La Grande Controverse ecrit par Ellen Gould White
Ce livre révèle un conflit aigue, répandu et profonde qui sont manifestées dès l’âge des ténèbres jusqu’à nos jours. Il s’agit des principes les plus raréfiés et essentiaux de notre époque, la vérité et la liberté de conscience selon le premier amendement. Voulez-vous en connaître les raisons cachées de la mise en danger de ces valeurs ? En vous ouvrant un nouveau monde, l’auteur vous permettra de jeter un coup d’œil derrière les coulisses d’une partie de l’histoire qu’ils essaient se dissimuler - un histoire qui effectivement a modelé la contemporanéité. Il contient non seulement des révélations bouleversantes, mais également une vision encourageante de notre avenir. D'après l’auteur, le cœur de la lutte s'étend au-delà de la tentative séductrice de présenter faussement le caractère d’une guerre très ancienne mais moderne.
raison revolution eglise antichrist mark of the beast solo christo sola biblia sola scriptura justification par foi reforme religieuse liberte egalite fraternite union europeenne persecution religieuse ere des tenebres lumieres renaissance luther reformateur reforme christianisme protestantisme
Enter a tag and hit enter
Ce livre révèle un conflit aigue, répandu et profonde qui sont manifestées dès l’âge des ténèbres jusqu’à nos jours. Il s’agit des principes les plus raréfiés et essentiaux de notre époque, la vérité et la liberté de conscience selon le premier amendement. Voulez-vous en connaître les raisons cachées de la mise en danger de ces valeurs ? En vous ouvrant un nouveau monde, l’auteur vous permettra de jeter un coup d’œil derrière les coulisses d’une partie de l’histoire qu’ils essaient se dissimuler - un histoire qui effectivement a modelé la contemporanéité. Il contient non seulement des révélations bouleversantes, mais également une vision encourageante de notre avenir. D'après l’auteur, le cœur de la lutte s'étend au-delà de la tentative séductrice de présenter faussement le caractère d’une guerre très ancienne mais moderne.
raison revolution eglise antichrist mark of the beast solo christo sola biblia sola scriptura justification par foi reforme religieuse liberte egalite fraternite union europeenne persecution religieuse ere des tenebres lumieres renaissance luther reformateur reforme christianisme protestantisme
Enter a tag and hit enter
Ses paroles ne restèrent pas sans effet. Le lendemain de la réponse de Luther, l’empereur fit présenter à la diète un message annonçant sa détermination de soutenir et protéger la religion catholique comme l’avaient fait ses prédécesseurs. Etant donné que Luther avait refusé de renoncer à ses erreurs, il allait recourir aux mesures les plus rigoureuses contre lui et contre les hérésies qu’il enseignait. " Un seul moine, disait-il, égaré par sa propre folie, s’élève contre la foi de la chrétienté. Je sacrifierai mes royaumes, ma puissance, mes amis, mes trésors, mon corps, mon sang, mon esprit et ma vie pour arrêter cette impiété. Je vais renvoyer l’augustin Luther, en lui défendant de causer le moindre tumulte parmi le peuple ; puis je procéderai contre lui et ses adhérents, hérétiques impénitents, par l’excommunication, par l’interdit, et par tous les moyens propres à les détruire. Je demande aux membres de tous les Etats de se conduire comme de fidèles chrétiens. " Mais comme le sauf-conduit de Luther devait être respecté, il fallait, avant de sévir contre lui, lui donner le temps de rentrer chez lui sain et sauf. A ce sujet, deux opinions contradictoires se manifestèrent parmi les membres de la diète. Les représentants du pape demandaient qu’on ne respectât pas le sauf-conduit. Selon eux, les cendres de Luther devaient être jetées dans le Rhin, comme l’avaient été celles de Hus, un siècle plus tôt. Mais les princes allemands, bien que papistes et ennemis du réformateur, protestaient contre une telle violation de la parole donnée, qui eût été une tache pour la nation entière. Rappelant les calamités qui avaient suivi l’exécution de Jean Hus, ils déclarèrent qu’ils n’osaient pas attirer sur l’Allemagne et sur son jeune empereur de semblables catastrophes. Charles Quint lui-même répondit à cette proposition : " Si la bonne foi et la loyauté étaient bannies de tout