12D-35 58 0,9<br />

SFPE62DL 1.515x745x900H FPE12DL-35 56 0,9<br />

SFPED92 1.515x1.105x900H FPE18D-35 70 1,17<br />

Supporti per forni bicamera | Support for built-in dual chamber oven | Support pour four à<br />

deux chambre | Untergestell für Zweikammer-Elektro-Backofen<br />

TSF-IMP<br />

Taglio su ripiano inferiore per inserimento impastatrice (no per mod. 4D-35 / 8D-35)<br />

Cut up on stand shelf for mixer introduction (no per mod. 4D-35 / 8D-35)<br />

Decoupe sur tablette inferieure pour insertion du petrin (no per mod. 4D-35 / 8D-35)<br />

Ausschnitt im Unterbau zum Einsetzen einer Teigmaschine (no per mod. 4D-35 / 8D-35)<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible<br />

uniquement à la commande | Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich<br />

KRSFP<br />

Applicazione sul supporto nr. 4 ruote (2 con freno) | nr. 4 wheels kit (nr. 2 with brakes) | Kit<br />

nr. 4 roues (2 munies de frein) | Set aus nr. 4 Rädern (2 mit Festseller)<br />

N.B. L'applicazione delle ruote non comporta un aumento di altezza del supporto |<br />

N.B. Disponibile solo in fase di ordine | N.B. Only available when ordering | N.B. Disponible<br />

uniquement à la commande | Hinweis: Nur während der Bestellung erhältlich<br />

mod. mm. x mod.<br />

CM6D<br />

Ø 150 mm.<br />

CN4D 1.165x760x567H FPE4D-35 / FPE8D-35 56 0,40<br />

CN6D 1.165x1.120x567H FPE6D-35 / FPE12D-35 63 0,45<br />

CN6DL 1.525x760x567H FPE6DL-35 / FPE12DL-35 66 0,60<br />

CN9D 1.525x1.120x567H FPE9D-35 / FPE18D-35 74 0,70<br />

Cappe neutre | Neutral hoods | Hottes neutres | Neutrale Abzugshauben<br />

CM4D 1.165x760x567H FPE4D-35 / FPE8D-35 63 0,40<br />

CM6D 1.165x1.120x567H FPE6D-35 / FPE12D-35 70 0,45<br />

Volt 230/1N+T-50 Hz - Watt 130 - m 3 /h 700<br />

CM6DL 1.525x760x567H FPE6DL-35 / FPE12DL-35 73 0,60<br />

CM9D 1.525x1.120x567H FPE9D-35 / FPE18D-35 83 0,70<br />

Cappe complete di aspiratore a 5 velocità | Hoods with five speed extractor fan | Hottes<br />

complètes d'aspirateur à 5 vitesses | Abzugshaube mit 5 Geschwindigkeitsstufen Sauggebläse<br />

642<br />

COMAC


Aspirazione<br />

CAPPE PUNTATE<br />

CAPPE SALDATE<br />

Snack senza motoventilatore<br />

Snack senza motoventilatore<br />

Snack con motoventilatore<br />

Snack con motoventilatore<br />

=<br />

Snack completa<br />

H<br />

=<br />

C<br />

=<br />

D<br />

E<br />

=<br />

F<br />

Parete senza motoventilatore<br />

A<br />

B<br />

=<br />

=<br />

F<br />

H<br />

Parete senza motoventilatore<br />

=<br />

= E<br />

C<br />

D<br />

=<br />

F<br />

Parete con motoventilatore<br />

A<br />

B<br />

=<br />

F<br />

Parete con motoventilatore<br />

Centrali senza motoventilatore<br />

Centrali senza motoventilatore<br />

Centrali con motoventilatore<br />

Centrali con motoventilatore<br />

CAPPE A COMPENSAZIONE<br />

Parete Cubiche senza motoventilatore<br />

Parete<br />

Parete Cubiche con motoventilatore<br />

Centrali<br />

Centrali Cubiche senza motoventilatore<br />

Centrali Cubiche con motoventilatore<br />

COMAC<br />

643


Ventilazione – Trattamento aria<br />

ESTRATTORI<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

L<br />

MOTOVENTILATORI<br />

CASSONATI<br />

TORRINI<br />

A<br />

B<br />

Ø12<br />

ØF<br />

TORRINI<br />

CENTRALINA - BATTERIA<br />

CENTRALINE<br />

BATTERIA RISCALDANTE<br />

TABELLE<br />

Quadri elettrici<br />

Canalizzazioni<br />

644 COMAC


Cappe<br />

Caratteristiche Costruttive<br />

• Costruzione monoblocco : in acciaio inox AISI 441<br />

• Corpo : assiemato per saldatura a punti<br />

• Canalina perimetrale : con pieghe antitaglio<br />

• Parti interne : con pieghe antitaglio<br />

• Filtri antigrasso : a labirinto in acciaio inox AISI 304<br />

• Rubinetto per scarico grassi : in acciaio cromato<br />

• Caduta di pressione statica : 60 Pa<br />

• Kit per fissaggio : in dotazione<br />

• Imballo : pallet più gabbia in legno<br />

• Volume : A + 150 mm. - B + 100 mm. - H + 100 mm.<br />

Esempio per calcolo volume<br />

COMAC<br />

645


Cappe puntate - Snack Aisi 441<br />

Cappe Snack complete unicamente di filtri a labirinto<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMCS7-10 1.000 x 700 x 450 250 x 250 930 x 670 900 2<br />

22 0,38<br />

LEMCS7-12 1.200 x 700 x 450 250 x 250 1.130 x 670 1.000 2 25 0,46<br />

LEMCS7-16 1.600 x 700 x 450 250 x 250 1.530 x 670 1.400 3 32 0,61<br />

LEMCS7-18 1.800 x 700 x 450 300 x 300 1.730 x 670 1.588 3 40 0,69<br />

400x400<br />

LEMCS7-20 2.000 x 700 x 450 300 x 300 1.930 x 670 1.800 4 38 0,77<br />

LEMCS7-24 2.400 x 700 x 450 300 x 300 2.330 x 670 2.117 4 54 0,92<br />

* LEMCS7-28 2.800 x 700 x 450 300 x 300 2.730 x 670 2.470 5 64 1,07<br />

* LEMCS7-30 3.000 x 700 x 450 400 x 400 2.930 x 670 2.646 6 69 1,15<br />

LEMCS9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 870 1.400 2<br />

28 0,57<br />

LEMCS9-16 1.600 x 900 x 450 250 x 250 1.530 x 870 1.800 3 35 0,76<br />

LEMCS9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 870 2.000 3 38 0,85<br />

LEMCS9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 870 2.300 4 400x500 42 0,95<br />

LEMCS9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.330 x 870 2.700 4 49 1,13<br />

* LEMCS9-28 2.800 x 900 x 450 300 x 300 2.730 x 870 3.300 5 56 1,32<br />

* LEMCS9-30 3.000 x 900 x 450 400 x 400 2.930 x 870 3.600 6 60 1,42<br />

LEMCS11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 1.070 1.700 2<br />

31 0,68<br />

LEMCS11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 1.070 2.200 3 38 0,90<br />

LEMCS11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 1.070 2.500 3 42 1,<strong>01</strong><br />

LEMCS11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 1.070 2.800 4 400x500 46 1,13<br />

LEMCS11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.330 x 1.070 3.300 4 53 1,35<br />

* LEMCS11-28 2.800 x 1.100 x 450 400 x 400 2.730 x 1.070 3.900 5 61 1,58<br />

* LEMCS11-30 3.000 x 1.100 x 450 400 x 400 2.930 x 1.070 4.100 6 65 1,69<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente con motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

646 COMAC


Cappe puntate - Snack Aisi 441<br />

Cappe Snack complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMCSM7-10 1.000 x 700 x 450 250 x 250 930 x 670 1.000 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,38<br />

LEMCSM7-12 1.200 x 700 x 450 250 x 250 1.130 x 670 1.000 2 18 147 LEMVE7-7 0,46<br />

LEMCSM7-16 1.600 x 700 x 450 250 x 250 1.530 x 670 1.300 3 15 147 LEMVE7-7 0,61<br />

400x400<br />

LEMCSM7-18 1.800 x 700 x 450 300 x 300 1.730 x 670 1.500 3 14 147 LEMVE7-7 0,69<br />

LEMCSM7-20 2.000 x 700 x 450 300 x 300 1.930 x 670 1.800 4 13 147 LEMVE7-7 0,77<br />

LEMCSM7-24 2.400 x 700 x 450 300 x 300 2.330 x 670 1.800 4 12 147 LEMVE7-7 0,92<br />

LEMCSM9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 870 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMCSM9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 1.530 x 870 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

LEMCSM9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 870 2.000 3 400x500 13 147 LEMVE7-7 0,85<br />

LEMCSM9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 870 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMCSM9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.330 x 870 2.400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMCSM11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 1.070 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMCSM11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 1.070 2.000 3 13 147 LEMVE7-7 0,90<br />

LEMCSM11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 1.070 2.200 3 400x500 16 530 LEMVE9-9T 1,<strong>01</strong><br />

LEMCSM11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 1.070 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMCSM11-24 2.400 x 1.100 x 450 350 x 350 2.330 x 1.070 3.000 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

COMAC<br />

647


Cappe puntate - Snack Aisi 441<br />

Cappe Snack complete di:<br />

1. motoventilatore<br />

2. regolatore di velocità digitale<br />

3. filtri a labirinto in acciaio inox<br />

4. plafoniera ad alta luminosità<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B C x D m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMSJ7-10 1.000 x 700 x 450 250 x 250 670 x 930 1000 2<br />

20 147 LEMVE7-7 0,38<br />

LEMSJ7-12 1.200 x 700 x 450 250 x 250 670 x 1.130 1000 2 18 147 LEMVE7-7 0,46<br />

LEMSJ7-16 1.600 x 700 x 450 250 x 250 670 x 1.530 1300 3 40x40 15 147 LEMVE7-7 0,61<br />

LEMSJ7-20 2.000 x 700 x 450 300 x 300 670 x 1.930 1800 4 13 147 LEMVE7-7 0,77<br />

LEMSJ7-24 2.400 x 700 x 450 300 x 300 670 x 2.330 1700 4 14 147 LEMVE7-7 0,92<br />

LEMSJ9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 870 x 1.130 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMSJ9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 870 x 1.530 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

40x50<br />

LEMSJ9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 870 x 1.930 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMSJ9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 870 x 2.330 2.400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSJ11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.070 x 1.130 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMSJ11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.070 x 1.530 2.000 3 13 147 LEMVE7-7 0,90<br />

40x50<br />

LEMSJ11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.070 x 1.930 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSJ11-24 2.400 x 1.100 x 450 350 x 350 1.070 x 2.330 3.000 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

N.B.: Tutti i componenti sono incorporati nella cappa<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

648 COMAC


Cappe puntate - Parete Aisi 441<br />

Cappe a parete complete unicamente di filtri a labirinto<br />

=<br />

=<br />

C<br />

=<br />

D<br />

E<br />

=<br />

F<br />

H<br />

A<br />

B<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x F m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMCP9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 630 1.400 2<br />

30 0,57<br />

LEMCP9-16 1.600 x 900 x 450 250 x 250 1.530 x 630 1.800 3 38 0,76<br />

LEMCP9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 630 2.000 3 42 0,85<br />

LEMCP9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 630 2.300 4 46 0,95<br />

LEMCP9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.330 x 630 2.700 4 400x500 53 1,13<br />

* LEMCP9-28 2.800 x 900 x 450 300 x 300 2.730 x 630 3.300 5 61 1,32<br />

* LEMCP9-30 3.000 x 900 x 450 400 x 400 2.930 x 630 3.600 6 65 1,42<br />

* LEMCP9-36 3.600 x 900 x 450 300 x 300 1.800 1.765 x 630 4.082 6 69 1,70<br />

* LEMCP9-40 4.000 x 900 x 450 300 x 300 2.000 1.965 x 630 4.536 6 76 1,89<br />

LEMCP11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 830 1.700 2<br />

33 0,68<br />

LEMCP11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 830 2.200 3 41 0,90<br />

LEMCP11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 830 2.500 3 45 1,<strong>01</strong><br />

LEMCP11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 830 2.800 4 50 1,13<br />

LEMCP11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.330 x 830 3.300 4 400x500 58 1,35<br />

* LEMCP11-28 2.800 x 1.100 x 450 400 x 400 2.730 x 830 3.900 5 66 1,58<br />

* LEMCP11-30 3.000 x 1.100 x 450 400 x 400 2.930 x 830 4.100 6 70 1,69<br />

* LEMCP11-36 3.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.800 1.765 x 830 5.000 6 79 2,03<br />

