Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Allemand
Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Allemand
Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Allemand
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
B<br />
(a)<br />
C<br />
(b)<br />
(c)<br />
E<br />
D<br />
A<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
(d)<br />
Vorbereiten der Stromquellen<br />
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.<br />
Trockenbatterien (siehe Abb. A-(a))<br />
Vergewissern Sie sich, daß kein Kabel an die Buchse DC IN 3V<br />
angeschlossen ist.<br />
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.<br />
2 Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) polaritätsrichtig<br />
ein, und schließen Sie den Deckel.<br />
So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. A-(b))<br />
Wenn sich der Batteriefachdeckel versehentlich gelöst<br />
hat (siehe Abb. A-(c))<br />
Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.<br />
Austauschen der Batterien<br />
Für Modell M-<strong>800V</strong><br />
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige<br />
REC/BATT dunkler wird.<br />
Für Modell M-850V<br />
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige<br />
BATT erlischt und die Anzeige E blinkt.<br />
Hinweise<br />
• Auch wenn die Anzeige E blinkt, wird die Wiedergabe noch eine<br />
Zeitlang normal fortgesetzt. Tauschen Sie die Batterien trotzdem so bald<br />
wie möglich gegen neue aus. Wenn die Batterien zu schwach sind, ist<br />
der Ton bei der Wiedergabe verzerrt, beim Aufnehmen treten<br />
Störgeräusche auf, und der Aufnahmeton ist nicht laut genug (nur M-<br />
850V).<br />
• Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:<br />
– die Anzeige REC/BATT oder die Anzeige BATT bei der Wiedergabe<br />
blinkt, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.<br />
– die Anzeige E kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet<br />
wird oder das Bandende erreicht ist (nur M-850V).<br />
– die Anzeige E bei der Funktion FF (CUE) oder REW (REVIEW)<br />
blinkt (nur M-850V).<br />
Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)<br />
Batterien<br />
Aufnahme<br />
<strong>Sony</strong> Mangan-Batterien R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
<strong>Sony</strong> Alkali-Batterien LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Gemessener Wert nach EIAJ-Standard (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) unter Verwendung<br />
eine Mikrokassette von <strong>Sony</strong><br />
** Mit einer LR03(SG)-Alkalitrockenbatterie “STAMINA” von <strong>Sony</strong><br />
(hergestellt in Japan).<br />
Hinweis<br />
Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach Gebrauch des Geräts<br />
verkürzen.<br />
Netzstrom (siehe Abb. A-(d))<br />
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine<br />
Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsüblichen Netzadapter<br />
(Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA).<br />
Benutzen Sie kein anderes Netzteil.<br />
Hinweise<br />
• Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung<br />
des Geräts Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung<br />
zum Netzteil nach.<br />
• Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie<br />
das Netzteil in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.<br />
Aufnehmen (siehe Abb. B-(a))<br />
Vergewissern Sie sich, daß nichts an MIC angeschlossen ist.<br />
1 Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler.<br />
Hinweis<br />
Bei der Wiedergabe der Vorderseite wird die Zahl in der<br />
Bandzähleranzeige erhöht, bei der Wiedergabe der Rückseite wird<br />
sie verringert.<br />
2 Drücken Sie Tx, legen Sie eine Standardmikrokassette so<br />
ein, dass die Seite, auf der die Aufnahme starten soll, auf<br />
den Deckel weist, und schließen Sie dann den Deckel (siehe<br />
Abb. B-(b)).<br />
3 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.<br />
2,4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den<br />
normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige<br />
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette<br />
vornehmen.<br />
1,2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-<br />
minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-<br />
Mikrokassette vornehmen.<br />
4 Wählen Sie die Aufnahmeseite aus.<br />
Wenn beide Seiten bespielt werden sollen<br />
Betätigen Sie den Schiebeschalter DIR, so daß<br />
die Anzeige FWD grün leuchtet.<br />
Die Aufnahme startet auf der Seite, die auf das<br />
Kassettenhalterfenster weist (Vorderseite), und<br />
wechselt am Ende dieser Seite automatisch zur<br />
Rückseite (Auto Reverse).<br />
Hinweis<br />
Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlaschen für beide Seiten<br />
intakt sind. Auch wenn nur die Überspielschutzlasche der Rückseite<br />
herausgebrochen wurde, ist eine Aufnahme nicht möglich.<br />
Wenn nur eine Seite bespielt werden soll<br />
Betätigen Sie den Schiebeschalter DIR, so daß<br />
die Anzeige REV grün leuchtet.<br />
Die Aufnahme startet auf der Seite, die auf das<br />
Gerät weist (Rückseite).<br />
Hinweis<br />
Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlasche für die Rückseite<br />
intakt ist.<br />
