27.05.2016 Views

Switzers_Das_Buch_21.04.16

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIE 193 NATIONEN DER SCHWEIZ


Dedicated to my Sister Bea


HAADJY . GUINEA<br />

«Jede Begegnung ist<br />

eine Chance.»<br />

«Meeting new people is always a chance.» – Haadjy . Guinée<br />

« Chaque rencontre est une chance. » – Haadjy . Guinée


VORWORT<br />

(WEITERE SPRACHEN? ÜBERSETZUNG?)<br />

Die Schweiz zählt heute acht Millionen Einwohner. Davon<br />

sind zwei Millionen Migranten aus 195 Nationen. Sie<br />

bereichern unser Land mit ihrem Wissen und ihrer Kultur.<br />

Sie eröffnen uns spannende und exotische Welten und<br />

sind damit eine lebendige Verbindung zwischen der<br />

Schweiz und der Welt. Die Betrachter von SWITZERS haben<br />

195-mal die Möglichkeit zu sehen und zu lesen, was uns<br />

in der Schweiz lebende Menschen aus aller Welt zu ihrer<br />

neuen Heimat mitzuteilen haben. Sie machen auch einen<br />

wichtigen Teil der Schweizer Identität aus. Denn Identität<br />

ist ständig in Bewegung und wird laufend neu definiert<br />

von allen Menschen, die zu einer Gesellschaft gehören.<br />

Diesen Prozess zu erkennen setzt Offenheit, gegenseitige<br />

Achtung und Toleranz voraus. SWITZERS will den Blickwinkel<br />

auf die Schweizer Identität öffnen und erweitern. Die Ausstellung<br />

<strong>Switzers</strong> reflektiert den Ist-Zustand und soll eine<br />

neutrale Plattform bieten für Diskussionen, die für wichtige<br />

Entscheidungen von morgen relevant sein können.<br />

Today, Switzerland counts eight million inhabitants of<br />

which two million are migrants from 195 nations. Their<br />

knowledge and their culture enrich our country. They open<br />

up exciting and exotic worlds for us and thus create a vivid<br />

connection between Switzerland and the world. Viewers<br />

of <strong>Switzers</strong> have 195 possibilities to see and to read what<br />

people from all around the world, who live in Switzerland,<br />

have to say about their new home. They too form an important<br />

part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

in motion and continuously redefined by all who are part<br />

of a society. Prerequisites for identifying this process are<br />

openness, mutual respect and tolerance. <strong>Switzers</strong> wants<br />

to open up and expand the perspective on Swiss identity.<br />

The <strong>Switzers</strong> project broaches the issue of mankind’s unity<br />

in joy and suffering, hope and expectation, longing and<br />

homesickness. The <strong>Switzers</strong> exhibition reflects the actual<br />

state and should offer a neutral platform for debates that<br />

might be relevant to tomorrow‘s major decisions.<br />

Die Schweiz zählt heute acht Millionen Einwohner. Davon<br />

sind zwei Millionen Migranten aus 195 Nationen. Sie<br />

bereichern unser Land mit ihrem Wissen und ihrer Kultur.<br />

Sie eröffnen uns spannende und exotische Welten und<br />

sind damit eine lebendige Verbindung zwischen der<br />

Schweiz und der Welt. Die Betrachter von SWITZERS haben<br />

195-mal die Möglichkeit zu sehen und zu lesen, was uns<br />

in der Schweiz lebende Menschen aus aller Welt zu ihrer<br />

neuen Heimat mitzuteilen haben. Sie machen auch einen<br />

wichtigen Teil der Schweizer Identität aus. Denn Identität<br />

ist ständig in Bewegung und wird laufend neu definiert<br />

von allen Menschen, die zu einer Gesellschaft gehören.<br />

Diesen Prozess zu erkennen setzt Offenheit, gegenseitige<br />

Achtung und Toleranz voraus. SWITZERS will den Blickwinkel<br />

auf die Schweizer Identität öffnen und erweitern. Die Ausstellung<br />

<strong>Switzers</strong> reflektiert den Ist-Zustand und soll eine<br />

neutrale Plattform bieten für Diskussionen, die für wichtige<br />

Entscheidungen von morgen relevant sein können.<br />

Today, Switzerland counts eight million inhabitants of<br />

which two million are migrants from 195 nations. Their<br />

knowledge and their culture enrich our country. They open<br />

up exciting and exotic worlds for us and thus create a vivid<br />

connection between Switzerland and the world. Viewers<br />

of <strong>Switzers</strong> have 195 possibilities to see and to read what<br />

people from all around the world, who live in Switzerland,<br />

have to say about their new home. They too form an important<br />

part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

in motion and continuously redefined by all who are part<br />

of a society. Prerequisites for identifying this process are<br />

openness, mutual respect and tolerance. <strong>Switzers</strong> wants<br />

to open up and expand the perspective on Swiss identity.<br />

The <strong>Switzers</strong> project broaches the issue of mankind’s unity<br />

in joy and suffering, hope and expectation, longing and<br />

homesickness. The <strong>Switzers</strong> exhibition reflects the actual<br />

state and should offer a neutral platform for debates that<br />

might be relevant to tomorrow‘s major decisions.


This Project should<br />

move and set an<br />

example: for<br />

humanity in cultural<br />

diversity and for<br />

mutual respect.<br />

(TEXT&ÜBERSETZUNG?)<br />

(HAUPTSPRACHE DEUTSCH? ENGLISCH?)<br />

Ein Projekt von Reiner Roduner . 2015/16<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy<br />

eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat,<br />

sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea<br />

rebum. Stet clita kasd gubergren.


(HAUPTSPRACHE DEUTSCH? ENGLISCH?)<br />

(PORTRAIT IST PASST NICHT ZU ZITAT)<br />

SWITZERS. 195 NATIONEN DER SCHWEIZ<br />

DAS PROJEKT<br />

Die Schweiz zählt heute acht Millionen Einwohner. Davon<br />

sind zwei Millionen Migranten aus 195 Nationen. Sie<br />

bereichern unser Land mit ihrem Wissen und ihrer Kultur.<br />

Sie eröffnen uns spannende und exotische Welten und<br />

sind damit eine lebendige Verbindung zwischen der<br />

Schweiz und der Welt. Die Betrachter von SWITZERS haben<br />

195-mal die Möglichkeit zu sehen und zu lesen, was uns<br />

in der Schweiz lebende Menschen aus aller Welt zu ihrer<br />

neuen Heimat mitzuteilen haben. Sie machen auch einen<br />

wichtigen Teil der Schweizer Identität aus. Denn Identität<br />

ist ständig in Bewegung und wird laufend neu definiert<br />

von allen Menschen, die zu einer Gesellschaft gehören.<br />

Diesen Prozess zu erkennen setzt Offenheit, gegenseitige<br />

Achtung und Toleranz voraus. SWITZERS will den Blickwinkel<br />

auf die Schweizer Identität öffnen und erweitern. Die Ausstellung<br />

<strong>Switzers</strong> reflektiert den Ist-Zustand und soll eine<br />

neutrale Plattform bieten für Diskussionen, die für wichtige<br />

Entscheidungen von morgen relevant sein können.<br />

«Meeting new people is always a chance.»<br />

Haadjy . Guinée<br />

Today, Switzerland counts eight million inhabitants of<br />

which two million are migrants from 195 nations. Their<br />

knowledge and their culture enrich our country. They open<br />

up exciting and exotic worlds for us and thus create a vivid<br />

connection between Switzerland and the world. Viewers<br />

of <strong>Switzers</strong> have 195 possibilities to see and to read what<br />

people from all around the world, who live in Switzerland,<br />

have to say about their new home. They too form an important<br />

part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

in motion and continuously redefined by all who are part<br />

of a society. Prerequisites for identifying this process are<br />

openness, mutual respect and tolerance. <strong>Switzers</strong> wants<br />

to open up and expand the perspective on Swiss identity.<br />

The <strong>Switzers</strong> project broaches the issue of mankind’s unity<br />

in joy and suffering, hope and expectation, longing and<br />

homesickness. The <strong>Switzers</strong> exhibition reflects the actual<br />

state and should offer a neutral platform for debates that<br />

might be relevant to tomorrow‘s major decisions.<br />

«Chaque rencontre est une chance.»<br />

Haadjy . Guinée


MARDIA . KOMOREN<br />

«Ich wünschte mir, die<br />

Leute hätten nicht so viel<br />

Angst vor dem Fremden.»<br />

«I wished people were not so scared of the unknown.»<br />

– Mardia . The Comoros<br />

« J’aimerais bien que les gens ici n’aient pas si peur de tout<br />

ce qui est différent. » – Mardia . les Comores


«Ich bedauerte nie, meine Insel, die Sonne,<br />

das Malen am Strand verlassen zu haben.<br />

Damals war ich dort, jetzt bin ich hier.«<br />

«I never regretted having left my country, my island, the sun, the<br />

possibility of going to the beach and paint. That was then and there.<br />

This is today and here.» – Philip . Belize<br />

« Je n’ai jamais regretté d’avoir quitté mon pays, mon île, le soleil,<br />

pouvoir aller peindre sur la plage. Hier, ma vie était là-bas. Aujourd’<br />

hui, elle est ici. » – Philip . Belize<br />

PHILIP . BELIZE


TASILA . SAMBIA


MERY . LESOTHO<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Je t’ai rencontré en 2011 et je suis immédiatement tombé amoureux de<br />

toi.Je ne voulais plus te laisser partir après t’avoir prise dans mes bras.<br />

Tu m’as donné tout ton amour, tu m’as donné tout ce que tu avais.<br />

Je suis à toi !<br />

Puis tu m’as fait découvrir ma deuxième patrie, ce pays aux hautes montagnes,<br />

aux lacs profonds, aux forêts touffues et aux habitants chaleureux.<br />

Comme le Monténégro - fier et fort ! Et comme notre amour. Je sais pouvoir<br />

être heureux ici. Je sais aussi que tu me protégeras.<br />

Personne ne détruira nos montagnes.<br />

Éternel devra être notre amour.<br />

Éternel devra être Monténégro.<br />

Éternel devra être la Suisse.<br />

NIKOLA . MONTENEGRO<br />

(DE & ENGL. ÜBERSETZUNG?)<br />

Je t’aime.<br />

À toi pour toujours<br />

– Nikola . Montenegro


CIRO . BOLIVIEN<br />

«In tiefster Seele sind<br />

Leute aus den Anden<br />

und Schweizer gleich:<br />

Beide sind Bergler.»<br />

«Deep inside, people from the Andes and from Switzerland are identical:<br />

both are mountaineers.» – Ciro . Bolivia<br />

« Au plus profond de leur âme, les habitants des Andes et les Suisses<br />

sont semblables : des montagnards, tous les deux. »<br />

– Ciro . Bolivie


Die Familie ist sehr wichtig im Leben. Ich liebe meine Familie und<br />

mein Land. Auch wenn ich weit weg von Brasilien und von meinem<br />

Volk lebe, bin ich in der Schweiz sehr glücklich. Ich mag auch die<br />

Schweiz sehr.<br />

Ich bin 42 Jahre alt und habe einen 6-jährigen Sohn. Er heisst Matheus<br />

Hugo.<br />

Ich führe ein ruhiges und behagliches Leben. – Lena . Brasilien<br />

The family is very important in our life. I love my family and I love my<br />

country. Although I am far away from my country, Brazil, and my people,<br />

I am very happy here in Switzerland, a country that I also love a<br />

lot.<br />

I am 42 years old and I have a 6 year old son, Matheus Hugo.<br />

I lead a calm and comfortable life. – Lena . Brasil<br />

La famille est très importante dans<br />

j’aime mon pays. Bien que je sois loin<br />

je suis très heureuse ici en Suisse, q<br />

J’ai 42 ans et un fils de 6 ans, Mathe<br />

J’ai une vie tranquille et confortable<br />

LENA . BRASILIEN


« Ich wurde auch schon oft gefragt, wo denn das<br />

Mami dieses Kindes sei, wenn ich mit meinem<br />

blonden Sohn unterwegs bin. Sie denken, ich sei<br />

das Kindermädchen. <strong>Das</strong> ist sogar mal soweit<br />

gegangen, dass jemand die Polizei gerufen hat,<br />

weil mein Sohn in der Öffentlichkeit geweint hat<br />

und die Leute mir nicht glaubten, dass ich seine<br />

Mutter bin. Solche Geschichten treffen mich<br />

sehr. »<br />

«Whenever I went out with my blond-haired son, I was asked who<br />

and where the mother of this child was – people used to think I was<br />

his nanny. One day, someone even called the police because my<br />

son cried in public and passers-by did not believe I actually was his<br />

mother. Such stories greatly affected me.» – Lena . Brazil<br />

« On m’a souvent demandé, quand j’étais en route avec mon fils aux<br />

cheveux blonds, qui et où était la mère de cet enfant — on pense<br />

toujours que je suis sa nounou. Un jour, quelqu’un a même appelé<br />

la police parce que mon fils a pleuré en public et que les passants<br />

ne croyaient pas que j’étais réellement sa mère. De telles histoires<br />

m’ont énormément marquée. » – Lena . Brésil


ZLATA . UKRAINE<br />

Die Familie ist sehr wichtig im Leben. Ich liebe meine Familie und<br />

mein Land. Auch wenn ich weit weg von Brasilien und von meinem<br />

Volk lebe, bin ich in der Schweiz sehr glücklich. Ich mag auch die<br />

Schweiz sehr.<br />

Ich bin 42 Jahre alt und habe einen 6-jährigen Sohn. Er heisst Matheus<br />

Hugo.<br />

Ich führe ein ruhiges und behagliches Leben. – Lena . Brasilien<br />

The family is very important in our life. I love my family and I love my<br />

country. Although I am far away from my country, Brazil, and my people,<br />

I am very happy here in Switzerland, a country that I also love a<br />

lot.<br />

I am 42 years old and I have a 6 year old son, Matheus Hugo.<br />

I lead a calm and comfortable life. – Lena . Brasil<br />

(DEUTSCH, ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

Mes trois patries<br />

J’ai grandi dans la région d’Extrêm<br />

dans un tout petit village situé au m<br />

années de mon enfance, passées da<br />

el, ont formé le côté robuste de mon<br />

Je crois également que la beauté s<br />

région, a fait naître en moi les notion<br />

et d’appréciation.<br />

Lorsque j’étais adolescente, ma fam<br />

en Ukraine, un pays connu pour ses<br />

si de durs travailleurs. C’est là que<br />

la personne que je suis aujourd’hu<br />

contribué à former le noyau dur de m<br />

lement bien aux nombreux défis de l<br />

la chance de pouvoir nouer des amit<br />

M’approchant de la trentaine, je suis<br />

tuelle, un pays que j’ai embrassé et<br />

ici qu’une propre famille a pu être co<br />

confronté aux diverses facettes de l<br />

Quelle sera ou serait ma destination<br />

seule chose que je sais est que ch<br />

m’a donné quelque chose de spécial<br />

nous sommes tous les enfants de fré<br />

cultures, mentalités et religion. Peu<br />

définirons plus comme citoyens d’u<br />

citoyens du monde. – Zlata . Ukraine


Als Kind einer kommunistischer Regierung, in einem isoliertem Land<br />

bis in den 90er, habe auch ich, wie jeder andere meiner Generation,<br />

davon geträumt, meinem beschränktem leben in meiner Heimat, Albanien,<br />

den Rücken zu kehren und so meinen Horizont zu erweitern<br />

und Erfahrungen zu sammeln.<br />

Ich habe und hatte so etwas auch nie geplant, wäre ich nicht zur<br />

richtigen Zeit am richtigen Ort mit den richtigen Leuten gewesen. Genau<br />

vor 15 Jahren halfen diese mir, in die Schweiz ein zu Reisen und<br />

meinem Traum einen Schritt näher zu kommen: zu studieren. Ohne zu<br />

wissen, was auf mich zukommen und erwarten würde.<br />

im Gegensatz zu meinen anderen Landsleuten oder zu Emigranten,<br />

hatte ich zwar einen privilegierten Status, da ich aus einem anderen<br />

Grund, aus „wirtschaftlichem Grund“, das Land verlassen wollte; jedoch<br />

schützte mich dies nicht vor der Einsamkeit. Niemanden interessierte<br />

es, wie es mir ging, wie ich mich fühlte, niemand fragte mich<br />

oder konnte sich vorstellen, in welcher Situation ich in meiner neuer<br />

Umgebung fühlte. Ich dachte viel an meine Heimat und an das Land,<br />

das ich zurückgelassen hatte.<br />

Warum Interessiert sich niemand für mich, warum fragt mich niemand<br />

wie ich mich fühle?<br />

Ich war erschöpft, müde, traurig und enttäuscht, enttäuscht von den<br />

Menschen die sich nicht um mich und für meine Situation interessierten.<br />

Bei meiner Arbeit in der Bibliothek, bemühte ich mich, etwas dagegen<br />

zu unternehmen, für alle Menschen, egal aus welchem Land, denen<br />

es wie mir erging. Die Mühe lag vor allem darin, sich zu Integrieren.<br />

Ich bemühte mich genau, diese Probleme der fehlenden Integration<br />

zu bekämpfen, da hier dieses Wort „Integration“ sich wie in einem<br />

Eisberg versteckt. Für mich war nicht der Anfang schwer, sondern<br />

das Ziel.<br />

Ich denke heute, dass ich etwas erreicht habe. Etwas, das meinem<br />

Leben eine Identität gibt. Dazu kommt, dass sich, in einigen Monaten<br />

und Tagen sich eine grosse Türe öffnen und mein Leben komplett<br />

verändern wird: ich werde Mutter.<br />

When I was a child, living in a country under a communist regime that<br />

was isolated up to the 1990s, like many others of my generation I dreamt<br />

of turning my back on the narrow life I was living in my country,<br />

Albania, to broaden my horizons and gain experience.<br />

Truthfully though, I had not planned to do so and would never have<br />

done it without being in the right place at the right time and with the<br />

right people. Exactly 15 years ago these people helped me to leave<br />

for Switzerland in search of my dream: to be able to study. I did not<br />

know what was awaiting me or what would happen to me.<br />

Contrary to a large number of my fellow Albanians and even other<br />

emigrants, I certainly had a privileged status as I wanted to leave the<br />

country for other reasons, meaning “economic motives”; having said<br />

that, this status did not protect me from solitude. No-one was interested<br />

in how I was, or how I was feeling and nobody asked me or was<br />

capable of imagining what I felt about my new situation, in my new<br />

surroundings. I often thought of my homeland, the country I had left.<br />

Why is no-one interested in me, why doesn’t anyone ask how I am?<br />

I was worn out, tired, sad and disappointed, disappointed in those<br />

that were not interested in my situation or in me.<br />

During my work in the library I always tried to do something for others<br />

in this situation, no matter which country they came from, those who<br />

were living the same thing. The most difficult part is to become integrated<br />

in society. I therefore tried above all to fight the problems<br />

arising from this lack of integration, a word that, here, seems to be<br />

hidden in an iceberg. For me it was not the beginning but the goal<br />

that was difficult.<br />

Today I think I have attained something: something that gives identity<br />

to my life. Added to that, there is the fact that in a few days a door<br />

will open on a new chapter in my life that will change everything: I am<br />

about to become a mother.<br />

En tant qu’enfant vivant sous un rég<br />

isolé jusque dans les années 90, m<br />

génération, avait toujours rêvé de p<br />

en restreint que je vivais dans ma p<br />

horizon et faire des expériences.<br />

À vrai dire, je n’ai ni n’avais jamais pr<br />

trouvée le moment qu’il fallait à l’end<br />

nes qu’il fallait. Il y a 15 ans exactem<br />

à partir en Suisse pour me rapproche<br />

Sans savoir ce qui m’attendait ou ce<br />

Contrairement à un grand nombre d<br />

d’autres émigrants, je bénéficiais c<br />

comme je voulais quitter le pays po<br />

«motif économique» ; cela dit, ce st<br />

solitude. Cela n’intéressait person<br />

comment je me sentais, et personn<br />

s’imaginer ce que j’éprouvais dans m<br />

nouvel environnement. Je songeais<br />

que j’avais quitté. Pourquoi est-ce<br />

moi, pourquoi personne ne me dema<br />

J’étais épuisée, fatiguée, triste et d<br />

qui ne s’intéressait pas du tout à ma<br />

Dans mon travail à la bibliothèque, j’a<br />

re quelque chose contre cet état po<br />

damment du pays dont elles venaie<br />

La chose la plus difficile à faire éta<br />

surtout de lutter contre ces problèm<br />

mot qui, ici, semble se cacher comm<br />

n’était pas le commencement, mais<br />

Aujourd’hui, je crois avoir atteint qu<br />

donne une identité à ma vie. À cela s<br />

mois et quelques jours, une grand<br />

chose qui changera complètement m<br />

SUELA . ALBANIEN


((Neben der Figur))<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

« I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood<br />

there. It was a provincial capital and there was everything there:<br />

a station, cinemas, a swimming pool, a sports field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that<br />

followed rainy seasons. The Swiss always seem surprised when I tell<br />

them that, in my country too, we grow pears, grapes, peaches, quince<br />

and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of<br />

course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as<br />

crocodiles, elephants, felines and monkeys… I remember the noises<br />

at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold<br />

war” that followed was equally bitter. Like many others, we fled the<br />

country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old<br />

colonies, sought refuge there. Imagine what it was like: how could<br />

such a small country confront such a situation? Well, it did what it<br />

could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits<br />

and customs. What surprised us however was seeing how many trees<br />

lose their leaves in winter. It was an exciting time with a lot going on,<br />

Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship<br />

to a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh<br />

start and chose Zurich. Its central location, various languages and<br />

cultures and its neutrality attracted me. Of course, day-to-day life<br />

came as a great contrast to the first impressions I had made during<br />

my holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to<br />

me — in some ways the differences were much greater than between<br />

Angola and Portugal. I had never before seen a child proffer a hand<br />

to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over<br />

time, I came to place this type of physical behaviour in the context.<br />

Also, I have always maintained the Angolan philosophy of “as you<br />

make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have been<br />

able to build something of great value in life: a wide circle of friends<br />

— they have become my new homeland! » – Octavio . Angola<br />

((Neben der Figur))<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

«Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts Plateaux, et j’ai<br />

passé ma jeunesse là-bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une piscine, un terrain de<br />

sport, etc..La nature y est omniprésente, le climat doux, des périodes<br />

sèches succédant aux saisons de pluie. Les Suisses semblent<br />

toujours étonnés lorsque je leur raconte que dans mon pays aussi,<br />

on connaît et on cultive également des poires, du raisin, des pêches,<br />

des coings, des pommes — outre la banane, le café, la mangue et<br />

l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des crocodiles, des éléphants,<br />

des félins, des singes... je me souviens aussi très bien des bruits,<br />

durant la nuit. La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque;<br />

la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée.<br />

Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier......<br />

le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues<br />

d’anciennes colonies, s’y sont réfugiées. Imaginez-vous la situation :<br />

comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire face à cela ? Hé<br />

bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans<br />

la vieille ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la<br />

même langue et partagions des habitudes et des coutumes. Ce qui<br />

nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres perdaient<br />

leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée,<br />

d’autant plus que le Portugal lui-même était en pleine<br />

mutation, passant de la dictature à la démocratie.J’avais acheté un<br />

billet de train Interrail et c’est ainsi que... j’ai découvert la SUISSE.<br />

Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues<br />

et cultures de même que sa neutralité me parlaient et m’attiraient.<br />

Certes, la vie quotidienne contrastait énormément avec les premières<br />

impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses<br />

facettes de la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères<br />

— sur certains plans, même bien plus qu’entre l’Angola et le Portugal.<br />

Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser<br />

sur la joue ! Avec le temps, je suis parvenu à mieux situer ce type de<br />

comportement physique dans le contexte. Aussi, je m’en tenais toujours<br />

à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il<br />

se fait pour lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque<br />

chose qui compte sans doute le plus dans la vie : un vaste cercle<br />

d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !» – Octavio . Angola<br />

OCTAVIO . ANGOLA


YSABEL . PERU


ANASTASIA . RUSSLAND<br />

(ÜBERSETZUNG?)


WILLIAM . ANTIGUA & BARBUDA


LETTONIE – Ilze: FR<br />

Voici 195 images qui ont marqué le quotidien de l’école<br />

Auseklis de langue et de culture lettone à Zurich.<br />

ILZE . LETTLAND<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und<br />

der Geschichte der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung,<br />

bieten wir spannende und exotische Welten. Switzer<br />

Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen und<br />

zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz<br />

lebenden hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden<br />

einen wichtigen Teil der Schweizer Identität. Denn<br />

Identität ist ständig verändernden und ständig an einer<br />

Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

(DEUTSCH, ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und<br />

der Geschichte der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung,<br />

bieten wir spannende und exotische Welten. Switzer<br />

Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen und<br />

zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz<br />

lebenden hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden<br />

einen wichtigen Teil der Schweizer Identität. Denn<br />

Identität ist ständig verändernden und ständig an einer<br />

Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

1. La basilique d’Aglona à Latgale<br />

2. La réputée berceuse lettone «Aijā<br />

žūžū »<br />

3. Le chef d’orchestre Andris Nelsons<br />

4. Les caves de Lettonie<br />

5. L’alphabet letton<br />

6. Notre bière<br />

7. Le metteur en scène Alvis Hermanis<br />

8. Des récompenses et des distinctions<br />

9. Notre architecture<br />

10. La poétesse Aspazija<br />

11. Des asters<br />

12. Notre Fête Nationale, le 18 novembre<br />

13. Signes de l’étoile du matin<br />

14. Nos pommes<br />

15. Une chaîne humaine formée à travers la<br />

Baltique, le 23 août 1989<br />

16. Les barricades de janvier 1991<br />

17. Le chemin de fer à voie étroite de Gulbene-Aluksne<br />

18. Diverses sortes de champignons<br />

19. Les œuvres d’enfants d’école<br />

20. Le Centre de littérature pour enfants à<br />

Riga<br />

21. Le bouleau<br />

22. Un bois de bouleaux<br />

23. La collecte de livres en Lettonie<br />

24. Le Musée en plein air près de Riga<br />

25. Le Monument de la Liberté dans la capitale<br />

de Lettonie<br />

26. Les pavés<br />

27. Le livre pour enfants «Voyage à Tripiti»<br />

de l’auteur suisse H.U. Steger, traduit en letton<br />

28. Le château de Cesis<br />

29. Les gants traditionnels lettons<br />

30. Le groin de cochon<br />

31. Les quatre saisons<br />

32. La nature<br />

33. Les ‘Dainas’: des chansons traditionnelles<br />

lettones<br />

34. L’armoire, dans laquelle toutes les<br />

chansons Dainas ont été classées et conservées.<br />

35. Nos danses traditionnelles<br />

36. “<strong>Das</strong> Blaue vom Himmel” (Le Bleu du Ciel)<br />

(ZU VIEL TEXT, AUCH WENN ZU HINTERST)


I was born in 1940, the eldest in a family of six, in the village of Roccadaspide,<br />

20 km from Paestum, in the province of Salerno. We lived<br />

in modest financial circumstances. During my childhood I spent a<br />

great deal of time with my very dear aunt Grazia. Even today I like to<br />

remember those happy and beautiful times.<br />

Je suis né en 1940, l’aîné de 6 frères et sœurs, au village Roccadaspide,<br />

à 20 km de Paestum, dans la province de Salerno. Nous vivions<br />

dans des conditions économiques modestes. Durant mon enfance,<br />

je passais beaucoup de temps chez ma très chère tante Grazia. Aujourd’hui<br />

encore, j’aime me souvenir de ces bons et beaux moments.<br />

Sur cette photo, c’est moi avec ma bien-aimée maman Maria.<br />

RAFFAELE . ITALIEN<br />

It is me with my beloved mother, Maria, in this photo.<br />

Like many other young people, I dreamt of a better life, which led me<br />

to leave my country when I was 22 to work first in Stuttgart (Germany)<br />

then, as of 1964, in Thalwil, Switzerland, where I started a family with<br />

my beloved wife Filomena. At the beginning I earned my living as an<br />

employee in a textile factory, then for 36 years, I was the caretaker for<br />

the company EgoKiefer, in Wollishofen (a district in Zurich).<br />

I owe a lot to Switzerland. Today, I lead a peaceful life as a retiree on<br />

the shores of Lake Zurich. Gianni and Katia, our two children, grew up<br />

in Thalwil, their roots are here and they are happy. In summer every<br />

year I am delighted to be able to go and spend several weeks in my<br />

old country and to visit my family and friends there. Faffaele–Italy<br />

Comme tant d’autres jeunes, je rêvais d’une vie meilleure, raison<br />

pour laquelle j’ai quitté mon pays à l’âge de 22 ans pour aller travailler<br />

à Stuttgart (Allemagne) d’abord puis, en 1964, à Thalwil, en Suisse,<br />

où j’ai fondé une famille avec ma bien-aimée épouse Filomena.<br />

Au début, je gagnais ma vie comme ouvrier dans une usine textile<br />

puis, 36 années durant, j’ai été le concierge de la société EgoKiefer,<br />

à Wollishofen (un quartier de Zurich).<br />

Je dois beaucoup à la Suisse. Aujourd’hui, je mène une paisible vie<br />

de retraité sur les bords du lac de Zurich. Gianni et Katia, nos deux<br />

enfants, ont grandi à Thalwil et ont leurs racines ici et sont heureux.<br />

Chaque année en été, je me réjouis de pouvoir aller passer quelques<br />

semaines dans mon ancienne patrie et d’y retrouver de la famille et<br />

des amis. Faffaele–Italie<br />

(ÜBERSETZUNGEN MÜSSEN NACH HINTEN)


SOFIA . SCHWEDEN<br />

«Immer wenn ich<br />

meine Koffer packe, um<br />

nach Schweden zu fliegen,<br />

sage ich: ‹Ich gehe nach<br />

Hause›. Nach fünf Wochen<br />

packe ich für die Schweiz<br />

und sage wieder: ‹Ich gehe<br />

nach Hause›.»<br />

«Each time I packed my bags to fly to Sweden, I said to myself: ‹I’m<br />

going home›. Five weeks later, I’d pack my bags to fly back to Switzerland,<br />

saying again:‹ I’m going home ›.» – Sofia . Sweden<br />

« Chaque fois que je fais mes valises pour me rendre en Suède, je<br />

me dis : ‹chouette, je rentre chez moi›. Après cinq semaines là-bas,<br />

je les refais pour retourner en Suisse et je répète:‹ chouette, je<br />

rentre chez moi ›. » – Sofia . Suède


DORA . UNGARN<br />

(ÜBERSETZUNG?)


«Ich wünsche den Schweizern<br />

etwas mehr Risiko, damit ihr<br />

Herz auch mal schneller klopft<br />

und sie realisieren, dass Sicherheit<br />

allein nicht glücklich<br />

macht.»<br />

«I’d like the Swiss to be – slightly – less averse to risks but let their<br />

heart race and pound more often. Then they’d realise that the sense<br />

of security is not enough to make one feel happy and content.»<br />

– Dora . Hungary<br />

« J’aimerais que les Suisses fassent preuve d’un goût du risque un<br />

peu plus marqué pour sentir leur cœur batte plus rapidement et se<br />

rendre compte que la sécurité seule ne rend pas heureux. »<br />

– Dora . Hongrie


ZARINA . TADSCHIKISTAN<br />

(ÜBERSETZUNG?)


