22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRADUIRE… INTERPRÉTER<br />

pays. Je ne voudrais pas laisser penser que son patriotisme l'a rendu chauvin, aussi<br />

vais-je laisser le mot de la fin au vieil amoureux, dans son optimisme et sa naïveté :<br />

« La musique populaire peut être le liant de la nation – et même des nations.<br />

Elle peut rassembler toute l'humanité dans un seul esprit, une seule félicité, une<br />

seule bénédiction 1 ».<br />

LE GUENNEC François<br />

CALS, CPST<br />

fleguennec@gmail.com<br />

Bibliographie<br />

JANAČEK Leoš, Intimate letters, lettres à Kamila Stösslova, éditées et traduites par J. Tyrrell<br />

et Hàdanka Života, London, Faber and Faber, 1994.<br />

JANAČEK Leoš, Janacek's uncollected essays on music, selected, edited and translated by<br />

Mirka ZEMANOVA, London New York, M.Boyars, 1987.<br />

TYRRELL John, Janaček, years of a life, London Faber and Faber, 2006.<br />

ERISMANN Guy, Janaček ou la passion de la vérité, Paris, Seuil, 1980.<br />

FOURNIER Bernard, Roseline KASSAP-RIEFENSTHAL, collab., Histoire du quatuor à<br />

cordes [2] de 1870 à l'entre-deux-guerres, Paris, Fayard, 2004.<br />

1 Conférence prononcée à Londres et publiée dans Uncollected essays on music.<br />

184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!