l’univers, elles devraient trouver un refuge dans le coeur des princes. " Alors, les ennemis les plus acharnés du réformateur pressèrent le monarque d’agir avec lui comme l’avait fait Sigismond avec Jean Hus : le livrer aux compassions de 1’Eglise. Charles, se rappelant Hus montrant ses chaînes au milieu du concile et accusant publiquement l’empereur d’avoir trahi la foi jurée, répliqua : " Je ne tiens nullement à rougir en public comme Sigismond. " Charles Quint n’en avait pas moins délibérément rejeté les vérités dont Luther était le champion. " Je suis fermement résolu à suivre l’exemple de mes ancêtres " , disait le monarque. Il 121
avait décidé de ne pas quitter les sentiers de la coutume pour suivre les voies de la vérité et de la justice. Comme ses pères, il voulait soutenir la papauté, sa cruauté et ses abus. Ayant pris cette position, il refusa d’accepter des lumières que ses pères n’avaient pas reçues, ou de se soumettre à des devoirs qu’ils n’avaient point connus. Nombreux sont encore, de nos jours, ceux qui s’attachent aux coutumes et aux traditions de leurs pères. Quand le Seigneur leur envoie de nouvelles lumières, ils les refusent parce que leurs pères n’en ont pas joui, oubliant qu’ils ne vivent plus au temps de leurs pères, et que leurs devoirs et leurs responsabilités ne sont pas les mêmes. Ce ne sont pas nos pères, mais les oracles de Dieu, qui doivent déterminer notre devoir. Notre responsabilité est plus grande que celle de nos ancêtres, car nous devrons rendre compte à la fois de la lumière qui a brillé sur leur sentier et de celle que la Parole de Dieu fait jaillir sur le nôtre. Parlant des Juifs incrédules, Jésus disait : " Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont aucune excuse de leur péché. " (Jean 15 : 22.) Ces mêmes paroles étaient adressées par Luther à l’empereur et aux princes d’Allemagne. Pendant qu’elles retentissaient, l’Esprit de Dieu plaidait pour la dernière fois avec plusieurs membres de l’assemblée. Comme Pilate qui, plusieurs siècles auparavant, avait permis à l’orgueil et à l’ambition de fermer son coeur aux paroles du Rédempteur du monde ; comme Félix qui, tremblant de peur, avait répondu au messager de la vérité : " Pour le moment retire-toi ; quand j’en trouverai l’occasion, je te rappellerai " ; comme l’orgueilleux Agrippa, qui avait dit : " Tu vas bientôt me persuader de devenir chrétien " (Actes 24 : 25 ; 26 : 28), et s’était détourné pourtant du message céleste — de même Charles Quint rejeta la lumière de la vérité pour suivre les conseils de la politique et du respect humain. La rumeur de ce qui se tramait contre Luther se répandait au-dehors et mettait la ville en effervescence. Le réformateur s’était fait nombre d’amis qui connaissaient la cruauté de Rome envers ceux qui osaient dévoiler ses abus. Des centaines de nobles s’engageaient à le protéger. Plusieurs dénonçaient ouvertement le message royal comme une couardise devant le clergé. Sur les portes des maisons et dans les lieux publics, s’affichaient des écriteaux pour et contre Luther. L’un portait simplement ces paroles du Sage : " Malheur à toi, pays, dont le roi est un enfant. " 122
- Page 72 and 73: eprésentant de Dieu sur la terre,
- Page 74 and 75: Le schisme de 1’Eglise durait enc
- Page 76 and 77: Dans une autre lettre, adressée à
- Page 78 and 79: Quand, pour la derniere fois, Hus c
- Page 80 and 81: du danger qu’il courait. Il s’e
- Page 82 and 83: Dans sa rétractation, Jérôme ava
- Page 84 and 85: L’exécution de Hus avait soulev
- Page 86 and 87: communion sous les deux espèces po
- Page 88 and 89: CHAPITRE 7 : Au Carrefour des Rues
- Page 90 and 91: Son désir de s’affranchir du pé
- Page 92 and 93: Par un récent décret, le pape ven
- Page 94 and 95: même venu sur terre. L’infâme m
- Page 96 and 97: Les thèses de Luther sollicitaient
- Page 98 and 99: déclarations et à l’autorité d
- Page 100 and 101: La nouvelle de l’arrivée de Luth
- Page 102 and 103: et dans le plus grand secret. Au pe
- Page 104 and 105: épondit Luther. Il est ma force et
- Page 106 and 107: A ses ennemis, qui méprisaient sa
- Page 108 and 109: CHAPITRE 8 : Un Champion de la Vér
- Page 110 and 111: envisageaient l’effet du discours
- Page 112 and 113: Que d’âmes chrétiennes perdues!