* LEMCP11-40 4.000 x 1.100 x 450 300 x 300 2.000 1.965 x 830 5.500 6 87 2,25<br />

LEMCP14-12 1.200 x 1.400 x 450 300 x 300 1.130 x 1.130 2.100 2<br />

37 0,84<br />

LEMCP14-16 1.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.530 x 1.130 2.800 3 46 1,12<br />

LEMCP14-18 1.800 x 1.400 x 450 300 x 300 1.730 x 1.130 3.200 3 51 1,26<br />

LEMCP14-20 2.000 x 1.400 x 450 400 x 400 1.930 x 1.130 3.500 4 55 1,40<br />

LEMCP14-24 2.400 x 1.400 x 450 400 x 400 2.330 x 1.130 4.200 4 400x500 64 1,67<br />

* LEMCP14-28 2.800 x 1.400 x 450 400 x 400 2.730 x 1.130 4.900 5 73 1,95<br />

* LEMCP14-30 3.000 x 1.400 x 450 400 x 400 2.930 x 1.130 5.300 6 78 2,09<br />

* LEMCP14-36 3.600 x 1.400 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.130 6.300 6 94 2,51<br />

* LEMCP14-40 4.000 x 1.400 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.130 7.000 6 104 2,79<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

COMAC<br />

Per versione a lama d’aria non considerare<br />

variazioni di prezzo ma indicare in fase<br />

d’ordine la specifica caratteristica.<br />

Es. LEMCP11-16-S - lama d’aria.<br />

649


Cappe puntate - Parete Aisi 441<br />

Cappe a parete complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

=<br />

C<br />

=<br />

D<br />

E<br />

H<br />

A<br />

B<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMCPM9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 670 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMCPM9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 1.530 x 670 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

LEMCPM9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 670 2.000 3 400x500 13 147 LEMVE7-7 0,85<br />

LEMCPM9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 670 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMCPM9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.530 x 670 2400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMCPM11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 870 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMCPM11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 870 2.000 3 13 147 LEMVE7-7 0,90<br />

LEMCPM11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 870 2.200 3 400x500 16 147 LEMVE7-7 1,<strong>01</strong><br />

LEMCPM11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 870 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMCPM11-24 2.400 x 1.100 x 450 350 x 350 2.530 x 870 3.000 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

LEMCPM14-12 1.200 x 1.400 x 450 300 x 300 1.130 x 1.070 2.000 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,84<br />

LEMCPM14-16 1.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.530 x 1.070 2.500 3 13 147 LEMVE7-7 1,12<br />

LEMCPM14-18 1.800 x 1.400 x 450 350 x 350 1.730 x 1.070 2.800 3 400x500 16 147 LEMVE7-7 1,26<br />

LEMCPM14-20 2.000 x 1.400 x 450 350 x 350 1.930 x 1.070 3.200 4 14 530 LEMVE9-9T 1,40<br />

LEMCPM14-24 2.400 x 1.400 x 450 400 x 400 2.530 x 1.070 3.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,67<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

650 COMAC


Cappe puntate - Centrali Aisi 441<br />

Cappe centrali complete unicamente di filtri a labirinto<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMCC12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.130 x 730 1.814 4<br />

32 0,73<br />

LEMCC12-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.530 x 730 2.419 6 42 0,97<br />

LEMCC12-20 2.000 x 1.200 x 450 300 x 300 1.930 x 730 3.024 6 51 1,22<br />

400x400<br />

LEMCC12-24 2.400 x 1.200 x 450 400 x 400 2.330 x 730 3.629 8 61 1,46<br />

* LEMCC12-28 2.800 x 1.200 x 450 400 x 400 2.730 x 730 4.234 10 70 1,70<br />

* LEMCC12-30 3.000 x 1.200 x 450 400 x 400 2.930 x 730 4.536 10 75 1,82<br />

LEMCC15-16 1.600 x 1.500 x 450 300 x 300 1.530 x 1.030 3.024 6<br />

50 1,19<br />

LEMCC15-20 2.000 x 1.500 x 450 300 x 300 1.930 x 1.030 3.780 6 61 1,49<br />

LEMCC15-24 2.400 x 1.500 x 450 400 x 400 2.330 x 1.030 4.536 8 72 1,78<br />

* LEMCC15-28 2.800 x 1.500 x 450 400 x 400 2.730 x 1.030 5.292 10 83 2,08<br />

400x400<br />

* LEMCC15-30 3.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.930 x 1.030 5.670 10 88 2,23<br />

* LEMCC15-32 3.200 x 1.500 x 450 400 x 400 3.130 x 1.030 6.048 12 94 2,38<br />

* LEMCC15-36 3.600 x 1.500 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.030 6.804 12 105 2,67<br />

* LEMCC15-40 4.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.030 7.670 12 88 2,23<br />

* LEMCC18-16 1.600 x 1.800 x 450 300 x 300 1.530 x 1.330 3.500 6<br />

60 1,40<br />

* LEMCC18-20 2.000 x 1.800 x 450 400 x 400 1.930 x 1.330 4.300 8 72 1,76<br />

* LEMCC18-24 2.400 x 1.800 x 450 400 x 400 2.330 x 1.330 5.200 10 84 2,11<br />

* LEMCC18-28 2.800 x 1.800 x 450 400 x 400 2.730 x 1.330 6.000 12 96 2,46<br />

400x400<br />

* LEMCC18-30 3.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.930 x 1.330 6.400 12 102 2,63<br />

* LEMCC18-32 3.200 x 1.800 x 450 400 x 400 3.130 x 1.330 7.258 12 109 2,81<br />

* LEMCC18-36 3.600 x 1.800 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.330 8.165 12 121 3,16<br />

* LEMCC18-40 4.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.330 9.272 12 134 3,51<br />

* LEMCC22-16 1.600 x 2.200 x 450 400 x 400 1.530 x 1.730 4.200 6<br />

67 1,69<br />

* LEMCC22-20 2.000 x 2.200 x 450 400 x 400 1.930 x 1.730 5.300 8 80 2,12<br />

* LEMCC22-24 2.400 x 2.200 x 450 400 x 400 2.330 x 1.730 6.300 10 93 2,54<br />

* LEMCC22-28 2.800 x 2.200 x 450 400 x 600 2.730 x 1.730 7.400 12 106 2,96<br />

400x400<br />

* LEMCC22-30 3.000 x 2.200 x 450 400 x 600 2.930 x 1.730 7.900 12 112 3,17<br />

* LEMCC22-32 3.200 x 2.200 x 450 400 x 600 3.130 x 1.730 8.500 12 128 3,38<br />

* LEMCC22-36 3.600 x 2.200 x 450 400 x 600 1.800 1.765 x 1.730 9.500 12 143 3,81<br />

* LEMCC22-40 4.000 x 2.200 x 450 400 x 600 2.000 1.965 x 1.730 10.600 16 158 4,23<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

COMAC<br />

Per versione a lama d’aria non considerare<br />

variazioni di prezzo ma indicare in fase<br />

d’ordine la specifica caratteristica.<br />

Es. LEMCC12-16-S a lama d’aria.<br />

651


Cappe puntate - Centrali Aisi 441<br />

Cappe centrali complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore<br />

Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza Assorbimento<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W A m 3<br />

LEMCCM12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.130 x 730 1600 4<br />

15 147 1,8 LEMVE7-7 0,73<br />

LEMCCM12-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.530 x 730 1800 6 13 147 1,8 LEMVE7-7 0,97<br />

400x400<br />

LEMCCM12-20 2.000 x 1.200 x 450 300 x 300 1.930 x 730 2200 6 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,22<br />

LEMCCM12-24 2.400 x 1.200 x 450 300 x 300 2.330 x 730 2400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,46<br />

LEMCCM15-16 1.600 x 1.500 x 450 300 x 300 1.530 x 1.030 1800 6<br />

13 147 1,8 LEMVE7-7 1,19<br />

LEMCCM15-20 2.000 x 1.500 x 450 300 x 300 1.930 x 1.030 2200 6 400x400 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,49<br />

LEMCCM15-24 2.400 x 1.500 x 450 400 x 400 2.330 x 1.030 2400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,78<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

652 COMAC


Cappe puntate cubiche - Parete Aisi 441<br />

Cappe parete complete unicamente di filtri a labirinto<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMKP9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 870 1.400 2<br />

33 0,57<br />

LEMKP9-16 1.600 x 900 x 450 250 x 250 1.530 x 870 1.800 3 41 0,76<br />

LEMKP9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 870 2.000 3 45 0,85<br />

LEMKP9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 870 2.300 4 49 0,95<br />

LEMKP9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.330 x 870 2.700 4 400x500 57 1,13<br />

* LEMKP9-28 2.800 x 900 x 450 300 x 300 2.730 x 870 3.300 5 65 1,32<br />

* LEMKP9-30 3.000 x 900 x 450 400 x 400 2.930 x 870 3.600 6 69 1,42<br />

* LEMKP9-36 3.600 x 900 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 870 4.082 6 72 1,70<br />

* LEMKP9-40 4.000 x 900 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 870 4.536 6 79 1,89<br />

LEMKP11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 1.070 1.700 2<br />

36 0,68<br />

LEMKP11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 1.070 2.200 3 45 0,90<br />

LEMKP11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 1.070 2.500 3 49 1,<strong>01</strong><br />

LEMKP11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 1.070 2.800 4 54 1,13<br />

LEMKP11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.330 x 1.070 3.300 4 400x500 62 1,35<br />

* LEMKP11-28 2.800 x 1.100 x 450 400 x 400 2.730 x 1.070 3.900 5 70 1,58<br />

* LEMKP11-30 3.000 x 1.100 x 450 400 x 400 2.930 x 1.070 4.100 6 75 1,69<br />

* LEMKP11-36 3.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.800 1.765 x 1.070 4.990 6 83 2,03<br />

* LEMKP11-40 4.000 x 1.100 x 450 300 x 300 2.000 1.965 x 1.070 5.544 7 91 2,25<br />

LEMKP14-12 1.200 x 1.400 x 450 300 x 300 1.130 x 1.170 2.100 2<br />

41 0,84<br />

LEMKP14-16 1.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.530 x 1.170 2.800 3 51 1,12<br />

LEMKP14-18 1.800 x 1.400 x 450 300 x 300 1.730 x 1.170 3.200 3 55 1,26<br />

LEMKP14-20 2.000 x 1.400 x 450 400 x 400 1.930 x 1.170 3.500 4 60 1,40<br />

LEMKP14-24 2.400 x 1.400 x 450 400 x 400 2.330 x 1.170 4.200 4 400x500 69 1,67<br />

* LEMKP14-28 2.800 x 1.400 x 450 400 x 400 2.730 x 1.170 4.900 5 79 1,95<br />

* LEMKP14-30 3.000 x 1.400 x 450 400 x 400 2.930 x 1.170 5.300 6 84 2,09<br />

* LEMKP14-36 3.600 x 1.400 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.170 6.300 7 99 2,51<br />

* LEMKP14-40 4.000 x 1.400 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.170 7.000 8 109 2,79<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

COMAC<br />

Per versione a lama d’aria non considerare<br />

variazioni di prezzo ma indicare in fase<br />

d’ordine la specifica caratteristica.<br />

Es. LEMKP9-12-S a lama d’aria.<br />

653


Cappe puntate cubiche - Parete Aisi 441<br />

Cappe parete complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMKPM9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.130 x 870 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMKPM9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 1.530 x 870 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

LEMKPM9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.730 x 870 2.000 3 400x500 13 147 LEMVE7-7 0,85<br />

LEMKPM9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.930 x 870 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMKPM9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.330 x 870 2.400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMKPM11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.130 x 1.070 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMKPM11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.530 x 1.070 2.000 3 13 147 LEMVE7-7 0,90<br />

LEMKPM11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.730 x 1.070 2.200 3 400x500 16 147 LEMVE7-7 1,<strong>01</strong><br />

LEMKPM11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.930 x 1.070 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMKPM11-24 2.400 x 1.100 x 450 350 x 350 2.330 x 1.070 3.000 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

LEMKPM14-12 1.200 x 1.400 x 450 300 x 300 1.130 x 1.370 1.400 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,84<br />

LEMKPM14-16 1.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.530 x 1.370 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 1,12<br />

LEMKPM14-18 1.800 x 1.400 x 450 300 x 300 1.730 x 1.370 1.800 3 400x500 16 147 LEMVE7-7 1,26<br />