5 Stellen Sie VOR auf H, L oder OFF.<br />
Wenn Sie VOR auf H oder L stellen, nimmt das Gerät<br />
automatisch Ton auf und unterbricht die Aufnahme bei<br />
Stille. Damit sparen Sie Band und schonen die Batterien.<br />
H : Zum Aufnehmen bei Besprechungen oder an einem<br />
ruhigen und/oder geräumigen Ort.<br />
L : Zum Aufnehmen bei einem Diktat oder an einem lauten<br />
Ort.<br />
Wenn der Ton nicht laut genug ist, stellen Sie VOR auf OFF,<br />
da das Gerät sonst die Aufnahme möglicherweise nicht<br />
startet.<br />
6 Drücken Sie die Taste z.<br />
nN wird gleichzeitig gedrückt, und die Aufnahme<br />
beginnt. Während das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC<br />
(M-850V) oder REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) auf und blinkt je nach<br />
Tonstärke.<br />
Der Aufnahmepegel ist festgelegt.<br />
Am Ende der Rückseite stoppt die Aufnahme, und das Gerät<br />
schaltet sich automatisch aus.<br />
Funktion<br />
Taste/Schieber<br />
Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie die Taste Tx.<br />
Starten der Aufnahme<br />
Drücken Sie die Taste z während der<br />
während der Wiedergabe<br />
Wiedergabe (das Gerät wechselt in den<br />
Aufnahmemodus).<br />
Überprüfen des gerade<br />
Stellen Sie beim Aufnehmen CUE/<br />
aufgenommenen Abschnitts<br />
REVIEW auf REVIEW. Lassen Sie die<br />
Taste an der Stelle los, an der die<br />
Wiedergabe starten soll.<br />
Unterbrechen der Aufnahme<br />
Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.<br />
Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie Tx.<br />
Hinweis<br />
Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm,<br />
wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät<br />
wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.<br />
3-238-276-43 (1)<br />
Bedienungsanleitung<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Bruksanvisning (på baksidan)<br />
Istruzioni per l’uso (sul retro)<br />
M-850V/<strong>800V</strong><br />
<strong>Sony</strong> Corporation ©2002 Printed in China<br />
Microcassette -<br />
Corder<br />
Nederlands<br />
Deutsch<br />
Zu dieser Bedienungsanleitung<br />
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich<br />
auf die Modelle M-850V und M-<strong>800V</strong>. Sehen Sie bitte zunächst<br />
nach, welches Modell Sie erworben haben. Für die Abbildungen<br />
wurde das Modell M-850V verwendet. Auf Unterschiede in der<br />
Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich<br />
hingewiesen, zum Beispiel mit der Anmerkung “nur M-850V ”.<br />
Gebruik van deze<br />
gebruiksaanwijzing<br />
De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de<br />
M-850V en de M-<strong>800V</strong>. Controleer eerst het modelnummer van<br />
uw toestel voordat u de gebruiksaanwijzing begint te lezen. De<br />
M-850V is het model dat steeds is afgebeeld. Eventuele<br />
verschillen qua bediening zijn duidelijk vermeld in de tekst,<br />
bijvoorbeeld met “alleen M-850V ”.<br />
Legen Sie die<br />
Batterien<br />
polaritätsrichtig<br />
ein.<br />
Plaats de batterijen<br />
met de juiste<br />
polariteit.<br />
Hinweise zur Aufnahmeseite<br />
• Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen, wird die Aufnahme beim<br />
Wechseln der Bandseite einige Sekunden lang unterbrochen.<br />
• Wenn Sie den Kassettenhalter öffnen, wird als Bandrichtung<br />
automatisch wieder die Vorderseite eingestellt.<br />
• Während der Aufnahme läßt sich der Schalter DIR nicht verschieben.<br />
Hinweise zum VOR-System (stimmgesteuerte Aufnahme)<br />
• Das VOR-System hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn<br />
das Aufnahmeergebnis nicht Ihren Wünschen entspricht, stellen Sie<br />
VOR auf OFF.<br />
• Wenn Sie das Gerät in lauter Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät<br />
permanent auf. Ist der Ton hingegen zu leise, beginnt das Gerät nicht<br />
mit der Aufnahme. Setzen Sie VOR je nach den<br />
Umgebungsbedingungen auf H (Hoch) oder L (Niedrig).<br />
So überprüfen Sie den Ton<br />
Schließen Sie Ohrhörer an die Buchse EAR an. Die Lautstärke<br />
für das Überprüfen können Sie nicht mit dem Regler VOL<br />
einstellen.<br />
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu<br />
überspielen (siehe Abb. B-(c))<br />
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie später<br />
wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die<br />
Aussparungen mit Klebeband ab.<br />
Aufzeichnen von Indexsignalen<br />
(nur M-850V)<br />
Während der Aufnahme können Sie ein spezielles Signal auf<br />
dem Band aufzeichnen und damit eine bestimmte Stelle<br />
kennzeichnen.<br />
Drücken Sie an der gewünschten Stelle CUE MARKER, um ein<br />
Indexsignal aufzuzeichnen. Die Anzeige REC blinkt, und das<br />
Signal wird auf das Band aufgezeichnet. Wenn Sie ein längeres<br />
Signal aufzeichnen wollen, halten Sie CUE MARKER beliebig<br />
lang gedrückt.<br />
Beim Vorwärts- und Rückwärtssuchen ist an der Stelle mit dem<br />
Indexsignal ein Signalton zu hören. Wenn die Wiedergabe über<br />
Kopfhörer erfolgt, hören Sie an der Stelle mit dem Indexsignal<br />
einen tiefen Signalton.<br />
Hinweise<br />
• Es empfiehlt sich, Indexsignale aufzunehmen, wenn der Ton<br />
unterbrochen wird.<br />
