You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Practice<br />
Makes<br />
Perfect<br />
« C’est un pari très émouvant et<br />
bouleversant, de découvrir les<br />
premières lectures, l’évolution d’un<br />
comédien (…), de découvrir comment<br />
ça naît, par quelles hésitations,<br />
par quels troubles et quelles<br />
impossibilités on peut passer pour<br />
arriver au résultat que finalement<br />
les spectateurs voient. (…) Voir<br />
un comédien grandir à vue d’œil<br />
et s’approprier petit à petit les<br />
répliques est toujours une chose<br />
émouvante et bouleversante. Moi je<br />
suis souvent très ému par la croissance<br />
d’un comédien. Par le fait que<br />
brusquement, ce qui était incompréhensible<br />
il y a un mois, devient<br />
clair. Cela s’éclaircit, un matin, et<br />
il le sait. Est-ce qu’on peut retransmettre<br />
le chemin ? Je ne sais pas du<br />
tout, ce n’est pas entre mes mains. FR En une quinzaine de films qui ont NL In een vijftiental films met<br />
Est-ce que quelque chose de tout ça pour objet les répétitions, CINEMATEk als thema repetities, onderzoekt<br />
peut être retransmis? C’est ça que s’interroge sur le processus d’une œuvre CINEMATEk het proces van een werk<br />
j’aimerais, dont je rêverais un peu ». en train de se faire. Séances de travail in wording. Werksessies van een opera,<br />
— Patrice Chéreau *<br />
d’un opéra, d’un spectacle de danse, een dans- of toneelstuk, een film, van die<br />
d’une pièce de théâtre, d’un film, de cet ruimte/tijd/creatie tussen het ontstaan<br />
38 “Het is een erg ontroerend en aangrijpend<br />
iets om de eerste interpre-<br />
du projet et le projet fini, qui nous révèject<br />
– die ons de ontwikkeling van de<br />
39<br />
espace/temps/création entre la genèse van het project en het voltooide protaties,<br />
de evolutie van een acteur lent le cheminement de la création et creatie laten zien, en de methoden van<br />
te ontdekken (...), om te ontdekken les méthodes des réalisateurs, chorégraphes<br />
ou metteurs en scène. Ces films tonen ons ook het soort inspan-<br />
(film)regisseurs en choreografen. De<br />
hoe zoiets geboren wordt, doorheen<br />
welke soort aarzelingen, welk soort films nous montrent aussi les efforts ning waar elke discipline om vraagt: de<br />
onrust en welke soort onmogelijkheden<br />
je kunt gaan om tot het resulcation<br />
des danseurs, la métamorphose morfose van de acteurs, ieders eerste<br />
exigés par chaque discipline : l’impli-<br />
betrokkenheid van de dansers, de metataat<br />
te komen dat de toeschouwers des acteurs, les recommencements de stappen, de onvermijdelijke uitputting.<br />
uiteindelijk te zien krijgen. (...) Een chacun, les épuisements nécessaires. We zien een troep dorpelingen tijdens<br />
acteur zienderogen zien groeien Il s’agira ici autant d’une troupe de villageois<br />
dans leur aventure collective, die Julius Caesar instuderen; André S.<br />
hun collectief avontuur; gevangenen<br />
en zich beetje bij beetje de replieken<br />
zien toe-eigenen is altijd een des prisonniers répétant Jules César, Labarthe die Al Pacino volgt tijdens de<br />
ontroerende en aangrijpende zaak. qu’Al Pacino préparant Richard III ou, repetities van Richard III; de grote danseres<br />
Sylvie guillem aan het werk met<br />
Ikzelf ben vaak heel ontroerd door suivie par André S. Labarthe, la grande<br />
hoe een acteur groeit. Door het feit danseuse Sylvie guillem au travail enkele collega's. We komen oog in oog te<br />
dat plotseling dat wat een maand avec différents collaborateurs. Et en staan met anonieme regisseurs die een<br />
geleden nog onbegrijpelijk was, face, des metteurs en scène anonymes gezelschap amateur-acteurs leiden, krijgen<br />
een portret te zien van Anne Teresa<br />
helder wordt. Dat klaart op, op een dirigeant une troupe de comédiens<br />
ochtend, en hij weet het. Kunnen amateurs, un portrait d’Anne Teresa De keersmaeker in de Opéra national<br />
we de weg overdragen? Dat weet ik de keersmaeker à Paris, ou encore, filmée<br />
par Harun Farocki, la direction van het koppel Straub-Huillet, gefilmd<br />
de Paris, of de obsessieve acteursregie<br />
echt niet, ik heb het niet in de hand.<br />
Kan iets van dat alles overgedragen d’acteurs obsessive du couple Straub door Harun Farocki. Deze repetities<br />
worden? Dat zou ik graag hebben, et Huillet. Ces séances de répétitions<br />
témoignent du travail d’habitude ren gaat wanneer men slechts interesse<br />
getuigen van werk dat meestal verlo-<br />
daar droom ik een beetje van.”<br />
— Patrice Chéreau *<br />
perdu dès que l’on ne s’intéresse qu’à toont voor het ‘werk’ dat af is. En laat<br />
Avec le soutien de<br />
Met de steun van<br />
l’œuvre achevée et nous permettent, ons toe als kijker inzicht te krijgen in de<br />
en tant que spectateurs, d’appréhender creatieve visie van grote kunstenaars.<br />
* dans / in Patrice Chéreau, Pascal Greggory, une<br />
autre solitude, Stéphane Metge, 1996.<br />
la vision créatrice de grands artistes.