LEMKPM14-20 2.000 x 1.400 x 450 300 x 300 1.930 x 1.370 2.200 4 14 530 LEMVE9-9T 1,40<br />

LEMKPM14-24 2.400 x 1.400 x 450 350 x 350 2.330 x 1.370 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,67<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

654 COMAC


Cappe puntate cubiche - Centrali Aisi 441<br />

Cappe centrali complete unicamente di filtri a labirinto<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMKC12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.130 x 1.140 1.814 4<br />

34 0,73<br />

LEMKC12-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.530 x 1.140 2.419 6 43 0,97<br />

LEMKC12-20 2.000 x 1.200 x 450 300 x 300 1.930 x 1.140 3.024 6 53 1,22<br />

400x400<br />

LEMKC12-24 2.400 x 1.200 x 450 300 x 300 2.330 x 1.140 3.629 8 63 1,46<br />

* LEMKC12-28 2.800 x 1.200 x 450 400 x 400 2.730 x 1.140 4.234 10 72 1,70<br />

* LEMKC12-30 3.000 x 1.200 x 450 400 x 400 2.930 x 1.140 4.536 10 77 1,82<br />

LEMKC15-16 1.600 x 1.500 x 450 300 x 300 1.530 x 1.440 3.024 6<br />

51 1,19<br />

LEMKC15-20 2.000 x 1.500 x 450 300 x 300 1.930 x 1.440 3.780 6 63 1,49<br />

LEMKC15-24 2.400 x 1.500 x 450 400 x 400 2.330 x 1.440 4.536 8 74 1,78<br />

* LEMKC15-28 2.800 x 1.500 x 450 400 x 400 2.730 x 1.440 5.292 10 86 2,08<br />

400x400<br />

* LEMKC15-30 3.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.930 x 1.440 5.670 10 92 2,23<br />

* LEMKC15-32 3.200 x 1.500 x 450 400 x 400 3.130 x 1.440 6.048 12 97 2,38<br />

* LEMKC15-36 3.600 x 1.500 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.440 6.804 12 109 2,67<br />

* LEMKC15-40 4.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.440 7.560 12 120 2,97<br />

* LEMKC18-16 1.600 x 1.800 x 450 300 x 300 1.530 x 1.740 3.500 6<br />

70 1,40<br />

* LEMKC18-20 2.000 x 1.800 x 450 400 x 400 1.930 x 1.740 4.300 8 82 1,76<br />

* LEMKC18-24 2.400 x 1.800 x 450 400 x 400 2.330 x 1.740 5.200 10 94 2,11<br />

* LEMKC18-28 2.800 x 1.800 x 450 400 x 400 2.730 x 1.740 6.000 12 106 2,46<br />

400x400<br />

* LEMKC18-30 3.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.930 x 1.740 6.400 12 112 2,63<br />

* LEMKC18-32 3.200 x 1.800 x 450 400 x 400 3.130 x 1.740 7.258 12 112 2,81<br />

* LEMKC18-36 3.600 x 1.800 x 450 400 x 400 1.800 1.765 x 1.740 8.165 12 126 3,16<br />

* LEMKC18-40 4.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.000 1.965 x 1.740 9.072 12 139 3,51<br />

* LEMKC22-16 1.600 x 2.200 x 450 400 x 400 1.530 x 2.140 4.200 6<br />

79 1,69<br />

* LEMKC22-20 2.000 x 2.200 x 450 400 x 400 1.930 x 2.140 5.300 8 92 2,12<br />

* LEMKC22-24 2.400 x 2.200 x 450 400 x 400 2.330 x 2.140 6.300 10 105 2,54<br />

* LEMKC22-28 2.800 x 2.200 x 450 400 x 600 2.730 x 2.140 7.400 12 118 2,96<br />

400x400<br />

* LEMKC22-30 3.000 x 2.200 x 450 400 x 600 2.930 x 2.140 7.900 12 124 3,17<br />

* LEMKC22-32 3.200 x 2.200 x 450 400 x 600 3.130 x 2.140 8.870 12 133 3,38<br />

* LEMKC22-36 3.600 x 2.200 x 450 400 x 600 1.800 1.765 x 2.140 9.979 12 148 3,81<br />

* LEMKC22-40 4.000 x 2.200 x 450 400 x 600 2.000 1.965 x 2.140 11.088 12 164 4,23<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

COMAC<br />

Per versione a lama d’aria non considerare<br />

variazioni di prezzo ma indicare in fase<br />

d’ordine la specifica caratteristica.<br />

Es. LEMCK12-12-S a lama d’aria.<br />

655


Cappe puntate cubiche - Centrali Aisi 441<br />

Cappe centrali complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore<br />

Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza Assorbimento<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W A m 3<br />

LEMKCM12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 X 300 1.130 X 1.140 1.600 4<br />

15 147 1,8 LEMVE7-7 0,73<br />

LEMKCM12-16 1.200 x 1.600 x 450 300 X 300 1.530 X 1.140 1.800 6 13 147 1,8 LEMVE7-7 0,97<br />

400x400<br />

LEMKCM12-20 1.200 x 2.000 x 450 300 X 300 1.930 X 1.140 2.200 6 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,22<br />

LEMKCM12-24 1.200 x 2.400 x 450 300 X 300 2.330 X 1.140 2.400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,46<br />

LEMKCM15-16 1.500 x 1.600 x 450 300 X 300 1.530 X 1.440 1.800 6<br />

13 147 1,8 LEMVE7-7 1,19<br />

LEMKCM15-20 1.500 x 2.000 x 450 300 X 300 1.930 X 1.440 2.200 6 400x400 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,49<br />

LEMKCM15-24 1.500 x 2.400 x 450 400 X 400 2.330 X 1.440 2.400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,78<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Modello Descrizione Dimensioni (cm)<br />

LEMPAL20<br />

20w L=60<br />

Plafoniera alta luminosità<br />

LEMPAL40 40w L=120<br />

656 COMAC


Cappe saldate - Snack Aisi 441<br />

Cappe Snack complete di:<br />

1. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

2. illuminazione ad incasso<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMSS7-10 1.000 x 700 x 450 250 x 250 920 x 670 900 2<br />

22 0,38<br />

LEMSS7-12 1.200 x 700 x 450 250 x 250 1.120 x 670 1.000 2 25 0,46<br />

LEMSS7-16 1.600 x 700 x 450 250 x 250 1.520 x 670 1.400 3 32 0,61<br />

LEMSS7-18 1.800 x 700 x 450 300 x 300 1.720 x 670 1.588 3 45 0,69<br />

400x400<br />

LEMSS7-20 2.000 x 700 x 450 300 x 300 1.920 x 670 1.800 4 38 0,77<br />

LEMSS7-24 2.400 x 700 x 450 300 x 300 2.320 x 670 2.117 4 52 0,92<br />

* LEMSS7-28 2.800 x 700 x 450 300 x 300 2.720 x 670 2.470 5 57 1,07<br />

* LEMSS7-30 3.000 x 700 x 450 400 x 400 2.920 x 670 2.646 6 65 1,15<br />

LEMSS9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.120 x 870 1.400 2<br />

28 0,57<br />

LEMSS9-16 1.600 x 900 x 450 250 x 250 1.520 x 870 1.800 3 35 0,76<br />

LEMSS9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.720 x 870 2.000 3 38 0,85<br />

LEMSS9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.920 x 870 2.300 4 400x500 42 0,95<br />

LEMSS9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.320 x 870 2.700 4 49 1,13<br />

* LEMSS9-28 2.800 x 900 x 450 300 x 300 2.720 x 870 3.300 5 56 1,32<br />

* LEMSS9-30 3.000 x 900 x 450 400 x 400 2.920 x 870 3.600 6 60 1,42<br />

LEMSS11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.120 x 1.070 1.700 2<br />

31 0,68<br />

LEMSS11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.520 x 1.070 2.200 3 38 0,90<br />

LEMSS11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.720 x 1.070 2.500 3 42 1,<strong>01</strong><br />

LEMSS11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.920 x 1.070 2.800 4 400x500 46 1,13<br />

LEMSS11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.320 x 1.070 3.300 4 53 1,35<br />

* LEMSS11-28 2.800 x 1.100 x 450 400 x 400 2.720 x 1.070 3.900 5 61 1,58<br />

* LEMSS11-30 3.000 x 1.100 x 450 400 x 400 2.920 x 1.070 4.100 6 65 1,69<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

COMAC<br />

657


Cappe saldate - Snack Aisi 441<br />

Cappe Snack complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. illuminazione ad incasso<br />

4. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMSSM7-10 1.000 x 700 x 450 250 x 250 920 x 670 1000 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,38<br />

LEMSSM7-12 1.200 x 700 x 450 250 x 250 1.120 x 670 1000 2 18 147 LEMVE7-7 0,46<br />

LEMSSM7-16 1.600 x 700 x 450 250 x 250 1.520 x 670 1.300 3 15 147 LEMVE7-7 0,61<br />

400x400<br />

LEMSSM7-18 1.800 x 700 x 450 300 x 300 1.720 x 670 1500 3 14 147 LEMVE7-7 0,69<br />

LEMSSM7-20 2.000 x 700 x 450 300 x 300 1.920 x 670 1.800 4 13 147 LEMVE7-7 0,77<br />

LEMSSM7-24 2.400 x 700 x 450 300 x 300 2.320 x 670 1800 4 12 147 LEMVE7-7 0,92<br />

LEMSSM9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.120 x 870 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMSSM9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 1.520 x 870 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

LEMSSM9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.720 x 870 2.000 3 400x500 13 147 LEMVE7-7 0,85<br />

LEMSSM9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.920 x 870 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMSSM9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.320 x 870 2400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSSM11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.120 x 1.070 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMSSM11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.520 x 1.070 2.000 3 13 147 LEMVE7-7 0,90<br />

LEMSSM11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.720 x 1.070 2.200 3 400x500 16 530 LEMVE9-9T 1,<strong>01</strong><br />

LEMSSM11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.920 x 1.070 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSSM11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.320 x 1.070 2400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

658 COMAC


Cappe saldate - Parete Aisi 441<br />

Cappe Parete complete di:<br />

1. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

2. illuminazione ad incasso<br />

=<br />

=<br />

C<br />

=<br />

D<br />

E<br />

=<br />

F<br />

H<br />

A<br />

B<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMSP9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.170 x 670 1.400 2<br />

30 0,57<br />

LEMSP9-16 1.600 x 900 x 450 250 x 250 1.570 x 670 1.800 3 38 0,76<br />

LEMSP9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.770 x 670 2.000 3 42 0,85<br />

LEMSP9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.970 x 670 2.300 4 46 0,95<br />

LEMSP9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.370 x 670 2.700 4 400x500 53 1,13<br />

* LEMSP9-28 2.800 x 900 x 450 300 x 300 2.770 x 670 3.300 5 61 1,32<br />

* LEMSP9-30 3.000 x 900 x 450 400 x 400 2.970 x 670 3.600 6 65 1,42<br />

* LEMSP9-36 3.600 x 900 x 450 300 x 300 1.800 1.785 x 670 4.082 6 86 1,72<br />

* LEMSP9-40 4.000 x 900 x 450 300 x 300 2.000 1.985 x 670 4.536 6 96 1,93<br />

LEMSP11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.170 x 870 1.700 2<br />

33 0,68<br />

LEMSP11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.570 x 870 2.200 3 41 0,90<br />

LEMSP11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.770 x 870 2.500 3 45 1,<strong>01</strong><br />

LEMSP11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.970 x 870 2.800 4 50 1,13<br />

LEMSP11-24 2.400 x 1.100 x 450 300 x 300 2.370 x 870 3.300 4 400x500 58 1,35<br />

* LEMSP11-28 2.800 x 1.100 x 450 400 x 400 2.770 x 870 3.900 5 66 1,58<br />

* LEMSP11-30 3.000 x 1.100 x 450 400 x 400 2.970 x 870 4.100 6 70 1,69<br />

* LEMSP11-36 3.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.800 1.785 x 870 5.000 6 82 2,03<br />

* LEMSP11-40 4.000 x 1.100 x 450 300 x 300 2.000 1.985 x 870 5.500 7 91 2,25<br />

LEMSP14-12 1.200 x 1.400 x 450 300 x 300 1.170 x 1.170 2.100 2<br />

37 0,84<br />

LEMSP14-16 1.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.570 x 1.170 2.800 3 46 1,12<br />

LEMSP14-18 1.800 x 1.400 x 450 300 x 300 1.770 x 1.170 3.200 3 51 1,26<br />

LEMSP14-20 2.000 x 1.400 x 450 400 x 400 1.970 x 1.170 3.500 4 55 1,40<br />

LEMSP14-24 2.400 x 1.400 x 450 400 x 400 2.370 x 1.170 4.200 4 400x500 64 1,67<br />