- Page 114 and 115: L’auditoire était suspendu à se
- Page 116 and 117: des endroits les plus éloignés de
- Page 118 and 119: Puis, posant sa main gauche sur le
- Page 120 and 121: et ne veux rien rétracter, car il
- Page 124 and 125: L’enthousiasme populaire soulevé
- Page 126 and 127: enchaîner la Parole de Dieu. " (Co
- Page 128 and 129: Réforme, afin que ce mouvement por
- Page 130 and 131: et d’images miraculeuses, les dom
- Page 132 and 133: disait-il du haut de la chaire, que
- Page 134 and 135: cathédrale, plusieurs louaient Die
- Page 136 and 137: perdition. … Mais Jésus- Christ,
- Page 138 and 139: à une mort certaine. OEcolampade e
- Page 140 and 141: CHAPITRE 10 : Le Progrès de la Ré
- Page 142 and 143: Encore un dernier effort, et la cau
- Page 144 and 145: si vous, moi, et le monde entier r
- Page 146 and 147: civile et séditieux, il était tra
- Page 148 and 149: donne de l’intelligence aux simpl
- Page 150 and 151: CHAPITRE 11 : La Protestation des P
- Page 152 and 153: Si cet édit était entré en vigue
- Page 154 and 155: Sans tenir compte de cette déclara
- Page 156 and 157: puissant qui vous a fait la grâce
- Page 158 and 159: je suis prêt à faire mon devoir s
- Page 160 and 161: Quand des ennemis puissants s’uni
- Page 162 and 163: CHAPITRE 12 : La Réforme en France
- Page 164 and 165: le " salut par grâce " fut pour lu
- Page 166 and 167: Tenu pour " le plus instruit des me
- Page 168 and 169: Tandis que le cortège avançait le
- Page 170 and 171: En proie à ces luttes stériles, C
Ses <strong>par</strong>oles ne restèrent pas sans effet. Le lendemain de la réponse de Luther, l’empereur fit<br />
présenter à la diète un message annonçant sa détermination de soutenir et protéger la religion<br />
catholique comme l’avaient fait ses prédécesseurs. Etant donné que Luther avait refusé de renoncer<br />
à ses erreurs, il allait recourir aux mesures les plus rigoureuses contre lui et contre les hérésies<br />
qu’il enseignait. " Un seul moine, disait-il, égaré <strong>par</strong> sa propre folie, s’élève contre la foi de la<br />
chrétienté. Je sacrifierai mes royaumes, ma puissance, mes amis, mes trésors, mon corps, mon<br />
sang, mon esprit et ma vie pour arrêter cette impiété. Je vais renvoyer l’augustin Luther, en lui<br />
défendant de causer le moindre tumulte <strong>par</strong>mi le peuple ; puis je procéderai contre lui et ses<br />
adhérents, hérétiques impénitents, <strong>par</strong> l’excommunication, <strong>par</strong> l’interdit, et <strong>par</strong> tous les moyens<br />
propres à les détruire. Je demande aux membres de tous les Etats de se conduire comme de fidèles<br />
chrétiens. "<br />
Mais comme le sauf-conduit de Luther devait être respecté, il fallait, avant de sévir contre<br />
lui, lui donner le temps de rentrer chez lui sain et sauf. A ce sujet, deux opinions contradictoires<br />
se manifestèrent <strong>par</strong>mi les membres de la diète. Les représentants du pape demandaient qu’on ne<br />
respectât pas le sauf-conduit. Selon eux, les cendres de Luther devaient être jetées dans le Rhin,<br />
comme l’avaient été celles de Hus, un siècle plus tôt. Mais les princes allemands, bien que papistes<br />
et ennemis du réformateur, protestaient contre une telle violation de la <strong>par</strong>ole donnée, qui eût été<br />
une tache pour la nation entière. Rappelant les calamités qui avaient suivi l’exécution de Jean Hus,<br />
ils déclarèrent qu’ils n’osaient pas attirer sur l’Allemagne et sur son jeune empereur de semblables<br />
catastrophes.<br />
Charles Quint lui-même répondit à cette proposition : " Si la bonne foi et la loyauté étaient<br />
bannies de tout l’univers, elles devraient trouver un refuge dans le coeur des princes. " Alors, les<br />
ennemis les plus acharnés du réformateur pressèrent le monarque d’agir avec lui comme l’avait<br />
fait Sigismond avec Jean Hus : le livrer aux compassions de 1’Eglise. Charles, se rappelant Hus<br />
montrant ses chaînes au milieu du concile et accusant publiquement l’empereur d’avoir trahi la foi<br />
jurée, répliqua : " Je ne tiens nullement à rougir en public comme Sigismond. "<br />
Charles Quint n’en avait pas moins délibérément rejeté les vérités dont Luther était le<br />
champion. " Je suis fermement résolu à suivre l’exemple de mes ancêtres " , disait le monarque. Il<br />
121