• Der Signalton klingt möglicherweise je nach der markierten Stelle auf<br />
dem Band unterschiedlich, da die Spulgeschwindigkeit am Anfang des<br />
Bandes anders ist als am Ende.<br />
• An Stellen, an denen CUE MARKER-Signale aufgezeichnet sind, ist der<br />
aufgenommene Ton möglicherweise verzerrt.<br />
Wiedergeben eines Bandes (siehe<br />
Abb. C)<br />
1 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die<br />
Wiedergabe beginnen soll, muß zum Deckel weisen.<br />
2 Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme<br />
verwendet wurde.<br />
3 Drücken Sie die Taste nN.<br />
4 Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen.<br />
Am Ende der Rückseite stoppt die Wiedergabe, und das Gerät<br />
schaltet sich automatisch aus.<br />
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR<br />
anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten<br />
Kanal monaural ausgegeben.<br />
Funktion<br />
Taste/Schieber<br />
Stoppen der Wiedergabe/<br />
Drücken Sie die Taste Tx.<br />
Stoppen des schnellen<br />
Vor- oder Zurückspulens*<br />
Unterbrechen der Wiedergabe<br />
Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.<br />
Schnelles Vorspulen*<br />
Stellen Sie CUE/REVIEW im<br />
Stopmodus auf CUE.<br />
Zurückspulen*<br />
Stellen Sie CUE/REVIEW im<br />
Stopmodus auf REVIEW.<br />
Vorwärtssuchen bei der<br />
Schieben Sie CUE/REVIEW im<br />
Wiedergabe (CUE)<br />
Wiedergabemodus nach unten, halten<br />
Sie die Taste, und lassen Sie sie an der<br />
gewünschten Stelle los.<br />
Rückwärtssuchen bei der<br />
Schieben Sie CUE/REVIEW im<br />
Wiedergabe (REVIEW)<br />
Wiedergabemodus nach oben, halten Sie<br />
die Taste, und lassen Sie sie an der<br />
gewünschten Stelle los.<br />
Wechseln der Wiedergabeseite<br />
Betätigen Sie DIR<br />
* Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus<br />
wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie<br />
also darauf, die Taste Tx zu drücken.<br />
Hinweis<br />
Wenn das Band beim Vorwärts-/Rückwärtssuchen während der<br />
Wiedergabe (CUE/REVIEW) ganz vor- bzw. zurückgespult wird, springt<br />
der Schalter CUE/REVIEW unter Umständen nicht in die mittlere<br />
Position zurück, wenn Sie ihn loslassen. Schieben Sie in diesem Fall den<br />
Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten.<br />
Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit (nur M-850V)<br />
Schieben Sie den Schalter FAST PB in Pfeilrichtung. Die<br />
Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht.<br />
Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren,<br />
schieben Sie den Schalter FAST PB zur ursprünglichen Position<br />
zurück.<br />
Aufnehmen/Wiedergeben mit<br />
angeschlossenen Geräten<br />
Aufnehmen mit einem externen Mikrofon<br />
Schließen Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger als<br />
3 kΩ) an MIC an. Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das<br />
Mikrofon den Strom von diesem Gerät.<br />
Hinweis<br />
Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VOR-System<br />
aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht<br />
ordnungsgemäß.<br />
Aufnehmen von einem anderen Recorder<br />
Schließen Sie einen anderen Kassettenrecorder über das<br />
Verbindungskabel RK-G64HG (nicht mitgeliefert) an die Buchse<br />
MIC an.<br />
Setzen Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das andere<br />
Gerät in den Wiedergabemodus. Stellen Sie in diesem Fall VOR<br />
auf OFF.<br />
Vorsichtsmaßnahmen<br />
Stromversorgung<br />
•Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom.<br />
Verwenden Sie bei Wechselstrom ausschließlich das für das<br />
Gerät empfohlene Netzteil. Wenn Sie das Gerät mit Batterien<br />
betreiben möchten, verwenden Sie zwei R03-Batterien der<br />
Größe AAA.<br />
Umgang mit dem Gerät<br />
•Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standardmikrokassetten<br />
vom Typ<br />
. Nicht-Standardkassetten sind nicht<br />
geeignet, da diese einen anderen Abstand “L” haben (siehe<br />
Abb. D).<br />
•Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen<br />
oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht,<br />
außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Stößen<br />
ausgesetzt ist.<br />
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,<br />
nehmen Sie die Batterien heraus, bzw. trennen Sie es vom<br />
Netzteil, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem<br />
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.<br />
•Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder<br />
Zugfederuhren (mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um<br />
mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu<br />
vermeiden.<br />
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie<br />
die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende<br />
Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu<br />
vermeiden.<br />
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie<br />
den Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten<br />
Aufwärmzeit, dann können Sie eine Kassette einlegen.<br />
Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten,<br />
wenden Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />
Fehlerbehebung<br />
Sollten Sie einen Fehler trotz der folgenden Hinweise nicht<br />