* LEMSP14-28 2.800 x 1.400 x 450 400 x 400 2.770 x 1.170 4.900 5 73 1,95<br />

* LEMSP14-30 3.000 x 1.400 x 450 400 x 400 2.970 x 1.170 5.300 6 78 2,09<br />

* LEMSP14-36 3.600 x 1.400 x 450 300 x 300 1.800 1.785 x 1.170 6.300 7 92 2,51<br />

* LEMSP14-40 4.000 x 1.400 x 450 300 x 300 2.000 1.985 x 1.170 7.056 8 1<strong>01</strong> 2,79<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

COMAC<br />

659


Cappe saldate - Parete Aisi 441<br />

Cappe Parete complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. illuminazione ad incasso<br />

4. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

=<br />

C<br />

=<br />

D<br />

E<br />

H<br />

A<br />

B<br />

Modello<br />

Aspiratore Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W m 3<br />

LEMSPM9-12 1.200 x 900 x 450 250 x 250 1.170 x 670 1.200 2<br />

16 147 LEMVE7-7 0,57<br />

LEMSPM9-16 1.600 x 900 x 450 300 x 300 1.570 x 670 1.600 3 13 147 LEMVE7-7 0,76<br />

LEMSPM9-18 1.800 x 900 x 450 300 x 300 1.770 x 670 2.000 3 400x500 13 147 LEMVE7-7 0,85<br />

LEMSPM9-20 2.000 x 900 x 450 300 x 300 1.970 x 670 2.100 4 18 530 LEMVE9-9T 0,95<br />

LEMSPM9-24 2.400 x 900 x 450 300 x 300 2.370 x 670 2.400 4 18 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSPM11-12 1.200 x 1.100 x 450 300 x 300 1.170 x 870 1.500 2<br />

13 147 LEMVE7-7 0,68<br />

LEMSPM11-16 1.600 x 1.100 x 450 300 x 300 1.570 x 870 2.000 3 13 530 LEMVE9-9T 0,90<br />

LEMSPM11-18 1.800 x 1.100 x 450 300 x 300 1.770 x 870 2.200 3 400x500 16 530 LEMVE9-9T 1,<strong>01</strong><br />

LEMSPM11-20 2.000 x 1.100 x 450 300 x 300 1.970 x 870 2.400 4 14 530 LEMVE9-9T 1,13<br />

LEMSPM11-24 2.400 x 1.100 x 450 350 x 350 2.370 x 870 3.000 4 14 530 LEMVE9-9T 1,35<br />

LEMSPM14-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.170 x 1.170 2.000 2<br />

14 530 LEMVE9-9T 0,84<br />

LEMSPM14-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.570 x 1.170 2.500 3 14 530 LEMVE9-9T 1,12<br />

LEMSPM14-18 1.800 x 1.200 x 450 350 x 350 1.770 x 1.170 2.800 3 400x500 13 530 LEMVE9-9T 1,26<br />

LEMSPM14-20 2.000 x 1.200 x 450 350 x 350 1.970 x 1.170 3.200 4 14 530 LEMVE9-9T 1,40<br />

LEMSPM14-24 2.400 x 1.200 x 450 400 x 400 2.370 x 1.170 3.400 4 13 530 LEMVE9-9T 1,67<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

660 COMAC


Cappe saldate - Centrali Aisi 441<br />

Cappe Centrali complete di:<br />

1. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

2. illuminazione ad incasso<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Peso Volume imballo<br />

L x P x H A x B C D x E m 3 /h n° dim kg m 3<br />

LEMSC12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.120 x 730 1.814 4<br />

43 0,73<br />

LEMSC12-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.520 x 730 2.419 6 53 0,97<br />

LEMSC12-20 2.000 x 1.200 x 450 300 x 300 1.920 x 730 3.024 6 60 1,22<br />

400x400<br />

LEMSC12-24 2.400 x 1.200 x 450 400 x 400 2.320 x 730 3.629 8 69 1,46<br />

* LEMSC12-28 2.800 x 1.200 x 450 400 x 400 2.720 x 730 4.234 10 78 1,70<br />

* LEMSC12-30 3.000 x 1.200 x 450 400 x 400 2.920 x 730 4.536 10 84 1,82<br />

LEMSC15-16 1.600 x 1.500 x 450 300 x 300 1.520 x 1.030 3.024 6<br />

56 1,19<br />

LEMSC15-20 2.000 x 1.500 x 450 300 x 300 1.920 x 1.030 3.780 6 64 1,49<br />

LEMSC15-24 2.400 x 1.500 x 450 400 x 400 2.320 x 1.030 4.536 8 73 1,78<br />

* LEMSC15-28 2.800 x 1.500 x 450 400 x 400 2.720 x 1.030 5.292 10 83 2,08<br />

400x400<br />

* LEMSC15-30 3.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.920 x 1.030 5.670 10 85 2,23<br />

* LEMSC15-32 3.200 x 1.500 x 450 400 x 400 3.120 x 1.030 6.048 12 91 2,38<br />

* LEMSC15-36 3.600 x 1.500 x 450 400 x 400 1.800 3.520 x 1.030 6.804 12 96 2,67<br />

* LEMSC15-40 4.000 x 1.500 x 450 400 x 400 2.000 3.920 x 1.030 7.670 12 102 2,23<br />

* LEMSC18-16 1.600 x 1.800 x 450 300 x 300 1.520 x 1.330 3.500 6<br />

60 1,40<br />

* LEMSC18-20 2.000 x 1.800 x 450 400 x 400 1.920 x 1.330 4.300 8 72 1,76<br />

* LEMSC18-24 2.400 x 1.800 x 450 400 x 400 2.320 x 1.330 5.200 10 84 2,11<br />

* LEMSC18-28 2.800 x 1.800 x 450 400 x 400 2.720 x 1.330 6.000 12 96 2,46<br />

400x400<br />

* LEMSC18-30 3.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.920 x 1.330 6.400 12 102 2,63<br />

* LEMSC18-32 3.200 x 1.800 x 450 400 x 600 3.120 x 1.330 6.900 14 108 2,81<br />

* LEMSC18-36 3.600 x 1.800 x 450 400 x 400 1.800 3.520 x 1.330 7.800 14 120 3,16<br />

* LEMSC18-40 4.000 x 1.800 x 450 400 x 400 2.000 3.920 x 1.330 8.600 16 132 3,51<br />

* LEMSC22-16 1.600 x 2.200 x 450 400 x 400 1.520 x 1.730 4.200 6<br />

67 1,69<br />

* LEMSC22-20 2.000 x 2.200 x 450 400 x 400 1.920 x 1.730 5.300 8 80 2,12<br />

* LEMSC22-24 2.400 x 2.200 x 450 400 x 400 2.320 x 1.730 6.300 10 93 2,54<br />

* LEMSC22-28 2.800 x 2.200 x 450 400 x 600 2.720 x 1.730 7.400 12 106 2,96<br />

400x400<br />

* LEMSC22-30 3.000 x 2.200 x 450 400 x 600 2.920 x 1.730 7.900 12 112 3,17<br />

* LEMSC22-32 3.200 x 2.200 x 450 400 x 600 3.120 x 1.730 8.500 14 119 3,38<br />

* LEMSC22-36 3.600 x 2.200 x 450 400 x 400 1.800 3.520 x 1.730 9.500 14 131 3,81<br />

* LEMSC22-40 4.000 x 2.200 x 450 400 x 400 2.000 3.920 x 1.730 10.600 16 144 4,23<br />

* = Da prevedere in abbinamento unicamente motoventilatori cassonati o torrini con relativi variatori di velocità.<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

COMAC<br />

661


Cappe saldate - Centrali Aisi 441<br />

Cappe Centrali complete di:<br />

1. motoventilatore (incorporato)<br />

2. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

3. illuminazione ad incasso<br />

4. regolatore di velocità digitale (remoto)<br />

Modello<br />

Aspiratore<br />

Volume<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Portata Filtri Hst<br />

Potenza Assorbimento<br />

imballo<br />

Tipo<br />

L x P x H A x B D x E m 3 /h n° dim c.a. W A m 3<br />

LEMSCM12-12 1.200 x 1.200 x 450 300 x 300 1.120 x 730 1.600 4<br />

15 147 1,8 LEMVE7-7 0,73<br />

LEMSCM12-16 1.600 x 1.200 x 450 300 x 300 1.520 x 730 1.800 6 13 147 1,8 LEMVE7-7 0,97<br />

400x400<br />

LEMSCM12-20 2.000 x 1.200 x 450 300 x 300 1.920 x 730 2.200 6 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,22<br />

LEMSCM12-24 2.400 x 1.200 x 450 300 x 300 2.320 x 730 2.400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,46<br />

LEMSCM15-16 1.600 x 1.500 x 450 300 x 300 1.520 x 1.030 1.800 6<br />

13 147 1,8 LEMVE7-7 1,19<br />

LEMSCM15-20 2.000 x 1.500 x 450 300 x 300 1.920 x 1.030 2.200 6 400x400 13 530 3,8 LEMVE9-9T 1,49<br />

LEMSCM15-24 2.400 x 1.500 x 450 400 x 400 2.320 x 1.030 2.400 8 15 530 3,8 LEMVE9-9T 1,78<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

662 COMAC


Motoventilatori da inserimento<br />

Motoventilatore centrifugo doppia aspirazione con motore direttamente<br />

accoppiato alla girante, del tipo a rotore esterno. Completo di scatola<br />

derivazione, protezione contro sovra - assorbimento, flangia di attacco e<br />

reti di protezione.<br />

Modello<br />

Potenza Tensione Giri/min<br />

W V n°<br />

LEMVE7-7 184<br />

LEMVE9-9T 300<br />

230/1/50 1400<br />

LEMVE9-9 420<br />

E<br />

Modello<br />

Motore<br />

Dimensione mm<br />

Volt Watt rpm A B C D E<br />

D<br />

LEMVE7-7 220 184 1.400 321 320 275 200 232<br />

LEMVE9-9T 220 300 1.400 352 320 384 261 298<br />

LEMVE9-9 220 420 1.400 378 392 369 261 298<br />

A<br />

C<br />

B<br />

COMAC<br />

663


Cappe a Compensazione<br />

Caratteristiche Costruttive<br />

• Costruzione monoblocco : in acciaio inox AISI 441<br />

• Corpo : assiemato tramite lavorazione a TIG<br />

• Canalina perimetrale : con pieghe antitaglio<br />

• Parti interne : con pieghe antitaglio<br />

• Lato immissione : nella parte interna con rivestimento anticondensa<br />

• Filtri antigrasso : a labirinto in acciaio inox AISI 304<br />

• Illuminazione : ad incasso con lampade IP 65 e protezione in policarbonato<br />

• Rubinetto per scarico grassi : in acciaio cromato<br />

• Aspirazione : Caduta di pressione statica 60 Pa<br />

• Immissione : Caduta di pressione statica 40 Pa<br />

• Kit per fissaggio : in dotazione<br />

• Imballo : pallet più gabbia in legno<br />

• Volume : A + 150 mm. - B + 100 mm. - H + 100 mm.<br />

Esempio per calcolo volume<br />

664 COMAC


Cappe saldate - Compensazione - Parete - Aisi 441<br />

Cappe Parete complete di:<br />

1. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

2. illuminazione ad incasso<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Sezioni (mm) Golfari (mm) Filtri<br />

Aspirazione<br />

Portata<br />

Immissione<br />

L x P x H A C D x E n° m 3 /h m 3 /h kg m 3<br />

Peso<br />

Volume<br />

imballo<br />

LEMAP11-20 2.000 x 1.100 x 450 400 1.930 x 1.085 4 2.772 1.950 90 1,20<br />

LEMAP11-24 2.400 x 1.100 x 450 400 2.330 x 1.085 4 3.326 2.350 109 1,44<br />

LEMAP11-28 2.800 x 1.100 x 450 600 2.730 x 1.085 5 3.881 2.750 122 1,68<br />

LEMAP11-30 3.000 x 1.100 x 450 600 2.930 x 1.085 6 4.158 2.950 132 1,80<br />

LEMAP11-32 3.200 x 1.100 x 450 600 3.130 x 1.085 6 4.435 3.150 142 1,92<br />

LEMAP11-36 3.600 x 1.100 x 450 400 180 1.765 x 1.085 6 4.990 3.500 160 2,16<br />

LEMAP11-40 4.000 x 1.100 x 450 400 200 1.965 x 1.085 7 5.544 3.900 175 2,40<br />

