22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRANSPOSITIONS IDENTITAIRES : LE CAS DE LA PRESSE FRANCOPHONE...<br />

Sonesson en propose une étude comparative dans son discours de la méthode<br />

« Comment le sens vient aux images » :<br />

D'abord, il y a l’analyse des textes, dans lequel il s’agit de décrire, de manière<br />

exhaustive et d'un point de vue particulier que l’on se donne dans le cas concret,<br />

une image, ou une suite d’images, permettant d'extraire de l'analyse un modèle<br />

qui puisse être appliqué aux autres images. C'est la méthode la plus commune,<br />

qui apparaît, dans la sémiotique de l'image, chez Floch, Thürlemann, Saint-<br />

Martin, etc. […]<br />

Dans l'analyse du système, ou méthode philosophique, le chercheur, guidé par<br />

son intuition de membre de la communauté humaine, détermine quels concepts<br />

sont susceptibles de se combiner, ainsi que les limites de la variation permise à<br />

l’intérieur de chaque concept. […] Les triades et les trichotomies de Peirce<br />

correspondent à une application particulièrement systématique de cette méthode,<br />

mais l'œuvre d'Eco dérive essentiellement de cette approche également.<br />

Finalement il faut faire une part spéciale à l’analyse classificatoire : elle combine<br />

ce caractère de combinatoire conceptuelle que l’on trouve dans l’analyse du<br />

système, avec le choix d'un exemple concret pour chaque combinaison des<br />

propriétés. […] L’exemple le plus remarquable de ce genre d’analyse se trouve<br />

dans les travaux du Groupe µ. 1<br />

La sémiotique visuelle, qui a connu des avancées majeures avec les travaux<br />

de Fernande Saint-Martin, du Groupe µ ou encore ceux de Göran Sonesson, a offert<br />

des instruments pour analyser de manière diversifiée le métalangage de la<br />

photographie de presse. L’image peut être considérée comme la mise en mémoire<br />

d’un processus d’instanciation réactualisé tout au long du parcours perceptif.<br />

L’IMPORTANCE DU CONCEPT D’« IDENTITÉ NARRATIVE »<br />

Dans une perspective de recherche, la notion d'identité narrative – dont<br />

Ricœur est l’un des grands théoriciens 2 – s'applique également à l’étude des rapports<br />

texte / image, car les communautés nourrissent leurs identités respectives par des<br />

récits constitutifs de leur histoire. Responsable de l’Observatoire du récit médiatique<br />

de l’Université catholique de Louvain, Marc Lits, dont la conception est directement<br />

inspirée de Ricœur, considère le récit médiatique comme une forme d’interaction<br />

sociale créatrice d’imaginaires collectifs. Cette structure discursive « est tributaire,<br />

tant dans sa fabrication que dans sa réception, de codes culturels et typologiques<br />

(qu’[elle] les respecte ou qu’[elle] les transgresse), dans la mesure où [elle]<br />

fonctionne toujours en intertextualité » 3 . Or les dispositifs photographiques<br />

participent de cet accomplissement. La presse forme en effet une macrostructure<br />

dans laquelle des espaces narratifs assurent la permanence des identités.<br />

LA THÉORIE DE L’ESPRIT ET LES MÉCANISMES DE CONSTRUCTION DES DISCOURS<br />

MÉDIATIQUES<br />

En situation de construction des discours telle que nous l’abordons, la théorie<br />

de l'esprit – qui est la capacité à prédire ou à expliquer les comportements d’autrui<br />

1 SONESSON, Göran, « Comment le sens vient aux images : Un autre discours de la méthode », in<br />

CARANI, Marie, éd., De l'histoire de l'art à la sémiotique visuelle, Les éditions du Septentrion, Québec,<br />

1992, pp. 28-84. Sur site web : http://www.arthist.lu.se/kltsem.<br />

2 RICŒUR, Paul, Soi-même comme un autre, Paris, Le Seuil, 1990.<br />

3 LITS, Marc, Du récit au récit médiatique, De Boeck, Bruxelles, 2008, p. 107.<br />

405

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!