beheben können, wenden Sie sich an den nächsten <strong>Sony</strong>-<br />
Händler.<br />
Es kann keine Kassette eingelegt werden.<br />
t Die Kassette wird falsch eingelegt.<br />
t Die Taste nN ist schon gedrückt.<br />
Das Gerät arbeitet nicht.<br />
t Die Batterien sind nicht polaritätsrichtig eingelegt.<br />
t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />
gegen neue aus.<br />
t Der Schieber >PAUSE wurde in Pfeilrichtung<br />
geschoben.<br />
t Das Netzteil ist mit dem Gerät verbunden, aber nicht an<br />
eine Stromquelle angeschlossen, und Sie beabsichtigen,<br />
das Gerät mit Batterien zu betreiben.<br />
Aufnehmen ist nicht möglich.<br />
t Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.<br />
t Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde<br />
herausgebrochen. Auch wenn nur die<br />
Überspielschutzlasche der Rückseite herausgebrochen<br />
wurde, ist eine Aufnahme nicht möglich. Wollen Sie<br />
wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die<br />
Aussparung mit Klebeband. Wollen Sie nur auf eine Seite<br />
aufnehmen, legen Sie eine Kassette so ein, daß die Seite,<br />
auf der die Aufnahme beginnen soll, vom Deckel fort<br />
weist (Rückseite).<br />
t Achten Sie bei einseitigen Aufnahmen darauf, daß die<br />
Kassettenrichtung und die Einstellung des Schalters DIR<br />
nicht übereinstimmen. Legen Sie die Mikrokassette so ein,<br />
daß die Seite, auf der Aufnahme starten soll, auf das Gerät<br />
weist, und betätigen Sie DIR, so daß die Anzeige REV<br />
grün aufleuchtet.<br />
Die Aufnahme wird unterbrochen.<br />
t Der VOR-Schalter ist auf H oder L gestellt. Wenn Sie das<br />
VOR-System nicht verwenden wollen, stellen Sie VOR auf<br />
OFF.<br />
Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet<br />
nicht.<br />
Das Band läßt sich nicht vor- und zurückspulen.<br />
t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />
gegen neue aus.<br />
Eine vorhandene Aufnahme kann nicht vollständig<br />
gelöscht werden.<br />
t Der Kopf ist verschmutzt (siehe dazu „Wartung“).<br />
Die Wiedergabe ist nicht möglich.<br />
t Das Band ist am Ende der Rückseite angelangt. Wechseln<br />
Sie mit nN die Wiedergabeseite auf FWD.<br />
Kein Ton ertönt aus dem Lautsprecher.<br />
t Der Ohrhörer ist angeschlossen.<br />
t Die Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht.<br />
Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen<br />
Nebengeräuschen wiedergegeben.<br />
t Die Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht.<br />
t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />
gegen neue aus.<br />
t Der Kopf ist verschmutzt (siehe dazu „Wartung“).<br />
t Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher<br />
gelegt. Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat<br />
sich die Tonqualität verringert.<br />
t Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten,<br />
die Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.<br />
Die Tonhöhe schwankt.<br />
t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide<br />
Batterien gegen neue aus.<br />
t Kapstan und Andruckwalzen sind verschmutzt. Nähere<br />
Informationen finden Sie unter „Wartung“.<br />
Die Bandgeschwindigkeit im Wiedergabemodus ist zu<br />
schnell oder zu langsam.<br />
t Der Schalter TAPE SPEED befindet sich nicht in der<br />
geeigneten Position. Stellen Sie die für die Aufnahme<br />
verwendete Geschwindigkeit ein.<br />
t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />
gegen neue aus.<br />
Die Bandgeschwindigkeit ist schneller als die normale<br />
Wiedergabegeschwindigkeit.<br />
t Der Schalter FAST PB (nur M-850V) wurde in<br />
Pfeilrichtung geschoben.<br />
Nebengeräusche sind zu hören.<br />
t Sie haben versehentlich die Rücksetztaste am Bandzähler<br />
gedrückt und gedrückt gehalten. Drücken Sie die Taste<br />
erneut, um den Zähler auf “000” zurückzusetzen.<br />
Wenn beim Vor- bzw. Zurückspulen das Bandende<br />
erreicht wird, ist ein Rattern zu hören.<br />
t Drücken Sie Tx, um das Vor- bzw. Zurückspulen zu<br />
stoppen.<br />
Wartung (siehe Abb. E)<br />
Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs<br />
Drücken Sie die Taste nN, und säubern Sie den Kopf 1, den<br />
Kapstan 2 und die Andruckwalze 3 nach jeweils 10<br />
Gebrauchsstunden mit einem mit Alkohol getränkten<br />
Wattestäbchen.<br />
Reinigen des Gehäuses<br />
Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes<br />
Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.<br />
Technische Daten<br />
Band<br />
(normaler Typ)<br />
Aufnahmesystem<br />
2 Spuren, 1 Kanal, monoaural<br />
Lautsprecher<br />
Durchmesser ca. 2,8 cm<br />
Bandgeschwindigkeit<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frequenzbereich<br />
300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)<br />
Eingang<br />
Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/PLUG IN POWER)<br />
mit einer Empfindlichkeit von 0,21 mV für Mikrofon mit einer<br />
Impedanz von maximal 3 kΩ<br />
Ausgang<br />
Ohrhörerbuchse (Minibuchse) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω<br />
Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)<br />
250 mW<br />
Stromversorgung<br />
3 V Gleichstrom, R03-Batterien (Größe AAA) × 2/Externe<br />