ZARINA . TADSCHIKISTAN<br />

«Ich wünschte mir, dass<br />

die Menschen endlich erkennen,<br />

dass sie „die Körner<br />

einer Ähre“ sind und<br />

„das Wasser eines Flusses“.<br />

Wir sind alle gleich,<br />

leben in einem grossen<br />

Haus - der Erde»<br />

«I would like people to finally realize that they are all „the grains of<br />

the same ear“ as well as „water of the same river.“ We are all equal<br />

and all live in a large house - that of Earth.» – Zarina . Republic of<br />

Tajikistan<br />

« J’aimerais que les gens réalisent enfin qu’ils sont tous «les grains<br />

d’un même épi» de même que «l’eau d’une même rivière». Nous<br />

sommes tous égaux et vivons tous dans une grande maison — celle<br />

de la Terre. » – Zarina . Tadjikistan<br />

(ÜBERSETZUNG?)


RICARDO . EL SALVADOR


MARJA . FINNLAND<br />

Durch ein Zeitungsinserat in einer finnischen Zeitung kam ich in die<br />

Schweiz.<br />

<strong>Das</strong> Kanton-Spital Zürich suchte Pflegepersonal, ich war eine<br />

„frisch“ diplomierte Krankenschwester und so konnte ich bereits am<br />

15.9.1971 im Spital anfangen. Nach ein paar Jahren stieg ich in die<br />

Pflege-Ausbildung ein. Die Tätigkeit war so interessant, dass ich einige<br />

Jahre später die Ausbildung zur Erwachsenenbildnerin absolvierte.<br />

Ich wurde 2013 pensioniert.<br />

Der Anfang war sehr schwierig. Ich litt sehr unter Heimweh und Einsamkeit.<br />

Deutsch schreiben und lesen hatte ich schon in der Schule<br />

gelernt, aber das Sprechen und das Gesprochene zu verstehen, das<br />

war was anders!<br />

Mein Leben änderte sich als ich andere Finninnen kennenlernte und<br />

meinen zukünftigen Lebenspartner aus Deutschland traf.<br />

In der Freizeit besuchte ich viele Kurse und lernte dort SchweizerInnen<br />

kennen. Wegen einer Atemtherapie Ausbildung lebte ich drei<br />

Jahre in Berlin und arbeitete danach Teilzeit auch in diesem Beruf.<br />

Jetzt als Pensionärin habe ich eine erfüllende Aufgabe gefunden, indem<br />

ich als „Freiwillige“ Deutsch mit Migranten übe.<br />

Kaum wurde ich benachteiligt, weil ich eine Ausländerin bin. Ich habe<br />

ein gutes Leben gehabt.<br />

Und trotzdem bleibt Finnland meine Heimat. Vieles ist mir hier lieb<br />

geworden, vieles ist in Finnland fremd geworden.<br />

So bin ich ein Stück in der Schweiz zu Hause, aber auch in Finnland.<br />

– Marja Corty . Finnland<br />

It was following an advertisement I saw in a newspaper in Finland<br />

that I arrived in Switzerland.<br />

The Cantonal Hospital in Zurich was looking for nursing staff and I<br />

had just passed my Nursing Diploma, which meant that I was able to<br />

begin work at the hospital on 15.9.1971. Several years later I began<br />

training as a care provider to which I added the curriculum of a trainer<br />

for adults. I retired in 2013.<br />

At the beginning it was very difficult. I missed my country tremendously<br />

and I was very lonely. I had learned to read and write German<br />

in school, but speaking it and understanding what was said was definitely<br />

another matter!<br />

My life changed when I made the acquaintance of other women from<br />

Finland and when I met my future partner, a German.<br />

In my free time I took numerous classes where I met Swiss people.<br />

In order to take training in respiratory therapy, I spent three years in<br />

Berlin and practised this profession, part-time, afterwards.<br />

Now that I have retired I have found another very rewarding task: giving<br />

German lessons to immigrants on a volunteer basis. I have almost<br />

never found myself at a disadvantage because I am foreign:<br />

yes, I have had a wonderful life.<br />

Nonetheless, Finland is still my country. And I have learned to love<br />

many things here, also because many things in Finland have become<br />

strange to me. So I feel at home in Switzerland and also in Finland.<br />

– Marja Corty . Finland<br />

C’est après avoir lu une annonce da<br />

terri en Suisse.<br />

L’Hôpital cantonal de Zurich cherc<br />

je venais de passer mon diplôme d’<br />

commencer à travailler à l’hôpital le 1<br />

plus tard, j’ai commencé ma format<br />

relatives étaient tellement intéressa<br />

tard, j’y ai rajouté le cursus du form<br />

traite en 2013.<br />

Les débuts ont été très difficiles. M<br />

ment et je souffrais de solitude. J’a<br />

en allemand à l’école, mais le parler<br />

c’était une autre paire de manches !<br />

Ma vie changea lorsque j’ai fait la c<br />

et que j’avais rencontré mon futur co<br />

Durant mon temps libre, je suivais<br />

contré d’autres Suisses et Suissess<br />

thérapie respiratoire, j’ai passé trois<br />

te profession, à temps partiel, après<br />

Maintenant que je suis retraitée, j’ai<br />

tifiante en donnant des cours d’alle<br />

bénévole. Je n’ai pratiquement jama<br />

suis une étrangère : oui, j’ai eu une b<br />

Et pourtant, la Finlande reste ma<br />

beaucoup de choses ici, aussi pa<br />

de choses me sont devenues étra<br />

maison en Suisse, partiellement,<br />

– Marja Corty – Finlande


«Nach der Pension hatte ich plötzlich die Gelegenheit,<br />

Deutsch für Migranten zu unterrichten. <strong>Das</strong> ist die<br />

schönste pädagogische Arbeit, die ich je hatte!»<br />

nach Korrektur im Quote<br />

neue Übersetzung?<br />

«After years in boarding school, I did simply want to stay at home,<br />

doing nothing. One day, I had the opportunity to give German courses<br />

to immigrants. It became the coolest educational work I ever<br />

had!» – Marja . Finland<br />

«Après mes années en internat, je ne voulais pas simplement rester<br />

chez moi, les bras croisés, à ne rien faire. Un jour, j’ai eu la possibilité<br />

de donner des cours d’allemand à des immigrants. C’est devenu<br />

le travail pédagogique le plus chouette que j’ai jamais eu ! »<br />

– Marja . Finlande


«Ich stehe zwischen zwei Kulturen: Mein Blick<br />

auf die Europäer ist koreanisch, der Blick auf<br />

meine Landsleute ist europäisch.»<br />

YIN . SÜDKOREA<br />

« I find myself between two cultures: I see the Europeans in a Korean<br />

context, and, alternatively, see my compatriots in a European<br />

perspective. » – Jin . South Korea<br />

« Je me retrouve entre deux cultures : je considère les Européens<br />

dans une optique coréenne, et, à l’inverse, mes compatriotes dans<br />

une perspective européenne. » – Jin . Corée du Sud


(BILDRECHTE?)<br />

JASSIM . KUWAIT<br />

« To respect the elderly - that’s what I preserved from my culture. »<br />

« Le respect des aînés – voilà ce que j’ai préservé de ma culture. »<br />

– Jassim . Kuwait<br />

– Jassim . Koweït<br />

«Respekt vor den Alten, den habe ich mir aus<br />

meiner Kultur bewahrt.»


DIDIER . ELFENBEINKUESTE<br />

« En Côte d‘Ivoire, nous avons 52 ethnies<br />

mais la langue nationale est le français.<br />

Mon ethnie est le Guéré, nous venons de<br />

l‘Ouest de la Côte d‘Ivoire.<br />

La nourriture préférée est la „sauce grain“<br />

dont la base est le grain de palme, le „placali“<br />

qui est issu du tubercule de manioc<br />

et „ l‘attiéké“. »<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of<br />

the world make a living connection, we offer exciting and exotic<br />

worlds. Switzer observer, have the opportunity to see and read 195<br />

«In der Côte d‘Ivoire leben 52 Ethnien, doch die Landessprache ist<br />

Französisch. Ich gehöre zur Ethnie der Guéré. Wir kommen aus dem<br />

Westen der Côte d‘Ivoire. Unser Lieblingsessen ist „sauce grain“<br />

aus Palmkernen, „placali“ aus Maniokwurzeln und „attiéké“»<br />

– Didier . Elfenbeinkueste<br />

times what their new home living in Switzerland has informed us<br />

from around the world. They make up an important part of Swiss<br />

identity. Because identity is constantly changing and constantly to<br />

belong to a society that is redefined by the people. This recognition<br />

openness, mutual respect and tolerance presupposes.<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)


Hintergrund<br />

flagge Turkmenistan<br />

reingemacht....!!!!<br />

MAHRI . TURKMENISTAN


PHILALEUTH . LAOS


LILIA . VENEZUELA<br />

«Ich komme aus einem<br />

Land, wo man tanzt,<br />

schreit, wo man sich<br />

ausdrückt, wie man sich<br />

fühlt. Hier wirkt das aber<br />

für viele Leute wie eine<br />

Bedrohung.»<br />

«I come from a country where people dance, shout, express and<br />

shoe what they feel. Here however, such things are often felt as a<br />

threat.» – Lilia . Venezuela<br />

« Je viens d’un pays où l’on danse, on l’on crie, où l’on exprime ce<br />

que l’on ressent. Mais ici, plein de gens perçoivent de tels comportements<br />

comme des menaces. » – Lilia . Vénézuéla


DIANELYS . DOM. REPUBLIK<br />

«Die Schweizer verstehen<br />

zu arbeiten – die<br />

Caribians zu leben.»<br />

«The Swiss know how to work – the Caribbeans how to live.»<br />

– Dianelys . Dom. Republic<br />

« Les Suisses savent travailler — les Caribéens savent vivre. »<br />

– Dianelys . République dominicaine


HONOUR . BOTSWANA


Ceci était la première fois que je vo<br />

jour, je n‘en ai encore jamais monté.<br />

Mauri (Hallo),<br />

ich heisse Ritia, ich komme aus der Republik Kiribati, genauer der<br />

Ausseninsel Abaing.<br />

Ich habe viele Hobby und Freizeitbeschäftigungen.<br />

Am liebsten bastle ich Leis oder Kopfschmuck mit Blumen.<br />

Jetzt erkläre ich Euch, wie man Fisch-Curry mit Kolkosmilch zubereitet.<br />

Am besten schmecken Meeresfische (keine Süsswasserfische):<br />

- 2 Zwiebeln<br />

- 3 Knoblauchzehen<br />

- 500 g Fisch<br />

- 1 Teelöffel Salz<br />

- 250 ml Kokosmilch<br />

- 2 Esslöffel Curry<br />

- 500 ml Wasser<br />

Zwiebel und Knoblauch in einer Pfanne anbraten.<br />

Wasser, Salz, Fisch, Kokosmilk und Curry dazugeben.<br />

Wenn der Fisch gar ist, ist das Essen fertig!<br />

Tekeraoi te amarake (Guten Appetit)!<br />

– Lisa . Kiribati<br />

This is when I saw a horse for the first time.<br />

Up to this day, I have never ridden one.<br />

Most of the inhabitants of the outer island of Abaing live in this type<br />

of huts.<br />

Mauri (bonjour),<br />

Je m‘appelle Ritia, je suis originaire<br />

pour être plus précis, plus de l’île ext<br />

J‘ai beaucoup de passe-temps qu<br />

temps libre. Mais ce que je préfère, e<br />

des couronnes pour les cheveux mu<br />

à fabriquer 3-4 leis en une journée.<br />

Laissez-moi vous expliquer mainten<br />

de poissons avec du lait de noix de<br />

poisson marin plutôt que du poisson<br />

- 2 oignons<br />

- 3 gousses d‘ail<br />

- 500 g de poisson<br />

- 1 cuillère à café de<br />

- 250 ml lait de noix d<br />

- 2 cuillères à soupe<br />

500 ml d‘eau<br />

Faire revenir les oignons et l‘ail dans<br />

sel, le poisson, le lait de coco et le c<br />

Lorsque le poisson est cuit à point, l<br />

Tekeraoi te amarake (bon appétit)!<br />

La plupart des habitants de l‘île ext<br />

type de huttes.<br />

– Lisa . Kiribati<br />

LISA . KIRIBATI


FARAH . MAROKKO


PEMA . TIBET<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und<br />

der Geschichte der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung,<br />

bieten wir spannende und exotische Welten. Switzer Beobachter,<br />

haben die Möglichkeit, um zu sehen und zu lesen 195<br />

mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden hat uns<br />

aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden<br />

und ständig an einer Gesellschaft, die von den<br />

Menschen neu definiert wird, gehören. Diese Anerkennung<br />

Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history<br />

of the world make a living connection, we offer exciting<br />

and exotic worlds. Switzer observer, have the opportunity to<br />

see and read 195 times what their new home living in Switzerland<br />

has informed us from around the world. They make<br />

up an important part of Swiss identity. Because identity is<br />

constantly changing and constantly to belong to a society<br />

that is redefined by the people. This recognition openness,<br />

mutual respect and tolerance presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


MARGARET . MALAYSIA


« Am Anfang war mir hier<br />

alles zu langsam.<br />

Doch dann merkte ich,<br />

dass dieses Tempo<br />

es mir erlaubt, mich selber<br />

zu reflektieren. »<br />

« In the beginning, I found everything too slow here. With time<br />

however, I realized that this rhythm allows me to reflect more on<br />

myself.» – Margaret . Malaysia<br />

« Au début, tout me paraissait tellement lent ici. Mais au fil du<br />

temps, j’ai réalisé que ce rythme me permettait de me concentrer<br />

davantage sur moi-même. » – Margaret . Malaysie


ADEL, BAHRAIN<br />

It was following an advertisement I saw in a newspaper in Finland<br />

that I arrived in Switzerland.<br />

The Cantonal Hospital in Zurich was looking for nursing staff and I<br />

had just passed my Nursing Diploma, which meant that I was able to<br />

begin work at the hospital on 15.9.1971. Several years later I began<br />

training as a care provider to which I added the curriculum of a trainer<br />

for adults. I retired in 2013.<br />

Lorsque je me demande : « Pourquoi a<br />

Wenn ich mich frage, warum ich meine Familie, Freunde, meine Heimat,<br />

meine Sprache und Geschichte verlassen habe, dann erhalte<br />

ich jedes Mal, wenn ich meine Frau und die Mutter meiner Kinder anschaue,<br />

die Antwort.<br />

Liebe – Liebe ist der Grund, warum ich in der Schweiz bin. Die Liebe<br />

ist meine Heimat. Ich habe meine Frau während einer zweiwöchigen<br />

Konferenz in Interlaken kennengelernt. Wir haben uns unsere Lebensgeschichten<br />

erzählt und einander kennengelernt. Die knappe<br />

gemeinsame Zeit hat unser Leben für immer verändert.<br />

Meine Frau besuchte mich ein paar Mal in Bahrain. Dann beschlossen<br />

wir, in Bahrain ein Hochzeitsfest für die Familie und Freunde zu organisieren,<br />

die in der Schweiz nicht dabei sein konnten. In Thun und<br />

Bern haben wir weitere Partys für unsere schweizerischen Freunde<br />

und Familienmitglieder veranstaltet.<br />

Heute, nach all diesen Jahren, erwarten wir das zweite Baby – das<br />

vierte Familienmitglied, neben der Katze!<br />

Mein Glück mit meiner Familie in der Schweiz war alle Opfer wert. Und<br />

die Liebe ist fähig, ein neues, schönes Leben voller Frieden zu schaffen.<br />

– Adel . Bahrain<br />

At the beginning it was very difficult. I missed my country tremendously<br />

and I was very lonely. I had learned to read and write German<br />

in school, but speaking it and understanding what was said was definitely<br />

another matter!<br />

My life changed when I made the acquaintance of other women from<br />

Finland and when I met my future partner, a German.<br />

In my free time I took numerous classes where I met Swiss people.<br />

In order to take training in respiratory therapy, I spent three years in<br />

Berlin and practised this profession, part-time, afterwards.<br />

Now that I have retired I have found another very rewarding task: giving<br />

German lessons to immigrants on a volunteer basis. I have almost<br />

never found myself at a disadvantage because I am foreign:<br />

yes, I have had a wonderful life.<br />

Nonetheless, Finland is still my country. And I have learned to love<br />

many things here, also because many things in Finland have become<br />

strange to me. So I feel at home in Switzerland and also in Finland.<br />

– Marja Corty . Finland<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

mon pays, ma langue et mon histoi<br />

fois que je regarde ma femme et la m<br />

L’amour – l’amour est la raison pou<br />

L’amour est ma (nouvelle) patrie. J’<br />

laken lors d’une conférence de 2<br />

raconté notre histoire respective et<br />

l’autre durant ce court laps de temps<br />

jours.<br />

Ma femme m’a rendu visite au Bahra<br />

ayons décidé d’organiser une fête p<br />

les membres de la famille et tous le<br />

rendre en Suisse. Nous avons égale<br />

célébrations à Thoune et à Berne po<br />

milles.<br />

Mon bonheur ici en Suisse, avec ma<br />

fices faits. L’Amour a cette capacité<br />

gnifique vie remplie de paix. – Adel .


ELENA . GRIECHENLAND


Ich bin in Mexico City mit 7 Monaten geboren.<br />

Seitdem bin ich eine Kämpferin geworden.<br />

Ich bin sehr stolz dass ich Mexikanerin bin, ich wohne in de<br />

1994.<br />

Ich lerne alles sehr gerne, in der Schweiz habe ich 2 Ausb<br />

gelernt:<br />

Pflegeassistentin und Spielgruppenleiterin<br />

Ich gebe sehr gerne und ich bin sehr dankbar.<br />

Ich bin die jüngste; ich habe 3 Bruder und eine Schwester,<br />

älter als ich, ich habe 6 Nichten und 5 Neffen.<br />

Ich habe sehr gerne Tiere, von allem Hunde und Hamster.<br />

Ich höre sehr gerne zu, und ich helfe gerne auch.<br />

Ich habe wenig aber sehr gute Freunden /innen.<br />

Ich liebe dass meine Lippen den ganzen Tag Farben habe<br />

kokett.<br />

Die Schweiz ist mein zweites Land und Heimat auch, ich woh<br />

hier weil ich viele Dingen erreicht und gelernt habe.<br />

Die Meditation spielt eine grosse Rolle in meinem Leben; ic<br />

das seit 1989.<br />

Ich habe sehr gerne alles was WELLNESS ist, weil ich mich g<br />

wöhne<br />

Ich reise sehr gerne, ich kenne viele Orten von dem Welt:<br />

USA<br />

Griechenland, China, Indonesia, Frankreich, Spain, Italia, Ind<br />

Schweden und natürlich Mexico :-).<br />

Ich bin und ich arbeite als Hypnose Therapeutin seit<br />

deutsch und spanisch dank der Hypnose habe ich mehr als<br />

gramm abgenommen.<br />

Ich bin eine starke positive und lustige Frau, ich lache oft u<br />

Die Gastronomie von Mexico ist köstlich.<br />

DEY . MEXIKO<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

« I cried a lot during my first years here. But nowhere else could I<br />

« J’ai beaucoup pleuré durant mes Ich premières bin Schriftstellerin années ici. seit Mais 2012; je ne mein zweites <strong>Buch</strong> werd<br />

Die<br />

buy these<br />

ersten<br />

feelings of security and<br />

Jahre<br />

freedom I have here.<br />

hier<br />

»<br />

weinte<br />

pourrais acheter<br />

ich<br />

nulle part<br />

viel.<br />

ailleurs ces sentiments<br />

Doch<br />

de sécurité<br />

die<br />

et de<br />

– Dey . Mexico<br />

liberté tels que je les vis ici. » – Dey . Mexique<br />

Frühling 2016 auf Sp und De veröffentlichen.<br />

Ich bin eine authentische Frau; alles was ich mache ist mi<br />

Sicherheit und Freiheit, wie ich sie hier erlebe,<br />

schaft und Liebe - für mich gibt es keine Grenzen und Lebe<br />

tensität.<br />

Die Farben spielen auch eine grosse Rolle in meiner Wohn


Here you can’t only learn a lot about Switzerland’s<br />

culture but also about people from other<br />

countries and their cultures.<br />

NANCY . GUATEMALA


JONATHAN . IRLAND


Nach dem „Ja“ zur Masseneinwanderungsinitiative<br />

wäre ich fast wieder ausgewandert.<br />

GABRIELLE . LUXEMBURG<br />

(ÜBERSETZUNG?)


FLOAREA . RUMÄNIEN<br />

(ÜBERSETZUNG? Kann nicht lesen welche Sprache…)


Ich bin glücklich hier, aber ich wünsche<br />

den Schweizern etwas mehr Pfeffer, mehr<br />

„pura vida“<br />

JOSHNA . COSTA RICA<br />

(ÜBERSETZUNG?)


RAISSA . ÄQUATORIALGUINEA<br />

I am always positively surprised by the fact that even as a woman, Ce qui m’étonne toujours ici, c’est la façon dont moi, en tant que femme,<br />

I am taken so seriously here. – Raissa . Equatorial Guinea<br />

je suis prise au sérieux. – Raissa . la Guinée équatoriale<br />

Ich bin positiv überrascht, wie ernst man<br />

mich hier als Frau nimmt.


«Ich lebe in einem Land,<br />

in dem die Minderheit<br />

Bescheid weiss über Max Frisch‘ Werk<br />

Andorra.<br />

Aber eine Mehrheit weiss nicht, dass<br />

«I live in a country where a minority knows the work entitled Andor-<br />

Andorra wirklich existiert»<br />

ra by Max Frisch. But a majority does not know that Andorra really<br />

exists.»– Jordi . Andorra<br />

« Je vis dans un pays où la minorité connaît l’ouvrage Andorra de<br />

Max Frisch. Mais une majorité ne sait pas qu’Andorre existe vraiment<br />

» – Jordi . Andorre<br />

JORDI . ANDORRA


YAN, CHINA<br />

Nine years ago my husband had the opportunity to come and work in<br />

Switzerland and that is why we came here with our daughter who, at<br />

the time, was six months old.<br />

Here everything is very beautiful, clean, safe and tidy and people are<br />

very friendly. Therefore we are very happy to be living here. The multiple<br />

playgrounds delight my daughter and there are lots of different<br />

trips we can take as a family to places where many different cultures<br />

meet and mingle: I find that fascinating. However, I am very sad that<br />

I have not been able to carry on working, and find myself, due to circumstances,<br />

a stay-at-home mother taking care of my children while<br />

trying to learn the language. However, being able to spend time with<br />

my children, watching them grow and being with them every day is<br />

also something I greatly appreciate. Two years after our arrival my<br />

son was born and since then my life is even fuller and very pleasant.<br />

Living in a foreign country is difficult: we have had to leave behind<br />

our families, our friends and our well-known working and living conditions.<br />

For our parents above all, this choice has been very difficult<br />

and, of course, we miss them very much. At the beginning we did not<br />

really appreciate the food here, but with time we have learnt to like<br />

it and even to cook western dishes. But the children are very happy<br />

to be living here and already have a lot of friends. I also have a lot of<br />

friends now and see them often. We are also on good terms with our<br />

neighbours, so we are not alone anymore and things are no longer as<br />

difficult as in the beginning.<br />

Last year our daughter celebrated her tenth birthday and our son his<br />

seventh. We now live in our own house and I have even found parttime<br />

employment. We always go to different places for our holidays<br />

to see other cultures and learn about them and the history specific<br />

to each place. We really like Switzerland which has become my second<br />

homeland: for my children it is definitely their first as everything<br />

here is so beautiful, varied and agreeable!<br />

Il y a neuf ans, mon mari a eu la possibilité d’accepter un emploi en<br />

Suisse, et c’est pour cette raison que nous avons atterri ici, avec<br />

notre petite fille, alors âgée de six mois.<br />

Ici, tout est très beau, propre, sûr, ordonné et les gens sont très aimables.<br />

Ainsi, nous sommes très heureux de pouvoir vivre ici. Les<br />

multiples aires de jeux enchantent ma fille, et il y a plein de possibilités<br />

de faire des excursions en famille, en des lieux où se mélangent<br />

de nombreuses autres cultures : je trouve cela fascinant. En revanche,<br />

je suis attristée de ne pas avoir pu continuer à travailler, me<br />

retrouvant mère au foyer, par la force des choses, l’occupant de mes<br />

enfants tout en essayant d’apprendre la langue. Cependant, profiter<br />

de ce temps avec mes enfants, les voir grandir, et pouvoir les côtoyer<br />

chaque jour est également quelque chose que j’apprécie beaucoup.<br />

Deux ans plus tard, mon fils est né et depuis, ma vie est encore plus<br />

remplie et agréable.<br />

Vivre dans un pays étranger est quelque chose de difficile : nous<br />

avons dû quitter notre famille, nos amis de même qu’un cadre de travail<br />

et de vie connus. Pour nos parents surtout, ce choix a été très<br />

difficile et bien sûr, ils nous manquent beaucoup. Au départ, la nourriture<br />

ici ne nous plaisait pas beaucoup, mais avec le temps, nous<br />

avons appris à apprécier et même à cuisiner des plats occidentaux.<br />

Mais enfants sont très heureux de vivre ici et ils ont déjà plein d’amis.<br />

Moi aussi, j’en compte beaucoup aujourd’hui et nous nous retrouvons<br />

fréquemment. Nous avons également de très bons rapports<br />

avec nos voisins : nous ne sommes donc plus tout à fait seuls et les<br />

choses ne sont plus aussi difficiles qu’au départ.<br />

L’année passée, notre fille a fêté son 10e, et notre fils son 7e anniversaire.<br />

Nous vivons maintenant dans notre propre maison et j’ai<br />

même trouvé un emploi à temps partiel. Durant les vacances, nous<br />

nous rendons toujours dans des endroits différents pour découvrir<br />

et vivre les cultures et l’histoire spécifiques de ces lieux. Nous aimons<br />

beaucoup la Suisse, devenue ma deuxième patrie ; pour mes<br />

enfants, elle est définitivement la première, car ici, tout est tellement<br />

beau, varié et agréable !


Die Schweiz ist mein Land<br />

Armenien ist meine Heimat<br />

Ich bin 2009 zum ersten Mal nach Genf gekommen und habe mich auf den<br />

ersten Blick in die Stadt verliebt – Genf schien mir so positiv und strahlend,<br />

dass ich sofort beschlossen habe, dort zu bleiben. Gegenwärtig<br />

absolviere ich eine Ausbildung als Sprachinformatikerin und werde in ein<br />

paar Jahren hoffentlich meinen zweiten Master ablegen.<br />

Am Anfang war es nicht so einfach: Ich hatte Armenien und meine Familie<br />

verlassen und kannte praktisch niemanden in der Schweiz - bis auf einige<br />

armenische Freunde, die mir sehr geholfen haben. Die beiden Hauptprobleme<br />

bestanden darin, eine Wohnung und einen Job zu finden. Allerdings<br />

haben mir diese Schwierigkeiten nie Angst gemacht und meiner Liebe zur<br />

Schweiz in keiner Weise geschadet. Ich geniesse immer noch jeden Augenblick<br />

meines Lebens in Genf.<br />

La Suisse est mon pays<br />

L’Arménie est ma patrie<br />

Quand je me suis rendue à Genève pour la première fois, en 2009, j’en<br />

suis tombée amoureuse sur-le-champ. La ville me paraissait tellement<br />

positive et lumineuse que j’ai décidé de m’y établir immédiatement.<br />

Je suis une formation de linguistique informatique et espère<br />

passer mon second Master d’ici quelques années.<br />

Au départ, les choses n’étaient pas simples : j’avais quitté l’Arménie<br />

et ma famille et je n’avais pas encore beaucoup de contacts en Suisse,<br />

exception faite de quelques amis arméniens proches qui m’ont<br />

bien aidée. Les deux principales difficultés consistaient à trouver un<br />

appartement et un emploi. Cela dit, les difficultés ne m’ont jamais<br />

effrayée et de plus, elles n’ont d’aucune façon affaibli mon amour<br />

pour la Suisse : je continue d’apprécier chaque moment de ma vie à<br />

Genève.<br />

Die Schweizer sind sehr freundlich, und ich fühlte mich nie „ausgeschlossen“.<br />

Ich hatte immer grosses Glück, weil ich Menschen traf, die mir in<br />

verschiedenster Hinsicht halfen. Heute leben Freunde und sogar einige<br />

Familienangehörige in meiner Nähe. Wir geniessen es sehr, zusammen<br />

Raclette oder Fondue zu essen, anlässlich der „Escalade“ (Volksfest im<br />

Dezember) die „Marmite“ (Topf aus Schokolade) zu zerschlagen oder mit<br />

Familie und Freunden ein gemütliches Wochenende in einem Schweizer<br />

Chalet zu verbringen.<br />

Les Suisses sont très aimables et je ne me suis jamais sentie «à<br />

l’écart». J’ai toujours eu beaucoup de chance en rencontrant des<br />

personnes prêtes à m’aider pour plein de choses. Aujourd’hui, je suis<br />

entourée par des amis et par quelques membres de ma famille. Se retrouver<br />

pour partager une raclette ou une fondue, briser la «Marmite<br />

de l’Escalade» le jour où se déroule cette tradition où aller passer un<br />

week-end d’hiver sympathique dans un chalet suisse avec ma famille<br />

et des amis : quel plaisir !<br />

Ich habe festgestellt, dass ich mein ganzes Leben lang mein Land gesucht<br />

habe. Heute bin ich in Genf angekommen – diese Stadt ist mein<br />

Land geworden.<br />

Je me suis rendu compte que j’avais été à la recherche de mon pays<br />

toute ma vie durant. Aujourd’hui, c’est à Genève que je me sens chez<br />

moi — cette ville-là est devenue mon pays.<br />

OFELIA . ARMENIEN


KENROY . GRENADA


ALMA . HONDURAS


SANDRA . PAPUA-NEUGUINEA<br />

«Als mein Mann zum ersten<br />

Mal bei uns in PNG war,<br />

erschrak er sich sehr: Alle<br />

Männerdes Dorfes kamen<br />

neugierig mit dem Buschmesser<br />

auf ihn zu! Dabei ist<br />

das bei uns so wie Eurer<br />

Sackmesser, man hat es<br />

einfach immer dabei.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


CHRISTINE . BAHAMAS


OUR HISTORY, OUR PEOPLE<br />

The word Jamaica comes from the Awarak word<br />

Xaymaca, meaning “Land of wood and water”. The<br />

first Jamaicans were the aboriginal Taino Indians.<br />

Christopher Columbus first encountered them when<br />

he landed at Discovery Bay on the north coast near<br />

the resort town of Ocho Rios in 1494. After the<br />

Spaniards settled on the island, the Taino’s were all<br />

killed or died from overwork or from European<br />

diseases to which they had no immunity. Although<br />

the Taino’s of Jamaica have all died out, several<br />

words from their language remain; hammock,<br />

tobacco, potato, hurricane, maize, barbecue,<br />

cannibal, and canoe are a few examples. Africans<br />

were then imported to work as slaves on the<br />

plantations.<br />

When the British invaded Jamaica and the Spanish colonists fled,<br />

my imported ancestors escaped into the mountains and formed<br />

their own independent tribe called the Maroons.<br />

This tribe of warriors has been established in Jamaica since 1655, African slaves that were left behind who<br />

joined the tribe that had already inhabited the land, creating the “Maroons”. The word Maroon comes from<br />

the Spanish word Cimarron, which means wild or untamed. These warriors retained their independence<br />

through 150 years of slavery fiercely defending their freedom.<br />

So successful were my ancestors, fighting guerilla style from their mountain fortresses,<br />

that in 1738, (50 years before slavery was abolished in Jamaica) the British were forced<br />

to sign peace treaties with them, granting them self-government and the mountain lands<br />

which they inhabited. Today, some members of my ancestral family still live in those<br />

lands, the hilly Cockpit Country of western Jamaica (Accompong) and Moore Town in<br />

the hills of Portland (eastern Jamaica).<br />

As I pen my closing statement, I spare a nod for those who have gone before me, for<br />

surely they are the reason, that my spirit cannot be broken.<br />

Nigel J. Green<br />

NIGEL . JAMAIKA


SUSANA . KUBA<br />

«Wie soll ich damit<br />

umgehen, dass man hier<br />

seine Gefühle<br />

nicht zeigt?»<br />

«How do you expect me to deal with the fact that in this country,<br />

people don’t show their feelings?» – Susana . Cuba<br />

« Comment faire ou apprendre qu’ici, on ne montre pas ses sentiments? »<br />

– Susana . Cuba


Sag nie: Von diesem Wasser werde ich nicht trinken!<br />

Wenn man sich an mich erinnert, soll dies ohne Groll, Schmerz und<br />

Leid geschehen, denn man soll die Stunden der Liebe und des Glücks<br />

bewahren, um jeden Tag neu einen Grund zum Leben zu finden.<br />

Never say: I will not drink from this water!<br />

When one remembers me, I wish it to be without resentment, without<br />

pain and without suffering because one has to preserve the hours of<br />

love and of happiness in order to find a reason, day after day, to go<br />

on living.<br />

Ne dis jamais: je ne boirai pas de cet<br />

Lorsque l’on se souviendra de moi, j<br />

sentiment, sans douleur et sans pei<br />

res d’amour et de bonheur pour retr<br />

velle raison de vivre.