LEMAP13-20 2.000 x 1.300 x 450 30 1.930 x 1.285 4 3.276 2.300 110 1,39<br />

LEMAP13-24 2.400 x 1.300 x 450 30 2.330 x 1.285 4 3.931 2.800 133 1,67<br />

LEMAP13-28 2.800 x 1.300 x 450 40 2.730 x 1.285 5 4.586 3.250 148 1,95<br />

LEMAP13-30 3.000 x 1.300 x 450 40 2.930 x 1.285 6 4.914 3.450 160 2,09<br />

LEMAP13-32 3.200 x 1.300 x 450 30 3.130 x 1.285 6 5.242 3.700 172 2,23<br />

LEMAP13-36 3.600 x 1.300 x 450 30 180 1.765 x 1.285 6 5.897 4.150 194 2,51<br />

LEMAP13-40 4.000 x 1.300 x 450 30 200 1.965 x 1.285 7 6.552 4.600 213 2,78<br />

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO<br />

Schema di fissaggio a muro<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Per versioni con bocchette<br />

di compensazione<br />

aggiungere 8%<br />

COMAC<br />

665


Cappe saldate - Compensazione - Centrali - Aisi 441<br />

Cappe Centrali complete di:<br />

1. filtri a labirinto in acciaio inox (incorporati)<br />

2. illuminazione ad incasso<br />

Modello<br />

Sezioni (mm)<br />

Portata<br />

Dimensioni (mm)<br />

Golfari (mm) Filtri<br />

Peso Volume<br />

Estrazione Immissione<br />

Aspirazione Immissione<br />

imballo<br />

C<br />

L x P x H A x B A1 x B1 D x E n° m 3 /h m 3 /h kg m 3<br />

LEMAC18-20 2.000 x 1.800 x 450 400 x 400 400 x 300 1.930 x 1.770 8 4.536 3.200 103 1,87<br />

LEMAC18-24 2.400 x 1.800 x 450 400 x 400 400 x 300 2.330 x 1.770 8 5.443 3.850 119 2,25<br />

LEMAC18-28 2.800 x 1.800 x 450 400 x 400 400 x 300 2.730 x 1.770 10 6.350 4.450 137 2,62<br />

LEMAC18-30 3.000 x 1.800 x 450 600 x 400 500 x 400 2.930 x 1.770 12 6.804 3.800 148 2,81<br />

LEMAC18-32 3.200 x 1.800 x 450 600 x 400 500 x 400 3.130 x 1.770 12 7.258 5.100 157 3,00<br />

LEMAC18-36 3.600 x 1.800 x 450 400 x 400 400 x 300 1.800 3.530 x 1.770 12 8.165 5.750 163 3,37<br />

LEMAC18-40 4.000 x 1.800 x 450 400 x 400 400 x 300 2.000 3.930 x 1.770 14 9.072 4.500 178 3,74<br />

LEMAC22-24 2.400 x 2.200 x 450 400 x 400 400 x 300 2.330 x 2.170 8 6.653 2.600 218 2,71<br />

LEMAC22-28 2.800 x 2.200 x 450 600 x 400 500 x 400 2.730 x 2.170 10 7.762 3.200 244 3,16<br />

LEMAC22-30 3.000 x 2.200 x 450 600 x 400 500 x 400 2.930 x 2.170 12 8.316 3.800 264 3,38<br />

LEMAC22-32 3.200 x 2.200 x 450 600 x 400 500 x 400 3.130 x 2.170 12 8.870 6.250 284 3,61<br />

LEMAC22-36 3.600 x 2.200 x 450 400 x 400 400 x 300 1.800 3.530 x 2.170 12 9.979 3.800 320 4,06<br />

LEMAC22-40 4.000 x 2.200 x 450 600 x 400 500 x 400 2.000 3.930 x 2.170 14 11.088 4.500 350 4,51<br />

LEMAC26-24 2.400 x 2.600 x 450 400 x 400 400 x 300 2.330 x 2.570 8 7.862 5.550 266 3,17<br />

LEMAC26-28 2.800 x 2.600 x 450 600 x 400 500 x 400 2.730 x 2.570 10 9.173 6.450 296 3,70<br />

LEMAC26-30 3.000 x 2.600 x 450 600 x 400 500 x 400 2.930 x 2.570 12 9.828 5.050 320 3,96<br />

LEMAC26-32 3.200 x 2.600 x 450 600 x 400 500 x 400 3.130 x 2.570 12 10.483 7.350 344 4,22<br />

LEMAC26-36 3.600 x 2.600 x 450 400 x 400 400 x 300 1.800 3.530 x 2.570 12 11.794 8.300 388 4,75<br />

LEMAC26-40 4.000 x 2.600 x 450 600 x 400 500 x 400 2.000 3.930 x 2.570 14 13.104 9.200 426 5,28<br />

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO<br />

Cappe in AISI 304 più 15%<br />

Per versioni con bocchette di<br />

compensazione aggiungere 8%<br />

666 COMAC


Accessori<br />

B<br />

A<br />

Dimensioni (mm)<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

A x B<br />

LEMFL4<br />

400 x 400<br />

Filtro inox a labirinto<br />

LEMFL5 400 x 400<br />

Plenum<br />

A<br />

300<br />

600<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

Lunghezza<br />

Lunghezza cappa<br />

Modello<br />

A<br />

LEMC180Z<br />

2.600 3.600 LEMC180I<br />

Plenum<br />

LEMC200Z 3.100 4.000 LEMC200I<br />

Per collettori di misura diversa chiedere preventivo.<br />

COMAC<br />

667


Ventilazione e trattamento aria<br />

Caratteristiche generali<br />

La nostra azienda dispone di una vasta gamma di prodotti per la ventilazione industriale ed il trattamento dell’aria<br />

indirizzata a distributori ed installatori di moderni impianti di ventilazione, garantendo ottime prestazioni in termini di<br />

efficienza e silenziosità mantenendo un concorrenziale livello di competitività dal punto di vista economico.<br />

Tutta la gamma degli elettroaspiratori cassonati, delle centrali di filtrazione dell’aria e delle unità termoventilanti<br />

è dotata di struttura in tubolare di alluminio, doppia pannellatura in lamiera plastificata, smontabile e completa di<br />

guarnizione, internamente coibentata ed insonorizzata tramite poliuretano espanso.<br />

Per ogni prodotto è disponibile tutta la serie di ricambi per una completa assistenza post-vendita.<br />