Stromquellen mit 3 V Gleichstrom<br />
Abmessungen (B/H/T)<br />
Ca. 58,5 × 100 × 22,5 mm einschließlich der vorstehenden Teile und<br />
Bedienelemente<br />
Gewicht<br />
ca. 110 g (nur Hauptgerät)<br />
Mitgeliefertes Zubehör<br />
Mikrokassette MC-30 (1) (nur Modell für Europa und internationales<br />
Modell M-850V)<br />
R03-Batterien (SB) (2) (nur Modell für Europa und internationales<br />
Modell M-850V)<br />
Tragetasche (1) (nur M-850V und Modell M-<strong>800V</strong> für Europa)<br />
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.<br />
Voeding<br />
U kunt voor dit apparaat een van de volgende voedingen<br />
gebruiken.<br />
Droge batterijen (zie afb. A-(a))<br />
Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3Vingang.<br />
1 Open de batterijhouder<br />
2 Plaats twee R03 (AAA) batterijen met de juiste polariteit en<br />
sluit het deksel.<br />
De batterijen verwijderen (zie afb. A-(b))<br />
Deksel van batterijhouder is losgeraakt (zie afb. A-(c))<br />
Bevestig het deksel zoals in de afbeelding wordt aangegeven.<br />
Batterijen vervangen<br />
Voor M-<strong>800V</strong><br />
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het REC/BATT<br />
lampje verzwakt.<br />
Voor M-850V<br />
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het BATT lampje<br />
dooft en het E lampje knippert.<br />
Opmerkingen<br />
• Het toestel zal nog een tijdje gewoon blijven spelen, zelfs nadat het E<br />
lampje is beginnen knipperen. Toch moet u de batterijen zo snel<br />
mogelijk vervangen. Als u dat niet doet, kan het weergavegeluid<br />
vervormen, kan er ruis worden opgenomen en is het mogelijk dat het<br />
opgenomen geluid te stil is (alleen M-850V).<br />
• In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen:<br />
– als het REC/BATT lampje of het BATT lampje met het<br />
weergavegeluid meeknippert wanneer u het volume hoger zet.<br />
– als het E lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan<br />
het einde van de band (alleen M-850V).<br />
– als het E lampje knippert tijdens FF (CUE) of REW (REVIEW) (alleen<br />
M-850V).<br />
Levensduur batterijen* (gemiddeld, in uren)<br />
Batterijen<br />
Opname<br />
<strong>Sony</strong> mangaan R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
<strong>Sony</strong> alkaline LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information<br />
Technology Industries Association) (met een <strong>Sony</strong> Microcassette)<br />
** Met <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkalinebatterijen (geproduceerd in<br />
Japan).<br />
Opmerking<br />
De levensduur van de batterij kan korter zijn afhankelijk van de<br />
gebruiksomstandigheden van het toestel.<br />
Lichtnet (zie afb. A-(d))<br />
Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en<br />
steek de stekker in een wandcontactdoos. Gebruik een in de<br />
handel verkrijgbare netspanningsadapter (nominale<br />
uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V DC/700 mA). Gebruik<br />
geen andere netspanningsadapter.<br />
Opmerkingen<br />
• Afhankelijk van de netspanningsadapter is het mogelijk dat u geluid<br />
hoort tijdens het gebruik van het toestel. U vindt hierover meer<br />
informatie in de gebruiksaanwijzing van de netspanningsadapter.<br />
• De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter kan verschillen,<br />
afhankelijk van het land van aankoop. Daarom is het aanbevolen de<br />
netspanningsadapter slechts te kopen in het land waarin u het product<br />
gaat gebruiken.<br />
Opnemen (zie afb. B-(a))<br />
Er mag niets aangesloten zijn op MIC.<br />
1 Druk op de terugstelknop van de bandteller.<br />
Opmerking<br />
De teller loopt op bij weergave van de voorkant en loopt af bij<br />
weergave van de achterkant.<br />
2 Druk op Tx, breng een standaard microcassette in met de<br />
kant waarop u de opname wilt beginnen naar het deksel toe<br />
en sluit vervolgens het deksel. (zie Fig. B-(b)).<br />
3 Selecteer de gewenste bandsnelheid.<br />
2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor<br />
normaal gebruik): een opname van 30 minuten past op twee<br />
zijden van een MC-30 microcassette.<br />
1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten<br />
past op twee zijden van een MC-30 microcassette.<br />
4 Kies de opnamekant.<br />
Opnemen op beide kanten<br />
Schuif DIR zodat de FWD indicator groen<br />
wordt.<br />
De opname begint vanaf de kant die naar het<br />
venstertje van de cassettehouder is gericht<br />
(voorkant) en schakelt aan het einde ervan<br />
automatisch over naar de achterkant (Auto<br />
Reverse).<br />
Opmerking<br />
Controleer of de nokjes aan beide kanten intact zijn. Ook wanneer<br />
alleen het nokje aan de achterkant is verwijderd, kan niet worden<br />
opgenomen.<br />
Opnemen op één kant<br />
Schuif DIR zodat de REV indicator groen wordt.<br />
De opname begint vanaf de kant die naar het<br />
toestel is gericht (achterkant).<br />
Opmerking<br />
Controleer of het nokje van de achterkant intact is.<br />
5 Zet VOR op H, L of OFF.<br />
Als u VOR op H of L zet, start de recorder automatisch de<br />
opname zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er<br />
geen geluid meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen.<br />