KHALDOUN . LIBANON<br />

«Egal wo, wir sind alle nur<br />

zu Besuch auf dieser Erde.<br />

Vielleicht wirst du in<br />

deinem nächsten Leben<br />

in Afrika geboren.»<br />

«Regardless of where we live – we are all but mere visitors of this<br />

planet. So who knows: maybe you’ll be born in Africa in your next<br />

life!» – Khaldoun . Lebanon<br />

« Peu importe où l’on se trouve — nous ne sommes tous que des<br />

visiteurs sur cette planète. Peut-être que toi, tu naîtras en Afrique<br />

dans ta prochaine vie. » – Khaldoun . Liban


I would like to be in films, to be an actor.<br />

In Switzerland (the German-speaking part), my chances are very limited<br />

because here all the films are made in the Swiss German dialect.<br />

I wanted to study in Bern because there they train complete<br />

artists, not just actors. I think that is very cool: everything just goes<br />

by the rules otherwise, but in the art world people are very open to<br />

new and contemporary things. I grew a beard for a theatre project<br />

where I played Jesus. Since then it has been my trademark, but I will<br />

not keep it forever.<br />

I came to Switzerland from Klagenfurt. There, people are very withdrawn,<br />

especially as regards foreigners. Being able to settle in Bern<br />

has been a great blessing for me. People look me in the eye and I<br />

feel welcome. The stereotype of the arrogant German who steals jobs<br />

from others doesn‘t fit me at all: I am rather reserved and very polite<br />

– furthermore, I live on 600.00 francs a month. That may seem<br />

impossible to some Swiss, but without health insurance, without a<br />

flat and with an old banger it can be done. I have a job in a workshop<br />

and I drive and old Audi 80 with a manual sunroof: it is my own little<br />

universe and I feel free in it.<br />

At the moment there are exciting things happening in my life. Maybe<br />

they have already happened, but it is only now that I have the<br />

time to observe them, to live them. Maybe I should also discover all<br />

the riches of Switzerland before following my own path. I prefer to<br />

follow my heart rather than my wallet. It is also doubtless for this<br />

reason that I need to go somewhere where life is more vibrant.<br />

– Nicolas . Germany<br />

J’aimerais faire du cinéma, être un acteur.<br />

En Suisse (allemande), mes chances sont très limitées parce que<br />

tout se tourne en dialecte alémanique ici. Je voulais faire des études<br />

à Berne parce que là-bas, on ne forme pas que des comédiens, mais<br />

des artistes complets. Je trouve cela très cool : tout est réglementé<br />

sinon, mais dans le monde artistique, on fait preuve d’une grande<br />

ouverture d’esprit pour tout ce qui est nouveau et contemporain. Je<br />

me suis laissé pousser la barbe pour un projet de théâtre dans lequel<br />

j’incarne Jésus. Entretemps, elle est devenue ma «marque de fabrique»,<br />

mais je ne la garderai pas toujours.<br />

Je suis arrivé en Suisse en venant de Klagenfurt. Là-bas, les gens<br />

étaient refermés sur eux-mêmes, surtout vis-à-vis des étrangers.<br />

Pouvoir m’établir à Berne a été une véritable bénédiction. On me regardait<br />

dans les yeux, je me sentais le bienvenu. Le cliché de l’Allemand<br />

arrogant qui pique le travail des autres ne me correspond certainement<br />

pas : je suis plutôt retenu et très courtois – de plus, je ne<br />

vis qu’avec 600.- francs par mois. Cela peut paraître impossible aux<br />

yeux de certains Suisses mais, sans assurance maladie, sans appartement<br />

et avec une vieille bagnole, c’est faisable. J’ai une place<br />

dans un atelier et je conduis une vieille Audi 80 avec un toit ouvrant<br />

manuel : c’est mon petit univers et je m’y sens libre.<br />

Actuellement, il se passe des choses passionnantes dans ma vie.<br />

Peut-être qu’elles se sont déjà produites plus tôt, mais ce n’est que<br />

maintenant que j’ai le temps de les percevoir, de les vivre. Peut-être<br />

devrais-je également découvrir toute la richesse de la Suisse<br />

avant de trouver mon propre chemin. Je préfère suivre mon cœur<br />

plutôt que mon portemonnaie. Pour cette raison aussi, sans doute,<br />

ai-je ce besoin d’aller quelque part où la vie palpite davantage.<br />

– Nicolas . Allemagne<br />

NIKLAS . DEUTSCHLAND


FADUMA, SOMALIA<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


SINCLAIR . ZENTRALAFRIKANISCHE REPUBLIK<br />

«Schweizer sein,<br />

das hat weder mit der<br />

Hautfarbe noch mit der<br />

Herkunft zu tun: Es ist<br />

ein Geisteszustand.»<br />

«Being Swiss has nothing to do with the colour of your skin or with<br />

your origin. It’s a state of mind.» – Sinclair . Central African Republic<br />

« Être Suisse, ce n’est pas une question de couleur de peau ou d’origine<br />

: c’est un état d’esprit. » – Sinclair . République d’Afrique centrale


HASSAN . KATAR


MODOU LAMIN . GAMBIA<br />

«Hier in der Schweiz singe,<br />

trommle und male ich, um<br />

der Welt die wichtigste<br />

Botschaft zu überbringen:<br />

Die Kinder dieser Welt<br />

verdienen eine Welt ohne<br />

Waffen, ohne Krieg, ohne<br />

Gewalt!»<br />

«Here in Switzerland, I sing, I play my drums and I paint to convey<br />

to the world the most important message ever: children of this<br />

world deserve to live in on a planet without weapons, without war,<br />

without violence!» – Modou Lamin . Gambia<br />

« Ici en Suisse, je chante, je joue de mes tambours et je peins pour<br />

transmettre au monde le plus important des messages : les enfants<br />

de cette planète méritent de vivre dans un monde sans armes, sans<br />

guerre, sans violence ! » – Modou Lamin . Gambie


Ich bin meinem Verlobten in die Schweiz gefolgt, der hier lebt und<br />

arbeitet, um mit ihm eine Familie zu gründen. Im September haben<br />

wir geheiratet, jetzt ist unser erster Sohn, Alessandro, geboren! Wir<br />

haben uns in Italien kennengelernt. Ich habe mich dort während 12<br />

Jahren mit verschiedenen Jobs über Wasser gehalten, dann habe ich<br />

eine Ausbildung zur Kosmetikerin besucht. Jetzt möchte ich gerne<br />

eine Arbeit in der Schweiz finden. Ich hatte keine Probleme, in die<br />

Schweiz einzureisen und eine Aufenthaltsbewilligung zu erhalten,<br />

weil ich bereits viele Jahre in Italien gelebt hatte und die italienische<br />

Aufenthaltskarte besass; damit konnte ich problemlos in die Schweiz<br />

reisen.<br />

Da wir damals noch nicht verheiratet waren, mussten wir zuerst<br />

nachweisen, dass wir seit mehreren Jahren verlobt sind, damit ich<br />

die Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz bekam. Wir haben unsere<br />

Geschichte aufgeschrieben und mit den Fotos aus all diesen Jahren<br />

ergänzt. Mir gefällt es hier. Leider habe ich noch keine Arbeit gefunden,<br />

vor allem weil ich die Sprache schlecht kann, was ich wirklich<br />

bedaure. Mir gefällt es, dass es in der Schweiz so ordentlich ist, und<br />

dass die Menschen einander respektieren.<br />

<strong>Das</strong> grösste Problem für mich ist an erster Stelle, mich zu integrieren.<br />

Die Schweizer sind sehr verschlossen, und es fällt uns schwer,<br />

soziale Kontakte zu knüpfen. Zweitens ist es kein Kinderspiel, einen<br />

Job zu finden, wenn man die Sprache schlecht beherrscht – in den<br />

Kursen wird zwar Hochdeutsch unterrichtet, aber dann wird Schweizerisch<br />

(= Deutschschweizer Dialekt) gesprochen. Alle sind sehr nett<br />

mit mir. Als ich z.B. vier Tage lang im Krankenhaus lag, waren alle sehr<br />

freundlich. Meine grösste Enttäuschung bisher ist, dass ich keine Arbeit<br />

finde und dass ich die Sprache nicht richtig kann. Aber ich hatte<br />

immer Hoffnung, und ich habe gelernt, dass man im Leben geduldig<br />

warten muss, um seine Ziele zu erreichen.<br />

Meine Heimat zu verlassen, ist mir sehr schwer gefallen: Wenn du<br />

nach Europakommst, bist du ganz alleine, ohne Familie, ohne die<br />

Bräuche, mit einer ganz anderen Lebensweise. Für mich bedeutet<br />

die Heimat alles, weil dort meine Eltern und meine Geschwister leben.<br />

In der Schweiz zu leben, bedeutet, mit meiner neuen Familie zu<br />

leben, die ich gegründet habe, und zu versuchen, materiell ein besseres<br />

Leben zu führen, auch wenn es nicht leicht fällt. Entscheidungen<br />

sind immer schwierig, aber ich bemühe mich immer, die richtigen<br />

Entscheidungen für mich und meine Familie zu treffen.<br />

I followed my fiancé to Switzerland as he lives and works here, with<br />

the goal of founding a family with him. We were married in September<br />

and now Alessandro, our first son, has been born! We met in Italy.<br />

There, I had managed to keep myself going for 12 years with various<br />

jobs, and then I trained as a beautician. Now I would like to find work<br />

in Switzerland. I had no problems coming into Switzerland and receiving<br />

a work permit as I had already lived in Italy for many years and<br />

had an Italian residence permit which allowed me to enter Switzerland<br />

without any difficulty.<br />

As we were not yet married at that time, we first had to prove that we<br />

had been engaged for several years for me to obtain a residence permit<br />

in Switzerland. We wrote our story out and added photos for each<br />

year. I like it here. Unfortunately I have not found a job yet, mainly<br />

because I do not speak the language well enough yet, something I<br />

really regret. What I like most here is that in Switzerland everything is<br />

neat and tidy and people respect one another.<br />

The greatest problem for me was to integrate first of all. The Swiss<br />

are not very open and we have found it difficult to make contacts. Secondly,<br />

it is anything but easy to find a job when one does not speak<br />

the language well – of course classic German is taught in class, but<br />

then people speak the dialect. Everyone is very kind to me. For example,<br />

when I had to spend four days in hospital, everyone was very<br />

nice. My biggest disappointment is not finding work and not speaking<br />

the language well. But I always keep my hopes up and I have learnt<br />

that in life it is necessary to be patient in order to achieve one’s goals.<br />

Leaving my country was very difficult for me: when you arrive in Europe,<br />

you find yourself alone, with no family, without well-known<br />

customs, facing a completely different way of life. For me, my homeland<br />

means everything because my parents and brothers and sisters<br />

live there. Living in Switzerland means learning to live with the new<br />

family I have founded and trying to have a pleasanter material life,<br />

even if that is not easy. Decisions are always difficult, but I always try<br />

to make the right decisions for me and for my family.<br />

J’ai suivi mon fiancé en Suisse qui v<br />

fonder une famille avec lui. Nous no<br />

bre et maintenant Alessandro, notre<br />

sommes rencontrés en Italie. J’avais<br />

bas durant 12 ans avec divers empl<br />

d’esthéticienne. Maintenant, j’aimer<br />

isse. Je n’ai eu aucun problème pou<br />

permis de séjour parce que j’avais dé<br />

années et que je possédais une ca<br />

m’a permis d’entrer sur sol suisse sa<br />

Comme nous n’étions pas encore<br />

d’abord dû prouver que nous étions f<br />

pour que j’obtienne un permis de sé<br />

notre histoire et l’avons complétée<br />

années. Je me plais ici. Malheureus<br />

vé d’emploi, principalement parce q<br />

la langue ce que je regrette vraimen<br />

qu’en Suisse, tout est tellement prop<br />

respectent mutuellement.<br />

Le plus grand et premier problème p<br />

Suisses sont très refermés sur eux-m<br />

le de nouer des contacts. Deuxième<br />

trouver un emploi quand on ne maît<br />

on enseigne l’allemand classique da<br />

gens parlent le dialecte. Tous sont t<br />

le, lorsque j’ai dû passer quatre jour<br />

très sympathique. Ma plus grande dé<br />

travail et de ne pas bien parler pas la<br />

espoir et j’ai appris que dans la vie<br />

ment pour atteindre ses objectifs.<br />

Quitter mon pays a été très difficile<br />

Europe, tu te retrouves toute seule<br />

mes connues, face à un mode de v<br />

moi, ma patrie signifie tout parce qu<br />

sœurs vivent là-bas. Vivre en Suisse<br />

la nouvelle famille que j’ai fondée, et<br />

rielle plus agréable, même si cela n’e<br />

toujours difficiles, mais j’essaie tou<br />

cisions pour moi et pour ma famille.<br />

LEONILA . TANSANIA


JENNY . DOMINICA<br />

«Warum sprechen mich<br />

alle auf englisch an? Ich<br />

spreche seit 20 Jahren<br />

Schweizerdeutsch.»<br />

«Why does everybody speak to me in English? I’ve been speaking<br />

«schwizerdütsch» (Swiss German dialect) for 20 years now!»<br />

– Jenny . Dominica<br />

« Pourquoi est-ce que tout le monde m’adresse la parole en anglais<br />

? Cela fait 20 ans que je parle le «schwizerdütsch» (dialecte<br />

alémanique). » – Jenny . Dominica


Mich fasziniert der<br />

Respekt der Schweizer vor<br />

der Natur. Sie trennen<br />

sogar den Abfall und<br />

recyclen alles Mögliche.»<br />

«I’m fascinated by the rthe way the Swiss respect nature. They not<br />

only separate their waste but also recycle all kinds of things.»<br />

– Claudia . Chile<br />

« Ce qui me fascine ici c’est le respect qu’ont les Suisses de la nature.<br />

Ils trient même les déchets et recyclent plein de choses. »<br />

– Claudia . Chili


ROSA . KOLUMBIEN<br />

«Für mich war immer klar,<br />

dass ich da leben will, wo<br />

meine Tochter ist.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Ich erwartete in der Schweiz Reichtum und<br />

Luxus – und fand Vielfalt.<br />

Auf Wiedersehen Schweiz<br />

Auf dieser Seite versuche ich, meine drei Jahre in Genf zusammenzufassen<br />

Mein Schmerz ist tief, wenn ich das Glück vorbeiziehen sehe, und damit<br />

alle meine Pläne mit dir. Ja, Genf, ich dachte mir, du und ich, wie<br />

bleiben lange zusammen! Doch heute schliesst sich die Tür, nach<br />

den drei Jahren, die ich trotz allem sehr geliebt habe.<br />

Unsere Geschichte fing mit etwas an,<br />

was ich mir seit langem gewünscht hatte: einer gut bezahlten Stelle<br />

in der Modebranche. An einem Sommerabend las ich diese Mitteilung,<br />

seltsam schön, wie eine Ode. Ein Headhunter war im Spiel… ein Angebot,<br />

und ein Briefwechsel. Ich beschloss, alles hinter mir zu lassen,<br />

von Paris nach Genf zu ziehen. Ein paar Monate danach begann mein<br />

Traum!<br />

Ich habe in diesen drei Jahren viel gelernt, an den ersten Tagen<br />

konnte ich dich nicht lieben, ich fand dich traurig, ich weiss es noch.<br />

Aber mit der Zeit gefielst du mir immer besser, dank dir habe ich nette<br />

Menschen kennengelernt. Ich habe berufliche Erfahrungen gesammelt,<br />

ich habe viel dazu gelernt – vor allem über Schokolade und Uhren.<br />

Ich bekam auch Lust, mich persönlich weiterzuentwickeln.<br />

So habe ich mich an Happy Genève beteiligt. Seit Oktober 2015 habe<br />

ich das ethische Label „Suzanne&Charles“ lanciert, als Brücke zwischen<br />

der Schweiz und Benin, ein Tribut an meine Familie und besonders<br />

an meinen Vater, denn ohne ihn wäre ich nicht die starke und<br />

ehrgeizige Frau geworden, die ich heute bin.<br />

Ich werde an dich denken, gewiss… Auch wenn ich bald nach Paris<br />

zurückreise, werde ich immer mit dir verbunden sein, und mit der<br />

ganzen Schweiz… Denn hier fühle ich mich frei, im Einklang mit meinen<br />

Werten, meinen Wünschen, meiner Lebensanschauung…<br />

DANKE für diese Jahre und danke an <strong>Switzers</strong> für dieses Projekt. –<br />

Vanessa . Benin<br />

Goodbye my Switzerland<br />

This page is for me, like a synthesis of the three years I spent in Geneva.<br />

My pain is deep. When I see the hours passing and, with them, all the<br />

projects I had with you. Yes, Geneva, I saw you and I in a long-term<br />

relationship. But today a door is closing on these three years. Despite<br />

all else, I have loved it so much.<br />

Our story began with everything I had always wanted: a well-paid job<br />

in fashion. Thus, one summer evening, a little like an ode, I read the<br />

message that I found strange at first, a head-hunter… an offer and<br />

some comments. I decided to leave everything, to leave Paris for Geneva.<br />

A few months later and it was the beginning of the dream.<br />

During these three years I have learnt a lot. At the beginning I found it<br />

hard to love you. As I recall, I found you sad. But, with time, I began to<br />

appreciate you. You gave me the opportunity to meet great people. I<br />

have acquired a great deal of professional experience. I sought out<br />

culture – above all in chocolate and watches. I also wanted to establish<br />

my personal life.<br />

Therefore, I took part in Happy Geneva! I also launched, as of October<br />

2015, the brand Suzanne & Charles, an ethical brand. It creates a<br />

bridge between Switzerland and Benin. I did it in homage to my family<br />

and especially my father, without whom I would never have become<br />

the strong and ambitious woman that I am today.<br />

I will think about you, that is a certainty… Even if I must soon return<br />

to Paris, my heart will always be with you and with all of Switzerland.<br />

Because here I feel free; my values, my desires and my views on life<br />

are cohesive.<br />

Thank you for these years and thanks to <strong>Switzers</strong> for this project.<br />

– Vanessa . Benin<br />

VANESSA . BENIN<br />

(ÜBERSETZUNG QUOTE?)


ALEXANDRA . ESTLAND<br />

«Vielleicht gibt es hier<br />

auch schlechte Menschen,<br />

aber ich bin noch keinem<br />

begegnet.»<br />

«Maybe this country has some nasty people too – so far, I have<br />

never come across any.» – Alexandra . Estonia<br />

« Peut-être qu’il existe aussi de mauvaises personnes ici, mais<br />

moi, je n’en ai pas encore rencontré. » – Alexandra . Estonie


MENG-LIN . TAIWAN<br />

«Wie wir mit Fremden<br />

umgehen, spiegelt,<br />

wie wir das Fremde in uns<br />

selbst annehmen.»<br />

«The way we behave towards strangers also reflects the way we<br />

deal with what is strange in ourselves.» – Meng-Lin . Taiwan<br />

« Notre manière d’être avec ce qui est étranger reflète comment<br />

nous acceptons la part d’étranger en nous. » – Meng-Lin . Taiwan


EMI . JAPAN


SEAN . KENIA<br />

«I found Switzerland like a<br />

club. You join the club, you<br />

pay, to get in, but you get<br />

something in return.»<br />

«To me Switzerland is like a club: you apply, you pay your membership<br />

fee, you’re admitted, but you also get something back.»<br />

– Sean . Kenya<br />

« Pour moi, la Suisse est comme un club: tu t’y inscris, tu paies ta<br />

cotisation, tu y es admis, mais tu reçois aussi quelque chose en<br />

contrepartie. » – Sean . Le Kenya


GOBINDA . BHUTAN<br />

«Glück kommt vom Herzen,<br />

nicht mit dem Geld.»<br />

«Happiness comes from the heart, not from money.»<br />

– Gobinda . Bhutan<br />

« Le bonheur vient du cœur, non pas de l’argent. »<br />

– Gobinda . Bhoutan


JOSHUA . AUSTRALIEN<br />

«Eine Bekannte fand eine<br />

goldene Halskette – und<br />

ärgerte sich darüber, dass<br />

sie nun zur Polizei gehen<br />

musste, um sie abzuliefern.<br />

Überall sonst auf der<br />

Welt hätte man die Goldkette<br />

einfach behalten.<br />

Sowas bewundere ich an<br />

den Schweizern.»<br />

«A friend had found a golden necklace and was rather annoyed<br />

«Une connaissance avait trouvé un collier en or - devoir l’apporter<br />

à la police l’avait drôlement agacé. Partout ailleurs au monde, on<br />

because she had to bring it to the police. Anywhere else in the world,<br />

one would simply have kept it. This is one of the things I admire<br />

l’aurait tout simplement gardé. C’est ce type d’attitude que j’admire<br />

in Swiss people.» – Joshua . Australia<br />

chez les Suisses. » – Joshua . l’Australie


JULIE . BELGIEN<br />

«Ihr Schweizer<br />

habt alles – und lächelt<br />

trotzdem selten.»<br />

«You Swiss have everything – but still, you hardly smile.»<br />

– Julie . Belgium<br />

« Vous, les Suisses, vous avez tout — et malgré cela, vous ne souriez<br />

presque jamais. » – Julie . Belgique


CHARLES . GABUN


SLAH . TUNESIEN<br />

(ÜBERSETZUNG?)<br />

«Wenn Du hier jemanden<br />

nach dem Weg fragst, sagt<br />

er nicht einfach irgendwas,<br />

sondern er möchte,<br />

dass Du Dein Ziel findest...<br />

Ich konnte eine Strasse<br />

nicht finden. Ein Mann<br />

sagte: „Komm mit, ich zeige<br />

Dir, wo es ist!“ und hat<br />

mich bis zum Ziel beglei-<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

tet. <strong>Das</strong> ist schön in der<br />

feelings?<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?


«Die Schweizer sind<br />

nett und diszipliniert,<br />

aber manchmal wirken<br />

sie so kalt wie das<br />

Wetter hier.»<br />

«The Swiss are pleasant and disciplined. But sometimes they have<br />

the same effect on you as the cold weather here.» – Carmen . Panama<br />

« Les Suisses sont sympas et disciplinés — mais parfois ils me<br />

semblent aussi froids que le temps qu’il fait ici. » – Carmen . Panama


Mein Land ist das Königreich Jordanien, ein wunderschönes arabisches<br />

Land.<br />

Jordanien ist ein interessantes Land. Unsere Nachbarn sind Palästina,<br />

Syrien, Irak und das Königreich Saudi-Arabien. Jordanien ist auch ein<br />

sehr angenehmes Land, mit immer gleichen Temperaturen.<br />

Die älteste Stadt der Welt, Petra, liegt in Jordanien, umgeben von den<br />

roten Bergen. Im Osten des Landes gibt es die heissen Mineralquellen.<br />

Jordanien ist ein sehr konservatives Land mit typisch arabischen Bräuchen<br />

– nach Art der Beduinen und verschiedenen Stämme.<br />

Die Menschen sind sehr gastfreundlich, sie mögen Ausländer und bewundern<br />

die europäische Zivilisation. Jordanien unterhält gute Beziehungen<br />

zu Europa.<br />

In Jordanien gibt es eine grosse Stadt, unsere Hauptstad Amman, ausserdem<br />

die Stadt Irbid und das Gebiet von Al’ Aqabah am Roten Meer. Im<br />

wichtigen Handelshafen laufen grosse Schiffe ein.<br />

Die Tourismusstadt Maan mitten in der Sahara empfängt jedes Jahr<br />

mehrere Tausend Besucher, die unser touristisches und historisches<br />

Erbe entdecken.<br />

<strong>Das</strong> jordanische Volk begegnet anderen Völkern mit grossem Respekt.<br />

Wir bewundern vor allem die europäische Zivilisation und alle ihre Fortschritte.<br />

The Kingdom of Jordan is my country, a beautiful Arabian country.<br />

The country is interesting because it is surrounded by Palestine, Syria,<br />

Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia. It is also very attractive and has a<br />

constant temperature.<br />

The oldest city in the world lies between our red mountains (PETRA).<br />

There are also hot water springs containing carbon dioxide in the east<br />

of the country.<br />

It is a very conservative country with regard to traditions, Arab customs<br />

in a Bedouin and tribal manner.<br />

People are very friendly; they like foreigners and, above all, European<br />

civilisation that they greatly admire. Jordan has good relations with the<br />

Europeans.<br />

We have big cities like AMMAN, the capital, the town of IRBID and the<br />

Aqaba zone beside the Red Sea. There is also an extensive commercial<br />

port that caters to large ships.<br />

And there is the touristic town of MAAN, in the heart of the Sahara, where<br />

several thousand tourists who wish to discover our touristic and historical<br />

heritage are welcomed each year.<br />

We are a people with great respect for other peoples and, above all, for<br />

the European civilization for all the progress they have accomplished.<br />

Mon pays est le royaume d<br />

Ce pays est très intéressa<br />

lestine, Syrie, Irak et la Roy<br />

avec une température con<br />

Chez nous se trouve la plu<br />

entre les montagnes rouge<br />

des, à l’Est du pays.<br />

Ce pays est très conservat<br />

arabes d’une façon Bidouin<br />

Les gens sont très accueil<br />

tout la civilisation europé<br />

une bonne relation avec le<br />

Nous avons une grande vill<br />

et aussi la zone de Al’ Aqab<br />

commercial qui reçoit les g<br />

Et il y a la ville touristique<br />

chaque année plusieurs m<br />

rimoine touristique et histo<br />

Nous sommes un peuple q<br />

surtout la civilisation euro<br />

progrès qui ils ont réalisé.<br />

Kamel Taha<br />

Kamel Taha<br />

Kamel Taha<br />

KAMEL . JORDANIEN


ANA . KROATIEN<br />

«Die Schweiz ist fast<br />

fad vor Ordnung,<br />

da wirken die fremden<br />

Kulturen wie ein<br />

belebendes Gewürz.»<br />

«With its overall sense of order, Switzerland is a dull place; foreign<br />

cultures thus often have the effect of spices.» – Ana . Croatia<br />

« Organisée comme elle l’est, la Suisse est bien fade ; heureusement<br />

qu’il y a les cultures étrangères pour la pimenter un peu ! »<br />

– Ana . Croatie


DAL BAHADUR . NEPAL<br />

«Hier herrscht Recht.»<br />

«Here, right prevails.» – Dal Bahadur . Nepal<br />

«Ici, c’est le droit qui règne.» – Dal Bahadur . le Népal


IDA . SIMBABWE<br />

«Schweizer haben Uhren,<br />

aber keine Zeit.»<br />

«The Swiss have watches but they never have time.» – Ida . Zimbabwe<br />

« Les Suisses ont des montres, mais jamais de temps. »<br />

– Ida . Zimbabwe


MARIA SOLEDAD . URUGUAY<br />

«Ich war zwei Monate hier,<br />

da hörte ich Alphornklänge<br />

– und musste weinen.<br />

Von da an war die Schweiz<br />

in meinem Herzen.»<br />

«After only two months in this country, I heard sounds of the alphorn<br />

for the first time and I had to weep. From then on, Switzerland<br />

was engraved in my heart.» – Maria Soledad . Uruguay<br />

« J’ai passé deux mois ici et j’ai entendu des cors des Alpes — cela<br />

m’a fait pleurer. Depuis lors, la Suisse est dans mon cœur. »<br />

– Maria Soledad . Uruguay


SAADET . TÜRKEI<br />

«Ich vermisse den Blick<br />

auf den Bosporus, auf die<br />

Schnittstelle zwischen<br />

Europa und Asien. Doch<br />

wenn mich Heimweh plagt,<br />

höre ich Schweizer Naturjodel.<br />

Den liebe ich, weil<br />

er so archaisch ist.»<br />

«I miss the view of the Bosporus, this interface between Europa and<br />

Asia. But when I feel homesick, I listen to Swiss yodelling - I love it<br />

because it is so archaic.» – Saadet . Turkey<br />

« Ce qui me manque, c’est la vue du Bosphore, cette césure entre<br />

l’Europe et l’Asie. Alors, quand le mal du pays me submerge,<br />

j’écoute du Jodel helvétique. Je l’adore, parce qu’il est tellement<br />

archaïque. » – Saadet . Turquie


TRAVIS . SEYCHELLEN<br />

«In einigen Ländern triffst<br />

du Menschen, die scheinen<br />

schon zehn Jahre lang deine<br />

Freunde zu sein. In der<br />

Schweiz befreundest du<br />

dich mit jemandem, den du<br />

schon zehn Jahre kennst.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Ich lebe seit 15 Jahren in Zürich. Ich bin mit einer französischen Theatergesellschaft<br />

hierhergekommen, um als Schauspielerin zu arbeiten, und<br />

bin dann geblieben.<br />

Anfangs hatte ich Mühe, die Mentalität zu verstehen. Es war, als würden<br />

sie den anderen, den Ausländern, misstrauen.<br />

Allerdings war ich überrascht, zu sehen, wie viele Menschen unterschiedlicher<br />

Nationalität in der Schweiz leben…<br />

So sagte ich mir: Vielleicht brauchen die Schweizer einfach etwas Zeit,<br />

um auf die Ausländer zuzugehen und Freunde zu werden!<br />

Häufig wurde ich gefragt, ob ich aus Südamerika stamme, was übrigens<br />

gut anzukommen scheint. Wenn ich antwortete, dass ich Französin algerischer<br />