668 COMAC


Elettroaspiratori CASSONATI<br />

Direttamente accoppiati 1 velocità – Portata da 1.600 a 10.000 m 3 /h<br />

B<br />

B<br />

A<br />

H<br />

A<br />

C<br />

E1<br />

=<br />

D<br />

=<br />

H<br />

(DX)<br />

(SX)<br />

=<br />

=<br />

C<br />

E<br />

Modello<br />

D<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

E1<br />

Tensione<br />

Volt<br />

Giri<br />

r.p.m.<br />

(1) (2) (3)<br />

Gli aspiratori sono forniti di serie con la<br />

posizione (2) e lato ispezione sinistro<br />

(SX). Soluzioni alternative devono essere<br />

specificate nell’ordine<br />

Potenza<br />

Watt<br />

Peso<br />

kg<br />

EDFC7-7-6 500 x 500 x 500 230 x 250 172 66 70 220 900 73 26<br />

EDFC7-7-4 500 x 500 x 500 230 x 250 172 66 70 220 1.400 300 26<br />

EDFC9-7-6 600 x 600 x 600 277 x 248 188 65 70 220 900 147 33<br />

EDFC9-7-4 600 x 600 x 600 277 x 248 188 65 70 220 1.400 368 33<br />

EDFC9-9-6 600 x 600 x 600 280 x 315 185 65 70 220 900 243 35<br />

EDFC9-9-4 600 x 600 x 600 280 x 315 185 65 70 220 1.400 368 35<br />

EDFC10-8-6 600 x 600 x 600 310 x 285 205 83 70 220 900 246 37<br />

EDFC10-8-4 600 x 600 x 600 310 x 285 205 83 70 220 1.400 550 37<br />

EDFC10-10-6 600 x 600 x 600 310 x 350 205 83 70 220 900 243 38<br />

EDFC10-10-4 600 x 600 x 600 310 x 350 205 83 70 220 1.400 550 38<br />

EDFC12-9-6 750 x 750 x 750 362 x 325 325 114 70 220 900 735 62<br />

EDFC12-9-6T 750 x 750 x 750 362 x 325 325 114 70 380 900 1.100 60<br />

EDFC12-12-6 750 x 750 x 750 362 x 410 256 108 70 220 900 735 63<br />

EDFC12-12-6T 750 x 750 x 750 362 x 410 256 108 70 380 900 1.100 61<br />

EDFC15-15-6T 900 x 900 x 900 425 x 492 277 107 70 380 900 2.200 78<br />

Modello<br />

Pressione statica mm c.a. (mc/h)<br />

5 10 15 20 25 30 35 40 45<br />

EDFC7-7-6 1.200 800<br />

EDFC7-7-4 1.800 1.500 780<br />

EDFC9-7-6 2.400 2.200 2.000 1.400<br />

EDFC9-7-4 2.800 2.600 2.300 1.700<br />

EDFC9-9-6 3.000 2.300<br />

EDFC9-9-4 3.000 2.900 2.800 2.600 2.100<br />

EDFC10-8-6 2.600 2.200<br />

EDFC10-8-4 3.100 3.000 2.800 2.400<br />

EDFC10-10-6 3.100 2.900 2.600<br />

EDFC10-10-4 3.600 3.400 3.400 3.200 3.000 2.600<br />

EDFC12-9-6 5.100 4.600 3.800<br />

EDFC12-9-6T 6.100 5.200 4.200 2.600<br />

EDFC12-12-6 6.100 5.700 5.100 4.000<br />

EDFC12-12-6T 7.700 7.200 6.600 5.700 3.600<br />

EDFC15-15-6T 10.300 9.400 9.400 8.900 8.200 6.700<br />

COMAC<br />

669


Elettroaspiratori CASSONATI<br />

Trasmissione a cinghia 1 velocità – Portata da 3.300 a 15.000 m 3 /h<br />

B<br />

B<br />

A<br />

H<br />

A<br />

C<br />

E1<br />

=<br />

D<br />

=<br />

H<br />

(DX)<br />

(SX)<br />

=<br />

=<br />

C<br />

E<br />

D<br />

(1)<br />

(2)<br />

Gli aspiratori sono forniti di serie con la<br />

posizione (2) e lato ispezione sinistro<br />

(SX). Soluzioni alternative devono essere<br />

specificate nell’ordine<br />

(3)<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

E1<br />

Tensione<br />

Volt<br />

Potenza<br />

Watt<br />

Peso<br />

kg<br />

ETFC7-7-A 700 x 600 x 600 230 x 250 232 145 70 380 180 30<br />

ETFC7-7-B 700 x 600 x 600 230 x 250 232 145 70 380 550 31<br />

ETFC9-9-A 700 x 600 x 600 280 x 315 260 62 70 380 250 39<br />

ETFC9-9-B 700 x 600 x 600 280 x 315 260 62 70 380 750 40<br />

ETFC10-10-A 750 x 750 x 750 310 x 350 280 160 70 380 370 46<br />

ETFC10-10-B 750 x 750 x 750 310 x 350 280 160 70 380 1.100 47<br />

ETFC12-9-A 900 x 750 x 750 362 x 325 303 155 70 380 500 74<br />

ETFC12-9-B 900 x 750 x 750 362 x 325 303 155 70 380 1.500 75<br />

ETFC12-12-A 900 x 750 x 750 362 x 410 303 155 70 380 750 75<br />

ETFC12-12-B 900 x 750 x 750 362 x 410 303 155 70 380 2.200 76<br />

ETFC15-15-A 1.000 x 900 x 900 425 x 492 315 158 70 380 900 102<br />

ETFC15-15-B 1.000 x 900 x 900 425 x 492 315 158 70 380 3.000 103<br />

ETFC18-18-A 1.150 x 1.000 x 1.000 500 x 575 410 155 70 380 1.500 110<br />

ETFC18-18-B 1.150 x 1.000 x 1.000 500 x 575 410 155 70 380 4.000 115<br />

Campo di prestazione ottenibile<br />

Modello<br />

Da<br />

Portata (mc/hr) H. ST. UT. mm c.a. Portata (mc/hr) H. ST. UT. mm c.a.<br />

A<br />

ETFC7-7-A 1.400 22 1.700 14<br />

ETFC7-7-B 2.100 43 2.600 20<br />

ETFC9-9-A 1.900 24 2.500 10<br />

ETFC9-9-B 2.800 50 3.500 36<br />

ETFC10-10-A 2.200 30 3.300 18<br />

ETFC10-10-B 3.200 61 4.500 40<br />

ETFC12-9-A 2.600 34 4.400 15<br />

ETFC12-9-B 3.600 75 6.250 36<br />

ETFC12-12-A 4.000 35 5.800 16<br />

ETFC12-12-B 5.400 75 8.200 35<br />

ETFC15-15-A 5.000 34 7.900 14<br />

ETFC15-15-B 8.000 72 11.700 32<br />

ETFC18-18-A 7.500 37 11.000 21<br />

ETFC18-18-B 10.600 69 15.700 38<br />

670 COMAC


Elettroaspiratori CASSONATI<br />

Trasmissione a cinghia 2 velocità – Portata da 2.300 a 15.000 m 3 /h<br />

B<br />

B<br />

A<br />

H<br />

A<br />

C<br />

E1<br />

=<br />

D<br />

=<br />

H<br />

(DX)<br />

(SX)<br />

=<br />

=<br />

C<br />

E<br />

Modello<br />

D<br />

Dimensioni (mm)<br />

Potenza (Watt)<br />

Tensione (Volt)<br />

A x B x H C x D ALTA velocità BASSA velocità<br />

(1)<br />

(2)<br />

Gli aspiratori sono forniti di serie con la<br />

posizione (2) e lato ispezione sinistro<br />

(SX). Soluzioni alternative devono essere<br />

specificate nell’ordine<br />

Peso (kg)<br />

(3)<br />

ETFCD7-7 700 x 600 x 600 230 x 250 380 550 180 31<br />

ETFCD9-9 700 x 600 x 600 280 x 315 380 750 250 40<br />

ETFCD10-10 750 x 750 x 750 310 x 350 380 1.100 370 47<br />

ETFCD12-9 900 x 750 x 750 362 x 325 380 1.500 500 75<br />

ETFCD12-12 900 x 750 x 750 362 x 410 380 2.200 750 76<br />

ETFCD15-15 1.000 x 900 x 900 425 x 492 380 3.000 900 103<br />

ETFCD18-18 1.150 x 1.000 x 1.000 500 x 575 380 4.400 1.500 115<br />

Campo di prestazione ottenibile<br />

Modello<br />

Portata (mc/hr)<br />

ALTA velocità<br />

BASSA velocità<br />

Da A Da A<br />

H. ST. UT. mm<br />

c.a.<br />

Portata (mc/hr)<br />

H. ST. UT. mm<br />

c.a.<br />

Portata (mc/hr)<br />

H. ST. UT. mm<br />

c.a.<br />

Portata (mc/hr)<br />

H. ST. UT. mm<br />

c.a.<br />

ETFCD7-7 2.100 43 2.600 20 1.500 14 1.700 10<br />

ETFCD9-9 2.800 50 3.500 36 2.100 22 2.700 13<br />

ETFCD10-10 3.200 61 4.500 40 2.200 30 3.300 18<br />

ETFCD12-9 3.600 75 6.250 36 2.600 33 4.400 15<br />

ETFCD12-12 5.400 75 8.200 35 3.800 33 5.700 15<br />

ETFCD15-15 8.000 72 11.700 32 4.800 33 7.900 14<br />

ETFCD18-18 10.600 69 15.700 38 8.800 30 12.000 14<br />

COMAC<br />

671


Estrattori centrifughi - Torrini<br />

Estrattore centrifugo da tetto a getto orizzontale 2 velocità – Portata da 600 a 10.000 m 3 /h<br />

Caratteristiche<br />

Base, montanti, piastra porta motore e rete di protezione in lamiera zincata, cappello di protezione in ABS.<br />

Modello<br />

Potenza Tensione Giri/min Dimensioni (mm) Peso<br />

W V n° A x A B x B C E H kg<br />

LEMCF200-46 180 / 90<br />

1.400/900 400 470<br />

250 460 18<br />

LEMCF300-46 250 / 180 1.400/900<br />

300<br />

25<br />

560 600 400<br />

560<br />

LEMCF400-46 370 / 180 1.400/900 350 30<br />

400/3/50<br />

LEMCF600-46 1.100 / 370 1.400/900 710 800 450 620 48<br />

LEMCF800-68 1.100 / 550 900/700<br />

550 830 76<br />

900 1.000 450<br />

LEMCF900-68 2.200 / 1.100 900/700 600 870 96<br />

Modello<br />

Pressione statica mm c.a. (mc/h)<br />

1 5 10 15 20 25 30 40 50 60<br />

LEMCF200-46<br />

LEMCF300-46<br />

LEMCF400-46<br />

LEMCF600-46<br />

LEMCF800-68<br />

LEMCF900-68<br />

1.800 1.650 1.400 1.200 950 720<br />

1.100 900 700 400<br />

3.050 2.900 2.600 2.300 2.000 1.750 1.400<br />

2.000 1.700 1.300 900<br />

4.050 3.900 3.600 3.400 3.100 2.700 2.250 1.400<br />

2.650 2.300 1.800 1.300 800<br />

7.600 7.500 7.400 7.100 6.800 6.500 6.050 5.200 3.900 2.700<br />

5.100 4.500 3.700 3.100 2.600 2.200 1.400<br />

10.700 10.200 9.500 8.700 8.000 7.000 6.000 4.500<br />

8.300 7.500 6.600 5.700 4.500 3.150<br />

13.800 13.500 12.200 11.500 10.600 10.000 9.000 6.800 5.000<br />

10.900 10.000 8.700 7.500 6.300 5.000 3.300<br />

672 COMAC


Estrattori centrifughi - Torrini<br />

Estrattore elicoidale da tetto a getto orizzontale 1 velocità – Portata da 1.500 a 34.500 m 3 /h<br />

ØC<br />

A<br />

B<br />

D<br />

Ø12<br />

–––<br />

ØF<br />

A<br />

E<br />

ØF<br />

Modello<br />

Potenza Tensione Giri/min Dimensioni (cm) Peso<br />

W V n° A x A C D F kg<br />

LEMNE404<br />

LEMNE406<br />

250<br />

90<br />

1400<br />

900<br />

LEMNE454 250 1400<br />

LEMNE456 90 900<br />

LEMNE504 370 1400<br />

LEMNE506 180 900<br />

LEMNE634 1500 1400<br />

LEMNE636 370 400/3/50 900<br />

LEMNE716 1.100 900<br />

LEMNE718 550 700<br />

LEMNE806 1.500 900<br />

LEMNE808 750 700<br />

LEMNE906 2.200 900<br />

LEMNE908 1.100 700<br />

650 800 530 410 250<br />

700 800 540 470 270<br />

700 1.000 570 520 300<br />

900 1.250 750 640 480<br />

1.000 1.250 750 720 520<br />

1.100 1.600<br />

810 620<br />

800<br />

1.250 1.600 910 700<br />

LEMNE1006 3.000 900 1.400 1.600 1.<strong>01</strong>0 880<br />

Portata Q = m 3 /h<br />

Pressione statica Hs = Pa<br />

Modello<br />

0 20 40 60 80 100 140 180<br />

LEMNE404 4200 3800 3300 2800 2500<br />

LEMNE406 2700 2250 1500<br />

AC<br />

AC<br />

LEMNE454 5600 5200 4600 4200 3750 3400<br />

LEMNE456 3750 3200 2400<br />

185<br />

LEMNE504 7500 7100 6400 5800 5400 5000<br />

LEMNE506 4700 4200 3300 2700<br />

LEMNE634 14500 14000 12600 12000 11000 10400 9000 8100<br />

L<br />

L<br />

LEMNE636 9600 8700 7400 6300 5400<br />

LEMNE716 14700 13200 12500 10000 8600<br />

LEMNE718 11000 9600 7500 6000<br />

LEMNE806 21000 19000 17000 15200 14000 13000 10000<br />

LEMNE808 16000 14000 12500 11000 9000<br />

LEMNE906 27500 26000 22500 21000 19000 18000 16000 15000<br />

LEMNE908 21000 19000 17000 15500 13500 12500<br />

LEMNE1006 34500 32500 30000 27500 26000 24000 22000 20000<br />

Serranda a gravità<br />

LEMNE AC L<br />

400 490 440<br />

450 540 490<br />

500 590 540<br />

560 650 600<br />

630 790 730<br />

710 810 750<br />

COMAC<br />

673


Centraline filtrazione e deodorizzazione aria<br />

MOTORE DIRETTAMENTE ACCOPPIATO<br />

Alimentazione 230/1/50+T - 400/3N/50+T – Portate da 1.500 a 3.000 m 3 /h<br />

B<br />

A<br />

H<br />

PLENUM ASPIRAZIONE<br />

PREFILTRI ONDULATI<br />

C<br />

FILTRI A CARBONE ATTIVO A CILINDRI<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

D<br />

GRUPPO VENTILANTE<br />

Gli aspiratori sono forniti di serie con la<br />

posizione (2). Soluzioni alternative devono<br />

essere specificate nell’ordine<br />

• Centrali per l’aspirazione ed<br />

abbattimento degli odori derivanti dalla<br />

cottura con un efficienza pari a circa il<br />

75%<br />

B<br />

B<br />

• Costruzione in profili estrusi di alluminio<br />

e pannellatura a parete doppia: esterna<br />

in lamiera plastificata, interna in lamiera<br />

zincata, coibentazione in poliuretano<br />

espanso<br />

C<br />

=<br />

=<br />

A<br />

H<br />

C<br />

E1<br />

A<br />

D<br />

H<br />

• Ventilatori a doppia aspirazione, pale in<br />

avanti e motore direttamente accoppiato<br />

• Dotazione prefiltri ondulati e filtri a<br />

carbone attivo a cilindri.<br />

E<br />

D<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

Carbone<br />

E1<br />

Portata<br />

(mc/hr)<br />

P.s.ut.<br />

(mm c.a.) Nr° Filtri TOT kg.<br />

Tensione<br />

(Volt)<br />

Potenza<br />

(Watt)<br />

Peso<br />

(kg)<br />

EACT-E-15 1.200 x 600 x 430 280 x 315 185 65 70 1.500 18 5 15 220 420 85<br />

EACT-E-30 1.200 x 600 x 670 310 x 350 205 83 70 3.000 20 9 27 220 550 120<br />

TRASMISSIONE A CINGHIA<br />

Alimentazione 230/1/50+T - 400/3N/50+T – Portate da 4.500 a 10.000 m3/h<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

Carbone<br />

E1<br />

Portata<br />

(mc/hr)<br />

P.s.ut.<br />

(mm c.a.) Nr° Filtri TOT kg.<br />

Tensione<br />

(Volt)<br />

Potenza<br />

(Watt)<br />

Peso<br />

(kg)<br />

EACT-E-45 2.200 x 980 x 670 310 x 350 280 160 70 4.500 20 15 45 380 1.500 220<br />

EACT-E-60 2.200 x 1.280 x 670 362 x 325 303 155 70 6.000 25 18 54 380 2.200 280<br />

EACT-E-80 2.200 x 1.280 x 980 425 x 492 315 158 70 8.000 25 24 72 380 3.000 360<br />

EACT-E-100 2.200 x 1.280 x 980 425 x 492 315 158 70 10.000 20 28 84 380 3.000 380<br />

674 COMAC


Centraline filtrazione e deodorizzazione aria<br />

CON FILTRO ELETTROSTATICO - TRASMISSIONE A CINGHIA<br />

Alimentazione 230/1/50+T - 400/3N/50+T – Portata da 3.000 m3/h<br />

B<br />

A<br />

H<br />

PLENUM ASPIRAZIONE<br />

PREFILTRI ONDULATI<br />

FILTRO A TASCHE<br />

C<br />

FILTRI A CARBONE ATTIVO A CILINDRI<br />

GRUPPO VENTILANTE A TRASMISSIONE<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

