22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VERS UNE INTERPRÉTATION INTENTIONNELLE DU DISCOURS POLITIQUE D'OBAMA...<br />

l’expression arabe, ce qui nous fait penser à la tendance plus ou moins consciente<br />

consistant à interpréter le langage de l’idéologie en fonction de la valeur<br />

intentionnelle que provoque le sens de l’énoncé. Sachons qu’un langage de<br />

l’idéologie vaut par lui-même et dépasse son locuteur pour s’enraciner dans<br />

l’environnement socioculturel.<br />

À travers une stratégie politique, Obama exploite le support idéologique<br />

selon une perspective fondée sur le pouvoir faire, que ce soit au niveau argumentatif<br />

ou intentionnel. Une telle stratégie conduira le destinataire à se demander si son<br />

argumentation contribue à la démocratie au moyen orient et dans le monde<br />

musulman, que le média est censé promouvoir.<br />

LE LANGAGE IDÉOLOGIQUE ET SA TRANSPOSITION DANS UNE ÉCRITURE<br />

ARGUMENTATIVE<br />

Le discours d'Obama, dont le brio fit sensation dans les médias, est présent à<br />

des niveaux différents dans la vie politique. Au carrefour des préoccupations de<br />

nombreux analystes de différentes disciplines, la stratégie énonciative mise en place<br />

par Obama, quelle que soit l'interprétation qu'on lui donne, est un processus qui<br />

conduit plus largement à s’interroger sur le modèle communicationnel et le genre de<br />

discours qui structure son discours.<br />

Ce modèle communicationnel représente un type à part d'écriture<br />

intentionnelle, qui consiste dans l’élaboration d'un message idéologique par un<br />

destinateur à l'intention d'un destinataire. Ce message, qui englobe à son tour une<br />

communication intentionnelle, se présente sous la forme d’une écriture<br />

argumentative. La compréhension du message implique l’analyse des actes<br />

locutoires de type argumentatif contenus dans ce discours.<br />

En considérant ce discours, nous pouvons nous interroger sur les objectifs<br />

stratégiques employés par Obama. Nous avons ici quelques locutions qui structurent<br />

sa stratégie argumentative en plusieurs niveaux thématiques : la démocratie, la<br />

liberté, le droit. Examinons ces trois énoncés :<br />

1- " Mais j’ai la ferme conviction que tous les peuples aspirent à certaines<br />

choses : la possibilité de s’exprimer et d’avoir une voix dans la façon dont ils sont<br />

gouvernés ; la confiance en l'état de droit et l'application équitable de la justice ;<br />

un gouvernement qui est transparent et qui ne vole pas ce qui appartient à son<br />

peuple ; la liberté de vivre selon leur choix. Il ne s’agit pas simplement d’idéaux<br />

américains, il s’agit des droits de l’homme et c’est pourquoi nous les<br />

encouragerons dans le monde entier."<br />

2- " La liberté de religion joue un rôle crucial pour permettre aux gens de vivre<br />

en harmonie. Nous devons toujours examiner les façons dont nous la protégeons.<br />

Aux États-Unis, par exemple, les musulmans ont plus de mal à s’acquitter de<br />

l’obligation religieuse de la zakat étant donné les règles relatives aux dons de<br />

bienfaisance. C’est pour cette raison que je suis résolu à œuvrer avec les<br />

musulmans américains pour leur permettre de s’acquitter de la zakat."<br />

3- " Je suis convaincu que nos filles peuvent offrir une contribution à la société<br />

tout aussi importante que nos fils (Applaudissements)et que notre prospérité<br />

commune sera favorisée si nous utilisons les talents de toute l’humanité, hommes<br />

et femmes."<br />

C’est à travers ces exemples que deux grandes stratégies peuvent se lire<br />

comme relevant d'une écriture intentionnelle. Le locuteur vise en effet à convaincre<br />

et à persuader le destinataire par la référence à l'Etat de droit et aux droits de<br />

351

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!