Herkunft (Berberin) sei, waren viele enttäuscht!<br />

Aber etwas sagte mir, in Zürich zu bleiben – als würde dieses Land, diese<br />

Stadt mich anziehen, festhalten, einsaugen. – Malika . Frankreich<br />

I have been living in Zurich for 15 years. I came with a French theatre<br />

company to work as an actress and I stayed here.<br />

At the beginning I did not find the mentality easy to understand, it seemed<br />

as though they distrusted others, or foreigners. However, I was surprised<br />

by the number of different nationalities living in Switzerland… So<br />

I told myself that perhaps the Swiss needed more time to reach out, to<br />

exchange, and simply to make friends! A lot of people thought I came<br />

from South America, and they seemed to like that. And when I told them<br />

that I am French and originate from Algeria (Berber), a lot of them were<br />

disappointed!!<br />

But something told me that I should stay in Zurich; it was almost as if<br />

this country, this city was pulling at me, holding me, absorbing me. –<br />

Malika . France<br />

MALIKA . FRANKREICH


Ich habe meinen zukünftigen Mann im Rahmen des Theater-Festivals<br />

2008 kennengelernt und bin wegen ihm in die Schweiz gekommen.<br />

2010 habe ich ihn in Zürich besucht, und wir haben beschlossen,<br />

zusammenzuziehen und eine Familie zu gründen. Wie heisst es so<br />

schön: Aller Anfang ist schwer! <strong>Das</strong> galt auch für mein Leben in Zürich.<br />

Ich habe es kaum ausgehalten, den ganzen Tag zu Hause zu<br />

bleiben, nichts tun zu können, nicht zu arbeiten, nur weil man die<br />

Sprache des Ortes nicht beherrscht! Deshalb habe ich Sprachunterricht<br />

besucht – und kann jetzt Deutsch, neben Französisch, Lingala,<br />

Kikongo, Swahili, Tshiluba und Englisch.<br />

It was meeting my husband in Morocco at the Theatre Festival in 2008<br />

that brought me to Switzerland. In 2010 I came to Zurich to visit him<br />

and it was then that we made the decision to live together and start<br />

a family. But, as we are told, beginnings are always difficult – and so<br />

it was for me here in Zurich. It was very difficult to put up with staying<br />

at home all day with nothing to do and no work, just because I didn’t<br />

speak the language used here. That is the reason I took classes in<br />

German; adding it to the languages I had already: French, Lingala,<br />

Kikongo, Swahili, Tshiluba and English.<br />

C’est la rencontre avec mon mari au<br />

re en 2008 qui a fait que je vienne ici<br />

le rendre visite à Zürich, et c’est aus<br />

cidé de vivre ensemble et de fonder<br />

toujours, tout début est difficile, ça l<br />

C’était très dur à supporter dans cœ<br />

toute la journée, ne rien pouvoir fair<br />

que tu ne peut pas parler la langue<br />

fait des cours pour apprendre cette<br />

Français, Lingala, Kikongo, Swahili, T<br />

Besonders berührend war für mich die Hilfe, die ich von meinem Mann,<br />

seinen Eltern, seiner ganzen Familie und vom Maxim Theater erfahren<br />

habe. Sie haben mich die ganze Zeit begleitet und sehr unterstützt.<br />

In meinem Herzen habe ich zwei Zuhause, die Demokratische Republik<br />

Kongo und die Schweiz, aber wenn ich wählen müsste, würde ich<br />

mich für die Demokratische Republik Kongo entscheiden. Natürlich<br />

ist die Technologie dort nicht auf demselben Stand wie hier, aber<br />

es gibt noch einen Sinn für menschliche Beziehungen, Familie und<br />

Freundschaft – wie in einem Bündel Kochbananen hat man immer jemanden<br />

zur Seite.<br />

But what really touched me was the help I received from my husband,<br />

his parents and all his family, from his friends and the Théâtre Maxim.<br />

They have accompanied me during all this time and provided me<br />

with a lot of support. Now I have two homelands in my heart: the Democratic<br />

Republic of the Congo and Switzerland. If I had to choose, I<br />

would choose the Democratic Republic of the Congo. While it is true<br />

that Technology has not yet attained the same heights as here, the<br />

sense of the human dimension, of family and friendship still exists:<br />

like a bunch of plantain bananas: there is always someone at your<br />

side ready to help you.<br />

Mais ce qui m’a aussi beaucoup tou<br />

mon mari, de ses parents, de toute<br />

Théâtre Maxim. Tous m’ont accomp<br />

beaucoup soutenu. Maintenant là j<br />

Rép. Dém. Du Congo et la Suisse, s’i<br />

la Rép. Dem. Du Congo. C’est vrai qu<br />

atteint un haut niveau comme ici, ma<br />

l’amitié existent encore comme un r<br />

chaque instant, il y a toujours quelq<br />

aide.<br />

Ich freue mich sehr, jetzt an der Zhdk zu studieren. Meine Entscheidung,<br />

hier zu leben, hat zur Folge, dass ich vor allem wegen der Sprache<br />

von Null anfangen muss; das bedeutet für mich ein Zeitproblem.<br />

Man muss sich selbst eine Chance geben. Wenn ich die Dinge ruhig<br />

angehe und die Zeit als Verbündete sehe, schaffen wir zusammen<br />

eine Menge.<br />

I am very happy to be studying at the Zurich University of the Arts<br />

(ZHdK) now. My decision to make my life here has meant that I can begin<br />

all over again, primarily because of the language, but I think that<br />

for me it is just a question of time. One must allow time for things. I<br />

believe that if I take my time and know how to be patient, we will get<br />

there together.<br />

Je suis très heureuse d’étudier mai<br />

rester vivre ici à fait que je puisse to<br />

mordialement de la langue qui est<br />

n’est qu’un problème de temps. Il fau<br />

crois que si je prends mon temps e<br />

temps, ensemble nous arriverons à b<br />

CARINE . DR KONGO


«Gemeinschaft. Vielleicht haben wir ein Baguette und teilen<br />

das ganze Baguette mit allen anwesenden Menschen. Einmal,<br />

an einem Tag, als ich aus dem Spital zurück kam, habe<br />

ich meinen Kühlschrank aufgemacht und es hatte alles<br />

drin. Orangensaft, Apfelsaft, Cola, Brot, Schinken, alles. Ich<br />

habe alles drin, aber niemand der mit mir isst. Ich war alleine.<br />

Im Kongo haben wir nicht das Geld, um uns 10 Brote<br />

für 10 Personen zu kaufen. Wenn wir ein Brot haben, teilen<br />

wir es und essen es gemeinsam. Als mir das bewusst wurde,<br />

konnte ich grad nichts mehr essen. Ich hatte einen vollen<br />

Kühlschrank, aber ohne die Gemeinschaft erschien mir alles<br />

wertlos.»<br />

«When we have bread, we share it and eat it together. At the time,<br />

when I understood that, I wasn’t been able to eat: my fridge was<br />

full, but without this ability to share, all seemed useless, absurd,<br />

meaningless. When I was still living in Congo, I knew there was a<br />

word for solitude but it did not make sense to me. It is only since<br />

I’m in Switzerland that I understand what this word means - I lived<br />

and felt what loneliness is.<br />

* If I had to choose between Switzerland and Congo, I would choose<br />

Congo, of course; there are few material things there, but there<br />

are people. People who are there for you.» – Carine . Democratic<br />

Republic of Congo<br />

« Quand nous avons du pain, nous le partageons et nous le mangeons<br />

ensemble. Sur le moment, lorsque j’avais compris cela, je<br />

n’ai plus pu manger: mon frigo était plein, mais sans cette possibilité<br />

de partager, tout me semblait inutile, absurde, dépourvu de<br />

sens. Lorsque j’habitais encore au Congo, je savais qu’il existait un<br />

mot signifiant la solitude, mais il n’avait pas de sens pour moi. Ce<br />

n’est que depuis mon arrivée en Suisse que je comprends ce que ce<br />

mot veut dire — j’ai vécu et senti ce qu’est la solitude.<br />

*Si je devais choisir entre la Suisse et le Congo, je choisirais le<br />

Congo, évidemment ; il y a peu de choses matérielles là-bas, mais il<br />

y a des gens. Des gens qui sont là pour vous. » –Carine . République<br />

démocratique du Congo


LASSILA . BURUNDI<br />

«Ich musste mich an die<br />

Blicke der Schweizerinnen<br />

und Schweizer gewöhnen<br />

– an die neugierigen, an<br />

die liebevollen und an<br />

die bösen.»<br />

«At first, I had to get used to the looks I got from Swiss people –<br />

curious ones, friendly ones and nasty ones.» – Lassila . Burundi<br />

« J’ai d’abord dû m’habituer aux regards des Suissesses et des<br />

Suisses — les curieux, les aimables et les méchants. »<br />

– Lassila . Burundi


RIDWAN . DSCHIBUTI<br />

«Ich liebe die offenen Gesichter<br />

und die Generosität<br />

der Menschen hier.»<br />

« I love these minds open to others and the generosity of the people<br />

of this country. » – Ridwan . Dschibuti<br />

« J’aime ces esprits ouverts à autrui et la générosité des habitants<br />

de ce pays. » – Ridwan . Dschibuti


Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

SARA . PARAGUAY<br />

(ÜBERSETZUNG?)


REMKO . NIEDERLANDE<br />

«Schweizer vertrügen sicher<br />

einen guten Schuss holländischer<br />

Direktheit.»<br />

«The Swiss could do well with a good portion of Dutch directness.»<br />

– Remko . The Netherlands<br />

« Une bonne dose du caractère direct des Néerlandais ferait sans<br />

doute du bien aux Helvètes. » – Remko . Pays-Bas


MOHAMMED . OMAN<br />

«Ich reiste durch die<br />

halbe Welt, aber ich<br />

fand kein anderes Land,<br />

indem vier Sprachen<br />

gesprochen werden und<br />

wo die Leute sich<br />

trotzdem verstehen.»<br />

«I travelled through half the world but nowhere else did I find a<br />

country in which one spoke four languages but people still understood<br />

each other.» – Mohammed . Oman<br />

« J’ai bourlingué sur la moitié de la planète, mais nulle part ailleurs<br />

n’ai-je trouvé de pays où l’on parle 4 langues et où l’on se comprend<br />

quand même. » – Mohammed . Oman


NICOLAS . TRINIDAD UND TOBAGO<br />

«You guys have no idea<br />

how lucky you are to live in<br />

such a beautiful country –<br />

and such a safe one!»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


CHRISTINA . SALOMON-INSELN<br />

«Ich kannte von der<br />

Schweiz nur die Geschichte<br />

von Heidi. Als ich in Genf<br />

landete, fühlte ich mich wie<br />

in einer Märchenwelt. Alles<br />

war magisch, wie in einem<br />

Traum. Und das blieb es bis<br />

heute, vier Jahre lang. Ich<br />

warte immer noch darauf<br />

aufzuwachen.»<br />

«All I knew from Switzerland was the story of Heidi. When I landed<br />

in Geneva, I thought I had arrived in a fairy tale world: it was all so<br />

magical. And it stayed like that, up to this very day, four years long.<br />

« De la Suisse, je ne connaissais que l’histoire d’Heidi. Lorsque j’ai<br />

atterri à Genève, je me suis sentie comme dans un conte de fées,<br />

I’m still expecting to wake up from this, one day...»<br />

dans un rêve. C’est toujours le cas et je continue d’attendre le moment<br />

– Christina . Salomon Islands<br />

du réveil... » – Christina . Îles Salomon


SARANGEREL . MONGOLEI<br />

«Ich wünschte mir, mehr<br />

Kinder auf der Strasse<br />

spielen zu sehen. Aber das<br />

ist wohl zu laut und stört!<br />

Zu viele Kinder langweilen<br />

sich alleine zu Hause oder<br />

sehen fern.»<br />

«I wished more children would play on the streets. But I suppose<br />

they’d only disturb and be found too loud. So many children get bored,<br />

alone at home, or they spend their days in front of television.»<br />

– Sarangerel . Mongolia<br />

« J’aimerais voir davantage d’enfants jouer dans la rue. Mais sans<br />

doute que cela dérange parce qu’ils font trop de bruit. Trop d’enfants<br />

s’ennuient quand ils restent à la maison, seuls. Ou ils passent<br />

leur journée devant la télévision. » – Sarangerel . la Mongolie


SIRA . GEORGIEN<br />

«Liebe Schweizer, man<br />

braucht kein Diplom, um<br />

spontan mit Fremden in<br />

Kontakt zu treten.»<br />

« Dear Swiss: it is not necessary to have qualifications to spontaneously<br />

approach or to meet up with strangers. » – Sira . Georgia<br />

« Chers Suisses : il n’est pas nécessaire d’avoir de diplômes pour<br />

aborder ou rencontrer des étrangers spontanément. » – Sira . Géorgie


MARIANNA . KIRGISTAN<br />

«Ein italienischer Nachbar,<br />

ein französisches Essen,<br />

ein japanisches Auto<br />

– da fühle ich mich als<br />

Ausländerin wohl. Mir gefällt<br />

es, dass hier so viele<br />

Sprachen und Nationen<br />

zusammen leben.»<br />

«An Italian neighbour, a French dinner, a Japanese car – that’s all it<br />

takes to make me feel at home here, even as a foreigner. I really like<br />

this mix of nationalities and languages.» – Marianna . Kirghizstan<br />

« Un voisin italien, un dîner français, une voiture japonaise - c’est<br />

tout ce qu’il faut pour me sentir bien ici, même comme étrangère.<br />

J’aime beaucoup que tant de nationalités et de langues se côtoient<br />

dans ce pays. » – Marianna . Le Kirghizstan


የምትገራ<br />

የሚዛን ዓውራ!<br />

*<br />

ሀውልት<br />

የምታፈራ<br />

የምትመራ<br />

የምታወጣ አደራ!<br />

ዓምደ - ሀውልት<br />

ልማት እሸት<br />

ጉ<br />

ል<br />

ተ<br />

-<br />

ዕ<br />

ው<br />

ነ<br />

ት<br />

የመንፈስ - ሀብት<br />

ዓውደ - ጽናት<br />

SEBLE . ÄTHIOPIEN<br />

ሰኔ 6 ቀን 2001 ዓ.ም ሄርሽን ሆቴል<br />

Notice<br />

Book - Wele (standing agreement) page 40 (Gedicht)<br />

Titel … Hawelte (obelisk) establishment of the truth.


ARIEL . ARGENTINIEN


THABISO . SÜDARFIKA


(ÜBERSETZUNG?)


MARION . LIECHTENSTEIN


MOUSTAPHA . SENEGAL


YACINE . ALGERIEN


ITAMAR . ISRAEL


YENTL . MALTA


My name is Julius.<br />

I am 16 years old and I have lived in Switzerland for nearly four years.<br />

Currently I am going to art school and getting ready to begin my working<br />

life. I have been blogging regularly for two years on Instagram (@<br />

sassybf).<br />

((Drawing))<br />

My father + my mother in 1998<br />

My hobbies: watching films, drawing, photography, following fashion,<br />

spending time with my friends and family, listening to music and<br />

eating vegetarian and vegan meals.<br />

JULIUS . LITAUEN


CLAUDIA . CHILE


LOA . SCHWEIZ<br />

(ÜBERSETZUNG?)


3, 2, 1 du schläfst ein, ein schöner, ruhiger Schlaf, Alpha, Theta und<br />

Delta. Ich schicke eine Nachricht: „wie kann ich eine Arbeit in der<br />

Schweiz finden?“. Jemand schreibt: „die Arbeit wartet“, dann ruft jemand<br />

an und wartet. Dann fahre ich. Die Arbeit ist schwer. Es gibt keine<br />

leichte Arbeit auf einer Baustelle. <strong>Das</strong> Leben wird dafür leichter.<br />

Nicht nur meins. Sie legen mir einen Stumpf an und einen löcherigen<br />

Umhang – ich bin ein leprakranker Bettler an der Stadtmauer von<br />

Luzern. In der psychiatrischen Klinik wartet eine neue Uniform in der<br />

XS-Größe. Es ist meine – Doktor Jung. Es riecht nach Leder. Ich gehe<br />

auf die Straße, betrachte mich in den Augen der Fahrer…. und dann<br />

treffe ich sie einmal bei der Bar in Dietikon – sie lernen sich gerade<br />

kennen – sie betrinkt sich, denn sie möchte sterben, er trinkt, damit<br />

er zu leben beginnt. Sie weiß noch nicht, es war ihr Kind. Ich bin wieder<br />

ein Detektiv – ich sehe mir die Giacometti-Fresken an und basta<br />

– ich kaufe eine Gitarre – ich spiele in Baden, am Zürich Seeufer, ich<br />

spiele zum Essen, bei Hochzeiten, Geburtstagen der hoch Geehrten,<br />

rührend beim Standesamt und im strömenden Regen auf einer<br />

Seerose. Ich spiele in der vollmondbar, die nur bei Vollmond offen ist.<br />

Ich lebe in einer Grätsche, sage ich. Jemand warnt mich, ich kann<br />

Spagat machen. Ich prüfe es bei einem KravMaga-Kurs in Lenzburg,<br />

ob ich es kann. Noch kann ich es nicht, es kommt aber noch. Zum<br />

Glück habe ich keine Angst vor dem Fliegen. Zum Glück - das Weltall<br />

ist wie ein Kondensator, eng zusammengerollt um sich herum und<br />

von sich alleine bildet es ein magisches Fernrohr. Von einer Seite bin<br />

ich da, von der anderen Du.<br />

3, 2, 1 – tu t’endors, d’un sommeil serein et profond, alpha, thêta et<br />

delta. J’envoie un message : « comment trouver un emploi en Suisse<br />

? » Quelqu’un m’écrit : « du travail t’attend », puis quelqu’un appelle<br />

et quelqu’un attend. Je prends la route.<br />

Le travail est difficile. Sur les chantiers, le travail n’est pas facile. En<br />

revanche, la vie devient plus facile. Et pas que la mienne. On m’attache<br />

un moignon et l’on me dote d’une cape trouée - puis un mendiant<br />

lépreux qui fait la manche devant le mur d’enceinte de Lucerne.<br />

Dans la clinique psychiatrique, un nouvel uniforme de taille XS<br />

m’attend. C’est le mien – docteur Jung. Il règne une odeur de cuir. Je<br />

sors dans la rue, je m’observe dans les yeux des conducteurs... Puis<br />

je les retrouve, dans un bar à Dietikon (près de Zurich) ; ils viennent<br />

seulement de faire connaissance. Elle s’enivre parce qu’elle aimerait<br />

mourir ; il boit pour commencer à vivre. Elle ne sait pas encore que<br />

c’était son enfant.<br />

Je suis à nouveau un détective - je vais regarder les fresques de Giacometti,<br />

un point c’est tout. Je m’achète une guitare et je joue à<br />

Baden, sur les rives du lac de Zurich, lors de repas, à des mariages,<br />

à des anniversaires de célébrités, ma musique émeut à l’État civil ou<br />

sous pluie battante qui tombe sur un nénuphar. Je joue au Bar de la<br />

Pleine Lune qui n’est ouvert qu’à la pleine lune.<br />

Je dis que je vis dans un état d’écartement. Quelqu’un me met en<br />

garde, mais je sais faire le grand écart. Je m’y essaie lors d’un cours<br />

de KravMaga à Lenzbourg, pour voir si j’en suis capable. Non, je n’y<br />

parviens pas encore, mais cela viendra. Fort heureusement, je n’ai<br />

pas peur de voler. Fort heureusement - car l’univers est comme un<br />

condensateur, étroitement enroulé sur lui-même ; autour de lui et<br />

par son seul être, il constitue une longue-vue magique. À un bout, il<br />

y a moi et à l’autre, il y a toi.<br />

3, 2, 1 – tu t’endors, d’un sommeil s<br />

delta. J’envoie un message : « comm<br />

se ? » Quelqu’un m’écrit : « du travail<br />

le et quelqu’un attend. Je prends la<br />

Le travail est difficile. Sur les chanti<br />

revanche, la vie devient plus facile.<br />

tache un moignon et l’on me dote d’<br />

diant lépreux qui fait la manche dev<br />

ne. Dans la clinique psychiatrique,<br />

m’attend. C’est le mien – docteur Ju<br />

sors dans la rue, je m’observe dans<br />

je les retrouve, dans un bar à Dietik<br />

seulement de faire connaissance. El<br />

mourir ; il boit pour commencer à vi<br />

c’était son enfant.<br />

Je suis à nouveau un détective - je<br />

acometti, un point c’est tout. Je m’<br />

Baden, sur les rives du lac de Zurich<br />

à des anniversaires de célébrités, m<br />

sous pluie battante qui tombe sur u<br />

Pleine Lune qui n’est ouvert qu’à la p<br />

Je dis que je vis dans un état d’éc<br />

garde, mais je sais faire le grand éca<br />

de KravMaga à Lenzbourg, pour voir<br />

parviens pas encore, mais cela vien<br />

pas peur de voler. Fort heureuseme<br />

condensateur, étroitement enroulé<br />

par son seul être, il constitue une lo<br />

y a moi et à l’autre, il y a toi.<br />

TOMASZ . POLEN<br />

3, 2, 1 .. schlaf<br />

und wenn du einschläfst<br />

gibt es Sterne, Mond<br />

und es gibt einen Flur<br />

schlaf ruhig und habe keine Angst, denn es wurde geschrieben:<br />

Der Vater stirbt jede Nacht<br />

und wird jeden Morgen geboren (für die Mutter)<br />

- Tomasz . Polen<br />

3, 2, 1... dors.<br />

Et quand tu t’endormiras<br />

il y aura des étoiles, et la lune<br />

et il y a un couloir<br />

dors paisiblement et n’aie pas peur, car il est écrit :<br />

le père meurt chaque nuit<br />

et il renaît chaque matin (pour la mère). – Tomasz . Pologne<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

3, 2, 1... dors.<br />

Et quand tu t’endormiras<br />

il y aura des étoiles, et la lune<br />

et il y a un couloir<br />

dors paisiblement et n’aie pas peur,<br />

le père meurt chaque nuit<br />

et il renaît chaque matin (pour


Two roads diverged in a yellow wood,<br />

And sorry I could not travel both<br />

And be one traveler, long I stood<br />

And looked down one as far as I could<br />

To where it bent in the undergrowth;<br />

Then took the other, as just as fair,<br />

And having perhaps the better claim,<br />

Because it was grassy and wanted wear;<br />

Though as for that the passing there<br />

Had worn them really about the same,<br />

And both that morning equally lay<br />

In leaves no step had trodden black.<br />

Oh, I kept the first for another day!<br />

Yet knowing how way leads on to way,<br />

I doubted if I should ever come back.<br />

ASSEM . KASACHSTAN<br />

I shall be telling this with a sigh<br />

Somewhere ages and ages hence:<br />

Two roads diverged in a wood, and I—<br />

I took the one less traveled by,<br />

And that has made all the difference.<br />

- Robert Frost


SIGRUN . ISLAND


RASHUNDA . USA


Als Kind war ich richtig besessen nach guter Schokolade. Eines MAZIN, Tages<br />

sagte meine Mutter: „Wenn do so verrückt nach Schokolade bist, till my mom one day told me “If you love chocolate this much, you<br />

SAUDIARABIEN<br />

As I was a kid, I had this strange passion for high quality chocolates,<br />

solltest Du in die Schweiz ziehen, wenn Du gross bist!“. Wahrscheinlich<br />

bedauert sie das jetzt, wo ich weit weg von meiner Familie lebe. saying that now that I have moved away from my<br />

should move to Switzerland when you grow up” I guess she regrets<br />

family.<br />

Enfant, j’étais obsédé par<br />

« si tu es à ce point fou de<br />

isse quand tu seras gran<br />

aujourd’hui, maintenant q<br />

Im Nahen Osten steht die Schweiz für Berge, grüne Wiesen, Schokolade<br />

und Luxusuhren - ein bisschen wie im Märchen, Heidi und ihr<br />

Grossvater, die mit den Kühen spielen... Die Schweiz ist aber weit<br />

mehr als das.<br />

Als ich in Zürich ankam, wurde ich im Zug im Flughafen vom Gebimmel<br />

der Kuhglocken empfangen. Ich lächelte - und dachte an Schokolade.<br />

Hier in der Stadt sind an jeder Strassenecke Uhren zu sehen; die<br />

Züge sind überpünktlich; schliesslich habe ich mich daran gewöhnt,<br />

nach oben zu schauen, wenn ich wissen will, wie viel Uhr es ist, anstatt<br />

mein Handy zu zücken. Die Schweiz ist wie ein Bilderbuch! Wo<br />

sonst auf der Welt findet man schöne architektonische Bauten, eine<br />

wunderbare Natur, schneeweisse Berggipfel und himmelblaue Seen<br />

alle zusammen? <strong>Das</strong>s die Läden um 20 h schliessen und am Sonntag<br />

gar nicht öffnen, fand ich zuerst merkwürdig - wie schaffen es<br />

die Schweizer, vor 20h Lebensmittel fürs Abendessen einzukaufen?<br />

Bald begriff ich, dass man früh aufstehen muss, um die Sonne zu<br />

geniessen, etwas im Freien zu unternehmen und nicht in der Nacht,<br />

sondern am Tag zu leben. In Saudi-Arabien ist die Hitze zu extrem.<br />

Man kann sich tagsüber kaum draussen aufhalten, die Menschen<br />

sind eher in der Nacht aktiv.<br />

Der Zusammenhalt unter den Schweizern ist erstaunlich - trotz der<br />

vier Sprachen und den vielen unterschiedlichen Regionen. Die Menschen<br />

werden mit ihren Unterschieden und Meinungen respektiert.<br />

Mitten in einer chaotischen Welt herrscht hier ein hohes Lebensniveau.<br />

Ich beschloss, mich zu integrieren und möglichst schweizerisch zu<br />

werden. Schliesslich hatte ich nichts zu verlieren, und für mich gibt<br />

es nichts Interessanteres, als unterschiedliche Kulturen kennenzulernen.<br />

Und da wurde es richtig spannend.<br />

Bereits Deutsch zu sprechen, wenn man in der Schweiz ankommt,<br />

hilft bei der Integration. Allerdings merkte man bald, dass meine<br />

Schweizer Freunde lieber Schweizerdeutsch sprechen. Darüber hinaus<br />

gibt es in jedem Kanton einen anderen Deutschschweizer Dialekt!<br />

Mission impossible?<br />

Ich habe gelernt, köstliches “Züri Geschnetzeltes” zu kochen, am<br />

Sonntag “Butterzopf” zu essen, Croissant “Gipfli”, zu nennen, die<br />

Kruste unten im Fondue-Topf (“religieuse”) zu geniessen und mich<br />

zu beschweren, wenn der Zug (was sehr selten vorkommt) ein paar<br />

Minuten Verspätung hat.<br />

Zudem habe ich beschlossen, auf meine Gesundheit zu achten - das<br />

gehört hier zur Kultur. Ich stamme aus einem Land mit einem heissen<br />

Klima, wo man nicht regelmässig Sport treibt. Aus dem breiten<br />

Sportangebot habe ich einige Sportarten ausprobiert: Schwimmen,<br />

Radfahren am See, Wandern vor der traumhaften Bergkulisse und<br />

When someone speaks about Switzerland in the Middle East, we<br />

think of white mountains with green fields, chocolates, expensive<br />

watches. All seems like a fairy tale with Heidi and her grandfather<br />

running with her cows. But that’s not all.<br />

The moment I arrived to Zurich, I was greeted by the Swiss cow sound<br />

and bells in the “flughafen” (airport) train which made me smile and<br />

think of Chocolate. The clocks that you see in every corner of the city<br />

with the punctuality of the trains, I eventually taught myself to look<br />

up instead of at my cellphone whenever I needed to know the time.<br />

Where ever I look it seems like a painting, where else in the world can<br />

you have beautiful architecture, beautiful nature, white mountain<br />

tips and sky blue lakes all in one picture. Shops that closes at 8 PM<br />

and on Sundays didn’t make any sense to me in the beginning, how<br />

do the Swiss manage to buy groceries for dinner before 8? I realised<br />

that starting the day at an early time, allows you to get sun and<br />

outdoor activity and enjoy more life in your day than having a night<br />

schedule. In Saudi the heat is too extreme to be outside during the<br />

day, so this makes the population more night active.<br />

It amazes me how the Swiss people are united even though they share<br />

4 different languages, and many different terrains. High tolerance<br />

with respect for people’s differences and opinions. And they are able<br />

to apply high standard of living in the middle of a chaotic world.<br />

So I decided to integrate and to be as Swiss as possible, I had nothing<br />

to lose anyway, and there’s nothing more interesting than exploring<br />

different cultures in my opinion. And this is where my real experience<br />

started.<br />

You arrive here thinking learning German will help you to integrate,<br />

only to find out when you’re surrounded by Swiss friends, they still<br />

prefer to speak Swiss German. Not only that, there are still different<br />

Swiss (German) dialects for every canton. Mission impossible?<br />

I learned to cook the delicious “Züri Geschnetzeltes”, to eat the “Butterzopf”<br />

(butter bread) every Sunday, to call the croissant “Gipfeli”,<br />

enjoy the crust that forms at the bottom of a fondue pot “religieuse”,<br />

complain when the train is a couple of minutes late (which hardly<br />

ever happens).<br />

I have also decided to stay healthy as it is a big part of the culture<br />

here. Coming from a hot climate culture all year long, sports is not<br />

something you’d do regularly. I started playing many of the interesting<br />

sports available like swimming and cycling by the lake, hiking<br />

with great views of mountains, and skiing in the alps.<br />

My point is that I keep trying to integrate, and sometimes I am still<br />

perceived as an “Auslander” (Foreigner). There’s always a reminder<br />

for this. Whenever I have dinner with a group of people, someone has<br />

Au Proche-Orient, l’image<br />

montagnes, de vertes vallé<br />

peu comme dans un conte<br />

s’amusant avec les vache<br />

cela.<br />

Lorsque je suis arrivé à Zu<br />

tement des cloches des v<br />

lat. En ville, on voit des mo<br />

trains sont on ne peut plu<br />

mon portable pour savoir q<br />

de lever la tête. Ainsi c’est<br />

re pays trouve-t-on réuni<br />

une nature magnifique, de<br />

azur ? Certes, au début, j’<br />

ferment à 20 heures et n’o<br />

ent donc les Suisses pou<br />

soir ? Rapidement toutefo<br />

profiter du soleil, entrepre<br />

re non pas la nuit, mais l<br />

massive. Durant la journé<br />

l’extérieur, raison pour laq<br />

Avec ses quatre langues e<br />

pays, la cohésion qui règn<br />

gens se respectent ici, ma<br />

cœur d’un monde chaotiqu<br />

J’ai décidé de m’intégrer e<br />

effet, je n’avais rien à per<br />

a rien de plus intéressant<br />

C’est à ce moment que les<br />

sionnantes.<br />

Être capable de parler alle<br />

nique) facilite déjà un pe<br />

assez rapidement que me<br />

dialecte : encore faut-il s<br />

parle un autre ! Mission im<br />

Au fil du temps, j’ai appris<br />

tes” (émincé zurichois), à s<br />

le dimanche, à désigner le<br />

mande de “Gipfeli”, a appr<br />

fond d’un caquelon de fo<br />

(phénomène certes très ra<br />

De plus, j’ai décidé de fair<br />

se qui fait partie de la cul


JEFREY . NAMIBIA<br />

Ich heisse Tjitamba Jefrey Kambirongo.<br />

Ich bin im Februar 2004 aus Namibia in die Schweiz gekommen. Es<br />

war sehr kalt. In meinem Land ist im Februar Sommer, und es wird<br />

sehr heiss.<br />

Ich habe meine Frau 2002 kennengelernt, als sie in Namibia Urlaub<br />

machte. Ich arbeitete als Reiseleiter und Fahrer für eine Agentur. Wir<br />

haben ein knappes Jahr in Namibia gelebt und dann beschlossen,<br />

uns in der Schweiz niederzulassen. Bereits die Reise in die Schweiz<br />

war für mich ein unglaubliches Erlebnis – ich sass zum ersten Mal in<br />

einem Flieger. Ich werde nie vergessen, wie die Familie meiner Frau<br />

mich mit offenen Armen empfangen hat. Am schwierigsten war es,<br />

Französisch zu lernen. Zum Glück konnte ich sechs Monate lang Unterricht<br />

besuchen. Dank diesen Grundkenntnissen habe ich im April<br />

2005 meinen ersten Job als Landschaftsgärtner gefunden. Ich war<br />

sehr glücklich, zu arbeiten und finanziell auf eigenen Beinen zu stehen.<br />

Nach meiner Meinung ist es gar nicht so schwer, in der Schweiz<br />

Arbeit zu finden, wenn man motiviert ist und auch einen Job annimmt,<br />

für den man nicht unbedingt ausgebildet wurde. Heute habe<br />

ich das grosse Glück, bei der ständigen Vertretung Namibias bei der<br />

WTO in Genf zu arbeiten.<br />

Ich bin unter dem Apartheid-Regime aufgewachsen. In der Schweiz<br />

habe ich eine andere Art von Rassismus kennengelernt. Schwarze<br />

werden zwar von keinen Orten ausgeschlossen, aber manche rassistische<br />

Menschen geben mir zu verstehen, dass ich nicht hier sein<br />

sollte.<br />

Schon als kleiner Junge träumte ich davon, eine Farm in Namibia zu<br />

führen. <strong>Das</strong> Leben ist kein Spaziergang – aber nach und nach wird<br />

mein Traum Wirklichkeit.<br />

<strong>Das</strong> i-Tüpfelchen wäre für mich eine Zusammenarbeit zwischen der<br />

Schweiz und Namibia in der Landwirtschaft.<br />

(FRANZÖSISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

My name is Tjitamba Jefrey Kambirongo.<br />

I arrived in Switzerland from Namibia in February 2004 and it was cold.<br />

In my country February is summertime and it is very hot.<br />

I met my wife when she was on holiday in Namibia in 2002. I was working<br />

for an agency as a guide and driver. We lived in Namibia for a<br />

little over a year before taking the decision to set up home in Switzerland.<br />

The trip to Switzerland was already a real experience for me as<br />

it was the first time I had ever flown in a plane. One thing I will never<br />

forget was the warm welcome I received from my wife’s family. The<br />

most difficult part was learning French. Luckily I was able to attend<br />

classes for six months. The basic knowledge I acquired enabled me<br />

to find my first job with a landscape gardener in April 2005. I was very<br />

happy to be working and therefore to become financially independent.<br />

I think it is quite easy to find work in Switzerland, as long as<br />

one is very motivated and does not mind taking a job that does not<br />

necessarily correspond to one’s training. Today, I am lucky enough<br />

to work for the Permanent Mission of Namibia at the WTO in Geneva.<br />

I grew up under the apartheid regime; in Switzerland I discovered another<br />

sort of racism. Here blacks are not excluded from certain places,<br />

but those who are racist make you feel that you should not be there.<br />

Ever since I was a young boy, my dream was to become a farmer in<br />

Namibia. Nothing is easy in life, but little by little my dream is coming<br />

true.<br />

The icing on the cake would be the collaboration between Switzerland<br />

and Namibia in the field of agriculture.


