22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE L’INTERPRÉTATION DU DROIT COMME ÉCRIT D’ÉCRAN...<br />

Quelle est la place de<br />

notre vie privée face à<br />

l'État ?<br />

Edvige si vous le voulez mais<br />

plus généralement comment<br />

concilier le fonctionnement de<br />

l'ÉTAT et des collectivités<br />

territoriales avec notre vie<br />

privée.<br />

Comment améliorer la<br />

protection de la vie privée<br />

dans le monde numérique<br />

?<br />

Plus expert, ce thème est<br />

ouvert à tous ceux qui<br />

souhaitent dire comment ils<br />

conçoivent la protection de la<br />

vie privée dans le FUTUR.<br />

Forum<br />

Dernier<br />

message<br />

La place que<br />

nous lui<br />

donnons<br />

par unpapounet<br />

17/11/2008<br />

21h50<br />

Pour<br />

anticiper au<br />

lieu de<br />

réagir,...<br />

par Emmanuel<br />

Cauvin<br />

13/01/2009<br />

22h45<br />

Discussions<br />

Messages<br />

10 22<br />

9 44<br />

Fig. 3 : Capture d’écran : La consultation « Vie privée numérique » au 15 janvier 2009<br />

Mis à part, le modérateur, nommé « Stéphane », un juriste qui travaille<br />

comme permanent, le forum a mobilisé 46 contributeurs. Ces contributeurs se<br />

dessinent selon trois profils : les experts en informatique (ingénieurs, passionnés,<br />

informaticiens…), des curieux qui visitent le site pour s’informer soit sur un point<br />

juridique, soit sur un point technique (par exemple, sur les moyens de crypter ses<br />

données), des contestataires. Il n’y a donc pas d’experts en droit. Considérer les<br />

contributions des internautes comme des écrits d’écran suppose de chercher la<br />

relation sémiotique instituée entre les textes par le signe passeur (Yves Jeanneret,<br />

2000, 2009). Concernant l’hypertexte, on compte, dans les contributions étudiées, de<br />

nombreux émoticônes. Ces derniers sont des signes iconiques qui ont été à juste titre<br />

comparés à des didascalies dans l’œuvre théâtrale (Florence Mourlhon-Dallies, Jean-<br />

Yves Colin, 1999). Ils donnent des indications sur l’humeur de l’intervenant. Dans<br />

les 131 contributions étudiées, leur usage n’est pas systématique. En revanche, ils<br />

expriment des humeurs très tranchées, comme la colère. Par ailleurs, les liens<br />

hypertextes renvoient aussi vers des sources très variées : des sources juridiques, des<br />

journaux publiés exclusivement sur le net, comme le journal du net, Wikipédia…<br />

Les hyperliens ne sont pas non plus récurrents, mais moins présents que les<br />

émoticônes.<br />

Les messages mélangent l’oralité et le discours écrit. Comme le souligne<br />

Lorenza Mondada, c’est l’hybridation qui les caractérise le mieux. Les messages<br />

sont rédigés selon un « registre interactif écrit » (Lorenza Mondada, 1999). Les<br />

discours les plus critiques contiennent de nombreux points d’exclamation, surtout<br />

consécutifs. Michel Marcoccia insiste sur l’idée que ce type d’échanges dans un<br />

forum est soumis à des paramètres, comme l’absence de face à face et l’anonymat<br />

des interlocuteurs. Il y a un problème de lisibilité (Michel Marcoccia, 2003). Ce<br />

problème peut être résolu en partie par la netiquette et la modération. Or, dans le<br />

forum que nous évoquons ici, la légitimité de la modération est parfois discutée,<br />

comme est contesté l’usage de filtres bloquants par rapport aux mots vulgaires et<br />

choquants.<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!