22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AU SUJET DU ROMAN MÉMOIRE D'UN FOU D'EMMA D'ALAIN FERRY<br />

Le chapitre 20 du roman, confirmera la résistance du narrateur qui a<br />

découvert que sa libraire était très jolie. Pour la décrire, il n'hésite pas à emprunter<br />

un vers à Verlaine :<br />

Notre libraire est une femme que longtemps nous n'avons presque pas vue comme<br />

une femme. Elle est discrète, elle est légère 1 . Sa tête lumineuse porte ombrage à<br />

son corps : on n'a d'yeux que pour ses yeux pervenche […] Hier, allez savoir<br />

pourquoi, notre regard est descendu vers sa ceinture. 2<br />

Les deux dernières phrases du roman prouvent que le narrateur-héros est<br />

sauvé :"Ne nous mettons pas en retard. Nous avons rendez-vous avec Evelyne, aux<br />

Presses Universitaires, près de la table des nouveautés" 3 . Rien à voir donc avec la<br />

fin du roman de Flaubert.<br />

Il serait de peu d'intérêt de montrer tous les types d'intertextualité qui<br />

irriguent ce roman, car il ne diffère pas d'un bon nombre d'autres œuvres sur ce plan,<br />

mais en revanche, sa lecture, parce que l'effet personnage y est original, crée chez le<br />

lecteur une atmosphère très particulière, bien différente même de celle créée par la<br />

lecture de l'Ulysse de Joyce.<br />

LE PERSONNAGE ÉVA-EMMA<br />

L'incipit, dont nous avons cité quelques extraits, nous donne sur Éva des<br />

informations qui permettent au lecteur de jeter les bases d'un personnage qui va se<br />

construire tout au long du roman. Certes chaque lecteur construira "son Éva" car les<br />

données que lui fournit le texte, données intra-textuelles, seront traitées par<br />

l'encyclopédie de chaque lecteur à un niveau extra-textuel, niveau qui varie<br />

justement avec chaque lecteur. Vincent Jouve a bien montré comment "Le<br />

destinataire est obligé d'actualiser la référence du texte au hors-texte" dans "L'effet<br />

personnage dans le roman" 4 . Tout personnage de roman a une dimension<br />

intertextuelle, et se définit par rapport à des modèles culturels et intellectuels, et,<br />

dans cet ouvrage comme dans bien d'autres le développement de l'image-personnage<br />

va se construire en fonction des informations que le texte va donner au fur et à<br />

mesure de sa progression, et selon la sensibilité, les affects, du narrataire. Mais dès<br />

le premier chapitre intitulé "Éva", le narrateur s'adresse à Emma, puis à Éva. Au<br />

chapitre IV, c'est de nouveau d'Emma dont il est question, et petit à petit le lecteur<br />

est conduit par deux fils emmêlés, celui de la construction d'Éva et celui de la<br />

(re)construction d'Emma :<br />

Emma n'est pas toujours la même, mais prenons- la en bloc, comme la<br />

Révolution.[…] Emma est une personne difficile à cerner. De même Éva.<br />

Intellectuelle, elle l'était. Avec son travail et nous comme compagnon, nous<br />

l'imaginions satisfaite de sa vie, de son sort. 5<br />

C'est donc à une double incomplétude des personnages que le lecteur va se<br />

trouver confronté, et ce d'autant que le narrateur passant d'Éva à Emma, puis<br />

d'Emma à Éva, de nouveau d'Éva à Emma, etc. donne sur Emma les imagespersonnages<br />

données par d'autres auteurs, celles que par exemple, Sartre donne dans<br />

l'Idiot de la Famille. Riffaterre a parlé du "terrorisme de la référence", et s'il est un<br />

1 Souligné par nous.<br />

2 Ibid. p.75. Emprunt à "Écoutez la chanson bien douce", poème XVI de Sagesse de Verlaine.<br />

3 Ibid. p.264. Le mot "nouveautés" est en italiques dans le texte.<br />

4 Vincent Jouve, L'effet personnage dans le roman, éditions PUF, Paris, 1992, p. 46.<br />

5 A. Ferry, op. cit., p. 28.<br />

343

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!