EVELYN . TONGA<br />

Mon mari est la raison pour laquelle je vis en Suisse. Nous nous sommes<br />

rencontrés à Munich alors que je voyageais en Europe.<br />

Déménager en Suisse a été très simple puisque j’avais déjà visité Zurich<br />

plusieurs fois avant de m’installer ici définitivement. Aussi, déjà<br />

familiarisée avec la façon de vivre et de faire des habitants ici, cette<br />

nouvelle étape a été très excitante, impliquant également le fait qu’il<br />

fallait apprendre une nouvelle langue et découvrir une nouvelle culture.<br />

La Suisse est devenue la nouvelle patrie, et j’estime m’être bien intégrée<br />

dans sa culture parce que la mienne est également fondée<br />

sur des principes comparables de respect et de travail sérieux. Depuis<br />

que je vis à Zurich, je n’ai pas rencontré de véritables problèmes,<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir aussi parce que j’ai pu m’épanouir professionnellement et construire<br />

spannende und exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die un agréable chez-soi donc je suis très fière.<br />

Möglichkeit, um zu sehen und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause<br />

in der Schweiz lebenden hat uns aus der ganzen Welt informiert. ser les gens à rire à gorge déployée - c’est un comportement mar-<br />

La seule chose que je changerais ici, si je le pouvais, serait de pous-<br />

Sie bilden einen wichtigen Teil der Schweizer Identität. Denn Identität quant qui me manque beaucoup. Au Tonga, très ouvert dans notre<br />

ist ständig verändernden und ständig an einer Gesellschaft, die von manière de nous exprimer. Je suis chanceuse parce que je suis né<br />

den Menschen neu definiert wird, gehören. Diese Anerkennung Offenheit,<br />

gegenseitige Achtung und Toleranz voraussetzt.<br />

je vis dans un pays tout aussi magnifique, bien que de l’autre côté de<br />

dans un des plus beaux endroits du monde, et parce qu’aujourd’hui,<br />

cette même planète. – Evelyn . Togo<br />

(DE & EN ÜBERSETZUNG?)<br />

Mon mari est la raison pour laquelle j<br />

mes rencontrés à Munich alors que j<br />

Déménager en Suisse a été très simp<br />

rich plusieurs fois avant de m’install<br />

familiarisée avec la façon de vivre et<br />

nouvelle étape a été très excitante, i<br />

fallait apprendre une nouvelle langu<br />

ture.<br />

La Suisse est devenue la nouvelle p<br />

tégrée dans sa culture parce que la<br />

sur des principes comparables de re<br />

puis que je vis à Zurich, je n’ai pas ren<br />

aussi parce que j’ai pu m’épanouir pr<br />

un agréable chez-soi donc je suis tr<br />

La seule chose que je changerais ici<br />

ser les gens à rire à gorge déployée<br />

quant qui me manque beaucoup. A<br />

manière de nous exprimer. Je suis c<br />

dans un des plus beaux endroits du<br />

je vis dans un pays tout aussi magnif<br />

cette même planète. – Evelyn . Togo


Schon als kleiner Junge lebte ich in meiner Fantasie – wie alle Kinder:<br />

das ist die menschliche Natur. Der Mensch ist dafür gemacht, ständig<br />

für neue Herausforderungen und Ideale zu kämpfen.<br />

Alles begann, als ich 11 Jahre alt war und aus meinem Land emigrieren<br />

musste – auf der Suche nach Abenteuern, die meinem Leben eine positive<br />

Wende geben konnten.<br />

Mit 11 Jahren strotzte ich vor Energie und Zuversicht. So habe ich meinen<br />

Weg zurückgelegt, trotz aller Schwierigkeiten, die dazu führten, dass ich<br />

mit jeder gemeisterten Aufgabe zu einem immer verantwortungsvolleren<br />

Menschen wurde.<br />

Die Jahre vergingen in einer Welt voller Herausforderungen und Hoffnungen,<br />

und ich suchte nach neuen Abenteuern. Diese machten mein<br />

Leben interessant: sie beschleunigten und verkürzten mein Verhältnis<br />

zur Zeit. Angesichts der politischen, gerichtlichen, wirtschaftlichen und<br />

kulturellen Schwierigkeiten beschloss ich, weiter zu träumen und in<br />

neue Länder zu ziehen.<br />

Ecuador – Julio, 3<br />

Im Moment suche ich nach einer Weise, um in diesem Land zu überleben,<br />

wie alle, aber ich habe meinen Kindheitstraum noch nicht aufgegeben,<br />

hier eines Tages das Glück zu finden. Am schwierigsten hier ist es,<br />

einen festen, anständigen Job zu finden. Heutzutage haben die grossen<br />

Unternehmen ihre Produktion stark eingeschränkt, ohne die Würde und<br />

Integration der Mitarbeitenden zu berücksichtigen. Mir kommt das eine<br />

oder andere in den Sinn, das ???????????<br />

Politik, Justiz, Wirtschaft und Kultur. Dies bleibt ein Problem, um als Arbeitnehmer<br />

voranzukommen.<br />

Ich vertraue weiter auf Gott, um weiterzumachen. Gott bedeutet Alles<br />

für mich. Ich glaube weder an die Mächtigen noch an die Politik der Menschen.<br />

Wir sind nur Menschen, und wegen unseres Aberglaubens begehen<br />

wir immer Fehler.<br />

Ein wichtiges Anliegen ist für mich die Umwelt. Ich habe die Befürchtung,<br />

dass immer mehr Energie produziert wird…..<br />

When I was a small boy I lived in my imaginary world – like all children:<br />

that is human nature. Human beings constantly fight to face new challenges<br />

and defend ideals. Everything began when I was 11 years old and<br />

had to leave my country – seeking adventures that could give my life a<br />

positive direction.<br />

At 11 I was full of energy and confidence, following my route despite the<br />

difficulties I encountered; but with each new task I managed to master I<br />

became a more and more responsible man.<br />

The years have gone by in a world full of challenges and I have always<br />

continued to seek new adventures. It was these adventures that made<br />

my life interesting, increasing and decreasing my relation with time. Taking<br />

into account the political, legal, economic and cultural difficulties,<br />

I have decided to continue dreaming and to leave for other countries.<br />

Petit garçon, je vivais dans mon monde imaginaire - comme tous les enfants<br />

: c’est dans la nature humaine. L‘être humain se bat constamment<br />

pour relever de nouveaux défis et défendre des idéaux. Tout a commencé<br />

quand j’avais 11 ans et que j’ai dû émigrer de mon pays - à la recherche<br />

d‘aventures qui pourraient donner un tournant positif à ma vie.<br />

À 11 ans, j’étais plein d‘énergie et de confiance, avançant peu à peu sur<br />

mon chemin en dépit des difficultés que je rencontrais, mais qui ont fait<br />

qu’à chaque nouvelle tâche que je parvenais à maîtriser, je devenais un<br />

homme de plus en plus responsable.<br />

Les années ont passé dans un monde plein de défis et d‘espoirs et moi,<br />

je cherchais toujours de nouvelles aventures. Celles-ci ont rendu ma<br />

vie intéressante, accélérant et raccourcissant ma relation au temps.<br />

Compte tenu des difficultés politiques, judiciaires, économiques et culturelles,<br />

j’ai décidé de continuer à rêver et de partir dans d’autres pays.


JOHN . ENGLAND<br />

Ma mère craignait que mon père, originaire de la Barbade nous enlève<br />

à elle, moi et mon frère. Je me souviens avoir voulu intervenir dans<br />

l’une de leurs disputes, à seulement trois ans. J’étais allé chercher un<br />

couteau à la cuisine et voulait défendre ma mère (...), mais j’ai été ridiculisé.<br />

Sur le chemin de l’école, il nous fallait toujours éviter de tomber<br />

sur notre père jusqu’à ce que, un jour, ma mère en a eu assez.<br />

Elle voulait une vie meilleure pour nous, d’autant plus qu’en Angleterre,<br />

les pronostics n’étaient pas bons et qu’elle craignait toujours que notre<br />

père puisse nous enlever à elle. Ma mère a alors décidé de quitter le<br />

pays pour gagner suffisamment d’argent et nous emmener. Nous avons<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

Ma mère craignait que mon père, originaire de la Barbade nous enlève à<br />

elle, moi et mon frère. Je me souviens avoir voulu intervenir dans l’une<br />

de leurs disputes, à seulement trois ans. J’étais allé chercher un couteau<br />

à la cuisine et voulait défendre ma mère (...), mais j’ai été ridiculisé.<br />

Sur le chemin de l’école, il nous fallait toujours éviter de tomber sur notre<br />

père jusqu’à ce que, un jour, ma mère en a eu assez.<br />

Elle voulait une vie meilleure pour nous, d’autant plus qu’en Angleterre,<br />

les pronostics n’étaient pas bons et qu’elle craignait toujours que notre<br />

père puisse nous enlever à elle. Ma mère a alors décidé de quitter le pays<br />

pour gagner suffisamment d’argent et nous emmener. Nous avons été<br />

placés à plusieurs reprises, aussi pour nous cacher de notre père. Maman,<br />

nous ne l’avons vue que tous les 3 mois environ, et cela a été très<br />

difficile pour nous puisque nous ne comprenions pas vraiment ce qui se<br />

passait. En 1981, ma mère nous a enfin emmenés en Suisse. Nous avons<br />

vécu à Schaffhouse pendant six mois environ, ensemble avec l’homme<br />

qu’elle avait entre-temps épousé là-bas.<br />

C’est à cette époque que ma sœur est née. Ma mère a quitté cet homme<br />

parce qu’il ne parvenait pas à gérer cette nouvelle situation. Nous avons<br />

alors déménagé à Zurich d’où nous avons été renvoyés en Angleterre<br />

deux ou trois fois, puis quand même ramenés. Elle avait rencontré un


GABRIELA . GUINEA-BISSAU<br />

Die Emigration bedeutet für mich eine in menschlicher, sozialer und<br />

ökonomischer Hinsicht sehr bereichernde Erfahrung. Die drei Dimensionen<br />

der Emigration haben mir ermöglicht, meine materielle und finanzielle<br />

Situation zu verbessern, und mir vor allem Gelegenheit geboten,<br />

Vieles zu entdecken – die Kultur, das Klima mit ganz anderen<br />

Temperaturen als bei uns, die Währung, das Essen und die Gewohnheiten.<br />

Am wichtigsten in der Schweiz ist der Respekt für den Wert<br />

und die grosse Bedeutung der Pünktlichkeit bei allem. Meine Arbeit<br />

bedeutet für mich eine menschliche Bereicherung. Meine Kollegen<br />

stammen aus der ganzen Welt. So kann ich kulturelle Unterschiede<br />

entdecken und zu einer reifen Gesellschaft beitragen.<br />

Emigration is an experience that has greatly enriched me as a person,<br />

socially and economically. Through these three components,<br />

emigration has allowed me to not only improve my social and financial<br />

situation, but above all it has given me the opportunity to discover<br />

many different things such as the culture, the climate – with totally<br />

different temperatures to those I had known – the currency, food<br />

and customs. Here in Switzerland it is most important to respect the<br />

value - no, that should be venerate - punctuality in everything we do.<br />

My work has provided me with much enrichment on a human level. My<br />

colleagues come from all over the world, which has allowed me to see<br />

the cultural differences that contribute to our maturity.<br />

L’émigration est une expérience qu<br />

nement, socialement et économiqu<br />

tes, l’émigration m’a permis non seu<br />

économique et financière, mais sur<br />

de découvrir beaucoup de choses d<br />

climat – avec une température tota<br />

connaissais – la monnaie, la nourr<br />

important ici en Suisse est le resp<br />

vénération de la ponctualité dans to<br />

vail m’apporte un enrichissement hu<br />

monde entier, ce qui me permet de<br />

relles et contribue à notre maturité.


SHEMA, VER. ARAB. EMIRATE<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


JITKA . TSCHECHIEN<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

(ÜBERSETZUNG?)<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.


KHETSWIE . SWASILAND<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


PETER . BARBADOS<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


MIRLINDA . KOSOVO<br />

Ich lebe seit 18 Jahren in der CH, und habe hier meine drei Kinder auf die Welt gebracht. Ich bin<br />

gerne in der Schweiz. Es ist spannend eine Person zu sein mit zwei Identitäten, die Schweiz<br />

ist meine zweite Heimat. Hier haben alle meine Kinder ihre ersten Schritte gemacht. Als ich mit<br />

meinem ersten Kind, meiner Tochter, bei meiner Familie in den Ferien war, verloren wir uns im<br />

Krieg. Lange habe ich sie gesucht! Gott sei Dank haben wir uns wieder gefunden. Warum CH?<br />

mir gefällt Sicherheit!!! Man hat mich mit offenen Händen aufgenommen, mich gefördert, ich<br />

hatte Möglichkeit zu Arbeiten und zu Leben! Sich in der Schweiz zu integrieren war für mich<br />

kein Problem, einerseits habe ich europäische/internationale Familie und andererseits haben<br />

die Schweizer mich akzeptiert wie ich bin. Ich kam als 20-jährige hierher, konnte nicht<br />

hier in die Schule gehen wie meine Kinder. Trotzdem hab ich mich mit der Sprache und Arbeit<br />

sehr schnell integriert, denn ich kann gut mit verschiedenen Kulturen umgehen! <strong>Das</strong> ist eine<br />

Leidenschaft von mir. Meine Muttersprache ist Albanische, ich beherrsche alle Balkanischen<br />

Sprachen wie Serbisch Kroatisch, jetzt natürlich Deutsch und ein wenig English. Mein Traum<br />

ist es, Menschen zu helfen, indem ich übersetze, Brücken baue, erkläre. So eine Stelle wünsche<br />

ich mir. Was ich an der Schweiz schätze? Die Sicherheit im Land!!! Ich schätze auch:<br />

Anstand, Pünktlichkeit, Zuverlässigkeit. Die Höflichkeitsformen, dass man jemanden zuerst<br />

Siezt. Ich finde es schön, dass es verschiedene Kulturen hat, und die Schweiz so ein guter<br />

Umgang hat mit den verschiedenen Menschen. <strong>Das</strong> finde ich traurig: Schweizer leben für die<br />

Arbeit, anstatt zu arbeiten für das Leben...weil alles sehr teuer ist, ist der Fokus der Schweizer<br />

wohl oft auf der Arbeit. Was ich vermisse? Ich vermisse meine Familie... ich bin da die älteste<br />

und das einzige Kind in der Schweiz, bin allein, ohne soziales Netz. Manchmal ist mein Vater<br />

zu Besuch. Als Alleinerziehende Mutter drückt die Verantwortung für die drei Kinder manchmal<br />

sehr schwer. Eine Kosovarin die geschieden ist, das gibt es selten! Ich glaube, dazu braucht<br />

man eine gewisse Selbständigkeit und Selbstbewusstsein. Doch ich habe es geschafft, ein<br />

Leben für mich und die Kinder aufzubauen, habe länger bei der Justiz gearbeitet und für mich<br />

und die Kinder eine gute Wohnung in Affoltern am Albis gefunden. Mit meinem Exmann und<br />

seiner Familie haben wir eine gute Beziehung, das ist sehr kostbar. Wir haben das gemeinsame<br />

Sorge- und Betreuungsrecht.<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


What i learn from Switzerland was punctuality of<br />

time and honestly in talk. I also learn in<br />

Switzerland to say “no” for something u don’t<br />

know.<br />

VIVEK . INDIEN<br />

(ÜBERSETZUNG?)


SARAH . ÖSTERREICH<br />

« Die Leute arbeiten<br />

bis zum Burnout – und<br />

mit dem verdienten<br />

Geld bezahlen sie dann<br />

ihren Psychiater. »<br />

« Here people work until they have a burnout - and with the money<br />

they earned, they pay their shrink, later on. » – Sarah . Austria<br />

« Ici, les gens travaillent jusqu’au burnout puis, avec l’argent gagné,<br />

ils paient leurs séances chez le psychiatre. » – Sarah . Autriche


NANNY . INDONESIEN<br />

Bei jedem Mal Zurückkommen in mein Dorf-Städtchen, fragen mich Every time I return to my small town a lot of friends and family ask me:<br />

viele Freunde oder Verwandte “wie ist es in der Schweiz? Bestimmt “What is Switzerland like? It must be great!” My answer is always: “Oh, Chaque fois que je retourne dans ma petite ville, un gra<br />

toll!”: Meine Antwort lautet immer “Huii... Es ist totaaal anders!!!” ummm… well it is completely different!”<br />

d’amis et de proches me demande : « Comment c’est, la Su<br />

doute très chouette ! » Ma réponse, toujours : « Aaah, euh<br />

Ich erinnere mich noch sehr gut an damals - Mitte des Jahres 2000 I still remember very well what happened when, in around the middle<br />

of 2000, I arrived in Switzerland with my mother in Basel. As soon<br />

talement différent ! »<br />

- als ich mit meiner Mutter in die Schweiz kam, nach Basel. Jedes<br />

Mal, wenn ich ausser Haus war, habe ich jeden einzelnen Menschen, as I left the house, I would always say hello to everyone I met in Je the me souviens encore très bien de ce qui s’était passé a<br />

der mir auf der Strasse begegnete, gegrüsst. Aber... Moment... ganz street. But… stop… it was really peculiar! It was very rare that anyone milieu de l’an 2000, quand je suis arrivée en Suisse avec<br />

komisch?! Nur selten wurde ich zurück gegrüsst. Oft haben sie mich answered me. Most often, people looked at me strangely as if Bâle. the Dès que je quittais la maison, je saluais toujours c<br />

dann sogar noch angeschaut, als wäre ICH die komische!<br />

peculiar person was ME!<br />

sonne que je croisais dans la rue. Mais... un instant... c’é<br />

Très rarement me saluait-on également. Le plus souvent<br />

Von Jahr zu Jahr bekam ich auch zu spüren, dass viele Männer mein Over the years, I noticed and understood that quite a few men interpreted<br />

my smile in a completely different way. In fact, when I smiled –<br />

gardait de travers, comme si la bizarre, c’était MOI !<br />

Lächeln ganz falsch interpretierten. Oft, wenn ich lächelte – wie es<br />

mir natürlich früher beigebracht war ich “stets höfflich “ – und dann as I had been taught to do since I was a small child – always politely, Au fil des années, j’ai perçu et j’ai compris que nombre<br />

dachten sie, ich würde sie anflirten.<br />

they thought I was flirting with them.<br />

interprétaient mon sourire d’une tout autre manière. En e<br />

And then there was the cold season: winter. The sun rarely shines je souriais — chose qui m’avait été enseignée depuis mon<br />

Dann hat es die kalte Jahreszeit, der Winter. Die Sonne scheint so (and when it does it is different to my country). It made me sad; âge my — toujours avec politesse, il s’imaginait que je flirtai<br />

selten (und wenn, dann anders).<strong>Das</strong> stimmt mich dann traurig, die skin dried out and my lips were chapped. At this time I also became Et puis il y a la saison froide, l’hiver. Le soleil ne brille que r<br />

Haut wird so trocken und die Lippen so spröde. Zu der Zeit werde ich quieter and I walked faster to get back into the warmth as soon quand as il brille, c’est autrement que chez nous). Cela me r<br />

dann ebenfalls stiller und nehme einen viel schnelleren Gang an, damit<br />

ich rasch wieder ins Warme flüchten kann.<br />

aussi, je deviens plus silencieuse et je marche plus rapid<br />

possible.<br />

te, ma peau se desséchant et mes lèvres se gerçant. À ce<br />

One of the best aspects of Switzerland, that I love so much, amongst pouvoir me réfugier au chaud, aussi rapidement que poss<br />

Der wunderschöne Teil der Schweiz, den ich sooo liebe, ist unter Anderem,<br />

die Sauberkeit des ganzen Landes! Ebenso auch die Tierliebe yone here loves animals: dogs, cats, rabbits, mice – anything – they Une des belles facettes de la Suisse que j’aime tellem<br />

others, is how clean the whole country is! Furthermore, nearly ever-<br />

praktisch aller Leute hier: Hunde, Katzen, Kaninchen, Mäuse - was are loved so much that sometimes they are even treated like humans<br />

:-).<br />

que tout le monde aime les animaux ici : les chiens, les<br />

d’autres, et la propreté qui règne dans tout le pays ! En o<br />

auch immer - werden so sehr geliebt, dass sie teilweise sogar wie<br />

Menschen behandelt werden :-).<br />

lapins, les souris — peu importe — ils sont tellement aim<br />

I am very happy to be able to live here in Switzerland. However, having<br />

said that, I am also homesick for my country, Indonesia. I dream<br />

moments, ils sont même traités comme des êtres humain<br />

Ich freue mich, hier in der Schweiz leben zu können. Aber ich habe<br />

auch wahnsinniges Heimweh nach Indonesien. Und mein Traum ist of being able to unite the two, in some way, and live half my time Je in suis très heureuse de pouvoir vivre ici, en Suisse. Cela<br />

es, die beiden Orte auf dieser Welt irgendwie zu verbinden, sodass Switzerland and the other half in Java, Indonesia.<br />

sens également le mal du pays, l’Indonésie. Je rêve de p<br />

ich fünfzig Prozent in der Schweiz und fünfzig Prozent in Java, Indonesien,<br />

leben kann.<br />

mon temps et à Java, en Indonésie, l’autre moitié du<br />

les deux, d’une façon ou d’une autre, vivant en Suisse un<br />

tem


VIBEKE . NORWEGEN<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Adamou Abdoulaye Alhassane,<br />

6 Juni 1966<br />

Geb.in Birnin Konni<br />

Schule in Niamey - Niger<br />

Gelernte Fotograf und Kunst malen<br />

Selbständig.<br />

1988 - 1990. Politisch aktiv und Patriotisch mit Tuarig für Autonomy.<br />

Nach 3 mal gefangnise geflohen nach Libya zu füss.<br />

Tunisia, dan Italy und Schweiz<br />

Zeit 4 August 1991 in der Schweiz.<br />

Habe 5 kinder. Nicht eingebürget.<br />

von Frauenfeld, nach Gossau.<br />

Lebe jetzt in St. Gallen zeit 2011, mit 2 kleiner kinder und partnerin.<br />

Ich bin glücklich und zufrieden. Trotz unfall mit bahn scheibe vorfall<br />

und Arbeit unverhig.<br />

ADAM . NIGER<br />

(ÜBERSETZUNG?)


THEOGILTA . MADAGASKAR<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG)<br />

(FOTO RECHTS BESSERE QUALITÄT?)<br />

Ich heisse Theogilta BEVAZAHA, aus Maroantsetra, Masoala, Madagaskar.<br />

Ich bin geboren am 12. Januar 1986, eine Frühgeburt im siebenten Monat.<br />

Meine Mutter war sehr Krank zur Zeit des Geburts, genau wie ich.<br />

Meine Mutter konnte mich nicht stillen, aber ihre Schwester wurde meine<br />

Amme. Ich habe einen einmaligen Namen erhalten, Theogilta und wir<br />

wurden wieder gesund. Ich war fast wie ein kleiner Junge, sehr fit und<br />

aktiv. Ich bin das mittlere Kind von einer älteren Schwester und einen<br />

jüngeren Bruder und einem jüngeren Schwester. Meine Familie ist binational:<br />

ein Teil ist aus der Réunion, die anderen aus Madagaskar - die<br />

Familie war immer sehr unterschiedlich.<br />

2005 ging ich in die Hauptstadt von Madagaskar, Antananarivo, wo ich<br />

als Modell zu arbeite. 2008 war ich schon ein bekanntes Modell. Mit Auftritten<br />

im Fernsehen und mein Bild hing vielerorts, ich habe dann begonnen<br />

andere Modells zu trainieren, für cat walks und Fotoshootings, die<br />

Organisation von Events etc. 2012 eröffnete ich mein eigenes Studio um<br />

neue Modelle zu formieren.<br />

2012 habe ich meinen zukünftigen Ehemann kennengelernt in Maroantsetra,<br />

Masoala. Er hat mich gebeten in die Schweiz zu kommen und wir<br />

haben geheiratet in Dezember 2013, in Zürich in der Masoala Halle, Zoo<br />

Zürich.<br />

Am Anfang war es schwierig, es war kalt, ich hatte noch keine Freunde,<br />

keine Arbeit und ich konnte die Sprache nicht, alles war anders. Nach<br />

2,5 Jahren habe ich Freunde gefunden, gute Freunde, wie eine Familie.<br />

Ich bin 50 % noch Madagaskerin und schon 50 % Schweizerin und bin<br />

gerne hier.<br />

Hier gibt es eine sehr internationale und interessante Modewelt, wo ich<br />

mich wohl fühle und ich möchte meine Erfahrungen hier erweitern und<br />

habe auch gute Kontakte worüber ich glücklich bin. Ich liebe Kinder, ich<br />

liebe Tanz, ich liebe Sport und ich liebe shopping!<br />

Ich habe als Praktikantin gearbeitet in einem Kindergarten. Ich koche<br />

gerne, und schaue gerne deutschsprachige Filme um Deutsch zu lernen.<br />

Je m’appelle Theogilta BEVAZAHA et je viens de Maroantsetra, Masoala,<br />

Madagascar.<br />

Je suis née le 12 janvier 1986, avant terme, au septième mois. À l’époque,<br />

ma mère était très malade, tout comme moi. Elle n’a pas pu m’allaiter,<br />

mais sa sœur est devenue ma nourrice. J’ai hérité d’un prénom<br />

très rare, Theogilta, et nous avons guéri toutes les deux. J’étais presque<br />

comme un petit garçon, en forme et très active. Je suis la deuxième de<br />

trois enfants, avec une sœur aînée et un frère plus jeune. Ma famille<br />

est binationale : une partie est originaire de la Réunion tandis que les<br />

autres membres viennent de Madagascar. Notre famille a toujours été<br />

très diverse.<br />

En 2005, je me suis rendue à Antananarivo, la capitale du Madagascar,<br />

où j’ai commencé à travailler comme mannequin. En 2008, j’étais déjà<br />

assez connu. Je passais à la télévision et l’on pouvait me voir sur des affiches<br />

en de nombreux endroits. Ensuite, j’ai commencé à former d’autres<br />

mannequins, autant pour des défilés que pour des séances photo,<br />

et à organiser des manifestations, etc. en 2012, j’ai ouvert mon propre<br />

studio pour former des mannequins.<br />

En 2012, j’ai rencontré à Maroantsetra, Masoala, celui qui allait devenir<br />

mon futur mari. Il m’a prié de venir le rejoindre en Suisse où nous nous<br />

sommes mariés, en décembre 2013, dans la halle Masoala du zoo de<br />

Zurich.<br />

Au début, tout était difficile pour moi : il faisait froid, je n’avais pas encore<br />

d’amis, pas de travail, je ne parlais pas la langue et tout était différent<br />

ici. Mais, deux ans et demi plus tard, je m’étais fait des amis, de bons<br />

amis, qui sont devenus comme une famille pour moi. Aujourd’hui, je me<br />

sens mi-Malgache, mi-Suisse, et je suis bien dans ce pays.<br />

Le monde de la mode est très international est très intéressant ici ; je<br />

m’y sens bien, et j’aimerais développer mes expériences. J’ai noué de<br />

bons contacts et je suis heureuse. J’aime les enfants, j’aime danser,<br />

j’aime faire du sport et du shopping ! J’ai travaillé comme stagiaire dans<br />

un jardin d’enfants ; j’aime faire la cuisine et j’aime bien regarder des<br />

films en allemand pour apprendre la langue. – Theoglita . Madagascar


AHMED . SUDAN<br />

Mein Name ist Ahmed Atim. Ich komme aus dem Sudan in Afrika, wo<br />

ich aufgewachsen bin und das Stoddert Gymnasium besucht habe.<br />

Ein Jahr nach der Matura studierte ich an der Universität Jura um<br />

später als Anwalt arbeiten zu können. Leider hatte ich dazu keine<br />

Chance, weil mich unsere Regierung in Sudan zwang in den Krieg zu<br />

ziehen. Vor diesem Krieg bin ich geflüchtet und reiste in meinen Heimatort<br />

zurück. Ich wusste, dass mich die Polizei wegen Fahnenflucht<br />

suchte. Unsere Regierung hatte ein Gesetz verabschiedet, das die<br />

jungen Leute nach der Matura direkt ins Militär schickt. Nach nicht<br />

mal drei Monaten aus der Schule wurde man für den Krieg eingezogen.<br />

Ein Krieg für nichts, denn es ist ein Krieg gegen Südsudan. Der<br />

Grund dafür waren die Christen. Mehr war es nicht. Es ist bekannt,<br />

dass man in Südsudan für die Freiheit und Demoktratie Kämpft. Aus<br />

diesem Grund wollte ich nicht in diesen Kampf und flüchtete in mein<br />

Heimatort aber da herrschte auch bereits Krieg. Ich reiste weiter in<br />

deine kleine Stadt Namens Melit. Dort gibt es Menschen aus Libyen.<br />

Sie besitzen Kamele und bringen damit die Leute nach Lybien. Für<br />

diese Leute habe ich 35 tage als Hirte gearbeitet. Von Libyien aus bin<br />

ich weiter Nach Italien gereist und von da aus in die Schweiz. Hier zu<br />

sein war nicht einfach. Ich habe auch gearbeitet. Nach einer Weile<br />

habe ich mit anderen zusammen eine Organisation gegründet. Wir<br />

haben demonstriert und viele Konferenzen organisiert. Wir haben<br />

verschiedene Organisationen darüber aufgeklärt, was unserer Regierung<br />

ins unserem Heimatland mit ihren eigenen Leuten macht. Die<br />

sudanische Regierung hat mehr als 3 Millionen Menschen in Kurdistan<br />

und Darfur umbgebracht. Insgesamt mussten über 3 Millionen<br />

Menschen flüchten. Darunter Viele Frauen und Kinder. Aus All diesen<br />

Gründen werden Flüchtlinge aus dem Sudan in Europa anerkannt. Wir<br />

haben es geschafft aber nicht bis zum Ende. Vor einem Jahr floh unser<br />

gewählter Präsident von Südafrika nach Lahai, wo er jetzt ist. ???<br />

Zum Schluss möchte ich mich hiermit bedanken für die Arbeit des<br />

<strong>Switzers</strong> Team und der Chance an diesem Projekt teilnehmen zu können<br />

und dafür, dass sie so viele Menschen von verschiedenen Länder<br />

und verschiendenen Kulturen zusammengebracht haben. <strong>Das</strong> ist<br />

eine grosse Art.<br />

Ich danke Euch sehr und ich hoffe, dass Eurer Projekt wird ein Vorbild<br />

für die ganze Welt.<br />

Freundliche Grüsse<br />

Ahmed Atim<br />

(ÜBERSETZUNG?)


