22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

412<br />

TRADUIRE… INTERPRÉTER<br />

qu’ils consacrent à une région et par l'importance qu’ils réservent à l'actualité<br />

nationale et/ou internationale.<br />

Notre étude de la presse quotidienne luxembourgeoise de langue française<br />

revendique l’observation de la Une en faisant l’hypothèse que les choix opérés ne<br />

sont ni accidentels ni ponctuels et qu’ils sont plutôt une composante identitaire du<br />

journal. La presse écrite constitue en effet un observatoire privilégié des<br />

transpositions identitaires médiatiques, objet de production et de diffusion déterminé<br />

par les aspects stratégiques des médias. Analyser les processus de re-construction du<br />

réel d'un médium est un moyen efficace d'identifier les relations entre les différents<br />

types de quotidiens luxembourgeois d'expression française et la circulation des<br />

représentations mises en œuvre dans la transmission des événements.<br />

HAISMANN Aurélie<br />

Université du Luxembourg / Université de Berne<br />

aurelie.haismann@uni.lu<br />

Bibliographie<br />

ABASTADO C., Messages des médias, Paris : CEDIC, 1980.<br />

BARDIN L., « Le texte et l’image », Communication et Langages, 26, 1975.<br />

BARTHES R., « Rhétorique de l’image », Communications, 4, 1964.<br />

BEYAERT A., L’image préoccupée. Sémiotique de la photographie de reportage, Paris :<br />

Hermès-Lavoisier, 2000.<br />

CAUJOLLE C., « Toute publication d'une photo est une manipulation », Mscope, 5,<br />

septembre 1993.<br />

COTTE D., « De la Une à l'écran, avatars du texte journalistique », Communication et<br />

langages, 129, 3 ème trimestre 2001.<br />

ECO U., Lector in fabula, Paris : Éd. Grasset & Fasquelle, 1985.<br />

FONTANILLE J., Sémiotique du discours, Limoges : Pulim, 1998.<br />

FREYERMUTH S., « ‘Le goût des mots et l’appétit des sciences’ » : quelques remarques<br />

pragmatiques et stylistiques sur deux magazines de vulgarisation scientifique, Pré-actes du<br />

colloque international « Sciences et écritures », Besançon, 13-14 mai 2004, en ligne sur le site<br />

du Laseldi, et CD-Rom, Université de Franche-Comté.<br />

FREYERMUTH S., « Sens dessus dessous : lecture sémiolinguistique de l’espace dans<br />

l’œuvre d’Edgar P. Jacobs », Belphégor, Revue électronique de littérature populaire et de<br />

culture médiatique, V, 1, « l’étude de la bande dessinée » II, décembre 2005,<br />

etc.dal.ca/belphegor (Consulté le 05/04/10).<br />

GENETTE G., Seuils, Paris : Seuil, 1987.<br />

HAMID-REZA S. et FONTANILLE J., « Approche sémiotique du regard dans la<br />

photographie orientale. Deux empreintes iraniennes », NAS, 73-74-75, 2001.<br />

HAVER G. (dir.), Photo de presse. Usages et pratiques, Lausanne : Les éditons Antipodes,<br />

2009.<br />

HENAULT A. et BEYAERT A. (dirs), Ateliers de sémiotique visuelle, Paris : PUF., 2004.<br />

KLINKENBERG J.-M., Précis de sémiotique générale, Bruxelles : De Boeck Université,<br />

1996.<br />

LAMBERT F., Les yeux du quotidien : la photographie de presse régionale, CNDP/CFPJ,<br />

1988.<br />

LITS M., Du récit au récit médiatique, Bruxelles : De Boeck, 2008.<br />

LOTMAN Y., La structure du texte artistique, traduit du russe par A. Fournier, B. Kreise,<br />

È. Malleret et J. Yong, sous la direction d'Henri Meschonnic, Paris : Gallimard, 1973.<br />

MOUILLAUD M. et TETU J.-F., Le journal quotidien, Lyon : Presses universitaires de Lyon,<br />

1989.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!