H : Voor opnamen tijdens vergaderingen of in een stille en/<br />
of grote ruimte.<br />
L : Voor dicteren,of voor opname in een rumoerige<br />
omgeving.<br />
Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u<br />
dit niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt<br />
opgenomen.<br />
6 Druk op z.<br />
nN wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.<br />
Tijdens de opname knippert het REC (M-850V) of REC/<br />
BATT (M-<strong>800V</strong>) lampje afhankelijk van de geluidssterkte.<br />
Het opnameniveau ligt vast.<br />
Aan het einde van de achterkant stopt de opname en schakelt<br />
het toestel automatisch uit.<br />
Als u dit wilt doen<br />
Drukt u op of zet u de schakelaar op<br />
Opname stoppen<br />
Tx<br />
Opname starten tijdens het<br />
z tijdens het afspelen (het apparaat<br />
afspelen<br />
schakelt in opname-modus)<br />
Opgenomen gedeelte<br />
Druk CUE/REVIEW tijdens de<br />
beluisteren<br />
opname in de richting van REVIEW.<br />
Laat de knop los op het punt dat u<br />
wilt beluisteren.<br />
Opname tijdelijk onderbreken<br />
Schuif >PAUSE in de richting van<br />
de pijl.<br />
Cassettebandje uit de recorder<br />
Tx<br />
halen<br />
Opmerking<br />
Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de<br />
opname op een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u<br />
veranderingen in de geluidsweergave.<br />
Opmerkingen over opnamekanten<br />
• Bij opname op beide kanten wordt gedurende enkele seconden niets<br />
opgenomen tijdens het omschakelen naar de andere kant.<br />
• Wanneer u de cassettehouder opent, wordt de bandlooprichting<br />
opnieuw ingesteld op de voorkant.<br />
• De DIR schakelaar kan niet worden bediend tijdens het opnemen.<br />
Opmerkingen bij VOR (Voice Operated Recording)<br />
• De werking van het VOR-systeem is grotendeels afhankelijk van de<br />
omgevingsgeluiden. Als de opname van slechte kwaliteit is, zet u VOR<br />
op OFF.<br />
• Wanneer u het toestel gebruikt in een lawaaierige omgeving, blijft het<br />
opnemen. Is het volume van het op te nemen geluid daarentegen te<br />
laag, dan zal de opname niet starten. Zet VOR op H (high) of L (low),<br />
afhankelijk van het volume van de omgevingsgeluiden.<br />
Beluisteren<br />
Sluit een oortelefoon aan op EAR. Het controlevolume kan niet<br />
worden geregeld met VOL.<br />
Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist<br />
(zie afb. B-(c))<br />
Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u<br />
opnieuw op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met<br />
plakband.<br />
Cue markeringen opnemen (alleen M-850V)<br />
Tijdens het opnemen kunt u een speciaal signaal op de band<br />
opnemen om een bepaald punt aan te geven.<br />
Wanneer u bent aanbeland op het punt dat u wilt markeren,<br />
drukt u op CUE MARKER om een signaal op te nemen. Het REC<br />
lampje knippert en er wordt een signaal opgenomen. Om een<br />
langer signaal op te nemen, drukt u langer op CUE MARKER.<br />
Tijdens het vooruit en achteruit zoeken met geluid hoort u een<br />
pieptoon op het punt waar het signaal is opgenomen. Tijdens<br />
weergave met aangesloten hoofdtelefoon hoort u het signaal met<br />
een lage frequentie op het punt waar het is opgenomen.<br />
Opmerkingen<br />
• Wij bevelen aan om cue-markeringen op te nemen op punten waar het<br />
geluid wordt onderbroken.<br />
• Het is mogelijk dat de pieptoon verschillend klinkt naargelang van het<br />
punt op de band waar het is opgenomen omdat de band bij het begin<br />
met een andere snelheid wordt afgewonden dan naar het einde toe.<br />
• Soms kan het opnamegeluid zijn vervormd waar de CUE MARKER<br />
signalen zijn opgenomen.<br />
Microcassette afspelen (zie afb.<br />
C)<br />
1 Plaats een microcassette in de recorder met de af te spelen<br />
kant naar het deksel.<br />
2 Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij<br />
de opname.<br />
3 Druk op nN.<br />
4 Draai aan VOL om het volume te regelen.<br />
Aan het einde van de achterkant stopt de weergave en schakelt<br />
het toestel automatisch uit.<br />
Als u een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aansluit op EAR,<br />
krijgt u mono geluid via het linker- en rechterkanaal.<br />
Als u dit wilt doen<br />
Drukt u op of zet u de schakelaar op<br />
Weergave stoppen/Stoppen<br />
Tx<br />
met versneld voorwaarts of<br />
achterwaarts spoelen*<br />
Weergave tijdelijk onderbreken<br />
Schuift u >PAUSE in de richting<br />
van de pijl.<br />
Versneld voorwaarts spoelen*<br />
Schuif CUE/REVIEW tijdens de<br />
stopmodus naar CUE.<br />
Terugspoelen*<br />
Schuif CUE/REVIEW tijdens de<br />
stopmodus naar REVIEW.<br />
Voorwaarts zoeken tijdens<br />
Houd de CUE/REVIEW knop omlaag<br />
weergave (CUE)<br />
gedrukt tot u het gewenste punt hebt<br />
bereikt.<br />
Achterwaarts zoeken tijdens<br />
Houd de CUE/REVIEW knop omhoog<br />
weergave (REVIEW)<br />
gedrukt tot u het gewenste punt hebt<br />
bereikt.<br />
Van weergavekant veranderen<br />
DIR<br />
* Als u niet op Tx drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts<br />
spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.<br />
Opmerking<br />
Als de band helemaal vooruit of achteruit wordt gespoeld bij het vooruit<br />