JOHANNA . MONACO<br />

Die Schweiz ist für mich das ideale Land mit einer wunderschönen<br />

Natur. Ich erinnere mich an meinen ersten Aufenthalt, als ich im Winter<br />

von Monaco aus nach Zermatt reiste: Die schneebedeckten Berge<br />

boten eine traumhafte Kulisse!<br />

Dann habe ich im Sommer Zürich entdeckt – den See, die grünen<br />

Strandwiesen. Die Nähe zur Natur und der Respekt der Natur gegenüber<br />

haben mir auf Anhieb gefallen. Für mich ist die Schweiz erholsam.<br />

– Johanna . Monaco<br />

For me, Switzerland is the ideal country, surrounded by Nature. I remember<br />

the first time I stayed here; I had left Monaco in winter to go<br />

to Zermatt. There I saw the mountains covered in snow: what marvellous<br />

scenery!<br />

Then I discovered Zurich in summer with its lake and its green and<br />

grassy beaches. I immediately fell in love with this proximity and respect<br />

for nature; I find Switzerland very peaceful. – Johanna . Monaco


MAHMOUD . ÄGYPTEN<br />

Guten Tag,<br />

Jeder Mensch hat eine Geschichte.<br />

Meine Geschichte fing in dem Moment an, als ich beschloss, mein<br />

Studium in der Schweiz fortzusetzen.<br />

Ich arbeitete als Tourismusführer in Hurghada, und verliess das Land<br />

an dem Tag, als die ägyptische Revolution ausbrach. Ich erinnere<br />

mich deutlich an jenen Freitag (2011*)Auf allen Fernsehsender wurde<br />

die Erklärung von Präsident Mubarak und das Ende seiner Präsidentschaft<br />

gezeigt.<br />

An jenem Tag reiste ich mit dem Bruder einen Studienfreundes. Er<br />

liess mich aber gleich bei unserer Ankunft in Zürich im Stich. So<br />

stand ich allein da, ohne Wohnung, ohne nichts.<br />

Am Anfang war es sehr hart. Im Winter hatte ich ausserdem einen Unfall.<br />

Deshalb bin ich von der Universität Zürich zur Universität Freiburg<br />

gewechselt.<br />

Dort habe ich eine Wohnung mit anderen Studenten geteilt und einen<br />

Job gefunden. So konnte ich meine Schulden zurückzahlen. Ich<br />

wusste nicht, dass ich in einer der teuersten Städte der Welt lebte…<br />

Ich habe mit der Sprache in der Schweiz, d.h. vor allem mit dem<br />

Deutschschweizer Dialekt, ziemlich gekämpft. Es war sehr schwierig,<br />

mit den Menschen zu kommunizieren.<br />

In meinen 2 Jahren hier wurde ich von der Polizei 23 Mal kontrolliert.<br />

Ich hatte mehrere Jobs. Jetzt arbeite ich im Rahmen des Immigrations-<br />

und Integrationsprogramms als Deutschlehrer für Ausländer.<br />

Mein Leben hat sich zum Besseren gewendet, auch weil ich meine<br />

Lebensgefährtin kennengelernt habe, die mir sehr geholfen hat,<br />

meine Träume zu verwirklichen. Ich bin auch ihrem Grossvater äussert<br />

dankbar; für mich ist er ein echter Freund geworden.<br />

Ich habe meine Frau beim Blutspenden kennen gelernt (übrigens<br />

mussten wir letztlich kein Blut spenden) – aber ich danke Gott und<br />

den roten und weissen Blutkörperchen, dank denen ich meine Frau<br />

und mein Glück gefunden habe.<br />

Hello,<br />

Everyone has a story.<br />

Mine began at the moment I decided to continue my studies in Switzerland.<br />

I was working as a tourist guide in Hurghada and when I left the Egyptian<br />

revolution was beginning. I remember that Friday well (2011*),<br />

all the television stations were talking about President Mubarak’s<br />

declaration and the end of his presidency.<br />

That day I boarded the plane with the brother of a student friend. He<br />

abandoned me as soon as we arrived in Zurich. So I was on my own,<br />

without lodgings or anything.<br />

At the beginning it was really very difficult. On top of that, I had an accident<br />

during the winter. I left the University of Zurich for this reason<br />

and went to the University of Fribourg.<br />

There I was able to share an apartment with other students and I also<br />

found work that enabled me to pay my debts. I didn’t know that I was<br />

living in one of the most expensive cities in the world...<br />

I had quite a lot of problems with the Swiss language, above all with<br />

the dialect spoken in German-speaking Switzerland: communicating<br />

with people was a real problem.<br />

During my two years here, I have been stopped by the police 23 times.<br />

I held several jobs before becoming a German language teacher for<br />

the Immigration and Integration Programme for Foreigners.<br />

My life has changed greatly for the better, and meeting my life’s companion<br />

has really helped me to improve and to achieve all my dreams.<br />

I am also very grateful to her grandfather whom I consider to be a<br />

great friend.<br />

I met a woman while giving blood (in fact, we didn’t give blood finally)<br />

but I thank God and the red and white corpuscles for arranging for me<br />

to meet my wife and my happiness.<br />

Bonjour<br />

Chaque personne a une histoire.<br />

La mienne commence au moment où j’ai déci<br />

suivre mes études.<br />

Je travaillais comme guide touristique à Horg<br />

la révolution égyptienne débutait. Je me souv<br />

toutes les chaînes de télévision parlaient de<br />

barak et la fin de son état de président.<br />

Ce jour-là, j’ai pris l’avion avec le frère d’un am<br />

diatement abandonné dès notre arrivée à Zu<br />

tout seul, dans logement ni rien du tout.<br />

Au début, c’était vraiment très difficile. De p<br />

Pour cette raison, j’ai quitté l’Université de Zu<br />

Fribourg.<br />

Là, j’ai pu partager un appartement avec d’au<br />

un travail qui m’a permis de payer mes dette<br />

dans l’une des villes les plus chères du mond<br />

J’ai eu pas mal de problèmes avec la langue s<br />

le dialecte paré en Suisse allemande : c’était<br />

niquer avec les gens.<br />

Durant mes 2 ans ici, j’ai été arrêté par la polic<br />

de travail jusqu’au moment où je suis devenu<br />

dans le cadre du Programme d’immigration et<br />

Ma vie a changé en beaucoup mieux, aussi en<br />

vie qui m’a vraiment aidé à m’améliorer et à<br />

aussi reconnaissant à son grand-père que je<br />

J’ai rencontré une femme lors d’un don de sa<br />

donné du sang, après tout), mais je remercie<br />

et blancs qui m’ont fait rencontrer ma femme<br />

Ende<br />

Mahmoud - Ägypten<br />

The End<br />

Mahmoud - Egypt<br />

Fin<br />

Mahmoud - Egypte


SARFRAZ . PAKISTAN<br />

Aslamu Alikum<br />

Ich heisse Sarfraz Khan.<br />

Ich hatte ein kleines Geschäft im Pakistan. Ich kam hierhin für einen<br />

Besuch (als Tourist). Ich hatte mich hier in eine Frau verliebt und wir<br />

haben geheiratet.<br />

Ich habe an vielen Orten gearbeitet und habe keine Schwierigkeit gehabt.<br />

Ich habe meine Kultur hierher gebracht und lernte die Schweizer Kultur<br />

kennen.<br />

Die Gesetze hier sind wirklich gut. Die Leute hier im Schweiz sind sehr<br />

nett und<br />

Ich respektiere Sie von Herzen.<br />

Aslamu Alikum<br />

My name is Sarfraz Khan.<br />

I had a small business in Pakistan. I came here as a tourist. I fell in<br />

love with a woman here and we got married. I have worked in various<br />

places and I have never had any problems.<br />

I brought my culture here with me and I have discovered Swiss culture.<br />

Here, the laws are really good. People in Switzerland are very pleasant<br />

and I respect them from the bottom of my heart.<br />

Aslamu Alikum<br />

Je m’appelle Sarfraz Khan.<br />

J’avais un petit commerce au Pakista<br />

riste. J’étais tombé amoureux d’une<br />

mes mariés. J’ai travaillé en divers<br />

problèmes.<br />

J’ai apporté ma culture ici et j’ai déc<br />

Ici, les lois sont vraiment bonnes. Le<br />

pathiques et je les respecte de tout


NASSER . LIBYEN<br />

Upper: Work for your life as you‘d live forever... and work for your salvation<br />

as you‘d die tomorrow<br />

Haut: Travaille pour ta vie comme si tu vivrais toujours... et travail<br />

pour ton salut comme si tu allais mourir demain.<br />

Lower: Men are enemy of what they ignore... and friend of what they Bas: L’être humain est l’ennemi de ce qu’il ignore... et l’ami de ce qu’il<br />

might learn<br />

pourrait encore apprendre.<br />

(DEUTSCHE ÜBERSETZUNG?)


SHARON . SURINAME<br />

Ich habe meinen Freund in Suriname kennen gelernt, in 1993.<br />

Ein Jahr später kam ich in die Schweiz, um mehr über ihn zu erfahren<br />

und um das Land zu entdecken, in dem er lebte. Damals hätte ich nie<br />

geahnt, dass ich hier 20 Jahre verbringen, leben, arbeiten und meine<br />

Kinder hier aufwachsen sehen würde – dennoch reiste ich regelmäßig,<br />

in all diesen Jahren, zurück in meine Heimat.<br />

Sicherlich waren die Anfänge hier nicht leicht. Drei Monate lang folgte<br />

ich einen intensiven Deutschkurs an der Migros Klubschule, während<br />

ich mich mit dem Deutschschweizer Dialekt auf der Straße vertraut<br />

machte, durch den täglichen Kontakt mit anderen. Etwa zwei Jahre<br />

später verstand und sprach ich ihn ganz gut.<br />

Ich musste mich auch daran gewöhnen, dass die Bevölkerung hier<br />

nicht so herzlich und freundlich wie in Suriname ist. Und was meine<br />

Identität betrifft, da muss ich ehrlich sagen: Etiketten waren nie so<br />

mein Ding. Tief in meinem Herzen, fühlte ich mich noch immer Surinamisch,<br />

aber nach all den Jahren in der Schweiz veränderte auch ich<br />

mich, natürlich.<br />

Einige meiner Träume von einem besseren Leben haben sich teilweise<br />

realisiert. Meine Kinder, die mit zwei Sprachen aufgewachsen sind,<br />

haben zum Glück viel mehr Möglichkeiten. Wahrscheinlich werde ich<br />

eines Tages zu diesem kleinen Land in Lateinamerika zurückkehren,<br />

zurück in mein Paradies, zurück zu meinen Wurzeln.<br />

I met my friend in Suriname in 1993.<br />

A year later, I arrived in Switzerland to find out more about him<br />

and discover the country where he lived. At that time, I never once<br />

thought that I would spend 20 years living, working and seeing my<br />

children grow up here – always going back regularly to my country<br />

during all these years.<br />

Certainly, in the beginning, things were not easy. For three months, I<br />

followed an intensive German course at the Migros School Club, familiarizing<br />

myself with and learning Swiss German dialect in the street,<br />

through daily contact with others. Some two years later, I understood<br />

and spoke it quite well.<br />

I also had to get used to the fact that here, the population is not as<br />

warm and friendly as in Suriname. As for my identity, sticking a label<br />

on myself has never been my cup of tea. Deep in my heart, I always<br />

feel Surinamese, but after all these years in Switzerland, I changed<br />

too, of course.<br />

Some of my dreams of a better life have been partially realized. My<br />

children, who grew up with two languages, have many more possibilities,<br />

fortunately. And probably one day I will return to this small<br />

country in Latin America, back to my paradise, back to my origins.<br />

J’ai fait la rencontre de mon ami au<br />

Une année plus tard, je suis arrivée<br />

eux le connaître et de découvrir le<br />

je ne me doutais nullement que je p<br />

habiter, y travailler, y voir grandir m<br />

lièrement, des années durant, dans<br />

Certes, les débuts n’étaient pas fac<br />

vi un cours d’allemand intensif à l’Éc<br />

avec et apprenant le dialecte suiss<br />

tact quotidien des autres. Deux an<br />

renais et je le parlais assez bien.<br />

J’ai aussi dû me faire à l’idée qu’ici, l<br />

leureuse et cordiale qu’au Suriname<br />

une étiquette n’a jamais été ma tas<br />

je me sens toujours surinamienne, m<br />

Suisse, j’ai changé moi aussi, bien e<br />

Certains de mes rêves d’une meilleu<br />

lisés. Mes enfants, qui ont grandi a<br />

bien plus de possibilités, heureuse<br />

retournerai dans ce petit pays d’Am<br />

vers mes origines.


FAH YIK . SINGAPUR<br />

« Il y a trois ans environ, j’ai déménagé à Zurich pour y étudier et surtout,<br />

pour découvrir le monde un peu plus. J’ai beaucoup voyagé et<br />

j’avais déjà vécu en de nombreux endroits, mais Zurich est une ville<br />

comme nulle autre.<br />

„Vor etwa drei Jahren bin ich nach Zürich gezogen – zum Studieren<br />

und vor allem um mehr von der Welt zu sehen. Ich bin viel gereist und<br />

habe an vielen Orten gelebt, aber Zürich eine Stadt wie keine andere.<br />

Ich erinnere mich lebhaft an meinen ersten Tag hier im Kreisbüro,<br />

als ein freundlich wirkender alter Herr uns Gruppe von Ausländern<br />

plötzlich anbrüllte; übersetzt sagte er: “Hier wird Schweizerdeutsch<br />

gesprochen, sonst sollten Sie gar nicht in diesem Land sein”. Zum<br />

Glück legte er damit nicht die Grundrichtung für meinen weiteren<br />

Aufenthalt fest. Allerdings muss ich ehrlich sagen, dass die Zürcher<br />

zwar zu den distanziertesten Menschen gehöre, die ich je getroffen<br />

habe, aber wenn man versucht, sie zu verstehen, merkt man, dass<br />

sie wie die Durian-Frucht sind – harte und dornige Schale, aber netter<br />

und weicher Kern. <strong>Das</strong>selbe gilt für Schwiizerdüütsch, mit etwas<br />

vom Unverständlichsten, was ich je gehört habe: Als wäre es nicht<br />

schwer genug, eine neue Sprache zu lernen, musste ich mit dem<br />

Dialekt zurechtkommen, für den eigentlich gar keine Lernmethode<br />

gibt. Langsam ergaben aber alle die gutturalen Wörter endlich einen<br />

Sinn, doch leider kann ich bis heute kein vernünftiges Gespräch auf<br />

Schweizerdeutsch führen. Trotzdem macht es mir Spass, mit meinen<br />

paar Brocken Deutsch/Schweizerdeutsch auf der Strasse Smalltalk<br />

zu machen. <strong>Das</strong> Unangenehmste am Leben hier war – und ist immer<br />

noch – die Umstellung vom besten Strassen-Food weltweit auf eine<br />

beliebige Kombination von Kartoffeln und Käse. Gut, ich koche zwar<br />

selbst mindestens zwei Mal pro Woche Rösti, aber nur weil es so<br />

schnell und leicht geht. ;)<br />

Drei Jahre sind eine kurze Zeit, und ich bin erstaunt, wie gut ich mich<br />

hier bereits eingelebt habe. Zürich mag eine kleine Stadt und Singapur<br />

ein bisschen zu sehr ähnlich sein – oder vielleicht auch nur<br />

eine tolle Stadt. Egal, ich bin glücklich, an einem Ort zu leben, der für<br />

mich ein Zuhause oder ein zweites Zuhause geworden ist.“ – Fah Yik<br />

. Singapur<br />

Je me souviens très bien de mes premiers jours d’ici, notamment<br />

de celui où je suis allé m’inscrire au bureau de mon district lorsque,<br />

soudainement, un monsieur d’un certain âge d’apparence aimable<br />

s’est tourné vers notre petit groupe d’étrangers et, presque hurlant,<br />

nous a lancé une vague de mots à la tête qui, traduits, signifiaient<br />

à peu près : “Ici, nous parlons le dialecte (suisse allemand) ; si vous<br />

n’en êtes pas capables, vous n’avez rien à faire dans ce pays !” Heureusement,<br />

cet incident n’a pas décidé de mon futur séjour en Suisse.<br />

Par contre, les Zurichois font certainement partie des individus<br />

les plus froids que je n’ai jamais rencontrés ; mais lorsque l’on essaie<br />

de les comprendre, on constate qu’ils ressemblent assez au durian,<br />

ce fruit à coque dure et épineuse, mais au cœur doux et tendre.<br />

Il en va de même pour le schwiizerdüütsch: jamais auparavant<br />

n’avais-je entendu quelque chose d’aussi incompréhensible. Comme<br />

si le fait de devoir apprendre une nouvelle langue n’était pas déjà<br />

suffisamment difficile, il m’a fallu me débrouiller avec un dialecte<br />

pour lequel il n’existe pas de réelle méthode d’apprentissage. Peu à<br />

peu, tous ces sons gutturaux ont commencé à faire sens, mais hélas,<br />

je ne suis toujours pas capable de tenir une discussion sensée en<br />

schwiizerdüütsch. Néanmoins, j’aime bien utiliser les quelques bribes<br />

d’allemand et de dialecte que je maîtrise pour un peu de small<br />

talk dans la rue. Cela dit, ce qui m’a peiné le plus - et me peine toujours<br />

- depuis mon arrivée en Suisse, est d’avoir dû renoncer à ce qui<br />

est sans doute le meilleur “street food” du monde pour passer à une<br />

quelconque combinaison de pommes de terre et de fromage. Certes,<br />

je l’avoue, je fais des rösti au moins deux fois par semaine moi-même,<br />

mais surtout parce que c’est rapide et simple à faire :-).<br />

Trois années, ce n’est pas beaucoup et je suis surpris de constater à<br />

quel point je me suis déjà habitué à la vie ici. Zurich est somme toute<br />

une petite ville qui ressemble peut-être même trop à Singapour – ou<br />

peut-être est-ce tout simplement une ville chouette. Peu importe, je<br />

suis heureux de pouvoir vivre dans un lieu que je considère aujourd’hui<br />

comme mon chez-moi, ou plutôt comme un deuxième chez-moi.<br />

– Fah Yik . Singapour


Enfant, j’avais toujours rêvé de grosses bécanes, des Alpes, de la neige<br />

et de ski !<br />

C’est en 1983 que tout a commencé. Je venais de rejoindre mes huit<br />

copains motocyclistes danois sur un camping, à Pontresina. Le lendemain,<br />

nous avons rallié LARS le sommet . DÄNEMARK de la Diavolezza pour entamer une<br />

randonnée et redescendre ensuite, en passant par le glacier de Morteratsch.<br />

Nous nous sommes perdus en cours de route et avons abouti au<br />

pied du glacier d’où aucun chemin ne permettait de revenir sur nos pas.<br />

Fort heureusement, un alpiniste nous a détectés : il nous avait observés<br />

et quand il a vu que nous étions bloqués, il nous a aidés à descendre<br />

en rappel, encordés, et nous a sauvés.<br />

C’était ma première expédition en montagne, certes un peu risquée,<br />

mais je l’ai vécue comme une grande aventure. Plus tard, j’ai pris contact<br />

avec la CUK, la Société de Compagnons danoise à Zurich, qui m’a<br />

aidé à décrocher un emploi de charpentier en Suisse.<br />

J’ai commencé à travailler au printemps 1985. Après avoir chargé mes<br />

affaires sur ma moto, j’ai pris la route pour la Suisse, quittant mes parents<br />

et mon amie. J’avais pris une grande décision et relevé un défi<br />

important, mais c’était alors mon vœu le plus cher.<br />

Mon allemand n’était pas bon du tout, mais cela ne m’importait pas<br />

trop : mes nouveaux amis et moi nous nous sommes compris assez rapidement.<br />

Bien sûr, il y avait un tas de choses que je ne comprenais<br />

pas bien, voire pas du tout, mais en règle générale, je m’amuse de mes<br />

propres bourdes, ce qui est toujours quelque chose de positif. La CUK<br />

était et est une Société de Compagnons voyageurs ; un an et un jour<br />

plus tard, j’avais réussi mon examen et était devenu un «naver», un<br />

compagnon.<br />

Dix-huit mois plus tard, mon permis de séjour avait expiré et je suis retourné<br />

au Danemark.<br />

En 1990, je suis retourné travailler en Suisse et peu après, j’ai rencontré<br />

Yvonne. L’amitié se transforma en amour et dès lors, les voyages<br />

en Suisse se sont multipliés. En 1993, j’ai décidé de m’installer définitivement<br />

à Winterthur et d’épouser Yvonne – nous sommes toujours<br />

mariés.<br />

Deux mois plus tard, je retravaillais comme charpentier et en 1996, j’ai<br />

accepté un poste dans une entreprise qui fabrique et vend des meubles<br />

pour laboratoires ; j’y suis toujours.<br />

Dès le début de notre relation, Yvonne m’a toujours parlé en dialecte<br />

alémanique. Bien que je ne comprenais pas tout, je répondais presque<br />

toujours par «oui». Plus tard, nous avons bien rigolé de tous ces «oui»<br />

exprimés sans que je sache réellement sur quoi portait la discussion.<br />

Depuis que j’habite la Suisse, je n’ai jamais eu le mal du pays – bien au<br />

contraire, c’est un grand privilège pour moi que de me sentir chez moi<br />

dans deux pays et de parler les deux langues.<br />

Bien sûr – je ne peux pas faire un saut chez mes parents ou mes amis<br />

pour «juste» une tasse de café, mais quand nous nous retrouvons une<br />

fois par année, c’est beaucoup plus intense et nous avons aussi plus de<br />

temps à nous consacrer.<br />

LARS . DÄNEMARK<br />

(ENGLISCHE, DEUTSCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

À ce jour, je n’ai encore jamais été confronté à de quelconques hostilités<br />

et jamais non plus ne m’a-t-on donné l’impression que je n’étais<br />

pas le bienvenu quelque part. Je suis fier d’être Danois et je n’ai jamais<br />

ressenti ce fait comme un inconvénient.<br />

Je me décris souvent comme l’homme le plus heureux sur terre. Mon<br />

plus grand rêve s’est réalisé. Je vis dans l’un des plus beaux pays du<br />

monde ; en été, je vais faire des excursions à moto et des randonnées<br />

en montagne et en hiver, je peux aller skier. Je suis marié avec la plus<br />

belle et la plus adorable des femmes et de plus, j’ai un travail que j’aime<br />

et qui me comble.


l<br />

Der Schweizer<br />

தமிழன்<br />

Der Unternehmer<br />

Der Kreative<br />

Der Nachhaltige<br />

starterei.ch f ilmerei.ch ruukvillage.com<br />

Der Koch<br />

kotturoti.com<br />

Mein Name ist Thileeban Thanapalan<br />

Am 14.02.1985 bin ich in Pungududivu, Sri Lanka, zur Welt gekommen. Aufgrund des Bürgerkrieges<br />

ist meine Familie auf der ganzen Welt zerstreut. Und gleichzeitg gewann ich neue Familien in einem<br />

fremden Land. Eine grosse Bereicherung für mich. M it 4,5 Jahren stieg ich ins Flugzeug und reiste alleine<br />

in die Schweiz zu meinen Eltern, die bereits seit 2,5 Jahren in der Schweiz lebten.<br />

Heimat ist Vertrauen. D ie ersten Menschen, die mich Vertrauen gelehrt haben, sind Christine Schuppli und<br />

Christoph Schaub. Meine Schweizer Eltern seit meinem 9. Lebensjahr. Hin und Her. Von Land zu Land.<br />

Von Mensch zu Mensch. <strong>Das</strong> hat mich gelehrt: Altes geht, Neues kommt. Und so musste ich immer wieder<br />

Neues aufbauen: Vertrauen, Sprache, Beziehungen. D ies widerspiegelt sich heute auch in meinem Arbeitsleben.<br />

Ich vereine verschiedene Jobs aus unterschiedlichen Branchen. <strong>Das</strong> macht mein Leben bunt und facettenreich.<br />

Heute fühle ich mich in beiden Ländern zu Hause und trotzdem bin ich in beiden ein Ausländer.<br />

In der Schweiz wegen meines Aussehens, in Sri Lanka wegen meiner Schweizer Mentalität.<br />