D<br />

Gli aspiratori sono forniti di serie con la<br />

posizione (2). Soluzioni alternative devono<br />

essere specificate nell’ordine<br />

• Centrali per l’aspirazione ed<br />

abbattimento degli odori derivanti dalla<br />

cottura con un efficienza pari a circa il<br />

75%<br />

B<br />

B<br />

• Costruzione in profili estrusi di alluminio<br />

e pannellatura a parete doppia: esterna<br />

in lamiera plastificata, interna in lamiera<br />

zincata, coibentazione in poliuretano<br />

espanso<br />

C<br />

=<br />

=<br />

A<br />

H<br />

C<br />

E1<br />

A<br />

D<br />

H<br />

• Ventilatori a doppia aspirazione, pale in<br />

avanti e motore direttamente accoppiato<br />

• Dotazione prefiltri ondulati e filtri a<br />

carbone attivo a cilindri.<br />

E<br />

D<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

Carbone<br />

E1<br />

Portata<br />

(mc/hr)<br />

P.s.ut.<br />

(mm c.a.) Nr° Filtri TOT kg.<br />

Tensione<br />

(Volt)<br />

Potenza<br />

(Watt)<br />

Peso<br />

(kg)<br />

EACT-EX-30 1.900 x 670 x 670 310 x 350 205 83 70 3.000 20 9 27 200 550 120<br />

TRASMISSIONE A CINGHIA<br />

Alimentazione 230/1/50+T - 400/3N/50+T – Portate da 4.500 a 6.000 m3/h<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm)<br />

A x B x H C x D<br />

E<br />

Pos.1<br />

E<br />

Pos.2<br />

Carbone<br />

E1<br />

Portata<br />

(mc/hr)<br />

P.s.ut.<br />

(mm c.a.) Nr° Filtri TOT kg.<br />

Tensione<br />

(Volt)<br />

Potenza<br />

(Watt)<br />

Peso<br />

(kg)<br />

EACT-EX-45 2.900 x 980 x 670 310 x 350 280 160 70 4.500 20 15 45 380 1.500 220<br />

EACT-EX-60 2.900 x 1.350 x 670 362 x 325 303 155 70 6.000 25 18 54 380 2.200 280<br />

COMAC<br />

675


Unità termoventilante per riscaldamento aria<br />

Unità termoventilante per riscaldamento aria<br />

Trasmissione a cinghia a partire dalla 7000 m3/h - 2 velocità. Portata da 1.100 a 15.000 m3/h<br />

L<br />

W<br />

• Vengono utilizzate per riscaldare l’aria<br />

di reintegro negli impianti di aspirazione<br />

H<br />

• Costruzione in profili estrusi di alluminio<br />

e pannellatura doppia in lamiera preverniciata<br />

esterna<br />

• Ventilatori doppia aspirazione pale in<br />

avanti e motore con trasmissione a cinghia<br />

a partire da AHU 7000<br />

• Dotazione con batteria di scambio<br />

Modello<br />

Dimensioni (mm) Portata P.s.ut.<br />

VENTILATORE BATTERIA Peso<br />

L x W x H (mc/hr) (mm c.a.) Volt Watt Kw Attacc. (kg)<br />

EAHU-11 1.020 x 520 x 380 1.100 15 220 270 16,6 3,4 51<br />

EAHU-30 1.270 x 720 x 440 3.000 15 220 750 33,9 1 61<br />

EAHU-55 1.170 x 1.120 x 440 5.500 15 220 1.500 62,5 1 1/4 88<br />

EAHU-70 1.550 x 1.620 x 900 7.000 15 380 1.500 63,7 1 1/4 240<br />

EAHU-100 1.550 x 1.620 x 900 10.000 20 380 3.000 79,9 1 1/2 252<br />

EAHU-150 1.850 x 2.180 x 1.150 15.000 22 380 3.000 119,3 1 1/2 278<br />

N.B.: La resa della batteria si riferisce ai seguenti valori:<br />

T acqua = 60/70 °C<br />

T aria ingresso= 20°C<br />

676 COMAC


Quadri elettrici - Accessori<br />

Quadro elettrico per motori a 1 o 2 velocità<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

EQE-A14<br />

EQE-B24<br />

EQE-C175<br />

EQE-D275<br />

Quadro elettrico 1 velocità - Con sezionatore generale, interruttore<br />

luce, telesalvamotore e fusibili. Classe IP 55. 400/3/50. Max. 3 kw<br />

Quadro elettrico 2 velocità - Con sezionatore generale, interruttore<br />

luce, telesalvamotore e fusibili. Classe IP 55. 400/3/50. Max. 3,5 kw<br />

Quadro elettrico 1 velocità - Con sezionatore generale, interruttore<br />

luce, telesalvamotore e fusibili. Classe IP 55. 400/3/50. Max. 5,5 kw<br />

Quadro elettrico 2 velocità - Con sezionatore generale, interruttore<br />

luce, telesalvamotore e fusibili. Classe IP 55. 400/3/50. Max. 5,5 kw<br />

Regolatore elettronico digitale di velocità monofase - IP56<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

ESC5A<br />

Regolatore elettronico digitale di velocità, manuale con interruttore<br />

luce e valvola gas. 220/1/50 - Max. 5 A<br />

Accessori<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

Dimensioni (mm)<br />

A B C<br />

EFP-A<br />

287 592 48<br />

EFP-B Filtro sintetico<br />

592 592 48<br />

EFP-C 490 592 48<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Dimensioni (mm)<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

A B C<br />

EFT-A<br />

287 592 535<br />

EFT-B 592 592 535<br />

Filtro a tasche<br />

EFT-C 490 592 535<br />

EFT-D 490 592 535<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

Dimensioni (mm)<br />

A<br />

L<br />

ECF-B Filtro a carbone 160 400<br />

ØA<br />

L<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

Peso<br />

kg<br />

LEMSAC25 Sacco carbone 25<br />

Modello<br />

Descrizione<br />

Dimensioni (mm)<br />

A<br />

LEMSTM65<br />

60<br />

LEMSTM80 75<br />

Coppia di staffe<br />

LEMSTM90 90<br />

LEMSTM10 100<br />

A<br />

COMAC<br />

677


Accessori - Collegamenti elettrici alla morsettiera<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Kit per esterno (tetto + 4 piedi ): + 8% prezzo estrattore<br />

N.B.: questo Kit permette il posizionamento dei cassonati all’esterno dei locali.<br />

10<br />

Collegamenti elettrici alla morsettiera<br />

Motori ad 1 velocità<br />

Volt 220/240 Volt 380/415<br />

collegamento<br />

W2 U2 V2<br />

W1 U1 V1<br />

W2<br />

W1<br />

U2<br />

U1<br />

V2<br />

V1<br />

collegamento<br />

!<br />

L1 L2 L3 L1 L2<br />

L3<br />

ATTENZIONE !<br />

Verificare il senso<br />

di rotazione<br />

Motori a 2 velocità con avvolgimenti separati<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

W2<br />

U2<br />

V2<br />

alta velocità<br />

W2 U2 V2<br />

W1 U1 V1<br />

bassa velocità<br />

W1<br />

L1<br />

U1<br />

L2<br />

V1<br />

L3<br />

!<br />

ATTENZIONE !<br />

Verificare il senso<br />

di rotazione per<br />

le due velocità<br />

678 COMAC


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Canali flangiati (cm. 50)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 C2030Z C2030I<br />

32x32 40x40 C3232Z C3232I<br />

50<br />

42x42 60x40 C4242Z C4242I<br />

62x42 80x40 C6242Z C6242I<br />

Canali flangiati (cm. 100)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 D2030Z D2030I<br />

32x32 40x40 D3232Z D3232I<br />

100<br />

42x42 60x40 D4242Z D4242I<br />

62x42 80x40 D6242Z D6242I<br />

Canali flangiati (cm. 150)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 E2030Z E2030I<br />

32x32 40x40 E3232Z E3232I<br />

150<br />

42x42 60x40 E4242Z E4242I<br />

62x42 80x40 E6242Z E6242I<br />

Canali flangiati (cm. 200)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 F2030Z F2030I<br />

200<br />

32x32 40x40 F3232Z F3232I<br />

42x42 60x40 F4242Z F4242I<br />

62x42 80x40 F6242Z F6242I<br />

Spostamenti (cm 100)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

10<br />

20x30 30x30 S2030Z S2030I<br />

32x32 40x40 S3232Z S3232I<br />

100<br />

42x42 60x40 S4242Z S4242I<br />

62x42 80x40 S6242Z S6242I<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

COMAC<br />

679


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Curve a 45°, raggio cm. 15<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

45°<br />

20x30 30x30 C452030Z C452030I<br />

32x32 40x40 C453232Z C453232I<br />

42x42 60x40 C454242Z C454242I<br />

62x42 80x40 C456242Z C456242I<br />

Curve a 90°, raggio cm. 15<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

90°<br />

20x30 30x30 C902030Z C902030I<br />

32x32 40x40 C903232Z C903232I<br />

15<br />

42x42 60x40 C904242Z C904242I<br />

62x42 80x40 C906242Z C906242I<br />

Curve speciali lunghe e ribassate (45°)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 H2030Z H2030I<br />

32x32 40x40 H3232Z H3232I<br />

42x42 60x40 H4242Z H4242I<br />

62x42 80x40 H6242Z H6242I<br />

Curve speciali lunghe e ribassate (90°)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 I2030Z I2030I<br />

32x32 40x40 I3232Z I3232I<br />

42x42 60x40 I4242Z I4242I<br />

62x42 80x40 I6242Z I6242I<br />

Raccordi a 3 vie<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 T2030Z T2030I<br />

32x32 40x40 T3232Z T3232I<br />

42x42 60x40 T4242Z T4242I<br />

62x42 80x40 T6242Z T6242I<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

680 COMAC


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Cappello espulsione a flusso verticale<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 L2030Z L2030I<br />

32x32 40x40 L3232Z L3232I<br />

42x42 60x40 L4242Z L4242I<br />

62x42 80x40 L6242Z L6242I<br />

Serranda tagliafuoco REI 120 - Spessore 300<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 N2030Z N2030I<br />

32x32 40x40 N3232Z N3232I<br />

50<br />

42x42 60x40 N4242Z N4242I<br />

62x42 80x40 N8040Z N8040I<br />

Tubi tondi da 1 mt.<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 TT10Z TT10I<br />

ø 20 TT20Z TT20I<br />

ø 30 TT30Z TT30I<br />

ø 32 TT32Z TT32I<br />

ø 40 TT40Z TT40I<br />

Curve a 45°<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 C4510Z C4510I<br />

ø 20 C4520Z C4520I<br />

ø 30 C4530Z C4530I<br />

ø 32 C4532Z C4532I<br />

ø 40 C4540Z C4540I<br />

cm.<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

Cod.<br />

Curve a 90°<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 TC9<strong>01</strong>0Z TC9<strong>01</strong>0I<br />

ø 20 TC9020Z TC9020I<br />

ø 30 TC9030Z TC9030I<br />

ø 32 TC9032Z TC9032I<br />

ø 40 TC9040Z TC9040I<br />

COMAC<br />

681


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Raccordi a 3 vie 45°<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 RT45-10Z RT45-10I<br />

ø 20 RT45-20Z RT45-20I<br />

ø 30 RT45-30Z RT45-30I<br />

ø 32 RT45-32Z RT45-32I<br />

ø 40 RT45-40Z RT45-40I<br />

Raccordi a 3 vie 90°<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 RT90-10Z RT90-10I<br />

ø 20 RT90-20Z RT90-20I<br />

ø 30 RT90-30Z RT90-30I<br />

ø 32 RT90-32Z RT90-32I<br />

ø 40 RT90-40Z RT90-40I<br />

Riduzioni quadro - quadro<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 O2030Z O2030I<br />

32x32 40x40 O3232Z O3232I<br />

50<br />

42x42 60x40 O4242Z O4242I<br />

62x42 80x40 O6242Z O6242I<br />

Raccordi quadro tondo<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

Ø 10 30x30 RQ10Z RQ10I<br />

Ø 32 40x40 RQ32Z RQ32I<br />

Comando manuale serranda<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 CSM2030Z CSM2030I<br />

32x32 40x40 CSM3232Z CSM3232I<br />

42x42 60x40 CSM4242Z CSM4242I<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

682 COMAC


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Terminale parapioggia per tubo quadro<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 TP2030Z TP2030I<br />

32x32 40x40 TP3232Z TP3232I<br />

42x42 60x40 TP4242Z TP4242I<br />

62x42 80x40 TP6242Z TP6242I<br />

Cappello espulsione a flusso verticale<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 ø 30 CE10Z CE10I<br />

ø 32 ø 40 CE32Z CE32I<br />

Terminale con rete (Lunghezza cm. 30)<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

ø 10 ø 30 TR10Z TR10I<br />

ø 32 ø 40 TR32Z TR32I<br />

Raccordo tra ø e ø per tubo tondo<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

Ø 10 Ø 30 RT1030Z RT1030I<br />

Ø 32 Ø 40 RT3240Z RT3240I<br />

Serranda manuale<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

ø 10 SM10Z SM10I<br />

ø 20 SM20Z SM20I<br />

ø 30 SM30Z SM30I<br />

ø 32 SM32Z SM32I<br />

ø 40 SM40Z SM40I<br />

ø 42 SM42Z SM42I<br />

ø 60 SM60Z SM60I<br />

COMAC<br />

683


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Collarino per cappa 45x50<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Z * I *<br />

