22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRADUIRE… INTERPRÉTER<br />

par le diapason tonal plus large que celles des femmes. Pourtant, cela correspond<br />

bien à la base conceptuelle de la sociolinguistique, car il est connu que le sexe influe<br />

substantiellement sur les caractéristiques de l’énonciation, et que par ailleurs, il est<br />

inséparable de l'âge des sujets parlants, ce qu'a également confirmé l’étude que nous<br />

avons effectuée. Il fut constaté en outre que les hommes et les femmes ont chacun<br />

leur propre manière dans la réalisation prosodique.<br />

En outre, les résultats de l’étude expérimentale permettent de dire que l'état<br />

émotionnel de l'interlocuteur est dûment pris en compte dans la réalisation<br />

prosodique de la réplique. Ainsi, les répliques avec une connotation positive<br />

lumineuse, sont caractérisées par le niveau mélodique le plus haut possible, des<br />

modulations tonales considérables et leur très large diapason. Par contre, si<br />

l'ambiance est tendue, lorsque les interlocuteurs ont des émotions négatives, leurs<br />

répliques se caractérisent par un niveau mélodique bas au maximum, par l’absence<br />

des modulations tonales, et par un diapason très étroit. Enfin, certains des caractères<br />

des paramètres prosodiques sont liés au degré d'adaptation des sujets parlants à la<br />

modalité de la communication : à une faible adaptation, correspond un sujet<br />

énonciateur réservé, observant les distances, d'où, au niveau prosodique, une<br />

variation des caractéristiques mélodiques restant très faible.<br />

Conclusion<br />

Le présent article a tenté de situer le signe intonatif, un des paramètres de la<br />

prosodie, dans l'ensemble des autres signes linguistiques. Ainsi, l'analyse des<br />

données de la présente étude permet de conclure que les patrons mélodiques des<br />

répliques des interlocuteurs autoritaire/non autoritaires sont vivement marqués de la<br />

tendance à l’asymétrie prosodique, qui réside dans le fait que la prosodie de toutes<br />

les répliques du sujet parlant autoritaire est beaucoup plus expressive, l'ensemble de<br />

tous ses constituants étant exprimé de façon plus intense. Dans les situations<br />

symétriques de la communication argumentative, au contraire, la tendance similaire<br />

ne se manifeste pas : ayant le même statut, les interlocuteurs cherchent à s’adapter<br />

l’un à l’autre, ils choisissent les patrons mélodiques les plus habituels, universels<br />

pour soutenir le raisonnement argumentatif. Cela prouve que la prosodie ne doit pas<br />

être marginalisée parce qu’au sens linguistique elle ajoute non seulement une<br />

signification expressive, mais aussi une signification énonciative. Elle est un signe<br />

linguistique conventionnel et motivé comme le sont les morphèmes, les mots etc.<br />

SOTNIKOVA Tatiana<br />

Université de Tioumen – Russie<br />

tvs03@rambler.ru<br />

Bibliographie<br />

BENVENISTE E. Nature du signe linguistique. Acta Linguistica. N°1. 1939, p. 23-29.<br />

BRIGHT W. Introduction: The dimensions of sociolinguistics. / Sociolinguistics. /<br />

Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference. The Hague – Paris, 1964. 1700 p.<br />

DANIÉLOU A. Sémantique musicale. Essai de psychophysiologie auditive, paris : Hermann,<br />

1967, 118 p.<br />

ERVIN-TRIPP S.M. An analysis of the interaction of language, topic and listener. /<br />

American Anthropologist. Volume 66. N°6, part 2. December 1994, p. 86-102.<br />

268

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!