Dafür kann ich das Beste von diesen beiden Kulturen leben.<br />

THILEEBAN . SRI LANKA<br />

(ENGLISCHE, FRANZÖSISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

Diese Menschen haben an mich geglaubt:<br />

Moana Monnier, Ruth Monnier, René Monnier,<br />

Kurt Schüepp, Anti Naef, Benno Maggi, Kaspar Hintermüller und Suthani Thanapalan


Warum ich in die Schweiz gekommen bin:<br />

Ein Name, eine Leidenschaft, und dann die Liebe. Lebensentscheidungen<br />

brauchen wenig mehr als das, um in ein neues Land zu ziehen.<br />

Die Wurzeln unseres Familienbaums – mein Name ist Switzer -<br />

reichen in die Schweiz vor 600 Jahren zurück. Im Jahr 2009 kehrte ich<br />

aus einem ungewöhnlichen Grund als erster in die Heimat zurück .<br />

Meine Leidenschaft, Skateboarding, führte dazu, dass ich seither jedes<br />

Jahr an den europäischen Serien der Skateboarding-Weltmeisterschaft<br />

teilnahm. Mit meinen internationalen Sportskollegen und<br />

schweizerischen Freunden erkundeten wir spektakuläre Alpenpässe,<br />

enge und sehr technische Zufahrtsstrassen zu entlegenen Tälern<br />

und anderer per Gondel erreichbare Orte in der Nähe der Skigebiete.<br />

Bei meinen Reisen habe ich meine grosse Liebe kennengelernt. Meine<br />

Frau war „das Sahnehäubchen auf dem Gipfeli“, damit die Schweiz<br />

für mich der richtige Ort zum Leben wurde. Auch ihre Familie empfing<br />

mich mit offenen Armen. Wir begeistern uns beide für Sport und sind<br />

zusammen um die halbe Welt gereist. Unsere unterschiedlichen Kulturen<br />

macht unser Leben interessant, mit spannenden und schwierigen<br />

Momenten gleichzeitig. Letztlich werden wir als Ying- und<br />

Yang-Charaktere beide zu besseren Menschen.<br />

Was ich gelernt habe:<br />

Auf Auslandsreisen lernt viel, doch oft nur oberflächlich. Sich in die<br />

schweizerische Kultur zu integrieren, aufgeschlossen sein, um die<br />

Bräuche und Einstellungen zu verstehen, und bereit zu sein, die<br />

Sprache zu lernen, führt zu positiveren Interaktionen. Ich betrachte<br />

das Leben aus einer neuen Perspektive und bin achtsamer und bewusster.<br />

Die Erfahrung hat mich gelehrt, wie formbar unsere Persönlichkeiten<br />

sein können; dass man neben der täglichen Aufruhr und<br />

den Verantwortlichkeiten tief im Innern finden muss, was sie wirklich<br />

wollen und was sie antreibt. Der Umzug war ein Neuanfang und eine<br />

Neuorientierung. Am schwierigsten war es, Bindungen und Verantwortlichkeiten<br />

in Nordamerika aufzugeben und meinem Herzen zu<br />

folgen, um ein neues Kapitel aufzuschlagen.<br />

Wie sich mein Leben verändert hat:<br />

In den letzten acht Jahren war ich immer mindestens fünf Monate als<br />

Sportler im Ausland unterwegs. Ich lebte aus meinem Rucksack und<br />

im Wohnwagen, ständig unterwegs zum nächsten Rennen, Abenteuer,<br />

Film oder zum nächsten spannenden Abfahrtshang. In der kleinen<br />

Weltstadt Zürich habe ich meine Heimatbasis gefunden. Mein<br />

Wunsch ist es, in den Bergen ein langsameres, naturnahes Leben zu<br />

führen, ähnlich wie die Generationen vor uns gelebt und gekämpft<br />

haben. Die Reisen in der Schweiz haben mir gezeigt, dass Vieles, was<br />

ich liebe und was meine Leidenschaft nährt, in Reichweite liegt. <strong>Das</strong><br />

einzige, was hier fehlt, ist der Ozean!<br />

Was mir gefällt:<br />

Ich liebe die Berge und die Jahreszeiten – das ist für mich wichtig.<br />

Wir lernen von ihnen Geduld, Demut und Respekt. <strong>Das</strong> Erleben der Lebenszyklen<br />

stellt mit dem Verstreichen unserer kostbaren Zeit alles<br />

in eine Perspektive.<br />

Pourquoi me suis-je établi en Suisse ?<br />

Un nom, une passion, et puis l’amour. Certes, moins de critères « vitaux<br />

» peuvent déjà suffire pour décider de s’installer dans un nouveau<br />

pays. Les racines de notre arbre généalogique – je m’appelle<br />

Switzer – remontent en Suisse jusqu’à 600 ans. En 2009, j’étais le<br />

premier à retourner « au pays » pour une raison inhabituelle.<br />

Ma passion, le skateboarding, m’a amené à participer chaque année,<br />

depuis lors, à la série européenne des championnats du monde de<br />

skateboarding. De concert avec des copains internationaux et des<br />

amis suisses pratiquant le même sport, nous recherchons toujours<br />

des cols alpins suisses spectaculaires, des petites voies étroites et<br />

très techniques aboutissant à des vallées reculées de même que<br />

d’autres sites de ski auxquels on ne peut accéder qu’en gondole.<br />

C’est lors de mes voyages que j’ai rencontré l’amour de ma vie. Ma<br />

femme est devenue la « cerise sur le croissant », justifiant la raison<br />

pour laquelle la Suisse était et serait mon lieu de vie idéal. Sa famille<br />

aussi m’a accueilli les bras ouverts d’emblée. Nous partageons notre<br />

passion pour le sport et nous avons parcouru le monde ensemble.<br />

Nos différences culturelles rendent notre vie intéressante avec des<br />

moments et passionnants et difficiles. Au bout du compte, avec nos<br />

caractères yin et yang, cela fait de nous des êtres meilleurs.<br />

Qu’ai-je appris ?<br />

Voyager, se rendre à l’étranger, vous apprend beaucoup, mais souvent<br />

de manière superficielle seulement. S’intégrer dans la culture<br />

suisse, rester ouvert d’esprit pour comprendre les habitudes et les<br />

coutumes et faire preuve de volonté pour apprendre la langue se<br />

traduit par des les interactions encore plus positives. Tout cela a<br />

changé ma manière de voir les choses : je suis devenu plus attentif<br />

et plus conscient. De plus, l’expérience m’a appris à quel point<br />

nos personnalités sont façonnables et combien il importe, outre les<br />

aléas du quotidien et les responsabilités que nous assumons, d’aller<br />

chercher au fond de soi ce que nous voulons et ce qui nous pousse<br />

à aller de l’avant. Le déménagement signifiait également un nouveau<br />

départ et une nouvelle orientation. Le plus dur pour moi, c’était de<br />

rompre avec des contacts et de tirer un trait sous mes responsabilités<br />

en Amérique du Nord poursuivre mon cœur, pour ouvrir un nouveau<br />

chapitre de ma vie.<br />

Qu’est-ce qui a changé dans ma vie ?<br />

Ces dernières huit années, j’ai passé quelque 5 mois au plus chaque<br />

année à l’étranger, en tant que sportif international, mon sac à dos<br />

ou un mobilhome me servant de base arrière, en route vers la prochaine<br />

course, la prochaine aventure, le prochain tournage de film ou<br />

la prochaine descente passionnante. Cette notion du « chez soi », je<br />

l’ai trouvé dans cette petite métropole mondiale qu’est Zurich. Mes<br />

aspirations me ramènent toujours vers la montagne, où je voudrais<br />

mener une vie plus lente, plus proche de la nature, comme l’ont fait<br />

les générations qui y ont vécu et qui s’y sont battues avant nous.<br />

Voyager toujours plus en Suisse a révélé qu’une grande partie de ce<br />

que j’aime et de ce qui nourrit ma passion est à portée de main. Cer-<br />

PATRICK . KANADA


BEATRICE . TOGO<br />

Über mein Leben<br />

Ein altes Sprichwort sagt:<br />

So lange die Sonne über deinem Kopf scheint,<br />

und die Erde unter deinen Füssen steht,<br />

ist alles bestens! – Béatrice . Togo<br />

My Life<br />

Life!!! Our lives!<br />

There is an old saying that says “As long as the sun shines over our<br />

heads and the earth is beneath our feet, all is well. – Béatrice . Togo


EDDE . BRUNEI<br />

(HIER KOMMT SEITE 1)<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir<br />

spannende und exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die<br />

Möglichkeit, um zu sehen und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause<br />

in der Schweiz lebenden hat uns aus der ganzen Welt informiert.<br />

Sie bilden einen wichtigen Teil der Schweizer Identität. Denn<br />

Identität ist ständig verändernden und ständig an einer Gesellschaft,<br />

die von den Menschen neu definiert wird, gehören. Diese Anerkennung<br />

Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the<br />

world make a living connection, we offer exciting and exotic worlds.<br />

Switzer observer, have the opportunity to see and read 195 times<br />

what their new home living in Switzerland has informed us from<br />

around the world. They make up an important part of Swiss identity.<br />

Because identity is constantly changing and constantly to belong to<br />

a society that is redefined by the people. This recognition openness,<br />

mutual respect and tolerance presupposes.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Wie sollte ich vergessen, wie ich damals in der zweiten Klasse vom<br />

Lehrer geschlagen worden bin? Ich hatte sogar Kopfschmerzen bekommen,<br />

so dass ich nach Hause gehen musste. Mein Fehler? Ich<br />

sollte ein Gedicht auf Farsi lesen. Ich konnte es nicht. Es war nicht<br />

meine Muttersprache. Meine Schuld? Ich bin als Kurde geboren.<br />

Comment pourrais-je oublier comment, lorsque j’étais en deuxième<br />

classe, un enseignant m’a frappé ? J’ai eu tellement mal à la tête,<br />

après, qu’il m’a fallu rentrer. Mon erreur ? Je devais réciter une poésie<br />

en farsi, mais je n’y étais pas parvenu : ce n’était pas ma langue maternelle.<br />

Ma faute ? Je suis né Kurde.<br />

Sechs Jahre habe ich mit meinen Eltern, Freunden, dem ganzen<br />

Dorf und in der ganzen Region kurdisch gesprochen. In der Schule<br />

war diese Sprache verboten. Ich durfte sie nicht mehr sprechen,<br />

geschweige denn sie lesen zu lernen und mich darin zu bilden. Sie<br />

wollten, dass ich meine Muttersprache (und die dazugehörige Kultur)<br />

vergesse, dass sie sozusagen dahinschmilzt, unter dem systematischen<br />

Einfluss der „offiziellen“ Sprache und Kultur. <strong>Das</strong> Ziel ist die<br />

vollständige Assimilation.<br />

Six années durant, j’ai parlé le kurde avec mes parents, mes amis,<br />

les membres du village et les habitants de la région. À l’école, cette<br />

langue était interdite. Je n’avais plus le droit de la parler et encore<br />

moins de la lire ou de poursuivre mon éducation en l’utilisant. Il voulait<br />

que j’oublie ma langue maternelle (ainsi que sa culture), partant<br />

de l’idée qu’elle se dissiperait d’elle-même, sous l’influence systématique<br />

de la langue et de la culture « officielles ». L’objectif recherché<br />

: une assimilation complète.<br />

Als Jugendlicher ist mir der Unterschied immer mehr bewusst geworden<br />

und ich fühlte mich als Kurde in Iran als Bürger zweiter oder dritter<br />

Klasse. Die Kurdischen Gebiete werden auch von der Wirtschaftspolitik<br />

nicht unterstützt, weshalb es fast keine Firmen dort gibt. Viele<br />

Kurden müssen deshalb als billige Arbeiter hunderte Kilometer von<br />

ihrer Heimat weg gehen, um zu arbeiten. Viele Väter sind deshalb<br />

nicht dabei, wenn ihre Kinder aufwachsen.<br />

Kurdische Bücher, Medien und Parteien sind verboten. Als 16-jähriger<br />

habe ich angefangen, mich für die kurdischen Bürgerrechte einzusetzen.<br />

Mit 18 wurde ich dabei erwischt und musste noch in der<br />

gleichen Nacht meine Heimat verlassen. Ich bin über die grüne Grenze<br />

in die kurdischen Gebiete Iraks geflüchtet. <strong>Das</strong> war gefährlich und<br />

illegal.<br />

Adolescent, j’ai pris toujours plus conscience des différences entre<br />

ces deux mondes, me sentant un citoyen de seconde ou de troisième<br />

classe en Iran. D’ailleurs, les régions kurdes ne bénéficient d’aucun<br />

soutien économique ou politique, raison pour laquelle presque aucune<br />

entreprise ne s’est implantée là-bas. Aussi, de nombreux Kurdes<br />

effectuent des centaines de kilomètres pour aller travailler loin<br />

de chez eux. Dès lors, nombre de pères ne sont pas là pour voir leurs<br />

enfants grandir.<br />

Les livres, les médias et les partis kurdes sont interdits. Lorsque j’ai<br />

eu 16 ans, j’ai commencé à m’engager pour les droits civiques des<br />

Kurdes. À 18 ans, j’avais été prise sur le fait et avais dû quitter ma<br />

patrie la même nuit. J’ai emprunté puis traversé la «frontière verte»<br />

pour m’enfuir en Irak. C’était dangereux - et c’était illégal.<br />

ABED . KURDE<br />

(ENGLISCHE ÜBERSETZUNG?)<br />

Dort hab ich mich weiterhin für die Demokratische Partei Kurdistan Et c’est là-bas que j’ai continué à m’engager pour le parti démocratique<br />

du Kurdistan en Iran, œuvrant au sein des Peshmerga, cinq<br />

Iran eingesetzt und war für fünf Jahre bei den Peshmerga. Glücklicherweise<br />

habe ich nie Kampferfahrungen machen müssen.<br />

années durant. Fort heureusement, je n’ai jamais eu à me battre sur<br />

Aufgrund von grosser Unsicherheit und Lebensgefahr (in der politische<br />

Oppositionelle sich schnell wiederfinden) bin ich dann nach Le climat d’énorme insécurité dans lequel je vivais ainsi que le fait<br />

le terrain.<br />

Europa geflüchtet. Ich konnte ja unmöglich zurück.<br />

de mettre ma vie en danger (des situations auxquelles les opposants<br />

Nothilfezentrum.<br />

Ich<br />

Für<br />

bin<br />

neun Jahre<br />

glücklich,<br />

war in der schwierigen Situation,<br />

das<br />

in der man<br />

die<br />

sich<br />

Schweiz<br />

était impossible pour moi de<br />

Kurdistan<br />

revenir en arrière.<br />

fak-<br />

als Asylbewerber und Sans Papier wiederfindet: Asylheim, Gefängnis,<br />

tisch anerkennt. Ich wünsche nur, dass unser<br />

Seit sieben Jahren bin ich in der Schweiz und erst seit einem Jahr, de demandeur d’asile et de Sans Papiers : les centres d’hébergement<br />

und mit der Unterstützung der Uno, wurde mein Asylverfahren abge-<br />

Land<br />

schlossen.<br />

auch einen Sitz in der<br />

Cela fait sept<br />

UNO<br />

ans que je<br />

erhält<br />

suis en Suisse, mais<br />

und<br />

ce n’est que depuis<br />

ich<br />

une année, grâce à l’appui de l’ONU, que ma procédure de demandeur<br />

Als ehemaliger Sans Papier unterstütze ich weiterhin gerne Flücht-<br />

sionen, zu denen ich von diversen Schweizer Organisationen und Parteien<br />

eingeladen werde. Sowohl in Schweizer Zeitungen, als auch in<br />

ausländischen habe ich Interviews gegeben (z.B. The Guardian). Beim<br />

nicht mehr wegen meiner Muttersprache ins Gelinge.<br />

Ich gebe ihnen als Sprecher meine Stimme bei Podiumsdiskus-<br />

fängnis muss.<br />

politiques sont confrontés très rapidement), j’ai fui en Europe - il<br />

Durant neuf ans, j’ai connu tous les heurts et malheurs liés au statut<br />

pour requérants, la prison, les centres d’aide d’urgence.<br />

d’asile a abouti.<br />

En tant qu’ancien Sans Papiers, je continue - avec plaisir - à aider<br />

d’autres réfugiés. Je deviens en quelque sorte leur «voix », leur porte-parole,<br />

lors de discussions et de débats publics auxquels m’invi-<br />

CH-Jugendsender Joiz war ich schon Studiogast in einer Polit-Sendung<br />

und wurde an diverse Kantonsschulen zu Veranstaltungen oder viewé par des journaux suisses et étrangers (comme The Guardian).<br />

tent diverses organisations et parties suisses. J’ai aussi été inter-<br />

Projekttagen zum Thema Flüchtlinge eingeladen (KS Wetzikon, Stadelhofen,<br />

Rämibühl, Wiedikon und andere). Ich bin auch schon seit isse alémanique) Joiz pour participer à un débat politique. De même,<br />

J’ai déjà été invité aux studios de la chaîne de télévision privée (Su-<br />

Jahren Aktivist (und ehemaliger Schüler) an der Autonomen Schule diverses écoles cantonales m’ont contacté pour que je prenne part


OMEIMA . WESTSAHARA<br />

«Die Schweiz könnte sich<br />

durchaus etwas mehr an<br />

internationalen Konfliktlösungen<br />

beteiligen. <strong>Das</strong><br />

System hier ist effizient,<br />

aber nicht immer gerecht.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

(ÜBERSETZUNG?)<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?


MILAD . IRAN<br />

«Flaggen habe ich im Iran<br />

immer in Verbindung mit<br />

Gewalt erlebt. Hier jedoch<br />

hat jeder Verein, jedes<br />

Quartier und sogar viele<br />

Familien eine eigene Fahne.»<br />

«In Iran, flags were always associated with violence for me,. But<br />

here, everyone seems to have one: associations, city districts and<br />

even many families.» – Milad . Iran<br />

«En Iran, les drapeaux représentaient toujours de la violence pour<br />

moi. Mais ici, chaque association, chaque quartier et même nombre<br />

de familles ont leur propre drapeau.» – Milad . Iran


SAMI . PALÄSTINA<br />

«Ich möchte zwischen der<br />

Schweiz und Palästina eine<br />

kulturelle Brücke bauen.<br />

Was ich hier erfahre, versuche<br />

ich meiner Familie in<br />

Palästina zu vermitteln.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

feelings?<br />

(ÜBERSETZUNG?)<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

sentiments ne pas montrer?


«Hier kann ich mit jedem Palästinenser<br />

guten Kontakt haben, denn wir sind<br />

uns sehr<br />

ähnlich. Es ist nur die Politik zu Hause,<br />

die es uns verunmöglicht, gute Nachbarn<br />

zu sein.»<br />

«Here, my relationships with Palestinians are good because we are<br />

very similar. At home, it’s politics that make it impossible to live<br />

together as good neighbours.» – Itamar . Israel<br />

«Ici, je peux avoir et nouer de bons contacts avec n’importe quel<br />

Palestinien, car nous nous ressemblons beaucoup. Ce n’est que la<br />

politique, dans nos pays, qui nous empêche d’être de bons voisins.»<br />

– Itamar . Israël


EMINE . MAURETANIEN<br />

«Die Schokolade und<br />

die Rechte der Frau,<br />

das würde ich gerne nach<br />

Mauretanien exportieren.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

feelings?<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


Drei Dinge sind wichtig:<br />

1) Freiheit: sich frei zu äussern, und frei sein zu handeln<br />

2) Rechte: der Kontrast zu den Rechten in meiner Heimat,<br />

speziell wenn es um die Rechte de Frau geht<br />

3) Respekt: handle mit Respekt und die Schweizer werden Dich<br />

respektieren.<br />

– Emine . Mauretanien<br />

Three things:<br />

1) Liberty: to express oneself, to practise.<br />

2) Rights: Contrast with the rights in my country, especially<br />

women’s rights.<br />

3) Respect: Act with respect and the Swiss will respect you.<br />

– Emine . Mauritania<br />

Trois choses comptent vraiment:<br />

1) La Liberté: de s’exprimer et d’ag<br />

2) Les Droits : le contraste d’ave<br />

notamment concern<br />

1) Le Respect: agissez avec respec<br />

– Emine . Mauritanie


ISATA . SIERRA LEONE<br />

«Ich teile mein Schicksal mit<br />

all den anderen Vertriebenen<br />

– und sehe das Leben hier<br />

als ein Geschenk, für das ich<br />

dankbar bin.»<br />

« I share my destiny with many other displaced persons and I<br />

perceive the life I live here as a gift - something for which I’m very<br />

grateful.» – Isata . Sierra Leone<br />

« Je partage mon destin avec toutes les autres personnes déplacées<br />

et perçois la vie que je mène ici comme un cadeau pour<br />

lequel je suis très reconnaissante. » – Isata . Sierra Leone


SHARIF . BANGLADESCH<br />

«Wenn mein Kind<br />

glücklich wird, werde ich<br />

meine Vergangenheit<br />

als Flüchtling vielleicht<br />

vergessen können.»<br />

«If my child is happy, maybe I’ll be able to forget my past as a refugee<br />

one day.» – Sharif . Bangladesh<br />

« Lorsque je verrai mon enfant heureux, je pourrai peut-être oublier<br />

mon passé de réfugié. » – Sharif . Bangladesh


OMER . ERITREA<br />

«Ich wünschte, ich könnte<br />

mich endlich weiterbilden<br />

und so der Gesellschaft<br />

etwas zurückgeben!»<br />

«I wish I could go pursue my education and thus give something<br />

back to society!» – Omer . Eritrea<br />

« Je voudrais tant continuer à me perfectionner et, dès lors, rendre<br />

quelque chose à la société! » – Omer . Érythrée


BHATUPE . MALAWI<br />

«I wish more warmth, more<br />

sunshine and more smiles.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

feelings?<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


FRISCHTA. AFGHANISTAN<br />

«Es gibt immer mehr<br />

Menschen und immer<br />

weniger Menschlichkeit.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

feelings?<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


«In mir sind zwei Menschen gefesselt. In mir drin tobt ein Konflikt.<br />

„Mit Herz“ Dinge machen, das bin ich, das ist Frischta,<br />

dann kommt aber dieses ständige sich Absichern, die Suche<br />

nach Sicherheit hinzu, und das ist mein Land, das ist meine<br />

Flüchtlingsader. Ich weiss, was es bedeutet, kein Geld zu haben,<br />

mit fast nichts zu leben, und das will ich nicht. Ich glaube,<br />

nur wenn man keinen Hunger mehr hat, kann man vorankommen.<br />

Wenn du kämpfen musst um zu existieren, kannst du dich<br />

nicht weiterentwickeln. Es muss ein Fundament, eine Basis da<br />

sein.»<br />

«In my heart, there are two beings who are intrinsically linked.<br />

On the one hand, conflict raged in me. On the other, I would like<br />

to handle „with my heart“ and do things that fit me, that reflect<br />

me, Frischta. But then arises the constant need to secure everything<br />

around me, to seek increased security. This stands in direct<br />

relationship with my country, with my experience of having been a<br />

refugee. I know what it means to not have money, to live on almost<br />

nothing and that, I want no more. I think we can only move forward<br />

if we are hungry no longer. If we have to fight to exist, it won’t be<br />

possible to evolve and to fulfill oneself. You first need a solid foundation<br />

from which one can move on.» – Frischta . Afghanistan<br />

« Au fond de moi, il y a deux êtres qui sont intrinsèquement liés.<br />

D’une part, un conflit fait rage en moi. D’autre part, je voudrais agir<br />

«avec mon cœur» et faire des choses qui me correspondent, qui<br />

sont le reflet de moi, Frischta. Mais surgit alors ce besoin constant<br />

de tout vouloir sécuriser, de rechercher une sécurité accrue.<br />

Cela a un rapport direct avec mon pays, avec mon vécu de réfugiée.<br />

Je sais ce que cela signifie de ne pas avoir d’argent, de vivre<br />

avec presque rien, et cela, je ne le veux plus. Je crois que l’on ne<br />

peut aller de l’avant que si l’on n’a plus faim. S’il faut se battre<br />

pour exister, il n’est pas possible d’évoluer, de s’épanouir. Il faut<br />

d’abord une base solide sur laquelle l’on sait pouvoir se reposer. »<br />

– Frischta . Afghanistan


SANG DOO . NORDKOREA<br />

«Sich öffnen und Freude<br />

haben ist die beste Medizin.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

feelings?<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


OSAS . NIGERIA<br />

«I close my eyes and let myself<br />

move from shades of<br />

red to rays of light, precious<br />

and lovely in my staying in<br />

Switzerland I found my true<br />

colour: it’s dark and lovely»<br />

« I close my eyes and let myself be carried away from shades of red<br />

into beams of precious and beautiful light. During my stay in Switzerland,<br />

I found my real colour - it’s dark and gorgeous. »<br />

– Osas . Nigeria<br />

« Je ferme mes yeux et je me laisse transporter de nuances de rouge<br />

dans des baies de lumière, splendides et magnifiques. Durant mon<br />

séjour en Suisse, j’ai trouvé ma réelle couleur – elle est sombre et<br />

superbe. » – Osas . Nigéria


JOËL . BURKINA FASO<br />

«Wenn ich heim komme nach<br />

Burkina Faso, dann sehen<br />

meine Freunde dort, ich sei<br />

viel ruhiger geworden.»<br />

«Whenever I go back to Burkina Faso, my friends find I’ve become a<br />

lot calmer.» – Joël . Burkina Faso<br />

« Lorsque je rentre au Burkina Faso, mes amis là-bas voient que je<br />

suis devenu beaucoup plus calme. » – Joël . Le Burkina Faso


KRISTINA . MAZEDONIEN<br />

«Als ich klein war,<br />

wollte ich Heidi sein.»<br />

« When I was little I wanted to be Heidi. » – Kristina . Macedonia « Lorsque j’étais petite, je voulais être Heidi. » – Kristina . Macédoine


TEM . KAMBODSCHA<br />

«Thank you to everybody<br />

who has contact with me in<br />

the neighbourhood.<br />

I still can not speak german,<br />

but I say “thank you to all of<br />

you“ and to the people of<br />

Switzerland.»<br />

«I say „thank you“ to all the people from my neighbourhood with<br />

whom I’ve been in touch. I still don’t speak German, but I’d also like<br />

to say “thank you to all of you“ to Switzerland’s population.»<br />

Tem – Cambodia<br />

« J’aimerais dire „merci“ à toutes les personnes de mon quartier<br />

avec lesquelles j’ai des contacts. Je ne sais toujours pas parler<br />

l’allemand, mais je leur dis “thank you to all of you“ ainsi qu’à tous<br />

les habitants de Suisse. »<br />

Tem – Le Cambodge


JELA . SERBIEN<br />

«Ich stehe mit meinem<br />

Magazine „Surprise“ seit<br />

zehn Jahren vor der Migros<br />

am Limmatplatz in Zürich.<br />

Ich bin dort sozusagen<br />

eine Institution.»<br />

How should I deal with that, that here you are not showing your<br />

Comment devrais-je commander traiter ici que l‘un de ses<br />

feelings?<br />

sentiments ne pas montrer?<br />

(ÜBERSETZUNG?)


SAMANTHA . MAURITIUS


SAMAH . TSCHAD<br />

Eines Tages bin ich aus meinem Land, dem Tschad, weggegangen,<br />

als würde ich ein Segelschiff besteigen und mir sagen: « Auf geht’s<br />

zu einem kleinen Segeltörn, bei Sonnenuntergang bin ich zu Hause<br />

». Der Segeltörn dauert nun schon 14 Jahre, und ich bin immer noch<br />

nicht zurückgekehrt. Mit meinem kleinen Segelschiff habe ich fremde<br />

Länder und neue Horizonte entdeckt… Ich habe auf meiner Reise<br />

meistens sehr schöne Augenblicke der Emotionen und der Begegnungen<br />

erlebt, aber manchmal auch stürmische Zeiten. Heute bin ich<br />

von hier, und von anderswo, und ich trage meine beiden Länder in<br />

meinem Herzen. – Samah . Tschad<br />

One day I left my country, Chad, rather as if I had taken a sailboat<br />

saying to myself: “I am just going for a little trip and I will be back by<br />

sundown”. Except that my little trip has lasted more than 14 years<br />

and I still haven’t gone back. My little sailboat has discovered other<br />

countries and other horizons… My journey has been driven by moments<br />

of emotion and encounters, most of them very enriching, but<br />

also sometimes by stormy weather. Today, I come from here and elsewhere<br />

and I hold both my countries in my heart. – Samah . Tschad


IRENA . SLOWENIEN


PAULA . ST. LUCIA


THOMAS . SÜDSUDAN


My Leitmotiv<br />

Our Father, who has set a restlessness in our hearts and made us<br />

all seekers after that which we can never fully find, forbid us to be<br />

satisfied with what we make of life.<br />

Mon Leitmotiv<br />

Notre Père qui est aux cieux, toi qui as instauré l’agitation dans nos<br />

cœurs et qui a fait de chacun de nous des personnes à la recherche<br />

de quelque chose qu’elles ne trouveront jamais, interdis-nous de<br />

nous satisfaire de ce que nous faisons de notre vie.<br />

Détache notre esprit du strict nécessaire et dirige notre regard vers<br />

des objectifs plus vastes.<br />

Aide-nous à assumer les tâches qui sont trop lourdes pour que nous<br />

demandions ton aide.<br />

Libère- nous de toute irritabilité et de tout apitoiement sur notre propre<br />

sort.<br />

Montre-nous le bien qui est caché dans ce monde.<br />

Ouvre nos yeux aux belles choses qui nous entourent, et notre cœur<br />

à tout ce qui est aimable dans autrui, mais que nous ne reconnaissons<br />

pas parce que nous ne faisons pas l’effort de le comprendre.<br />

Sauve-nous de nous-mêmes et montre-nous la vision d’un Nouveau<br />

Monde, d’un monde meilleur.<br />

Eleanor Roosevelt – Prière du soir<br />

Draw us from base content and set our eyes on far off goals. Keep us<br />

at tasks too hard for us that we may be driven to Thee for strength.<br />

Deliver us from fretfulness and self-pitying; make us sure of the good<br />

we cannot see and of the hidden good in the world.<br />

Open our eyes to simple beauty all around us, and our hearts to the<br />

loveliness men hide from us because we do not try to understand<br />

them.<br />

Save us from ourselves and show us a vision of the world made new.<br />

Eleanor Roosevelt – Prière du soir<br />

O Marvel,<br />

a garden among the flames!<br />

My heart can take on<br />

any form:<br />

a meadow for gazelles,<br />

a cloister for monks,<br />

Ibn ‘Arabi<br />

O merveille, un jardin parmi les flammes !<br />

Mon coeur devient capable de toute image:<br />

Il est prairie pour les gazelles, couvent pour les moines,<br />

Temple pour les idoles, Mecque pour les pèlerins,<br />

Tablettes de la Torah et livre du Coran.<br />

Je suis la religion de l’amour, partout où se dirigent ses montures,<br />

L’amour est ma religion et ma foi.<br />

For the idols, sacred ground,<br />

Ka’ba for the circling pilgrim,<br />

the tables of the Torah,<br />

the scrolls of the Qur’án.<br />

I profess the religion of love;<br />

wherever its caravan turns along the way,<br />

that is the belief,<br />

the faith I keep.<br />

ELHAM . JEMEN


EMIN . ASERBAIDSCHAN


ALEXANDORS . ZYPERN


Homeland means to me a place, where one was born. In my<br />

case, Madeira Island. Although, I love it there and, as wonderful<br />

as it is I appreciate and I am curious of other nationalities<br />

and concepts. I left my home country to go to Jersey,<br />

Channel Island. Since then, I have had the pleasure to visit<br />

many countries briefly. I now live in Switzerland for the last<br />

3 years as my partner suggested starting a new life here. We<br />

choose to make the leap duo to the financial prospects plus<br />

we were looking forward to a change of scenery. It was very<br />

exciting as we arrived to see so many people, who looked abundant<br />

in health and wealth. The challenges in the beginning<br />

were the initial costs, learning the language and I also had<br />

to translate a lot of letters. With the help of the integration<br />

course offered here and the Meet Up website I got to meet<br />

people straight away on the same situation as me and settled<br />

quickly. I felt relaxed from the beginning, as people treated<br />

me in a pleasant manner. My hopes are fulfilled now as I<br />

gained a lot of experience having to be pro active by living in<br />

an International city such as Zürich. I now am married to Matthew<br />

and gave birth of my daughter Emily and feel privileged<br />

to be here.<br />

SILVIA . PORTUGAL<br />

(DE & FR ÜBERSETZUNG?)


MANEE . THAILAND<br />

AURHAN . IRAK<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


CHIT THU . MYANMAR<br />

VELICHKA . BULGARIEN<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


CARLOS . KAP VERDE<br />

ANIDA. BOSNIEN-HERZEGOVINA<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo


JULIO . SPANIEN<br />

(TEXT FEHLT!)<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.


ROGER . KAMERUN<br />

SEBASTIANA . OSTTIMOR<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


ADNAN . SYRIEN<br />

CANDASIA . GUYANA<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo


NINA . NEUSEELAND<br />

(TEXT FEHLT!)<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.


DOMINIQUE . MALI<br />

JENNY . NICARAGUA<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


CARAPINHA . MOSAMBIK<br />

LOLE . SAMOA<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


CÉSAR . SÃOTOMÉ & PRÍNCIPE<br />

(TEXT FEHLT!)<br />

Um unser Land zu bereichern. Zwischen der Schweiz und der Geschichte<br />

der Welt, ihren Lebensunterhalt Verbindung, bieten wir spannende und<br />

exotische Welten. Switzer Beobachter, haben die Möglichkeit, um zu sehen<br />

und zu lesen 195 mal, was ihr neues Zuhause in der Schweiz lebenden<br />

hat uns aus der ganzen Welt informiert. Sie bilden einen wichtigen<br />

Teil der Schweizer Identität. Denn Identität ist ständig verändernden und<br />

ständig an einer Gesellschaft, die von den Menschen neu definiert wird,<br />

gehören. Diese Anerkennung Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz<br />

voraussetzt.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.<br />

To enrich our country. Between Switzerland and the history of the world<br />

make a living connection, we offer exciting and exotic worlds. Switzer<br />

observer, have the opportunity to see and read 195 times what their new<br />

home living in Switzerland has informed us from around the world. They<br />

make up an important part of Swiss identity. Because identity is constantly<br />

changing and constantly to belong to a society that is redefined<br />

by the people. This recognition openness, mutual respect and tolerance<br />

presupposes.


