22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MUSIQUE ET DISCOURS<br />

DANS LES QUATUORS À CORDES DE LEOŠ JANAČEK<br />

Musique : haleine des statues.<br />

Peut-être : silence des images.<br />

Toi, langue où les langues s'achèvent.<br />

(R. M. RILKE)<br />

En écoutant ici même, la passionnante communication d'Anne Claire<br />

Gignoux à propos de Pelléas 1 , j'ai eu envie de dire que mes amours à moi aussi vont<br />

autant à des œuvres musicales qu'à des œuvres littéraires.<br />

Au départ, mon projet était « comment on parle de la musique de Janaček ;<br />

les pochettes de disque, les journalistes, les critiques, et lui-même ». Limité au seul<br />

point de vue poïétique, mon sujet est devenu : comment Janaček traduit la Vie, soit<br />

en mots, soit en notes. Les mots parce que la musique n'a pas de métalangage,<br />

qu'elle ne peut se commenter elle-même, mais les mots aussi parce que Janaček est<br />

un compositeur pour la voix. Leoš Janaček est connu dans le monde entier comme<br />

compositeur d'opéras. Il a écrit aussi d'innombrables pièces pour chœur, sur des<br />

poèmes tchèques. Il prend prétexte parfois même d'une bande dessinée.<br />

On a dit des quatuors de Janaček, composés l'un à soixante-dix ans, l'autre à<br />

soixante-quatorze, qu'ils conservaient les caractéristiques de ses opéras, et que, en<br />

quelque manière, ils les résumaient. Or, nous n'avons que vingt minutes !<br />

Le thème du colloque tourne autour de la traduction, et justement je vous<br />

offre une traduction de traduction, car les écrits de Janaček ne sont pas traduits en<br />

français.<br />

Enfin, chanter les exemples musicaux avec des mots anglais ou français<br />

constituerait une absurdité, comme je le montrerai tout à l'heure. C'est une raison de<br />

plus de préférer les quatuors à cordes pour entrer dans l'univers de ce compositeur.<br />

[Extrait quatuor n°1]<br />

PRINCIPE DE MORT, PRINCIPE DE VIE<br />

Dans son histoire personnelle, Janaček, comme Schubert fils d'instituteur, et<br />

un temps instituteur lui-même, a toujours conféré à la langue une valeur tout aussi<br />

essentielle qu'à la musique. Après des études musicales, il devient professeur puis<br />

directeur d'une école d'organistes. Beaucoup de ses pièces chorales ont d'ailleurs été<br />

commandées par le chœur d'instituteurs de Moravie. En même temps, il compose ;<br />

plus encore il écrit à propos de la musique des autres, et avant tout celle de ses<br />

1 Anne Claire GIGNOUX : Actes du colloque d'Albi (CALS) 2009.<br />

179

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!