ø 10 ø 30 C455<strong>01</strong>0Z C455<strong>01</strong>0I<br />

450<br />

500<br />

Collarino per cappa 45x60<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Z * I *<br />

ø 10 ø 30 C456<strong>01</strong>0Z C456<strong>01</strong>0I<br />

ø 32 ø 40 C456032Z C456032I<br />

450<br />

600<br />

Collarino per cappa 45x70<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Z * I *<br />

ø 10 ø 30 C457<strong>01</strong>0Z C457<strong>01</strong>0I<br />

ø 32 ø 40 C457032Z C457032I<br />

450<br />

700<br />

Tronchetto con serranda ad alette contrapposte<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 TS2030Z TS2030I<br />

32x32 40x40 TS3232Z TS3232I<br />

42x42 60x40 TS4242Z TS4242I<br />

62x42 80x40 TS6242Z TS6242I<br />

Nipples<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

Ø 10 NIP10Z NIP10I<br />

Ø 20 NIP20Z NIP20I<br />

Ø 30 NIP30Z NIP30I<br />

Ø 32 NIP32Z NIP32I<br />

Ø 40 NIP40Z NIP40I<br />

684 COMAC


Componenti per impianti di aspirazione - Canali – Curve - Raccordi<br />

Tubo flessibile (alluminio)<br />

cm.<br />

Ø 12<br />

Ø 15<br />

Ø 20<br />

Ø 25<br />

Ø 30<br />

Cod.<br />

TF12<br />

TF15<br />

TF20<br />

TF25<br />

TF30<br />

Fascette stringitubo<br />

cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

Ø 10/30 FAS10Z FAS10I<br />

Ø 32/40 FAS32Z FAS32I<br />

Giunto antivibrante per tubo quadro<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20x30 30x30 GI2030Z GI2030I<br />

32x32 40x40 GI3232Z GI3232I<br />

42x42 60x40 GI4242Z GI4242I<br />

62x42 80x40 GI6242Z GI6242I<br />

Staffe sostegno canali<br />

DA cm.<br />

A cm.<br />

Cod.<br />

Cod.<br />

Z * I *<br />

20 30 ST20Z ST20I<br />

32 40 ST32Z ST32I<br />

42 50 ST42Z ST42I<br />

* Z = Acciaio zincato<br />

* I = Aisi 304<br />

N° Cod.<br />

10 pz MF10<br />

Morsetti per flange<br />

COMAC<br />

685


Scegliere un impianto di aspirazione<br />

Quando si pensa all’impianto di aspirazione in cucina, come prima<br />

indicazione sarebbe necessario stilare una check-list che comprende<br />

quanto di seguito descritto:<br />

Tipologia di impianto alternativo:<br />

1. aspirazione tradizionale<br />

2. flusso compensato con termoventilazione di reintegro<br />

3. soffitto aspirante<br />

Cappe diversamente attrezzabili:<br />

1. con ventilatore incorporato<br />

2. con impianto aspirante remoto (cassonato o torrino)<br />

3. con sistema autolavante<br />

4. con sistema antincendio<br />

Gruppi ventilanti alternativi:<br />

1. estrazione con motoventilatore incorporato alla cappa<br />

2. estrazione con impianto cassonato esterno alla cappa<br />

3. estrazione con impianto a torrino esterno alla cucina<br />

Canalizzazione alternative:<br />

1. in lamiera zincata, acciaio inox<br />

2. in acciaio Inox<br />

Canne fumarie alternative:<br />

1. in muratura opportunamente coibentata<br />

2. in lamiera zincata<br />

3. in lamiera di acciaio<br />

4. in lamiera di acciaio coibentata<br />

N.B.: la dimensione utile interna della canna fumaria è strettamente<br />

legata al tipo di apparecchiature utilizzate ed all’altezza totale<br />

dell’immobile che ospita il locale in cui è previsto l’impianto di cucina.<br />

(Esempio: altezza del condominio al tetto)<br />

Dimensionamento cappe<br />

Ricordiamo, quali regole generali, quanto segue:<br />

1. La cappa deve sempre sporgere perimetralmente di almeno 20 / 30<br />

cm. rispetto alle dimensioni totali dell’impianto di cucina sottostante.<br />

2. Compatibilmente con l’altezza di sicurezza la cappa deve essere<br />

posizionata il più vicino possibile all’impianto di cucina sottostante.<br />

3. Partendo dal presupposto che un impianto di aspirazione è<br />

utilizzato per estrarre grassi, fumi, e vapori dall’ambiente e quindi<br />

inevitabilmente quantità rilevanti di aria, si rende indispensabile<br />

provvedere a una compensazione immettendo aria prelevata<br />

dall’esterno; tale aria potrà eventualmente essere trattata con<br />

specifici impianti per ottenere l’immissione alla temperatura<br />

desiderata.<br />

PORTATE MASSIME D’ARIA ESPRESSE IN MC/H<br />

Pos. Tipo di apparecchiatura GAS EL.<br />

SERIE SNACK E 700 mc/h mc/h<br />

1 Friggitrice 1600 1300<br />

2 Fry top 1600 1300<br />

3 4 Fuochi 650 500<br />

4 Bagno maria 250 200<br />

5 Brasiera 1000 800<br />

6 Tutta piastra 400 300<br />

7 Pentola tonda 40-60 lt 1500 1200<br />

8 Griglia pietra lavica 1750 1350<br />

9 Salamandra – 200<br />

SERIE 900 mc/h mc/h<br />

10 Friggitrice 2000 1600<br />

11 Fry top 2000 1600<br />

12 4 Fuochi 800 650<br />

13 Bagno maria 300 200<br />

14 Brasiera 1200 1000<br />

15 Tutta piastra 500 400<br />

16 Pentola quadra 100 lt 1800 1400<br />

17 Pentola tonda 150-200 lt 2000 1600<br />

18 Griglia pietra lavica 2200 1800<br />

19 6 Fuochi o 6 piastre 1200 1000<br />

20 8 Fuochi o 8 piastre 1600 1300<br />

21 Cuocipasta 700 600<br />

SERIE CENTRALI mc/h mc/h<br />

22 4 Fuochi 900 800<br />

23 6 Fuochi 1350 1100<br />

24 8 Fuochi 1800 1500<br />

FORNI mc/h mc/h<br />

25 Forno a convezione a 4 griglie 300 300<br />

26 Forno a convezione a 6 griglie 500 400<br />

27 Forno a convezione a 10 griglie 1000 800<br />

28 Forno a convezione a 20 griglie 1000 800<br />

29 Forno a convezione vapore 4 griglie 500 400<br />

30 Forno a convezione vapore 10 1000 800<br />

31 Forno a convezione vapore 20 1500 1200<br />

CUOCIPASTA AUTOMATICI mc/h mc/h<br />

32 Cuocipasta automatico 4000 3200<br />

VARIE mc/h mc/h<br />

33 Friggitrice traslabile 3000 3000<br />

34 Brasiera automatica 3000 2400<br />

35 Girarrosti – 900<br />

36 Fornellone – 300<br />

PENTOLE – mc/h<br />

37 Pentola tonda lt 100 – 1500<br />

38 Pentola tonda lt 200 – 1800<br />

39 Pentola tonda lt 300 – 2500<br />

40 Pentola tonda lt 500 – 3500<br />

LAVASTOVIGLIE – mc/h<br />

41 Lavastoviglie a capottina – 1000<br />

42 Lava pentole – 1500<br />

COEFFICIENTE K DI CONTEMPORANEITÀ<br />

Tipo di utenza<br />

K<br />

Ospedali 1<br />

Mense 1<br />

Centri di cottura 1<br />

Ristoranti 1<br />

Alberghi e pensioni 0,85<br />

Enti religiosi o asili 0,6<br />

N.B.: in presenza di mezzi moduli prevedere un coefficiente di<br />

contemporaneità pari ad un K 0,5<br />

686 COMAC


Scegliere un impianto di aspirazione<br />

Determinazione delle portate d’aria in aspirazione<br />

Esistono diversi metodi per calcolare il valore di portata d'aria da estrarre<br />

tramite una cappa di aspirazione per grandi cucine e precisamente:<br />

1 - IN BASE ALLA TIPOLOGIA DELLE APPARECCHIATURE<br />

Seguendo tale metodo è necessario sommare il valore di portata d’aria<br />

massima da estrarre in mc/h, emessa dalle singole apparecchiature. A<br />

tale scopo riportiamo alla tabella che stabilisce detti valori.<br />

2 - IN BASE ALLA SUPERFICIE «PIANA» DELLA CAPPA<br />

Una volta calcolata l’area definita dal perimetro della cappa (in metri<br />

quadri) si moltiplica il valore ottenuto per un coefficiente pari a circa 1100<br />

mc/h, ottenendo un valore di portata d’aria in mc/h abbastanza generico,<br />

ma sufficientemente attendibile per una prima individuazione della<br />

macchina di aspirazione da dedicare.<br />

ESEMPIO<br />

Cappa 13/38 Qa = 1.3 x 3.8 x 1100 = 5434 mc/h<br />

3 - IN BASE ALLA VOLUMETRIA DELL’AMBIENTE<br />

Secondo questo metodo è sufficiente calcolare la portata d’estrazione<br />

moltiplicando il valore di ricambi ora della tabella allegata per il volume<br />

del locale.<br />

Locale<br />

Ricambi ora<br />

Cucine di piccole dimensioni 30-60<br />

Cucine di grandi dimensioni 15-40<br />

Preparazioni 8-15<br />

Lavaggio stoviglie 10-20<br />

Panetterie 15-25<br />

Bar, caffè 10-15<br />

Sale, ristoranti, mense 8-12<br />

Lavanderie 10-15<br />

Magazzini derrate 5-8<br />

Portata d’aria Qa (mc/h)=vol. ambiente(mc) x numero ricambi ora.<br />

Dimensionamento canalizzazioni<br />

L’aria, sia in immissione che in estrazione, è sempre movimentata<br />

tramite canalizzazioni.<br />

Le dimensioni di tali canalizzazioni sono influenzate dalla portata<br />

in quanto l’aria viaggiando all’interno non deve produrre eccessiva<br />

rumorosità e non deve creare perdite di pressione per evitare di dover<br />

utilizzare aspiratori più potenti del necessario.<br />

Normalmente le dimensioni dei canali, plenum, vanno calcolate<br />

considerando un valore di velocità dell’aria all'interno massima di circa 8<br />

/ 10 mt/sec.<br />

A fronte di quanto sopra si può ottenere la corretta dimensione delle<br />

canalizzazioni con la seguente formula:<br />

Q = S x V (x 3600)<br />

Q = portata d’aria in mc/h<br />

S = sezione di passaggio in mq<br />

V = velocità in mt/sec<br />

Dalla quale si derivano<br />

S = Q : V x 3600<br />

V = Q : S x 3600<br />

Determinazione della perdita di pressione<br />

È opportuno individuare, almeno a grandi linee, il valore di perdita di<br />

pressione dell'impianto.<br />

Tralasciando in questa sede il metodo di calcolo accurato che prevede<br />

l’utilizzo di tabelle e grafici appropriati, possiamo dire che le perdite di<br />

carico si dividono in:<br />

1 - PERDITE DI CARICO LINEARI<br />

Dovute alla resistenza per attrito sulle pareti che il canale oppone al<br />

movimento dell’aria; tali perdite sono in funzione dello stato fisico del<br />

flusso, della velocità dell’aria, delle dimensioni, della rugosità e della<br />

lunghezza del condotto.<br />

Approssimativamente possiamo affermare che:<br />

––<br />

per i canali in acciaio perdita di 1.5 Pa per metro lineare<br />

––<br />

per i canali in muratura perdita di 2.5 Pa per metro lineare<br />

2 - PERDITE DI CARICO LOCALIZZATE<br />

Si verificano quando il flusso d’aria subisce variazioni di direzione o<br />

grandezza (curve, diramazioni, ostacoli, ecc.); tali perdite devono essere<br />

valutate con calcoli appropriati riservati allo specialista di settore.<br />

Scelta dei gruppi ventilanti<br />

Una volta stabilite le portate e le perdite di carico dell’impianto, è possibile scegliere l'aspiratore e l’eventuale ventilatore idonei tenendo presente che,<br />

per motori con prevalenze e portate superiori a quelle indicate a listino, è opportuno richiedere preventivo.<br />

COMAC<br />

687

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!