CHARLES . GHANA<br />

MARIANA . SLOWAKEI<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


JACK . FIDSCHI<br />

XUAN . VIETNAM<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor<br />

invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam<br />

et justo duo<br />

390’000 Einwohner<br />

14’000 m2


JOLLOF RICE<br />

COOKING IS MY PASSION AS I GREW UP IN A VERY LARGE FAMILY. MY<br />

FAVORITE MEAL TO COOK IS JOLLOF RICE, A CLASSIC WEST AFRICAN<br />

DISH. IT IS SERVE AS A MAIN COURSE AT ALMOST EVERY EVENT.<br />

LET’S JUST SAY A PARTY TABLE WITHOUT JOLLOF RICE IS<br />

TASTELESS AND INCOMPLETE.<br />

I HOPE YOU GET A TASTE OF LIBERIA IN EVERY SPOON, FORK OR HAND<br />

FULL OF THIS DELICIOUS DISH. ENJOY!<br />

SUNFLOWER OIL<br />

4 TBSP<br />

SALT<br />

1 TSP<br />

BLACK PEPPER<br />

1 TSP<br />

1 CHILI<br />

DICE BACON<br />

120GR<br />

ONION<br />

VEGETABLE CUBE<br />

WHITE<br />

CABBAGE<br />

450GR<br />

BELL PEPPERS<br />

MIX VEGETABLE<br />

350GR<br />

TOMATO PASTE<br />

1 TBSP<br />

GREEN ONION<br />

FOR GARNISH<br />

GARLIC<br />

1 CLOVE<br />

RICE<br />

1 CUP<br />

START BY CHOPPING<br />

ONION, GARLIC, BELL<br />

PEPPERS (HALF OF EACH<br />

COLOR) AND CHILI.<br />

ADD 4 TBSP OF THE OIL<br />

ON LOW HEAT IN A<br />

HEAVY COOKING POT.<br />

ADD BELL PEPPER, GARLIC,<br />

ONION, CHILI; COOK AND<br />

STIR FOR 2 MIN. UNTIL THE<br />

VEGETABLE ARE TENDER.<br />

THEN ADD TOMATO PASTE.<br />

STIR AND COOK FOR ANOTHER<br />

2 MIN.<br />

THEN COMES THE BACON.<br />

STIR, ADD THE RICE AND<br />

SEASONING. COOK FOR<br />

ANOTHER 2 MIN.<br />

ADD ONE AND A HALF OF<br />

BOILED WATER, STIR AND<br />

TASTE.<br />

BRING TO A BOIL, LOWER<br />

HEAT AND COVER THE<br />

LID. COOK FOR ABOUT 20<br />

MINUTES.<br />

YEENEA . LIBERIA<br />

ONCE YOU HAVE ADDED<br />

THE REST OF THE<br />

INGREDIENTS, STIR AND<br />

LET IT COOK FOR AN<br />

ADDITIONAL 15 MINUTES<br />

ON LOW HEAT.<br />

when the food is ready we say in<br />

Liberia “let’s eat!”.<br />

*garnish with the green onion.<br />

(ÜBERSETZUNG?)


In meinem Restaurant kann man ganz normale<br />

Speisen essen, wie Büffelsteak, Tilapia<br />

oder Antilope; alles ausser Nilpferd.<br />

GERRY . UGANDA<br />

AKATOGO für 2 Personen<br />

6 geschälte grüne Matooke-Bananen<br />

3 frische Tomaten, gehackt<br />

AKATOGO for 2 persons<br />

200 gr frische Bohnen oder Erbsen<br />

150 gr weisse Auberginen, halbiert<br />

6 peeled green matooke bananas<br />

1 grosse gehackte Zwiebel<br />

3 fresh tomatoes, chopped<br />

100 gr zerstossene Erdnüsse<br />

200gr<br />

fresh beans or peas<br />

1lt<br />

Wasser<br />

150gr<br />

white eggplants, cut in halfs<br />

und Pfeffer<br />

1 big chopped onion<br />

100gr<br />

crushed peanuts<br />

Alle Zutaten, ausser Erdnüsse, in eine Bratpfanne geben, Wasser<br />

1lt<br />

water<br />

hinzugeben und etwa 15 Minuten köcheln lassen; Hitze verringern,<br />

salt and pepper<br />

zerstossene Erdnüsse dazugeben und mit einem Holzlöffel gut mischen.<br />

5 Minuten kochen lassen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken,<br />

Put all the ingredients except peanuts in a saucepan, add water and<br />

mit selbstgebackenem Chapati servieren.<br />

boil for about 15 minutes, reduce the heat, add peanutpaste and mix<br />

well with a wooden spoon. Cook for 5 minutes. Add salt and pepper to<br />

taste. Serve with a homemade chapati.<br />

Viel Spass und guten Appetit!<br />

Have fun and enjoy!<br />

– Gerry . Uganda<br />

– Gerry . Uganda<br />

AKATOGO pour<br />

6<br />

3<br />

200 gr<br />

150 gr<br />

1<br />

100 gr<br />

1 l<br />

Mettre tous le<br />

teuse. Ajoute<br />

chaleur. Ajou<br />

d’une cuillère<br />

poivrer puis s<br />

Bien du plaisi<br />

– Gerry . Ouga<br />

(ÜBERSETZUNG QUOTE?)


SOHA . SANS PAPIER<br />

«Ich koche gerne gutbürgerliche<br />

Schweizer Küche.<br />

Da sieht man, was man<br />

isst!»<br />

«I much enjoy cooking traditional Swiss dishes: at least you see<br />

and know what you eat!» – Soha . ‘Sans Papiers’ (a refugee)<br />

« J’aime préparer des mets suisses traditionnels ; là au moins, on<br />

sait ce que l’on mange! » – Soha . Sans Papier


SHARIAH . PHILIPPINEN<br />

(Mann rausretuschieren!)


Trage in mir Heimatweh,<br />

Heimat, die ich liebe.<br />

Schönere Heimat werd‘ ich eh,<br />

Niemals auf der Erde finden.<br />

– Adrian . Moldavien<br />

Should I feel homesick deep inside<br />

Longing for my country, the one I love<br />

A more beautiful one anyway<br />

I shall never find on earth<br />

– Adrian . Moldavia<br />

Si le mal du pays, je le porte en moi<br />

Celui de ma patrie, celle que j’aime<br />

En trouver une plus belle, je le sais,<br />

Jamais je ne le pourrai sur terre<br />

– Adrian . Moldavie<br />

ADRIAN . MOLDAWIEN


ch bin im Jahr 2011 aus beruflichen Gründen in die Schweiz gezogen<br />

und habe mich rasch in der wunderschönen Stadt Zürich eingelebt.<br />

Es gab Momente des Erfolgs und des Lernens, Höhen und Tiefen; aber<br />

meine Reise führte mich letztlich zu einer neuen Etappe, ich habe die<br />

Liebe meines Lebens kennengelernt, und wir haben eine wunderbare<br />

Familie gegründet. Die Ankunft unserer geliebten Tochter Lara-Victoria<br />

erfüllt unser Heim mit Freude, sowie auch jene der weiteren Kinder,<br />

die Gott uns vielleicht eines Tages schenken wird.<br />

Ich bin meiner zweiten Heimat, der Schweiz, äussert dankbar; möge<br />

Gott sie bewahren, so wie heute, möge er da helfen, wo er weiss,<br />

dass Mangel herrscht, und alle die Bewohner der Schweiz beschützen;<br />

mögen sie alle, auch die ausländischen Bewohner, in Freiheit,<br />

Frieden und Wohlstand alle guten Dinge geniessen, die das Leben<br />

für sie bereithält.<br />

In Liebe und tiefer Dankbarkeit,<br />

Carmen<br />

Ein Rezept aus meinem Land, Panama<br />

„El Sancocho“ ist ein typisch panamaisches Rezept. Es besteht aus<br />

einer Hühnersuppe (im echten Rezept nur Hühner von eigenen Hof),<br />

Yamswurzel, Koriander, Wasser, Öl und Salz nach Blieben. Ich weiss<br />

nicht, ob man in der Schweiz frisches Huhn und Koriander aus Panama<br />

findet; mit viel Geduld lässt sich vielleicht etwas Yamswurzel auftreiben;<br />

damit lässt sich das „exotische“ Gericht wie folgt zubereiten:<br />

Sancocho – typisches panamaisches Gericht (12 Portionen)<br />

Zutaten:<br />

1 ½ kg Hühnergeschnetzeltes<br />

3 grosse Zwiebeln<br />

6 Blätter Koriander<br />

3 Zweige Oregano<br />

11/2 gewaschener und in Würfel gehackte Yamswurzel<br />

5 Zehen Knoblauch<br />

3 Ají (scharfe Sauce)<br />

2 Löffel Öl<br />

Salz und Pfeffer nach Belieben<br />

5 L Wasser<br />

Zubereitung:<br />

I followed my fiancé to Switzerland as he lives and works here, with<br />

the goal of founding a family with him. We were married in September<br />

and now Alessandro, our first son, has been born! We met in Italy.<br />

There, I had managed to keep myself going for 12 years with various<br />

jobs, and then I trained as a beautician. Now I would like to find work<br />

in Switzerland. I had no problems coming into Switzerland and receiving<br />

a work permit as I had already lived in Italy for many years and<br />

had an Italian residence permit which allowed me to enter Switzerland<br />

without any difficulty.<br />

As we were not yet married at that time, we first had to prove that we<br />

had been engaged for several years for me to obtain a residence permit<br />

in Switzerland. We wrote our story out and added photos for each<br />

year. I like it here. Unfortunately I have not found a job yet, mainly<br />

because I do not speak the language well enough yet, something I<br />

really regret. What I like most here is that in Switzerland everything is<br />

neat and tidy and people respect one another.<br />

The greatest problem for me was to integrate first of all. The Swiss<br />

are not very open and we have found it difficult to make contacts. Secondly,<br />

it is anything but easy to find a job when one does not speak<br />

the language well – of course classic German is taught in class, but<br />

then people speak the dialect. Everyone is very kind to me. For example,<br />

when I had to spend four days in hospital, everyone was very<br />

nice. My biggest disappointment is not finding work and not speaking<br />

the language well. But I always keep my hopes up and I have learnt<br />

that in life it is necessary to be patient in order to achieve one’s goals.<br />

Leaving my country was very difficult for me: when you arrive in Europe,<br />

you find yourself alone, with no family, without well-known<br />

customs, facing a completely different way of life. For me, my homeland<br />

means everything because my parents and brothers and sisters<br />

live there. Living in Switzerland means learning to live with the new<br />

family I have founded and trying to have a pleasanter material life,<br />

even if that is not easy. Decisions are always difficult, but I always try<br />

to make the right decisions for me and for my family.<br />

C’est en 2011 que j’ai déménagé en<br />

fessionnelles et, très vite, je me su<br />

fique ville de Zurich. J’y ai vécu des<br />

formation ainsi que des hauts et des<br />

voyage m’a conduit vers une nouvell<br />

ai rencontré l’amour de ma vie avec<br />

se famille. L’arrivée de Lara-Victoria<br />

notre demeure de joie, tout comme<br />

enfants que, si Dieu le veut, nous es<br />

Je suis profondément reconnaissan<br />

se. Que le Seigneur la préserve, com<br />

ennent en aide à toutes celles et à t<br />

protège tous les habitants de Suiss<br />

tous les étrangers qui habitent ce pa<br />

fitant du climat de liberté, de paix et<br />

que de toutes les autres belles et bo<br />

offrir.<br />

Avec amour et profonde gratitude,<br />

Carmen<br />

Une recette de mon pays, le Panama<br />

«El Sancocho» est un plat typique d<br />

soupe de poule (la recette originale p<br />

pre élevage), d’igname-racine, de co<br />

à volonté. Je ne sais pas s’il est po<br />

et de la coriandre de Panama en Suis<br />

on parviendra sans doute à trouver<br />

auquel on pourra préparer ce plat «e<br />

Sancocho – un plat typique du Pana<br />

Ingrédients :<br />

1 ½ kg émincé de poulet<br />

3 grands oignons<br />

6 feuilles de coriandre<br />

3 branches d’origan<br />

11/2 ignames lavés et coupés en<br />

5 gousses d’ail<br />

3 (?) ají (sauce piquante)<br />

2 c d’huile<br />

du sel et du poivre à volonté<br />

5 l d’eau<br />

CARMEN . PANAMA


MARIE FLAVIE . HAITI<br />

«Der erste Schnee,<br />

das war wie ein Märchen.<br />

Da lag auf Strassen und<br />

in Gärten, was ich zuvor<br />

bloss als Dekoration für<br />

ein Speiseeis kannte.»<br />

«The first time I saw snow, it was like in a fairy tale. There was this<br />

stuff lying on streets and in gardens, something I knew only as a<br />

topping on ice cream.» – Marie Flavie . Haiti<br />

« La première neige, c’était comme un conte de fées ! Je voyais sur<br />

les routes et dans les jardins ce que je n’avais connu que comme<br />

décoration sur une glace. » – Marie Flavie . Haïti


ANDREI . BELARUS<br />

(BILDRECHTE!)<br />

(ÜBERSETZUNG?)


CINDY . REPUBLIK KONGO<br />

«In der Schweiz ist alles<br />

viel leiser. Auf dem Markt<br />

z.B. werden keine Hühner<br />

geschlachtet, die sind bereits<br />

in Plastik verpackt.»<br />

«In Switzerland, everything is quieter. Take the markets for example:<br />

chicken are never slaughtered there – they’re already packed in<br />

plastic foil.» – Cindy . Republic of Congo<br />

« En Suisse, tout est plus silencieux. Sur les marchés par exemple, on<br />

n’abat pas les poulets : ils sont déjà emballés dans du plastique. »<br />

– Cindy . République du Congo


HUSSEN . MALEDIVEN<br />

«Ich bin hier total<br />

zu Hause. Nur das Curry<br />

meiner Mutter vermisse ich.»<br />

«I feel totally at home here. The only thing I really miss is my mothers’<br />

curry..» – Hussen . Maldives<br />

« Je me sens totalement chez moi ici. L’unique chose qui me manque,<br />

c’est le curry de ma mère. » – Hussen . Malédives


RANO . USBEKISTAN<br />

(ÜBERSETZUNG?)


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


ÜBERSETZUNGEN . TRANSLATION . TRADUCTION<br />

Octavio . Angola<br />

Zlata . Ukraine<br />

16 17<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

bas. C’était la capitale de la province et on y<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

ment des poires, du raisin, des pêches, des<br />

pays aussi, on connaît et on cultive égale-<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu, lors<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

d’excursions dans la brousse, je voyais aussi<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

des animaux sauvages comme des crocodiles,<br />

des éléphants, des félins, des singes... je<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

me souviens aussi très bien des bruits, durant<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

la nuit.<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

Ilze . Lettland<br />

Marja, Finnland<br />

21 23<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

(LE PENSEUR – FIGURE TRADITIONNELLE)<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des<br />

Je suis né en ANGOLA, dans la région des Hauts<br />

Hauts Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse làbas.<br />

C’était la capitale de la province et on y<br />

C’était la capitale de la province et on y trouvait<br />

Plateaux, et j’ai passé ma jeunesse là-bas.<br />

trouvait de tout : une gare, des cinémas, une<br />

de tout : une gare, des cinémas, une piscine,<br />

piscine, un terrain de sport, etc..<br />

un terrain de sport, etc..<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

La nature y est omniprésente, le climat doux,<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

des périodes sèches succédant aux saisons<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

de pluie. Les Suisses semblent toujours<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

étonnés lorsque je leur raconte que dans mon<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

des poires, du raisin, des pêches, des<br />

des poires, du raisin, des pêches, des coings,<br />

pays aussi, on connaît et on cultive également<br />

coings, des pommes — outre la banane, le<br />

des pommes — outre la banane, le café, la<br />

café, la mangue et l’avocat. Bien entendu,<br />

mangue et l’avocat. Bien entendu, lors d’excursions<br />

dans la brousse, je voyais aussi des<br />

lors d’excursions dans la brousse, je voyais<br />

aussi des animaux sauvages comme des<br />

animaux sauvages comme des crocodiles, des<br />

crocodiles, des éléphants, des félins, des<br />

éléphants, des félins, des singes... je me souviens<br />

aussi très bien des bruits, durant la nuit.<br />

singes... je me souviens aussi très bien des<br />

bruits, durant la nuit.<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette<br />

époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était tout aussi enflammée. Comme tant d’autres,<br />

La guerre d’indépendance sévissait déjà à cette époque; la «guerre froide» qui s’en suivit était<br />

tout aussi enflammée. Comme tant d’autres, nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

nous avons alors fui le pays dans le but de rallier...<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

... le PORTUGAL, ancienne puissance coloniale.<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

En quelques mois, près d’un million de personnes, toutes issues d’anciennes colonies, s’y sont<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

réfugiées. Imaginez-vous la situation : comment est-ce qu’un aussi petit pays pourrait faire<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

face à cela ? Hé bien : elle l’a fait et elle l’a pu ! J’ai passé ma jeunesse là-bas, dans la vieille<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des habitudes<br />

et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

bitudes et des coutumes. Ce qui nous surprenait en revanche, c’était de voir combien d’arbres<br />

ville de Lisbonne, et ce fut passionnant. Nous parlions la même langue et partagions des ha-<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

perdaient leurs feuilles en hiver. C’était une période excitante et mouvementée, d’autant plus<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

que le Portugal lui-même était en pleine mutation, passant de la dictature à la démocratie.<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

J’avais acheté un billet de train Interrail et c’est ainsi que...<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

... j’ai découvert la SUISSE. Lorsque mes parents sont décédés, j’ai voulu repartir à zéro et ai<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

choisi Zurich pour cela. Sa situation centrale, ses diverses langues et cultures de même que<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

sa neutralité me parlaient et m’attiraient. Certes, la vie quotidienne contrastait énormément<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

avec les premières impressions recueillies durant mes vacances : de nombreuses facettes de<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

la mentalité d’ici me paraissaient tellement étrangères — sur certains plans, même bien plus<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

qu’entre l’Angola et le Portugal. Jamais auparavant par exemple n’avais-je vu un enfant tendre<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

la main à ses parents ou frères et sœurs... au lieu de les embrasser sur la joue ! Avec le temps,<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

je suis parvenu à mieux situer ce type de comportement physique dans le contexte. Aussi, je<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

m’en tenais toujours à une devise de chez nous «chacun se couche dans le lit qu’il se fait pour<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

lui-même». Au fil des années, j’ai pu constituer quelque chose qui compte sans doute le plus<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

dans la vie : un vaste cercle d’amis — ils sont devenus ma nouvelle patrie !<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons. The<br />

Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears, grapes,<br />

peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados. Of course,<br />

when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants, felines and<br />

monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my holidays:<br />

many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the differences<br />

were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a child<br />

proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time, I<br />

came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!<br />

«O PENSADOR ANGOLAND»<br />

(THE THINKER – TRADITIONAL PERSONNAGE)<br />

I was born in ANGOLA, in the High Plains region, and I spent my childhood there. It was a provincial<br />

capital and there was everything there: a station, cinemas, a swimming pool, a sports<br />

field, etc.<br />

Nature was everywhere; the climate was warm with dry periods that followed rainy seasons.<br />

The Swiss always seem surprised when I tell them that, in my country too, we grow pears,<br />

grapes, peaches, quince and apples – as well as bananas, coffee, mangoes and avocados.<br />

Of course, when we visited the bush, I also saw wild animals such as crocodiles, elephants,<br />

felines and monkeys… I remember the noises at night very well.<br />

The war of independence had already begun at that time; the “cold war” that followed was<br />

equally bitter. Like many others, we fled the country with the goal of reaching...<br />

... PORTUGAL, the old colonial power.<br />

In the space of just a few months nearly a million people, all from old colonies, sought refuge<br />

there. Imagine what it was like: how could such a small country confront such a situation? Well,<br />

it did what it could! I spent my youth there, in the old city of Lisbon, and it was fascinating.<br />

We spoke the same language and shared the same habits and customs. What surprised us<br />

however was seeing how many trees lose their leaves in winter. It was an exciting time with a<br />

lot going on, Portugal itself was undergoing great changes, on its way from a dictatorship to<br />

a democracy.<br />

I bought an Interrail train ticket and that is how...<br />

... I discovered SWITZERLAND. When my parents died, I wanted a fresh start and chose Zurich.<br />

Its central location, various languages and cultures and its neutrality attracted me. Of course,<br />

day-to-day life came as a great contrast to the first impressions I had made during my<br />

holidays: many facets of the mentality here seemed so foreign to me — in some ways the<br />

differences were much greater than between Angola and Portugal. I had never before seen a<br />

child proffer a hand to its parents or siblings… instead of kissing them on the cheek! Over time,<br />

I came to place this type of physical behaviour in the context. Also, I have always maintained<br />

the Angolan philosophy of “as you make your bed, so you must lie on it ». Over the years, I have<br />

been able to build something of great value in life: a wide circle of friends — they have become<br />

my new homeland!


Die Schweiz zählt heute acht Millionen Einwohner. Davon zwei Millionen<br />

Migranten aus 195 Nationen. Sie bereichern unser Land mit ihrem Wissen<br />

und ihrer Kultur. Sie eröffnen uns spannende und exotische Welten<br />

und sind damit eine lebendige Verbindung zwischen der Schweiz<br />

und der Weltgeschichte. Die Betrachter von SWITZERS haben 195-mal<br />

die Möglichkeit zu sehen und zu lesen, was uns in der Schweiz lebende<br />

Menschen aus aller Welt zu ihrer neuen Heimat mitzuteilen haben. Sie<br />

machen einen wichtigen Teil der Schweizer Identität aus. Denn Identität<br />

ist ständig in Bewegung und wird laufend neu definiert von allen<br />

Menschen, die zu einer Gesellschaft gehören. Diesen Prozess zu<br />

erkennen setzt Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz voraus.<br />

SWITZERS will den Blickwinkel auf die Schweizer Identität öffnen und<br />

erweitern. Die Ausstellung <strong>Switzers</strong> reflektiert den Ist-Zustand per<br />

Heute und soll eine neutrale Plattform bieten, zu Diskussionen, die für<br />

wichtige Entscheidungen von morgen relevant sein können.<br />

Die Schweiz zählt heute acht Millionen Einwohner. Davon zwei Millionen<br />

Migranten aus 195 Nationen. Sie bereichern unser Land mit ihrem Wissen<br />

und ihrer Kultur. Sie eröffnen uns spannende und exotische Welten<br />

und sind damit eine lebendige Verbindung zwischen der Schweiz<br />

und der Weltgeschichte. Die Betrachter von SWITZERS haben 195-mal<br />

die Möglichkeit zu sehen und zu lesen, was uns in der Schweiz lebende<br />

Menschen aus aller Welt zu ihrer neuen Heimat mitzuteilen haben. Sie<br />

machen einen wichtigen Teil der Schweizer Identität aus. Denn Identität<br />

ist ständig in Bewegung und wird laufend neu definiert von allen<br />

Menschen, die zu einer Gesellschaft gehören. Diesen Prozess zu<br />

erkennen setzt Offenheit, gegenseitige Achtung und Toleranz voraus.<br />

SWITZERS will den Blickwinkel auf die Schweizer Identität öffnen und<br />

erweitern. Die Ausstellung <strong>Switzers</strong> reflektiert den Ist-Zustand per<br />

Heute und soll eine neutrale Plattform bieten, zu Diskussionen, die für<br />

wichtige Entscheidungen von morgen relevant sein können.<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy<br />

eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat,<br />

sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo<br />

Lorem ipsum dolor sit amet<br />

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy<br />

eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam<br />

voluptua. At vero eos et accusam et justo duo


Team<br />

Am Projekt SWITZERS arbeiten erfahrene und mehrfach international<br />

ausgezeichnete Persönlichkeiten mit.<br />

Team<br />

Am Projekt SWITZERS arbeiten erfahrene und mehrfach international<br />

ausgezeichnete Persönlichkeiten mit.<br />

Reiner Roduner<br />

Konzeption, Regie, Produktion, Film/Fotografie<br />

Reiner Roduner<br />

Conception, mise en scène, production,<br />

Paul Riniker<br />

Dokumentar- und Spielfilmregisseur<br />

film/photographies<br />

Roland Schmid<br />

Kameramann und Fotograf<br />

Paul Riniker<br />

Metteur en scène de documentaires et de<br />

Bea Petri<br />

Maskenbildnerin und Unternehmerin<br />

films de fiction<br />

Kim Petri<br />

Maskenbildnerin<br />

Roland Schmid<br />

Caméraman et photographe<br />

Gosia Kaminska<br />

Redaktions- und Produktionsleiterin<br />

Bea Petri<br />

Maquilleuse et femme d’affaires<br />

und viele mehr...<br />

Kim Petri<br />

Maquilleuse<br />

Gosia Kaminska<br />

Production and editorial management


Organisation<br />

Die Projektorganisation von SWITZERS wird von einer Non-Profit Projektgruppe geleitet. SWITZERS ist ein Social Project der Absolutturnus<br />

Film AG von Reiner Roduner, der dieses Herzens-Projekt vorfinanziert. Hier können wir die Infrastruktur, Postadresse<br />

und viele an-dere Vorteile nützen. Absolutturnus hat für die Expo02 das Projekt «Break the Silence» ge-fördert: 14 Personen von<br />

5000 Anmeldungen konnten zur Hauptsendezeit des Schweizer Fernsehen eine Minute lang ihre persönliche Botschaft an die<br />

Bevölkerung richten. Seit<br />

23 Jahren realisiert Absolutturnus audiovisuelle Produktionen. Dazu gehören Konzept und Realisation von Werbe-, Corporate-,<br />

Dokumentar- und Spielfilme.<br />

Reiner Roduner ist Initiator und verantwortlich für das Gesamtkonzept und die Fotografie.<br />

Bea Petri sind verantwortlich für das Maskenbild der Fotografien<br />

Nach Jahren als Texter und in der Konzeption tätig für den Verlag «<strong>Das</strong> Beste aus Reader’s<br />

Digest» und vier Jahre als persönlicher Assistent des Superman-Produzenten Alexander Salkind,<br />

folgten Produktionsjahre bei verschiedenen Filmproduktionen im In- und Ausland. Mit der<br />

Gründung von Absolut Film macht sich Reiner Roduner 1990 selbstständig. 2001 kam die Integration<br />

der Turnus Film «Commercial & Corporate Division», begleitet von der Umbenennung in<br />

Absolutturnus Film AG. Bis heute hat er hunderte von TV- und Kinospots und Corporate-Filme<br />

produziert und wurde mit dutzenden nationalen und internationalen Preisen ausgezeichnet.<br />

Seit einigen Jahren ist die Fotografie ins Zentrum seines Interesses gerückt. Seit drei Jahren<br />

schlägt sein Herz für SWITZERS.<br />

Paul Riniker ist verantwortlich für die Zitate und Geschichten im <strong>Buch</strong>.<br />

Bea Petri arbeitet seit 30 Jahren im In- und Ausland für Film-, Theater- und Fernsehpro-duktionen.<br />

Bekannt wurde sie durch die TV-Show «Cinderella», «Bea‘s Box» auf Tele Züri und «People«<br />

auf Sat 1. Regelmässig gibt sie Beauty- und Lifestyle-Tipps bei Radio 24, Ra-dio 1 und Radio<br />

Energy. 2003 eröffnete sie zusammen mit ihren Töchtern Lia und Kim die erste Schminkbar im<br />

Herzen von Zürich. Sie führen ihr Unternehmen mit einer Mischung aus Leidenschaft für gute,<br />

nachhaltige Produkte und ausgeprägtem Verantwortungsgefühl für ihre Mitarbeitenden. Dafür<br />

wurde Bea Petri 2012 mit dem «Prix Veuve Clicquot Business Award» als Unternehmerin des<br />

Jahres ausgezeichnet. Seit 2008 engagieren sie sich in Ouagadougou, der Hauptstadt von Burkina<br />

Faso und gibt mit ihrem Förderverein «Nasmo-de» jungen Frauen mit einer umfassenden<br />

Ausbildung eine Lebensperspektive.<br />

Paul Riniker schloss 1971 das Jurastudium in Zürich ab. Danach arbeitete er unter anderem<br />

als Lehrer an Aargauischen Sekundarschulen. Ab 1973 war Riniker journalistisch tätig, u.a. von<br />

1976 bis Ende 2005 als Redaktor beim Schweizer Fernsehen. Seit 1980 hat er rund 70 Dokumentarfilme<br />

gedreht. Riniker schuf sich mit feinfühligen Porträts von Menschen einen Namen.<br />

Er erhielt für seine Filme Ehrungen und Preise. Während 15 Jahren war er beim Fernsehen verantwortlich<br />

für die dokumentarischen Koproduktionen. Seit Ende 2005 arbei-tet er als freier<br />

Filmschaffender, Regisseur, Autor und Produzent. 2010 kam sein Spielfilm «Sommervögel» in<br />

die Kinos. Er lief in Locarno auf der Piazza Grande und erhielt in Solo-thurn den Publikumspreis.<br />

Kim Petri<br />

2003 eröffnete sie zusammen mit Ihrer Mutter Bea und Schwester Lia die erste Schminkbar im<br />

Herzen von Zürich. Sie führen ihr Unternehmen mit einer Mischung aus Leidenschaft für gute,<br />

nachhaltige Produkte und ausgeprägtem Verantwortungsgefühl für ihre Mitarbeitenden.<br />

MUSS noch angepasst werden.<br />

Roland Schmid ist verantwortlich für die Lichtführung bei den Fotografien.<br />

Nach seiner Fotografenlehre besuchte Roland Schmid die Kunstgewerbeschule in Bern. Zwischen<br />

1979 und 1984 liess er sich zum Kameraassistenten ausbilden und war anschlies-send<br />

als Kameramann bei Condor Film in Zürich beschäftigt. Seit 1989 ist Roland Schmid als freischaffender<br />

Kameramann für verschiedene Produktionen tätig. In den letzten Jahren drehte er<br />

Musikvideos für Gölä, Gotthard, Wrecked Mob und Subzonic. Auf 35mm drehte er u.a. den Kinofilm<br />

«Jagdzeit» (1994) und »Ernstfall in Havanna» (2001). 2000 erhielt er vom Eidgenössischen<br />

Departement des Innern die Auszeichnung für die beste Kamera.<br />

Gosia Kaminska macht die Redaktions- und Produktionsleitung<br />

Gosia Kaminska schloss ein Master of Arts in Journalismus und Kommunikationswissen-schaften<br />

ab. Sie besitzt sehr gute Kenntnisse in der Bearbeitung digitaler Bilder und ist sehr versiert<br />

in der Schnitt-, Foto- und Aufnahmetechnik. Durch weitreichende Erfahrungen auf ihren beruflichen<br />

Weg in der Medienbranche als TV-Journalistin ist sie stark bei der Führung, Beratung,<br />

Planung, Konzeption, Gestaltung und Umsetzung von Projekten für TV, Radio, Internet und Print.


Allen, welche dieses Projekt unterstützt haben:<br />

Danke<br />

merci<br />

thank you<br />

Stiftungen:<br />

Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas Kämpfen . Kate Harrold<br />

Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda<br />

Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas Kämpfen . Kate<br />

Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda<br />

Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas Kämpfen .<br />

Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka .<br />

Amanda Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas Kämpfen<br />

. Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob<br />

Gilka . Amanda Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas<br />

Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux .<br />

Bob Gilka . Amanda Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .Thomas<br />

Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux<br />

. Bob Gilka . Amanda Grenshow . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow<br />

.Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow . Thomas Kämpfen . Kate Harrold . Nate Demand . Paul<br />

Theroux . Bob Gilka . Amanda Grenshow .<br />

grazie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!