22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AU SUJET DU ROMAN<br />

MÉMOIRE D'UN FOU D'EMMA 1 D'ALAIN FERRY<br />

Parce que son titre, par sa double référence à l'œuvre de Flaubert, nous<br />

intéressa et nous intrigua, également parce que la critique que donna le journal "Le<br />

Monde" de l'ouvrage était très favorable, nous avons voulu lire Mémoire d'un fou<br />

d'Emma. Cette lecture nous a poussé à en parler à ce colloque où il est question,<br />

entre autres problèmes, de ceux que pose l'interprétation. Si, comme l'affirmait Paul<br />

Ricœur, la lecture de romans construit, modifie, transforme l'identité du lecteur,<br />

alors soyons sûrs que tout lecteur subira les effets de la lecture, simultanée ou non,<br />

de celui d'Alain Ferry et de Madame Bovary. Notre travail portera essentiellement<br />

sur le paratexte et sur l'incipit du roman de Ferry.<br />

LE PARATEXTE<br />

Le paratexte était pour Genette "ce par quoi un livre se fait livre et se<br />

propose comme tel à ses lecteurs, et plus généralement au public." 2 Reprenant une<br />

définition de la préface, que Borges comparaît à un "vestibule", Genette considère le<br />

paratexte comme ce "seuil" où "tout un chacun a la possibilité d'entrer, ou de<br />

rebrousser chemin. Zone indécise entre le dedans et le dehors, elle-même sans limite<br />

rigoureuse, ni vers l'intérieur (le texte) ni vers l'extérieur (le discours sur le texte<br />

[…])" 3 C'est par un élément capital du paratexte, le titre, que nous commencerons.<br />

Sa structure est la suivante :<br />

SN0 + SN 1 prépositionnel. + SN 2 prépositionnel.<br />

Nous constatons que le mot principal, "Mémoire", n'est pas précédé d'un<br />

déterminant, d'où une ambiguïté sémantique : est-il question "d'un (ou du)<br />

mémoire"(exposé, dissertation, journal, etc.), écrit par un fou, ou de "la mémoire<br />

d'un fou"(au sens de la capacité du cerveau à conserver les souvenirs) ? Penser<br />

qu'Emma renvoie à Mme Bovary, donc à Flaubert, implique que le roman fasse<br />

partie de l'encyclopédie du lecteur. Si, de plus, le lecteur sait qu'à dix-sept ans<br />

Flaubert écrivit un roman de jeunesse, Mémoires d'un fou, alors il sera vraiment prêt<br />

à quitter le vestibule de l'ouvrage pour gagner les appartements…Mais le livre peut<br />

tomber dans les mains d'un lecteur ignorant tout de Flaubert… "mémoire" au sens de<br />

la fonction psychologique fait du titre un titre thématique, alors que "mémoire" au<br />

sens d'un écrit en fait un titre rhématique comme les "Mémoires d'outre-tombe". Se<br />

1 Éditions du Seuil 2009.<br />

2 Genette, Seuils, éditions du Seuil, 1987, pp. 7-8.<br />

3 Ibid.<br />

337

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!