of achteruit zoeken met beeld (CUE/REVIEW), kan de CUE/REVIEW<br />
schakelaar eventueel niet naar het midden terugkeren wanneer u die<br />
loslaat. Schuif deze schakelaar dan weer naar het midden om de<br />
weergave te starten.<br />
Weergavesnelheid verhogen (alleen M-850V)<br />
Schuif de FAST PB schakelaar in de richting van de pijl. De<br />
weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave<br />
de schakelaar weer terug.<br />
Opnemen en afspelen in<br />
combinatie met andere<br />
apparatuur<br />
Opnemen via een externe microfoon<br />
Sluit een microfoon aan op MIC. Gebruik een microfoon met<br />
lage impedantie (minder dan 3 kΩ). Als u een microfoon van het<br />
type 'plug in power' gebruikt, haalt de microfoon daar de<br />
benodigde stroom vandaan.<br />
Opmerking<br />
Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VORsysteem<br />
vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimaal<br />
functioneert.<br />
Opnemen vanaf een andere recorder<br />
Sluit een andere cassetterecorder aan op MIC met behulp van de<br />
RK-G64HG kabel (niet meegeleverd).<br />
Zet deze recorder in de opnamemodus en de tweede recorder in<br />
de weergavemodus. Zet VOR in dit geval op OFF.<br />
Voorzorgsmaatregelen<br />
Met betrekking tot de stroomvoorziening<br />
•Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC.<br />
Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u<br />
daarvoor uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter.<br />
Gebruik geen andere netspanningsadapter. Gebruik twee R03<br />
(AAA) batterijen.<br />
Met betrekking tot het apparaat<br />
•Gebruik uitsluitend<br />
(standaard microcassettes)<br />
in dit toestel. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat<br />
de “L” maat (zie illustratie) verschilt (zie Fig. D)<br />
•Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of<br />
op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe<br />
zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.<br />
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat<br />
terechtkomen, verwijder dan de batterijen of verbreek de<br />
aansluiting op het stopcontact en laat het apparaat eerst door<br />
een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te<br />
nemen.<br />
•Hou credit-cards met een magnetische codering en horloges<br />
met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om<br />
eventuele beschadiging door de luidsprekermagneet te<br />
voorkomen.<br />
•Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt<br />
gebruikt, verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage<br />
te vermijden.<br />
•Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een<br />
cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en<br />
laat u het enkele minuten opwarmen.<br />
Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt<br />
u zich tot een <strong>Sony</strong> dealer bij u in de buurt wenden.<br />
Problemen oplossen<br />
Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst<br />
voorkomt, raadpleegt u een <strong>Sony</strong> dealer bij u in de buurt.<br />
De microcassette past niet in de recorder.<br />
t U hebt de cassette er verkeerd om ingeplaatst.<br />
t nN is al ingedrukt.<br />
De recorder werkt niet.<br />
t De batterijen zijn met de poolaanduidingen in de<br />
verkeerde richting geplaatst.<br />
t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />
door nieuwe.<br />
t >PAUSE is in de richting van de pijl geschoven.<br />
t De netspanningsadapter of de accu-aansluitkabel is<br />
aangesloten terwijl u de batterijen wilt gebruiken.<br />
Het apparaat neemt geen geluid op.<br />
t Er zit geen cassette in de cassettehouder.<br />
t Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd. (Ook<br />
wanneer alleen het nokje aan de achterkant is verwijderd,<br />
kan niet worden opgenomen.) Plak de ontstane openingen<br />
af met kleefband om de cassette achteraf opnieuw te<br />
gebruiken voor opname. Om slechts op één kant op te<br />
nemen, plaatst u de cassette met de kant waarop u wilt<br />
opnemen van het deksel weg (achterkant)).<br />
t Controleer of de richting van de cassette en de instelling<br />
van DIR niet overeenkomen bij opname op één kant.<br />
Breng een microcassette in met de kant waarop u wilt<br />
beginnen opnemen naar het toestel toe en verschuif<br />
vervolgens DIR zodat de REV indicator groen oplicht.<br />
De opname wordt onderbroken.<br />
t De VOR schakelaar staat op H of L. Als u VOR niet<br />
gebruikt, zet u de schakelaar op OFF.<br />
De band stopt of start niet bij gebruik van CUE/<br />
REVIEW.<br />
Er kan niet snel vooruit of achteruit worden gespoeld.<br />
t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />
door nieuwe.<br />
U kunt de opname niet volledig wissen.<br />
t De kop is vuil. Zie “Onderhoud”.<br />
Het apparaat geeft geen geluid weer.<br />
t Druk op nN om van weergavekant te veranderen.<br />
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.<br />
t De oortelefoon is aangesloten.<br />
t Het volume staat helemaal laag.<br />
Het geluid valt weg of is sterk gestoord.<br />
t Het volume staat helemaal laag.<br />
t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />
door nieuwe.<br />
t De kop is vuil. Zie “Onderhoud”.<br />
t Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze<br />
gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is<br />
afgenomen.<br />
t Hou het toestel uit de buurt van apparatuur die<br />
radiogolven uitzendt, zoals bijvoorbeeld GSM-telefoons.<br />
Het geluid is onstabiel.<br />
t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door<br />
nieuwe.<br />
t De capstan en aandrukrol zijn vuil. Zie “Onderhoud”.<br />
De bandsnelheid is tijdens het afspelen te hoog of te<br />
laag.<br />
t De TAPE SPEED schakelaar staat niet juist. Stel in op<br />
dezelfde snelheid als die waarmee u hebt opgenomen.<br />
t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />
door nieuwe.<br />
De bandsnelheid is hoger dan de normale<br />
weergavesnelheid.<br />
t De FAST PB schakelaar (alleen M-850V) staat in de<br />
richting van de pijl.<br />
Geratel is hoorbaar.<br />
t De terugstelknop van de bandteller blijft per ongeluk<br />
ingedrukt. Druk de knop nogmaals in om de teller op<br />
“000” te zetten.<br />
Na snel vooruit of achteruit spoelen is een ratelend<br />
geluid hoorbaar.<br />
t Druk op Tx om het snel vooruit of achteruit spoelen te<br />
stoppen.<br />
Onderhoud (zie afb. E)<br />
Koppen reinigen<br />
Druk op nN. Reinig elke 10 speeluren de kop 1, de capstan<br />
2 en de rubberen aandrukrol 3 met een in alcohol gedrenkt<br />
wattenstaafje.<br />
Behuizing reinigen<br />
Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water<br />
vochtig maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.<br />
Technische gegevens<br />
Cassette<br />
(type normal position)<br />
Opnamesysteem<br />
2 sporen 1 kanaal mono<br />
Luidspreker<br />
Diameter ca. 2,8 cm<br />
Bandsnelheid<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frequentiebereik<br />
300 Hz - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s)<br />
Ingang<br />
Microfoon invoerbus (minibus/PLUG IN POWER)<br />
Gevoeligheid 0,21 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon<br />
Uitgang<br />
Oortelefoonbus (minibus) voor 8 Ω - 300 Ω oortelefoon<br />
Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming)<br />
250 mW<br />
Spanningsvereisten<br />
3 V DC batterijen R03 (AAA) × 2/Externe DC 3 V spanningsbronnen<br />
Afmetingen (bxhxd)<br />
ca. 58,5 × 100 × 22,5 mm, inclusief onderdelen en knoppen<br />
Gewicht<br />
Ong. 110 g (alleen hoofdtoestel)<br />
Bijgeleverde accessoires<br />
Microcassette MC-30 (1) (alleen Europees model en wereldmodel van<br />
M-850V)<br />
Batterijen R03 (SB) (2) (alleen Europees model en wereldmodel van<br />
M-850V)<br />
Draagtas (1) (alleen M-850V en Europees model van M-<strong>800V</strong>)<br />
Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder<br />
voorafgaande kennisgeving.<br />
Polariteit van de stekker<br />
Voor de Klanten in Nederland<br />
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als<br />
KCA.<br />
Netzteil (nicht mitgeliefert)<br />
Netspanningsadapter (niet bijgeleverd)<br />
an eine Wandsteckdose<br />
naar een wandcontactdoos<br />
an die Buchse DC IN 3 V<br />
naar DC IN 3 V<br />
EAR<br />
Mikrofon<br />
Microfoon<br />
z<br />
> PAUSE<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
Bandzähler<br />
Bandteller<br />
MIC (PLUG<br />
IN POWER)<br />
DIR<br />
VOR<br />
FAST PB (nur M-850V/<br />
alleen M-850V)<br />
CUE MARKER (nur M-850V/<br />
alleen M-850V)<br />
Anzeige BATT/E<br />
(nur M-850V)<br />
IBATT/E lampje<br />
(alleen M-850V)<br />
nN<br />
> PAUSE<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
DIR<br />
EAR<br />
VOL<br />
Bandrichtungsanzeigen<br />
Bandlooprichtingsindicatoren<br />
Standard<br />
Standaard<br />
microcassettes<br />
Nicht-<br />
Standard<br />
Niet standaard<br />
microcassettes<br />
ca. 5 mm<br />
ca. 5 mm<br />
Nur Standard-<br />
Mikrokassetten haben eine<br />
kleine Aussparung an Seite<br />
A.<br />
Alleen standaard<br />
microcassettes hebben een<br />
kleine inkeping in kant A.<br />
ca. 2,5 mm<br />
ca. 2,5 mm<br />
Polarität des Steckers<br />
Tx<br />
FAST PB<br />
(nur M-850V/<br />
alleen M-850V)<br />
Anzeige REC<br />
(nur M-850V)<br />
REC lampje (alleen M-850V)<br />
Anzeige REC/BATT<br />
(nur M-<strong>800V</strong>)<br />
REC/BATT lampje<br />
(alleen<br />
M-<strong>800V</strong>)
B<br />
(a)<br />
C<br />
(b)<br />
(c)<br />
E<br />
D<br />
nN<br />
> PAUSE<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
DIR<br />
EAR<br />
FAST PB (endast<br />
M-850V/solo<br />
M-850V)<br />
VOL<br />
Mikrofon<br />
Microfono<br />
z<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
MIC (PLUG<br />
IN POWER)<br />
DIR<br />
VOR<br />
FAST PB (endast<br />
M-850V/solo M-850V)<br />
CUE MARKER (endast<br />
M-850V/solo M-850V)<br />
BATT/E-lampan<br />
(endast M-850V)<br />
Spia BATT/E<br />
(solo M-850V)<br />
REC-lampan<br />
(endast M-850V)<br />
Indicatore REC<br />
(solo M-850V)<br />
REC/BATT-lampan<br />
(endast M-<strong>800V</strong>)<br />
Indicatore REC/BATT<br />
(solo M-<strong>800V</strong>)<br />
Indikatorer för<br />
bandriktning<br />
Indicatori di<br />
direzione del<br />
nastro<br />
A<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
(d)<br />
till DC IN 3 V<br />
a DC IN 3 V<br />
Välja strömkälla<br />
Välj en av följande strömkällor.<br />
Batterier (se bild A-(a))<br />
Kontrollera att inget är anslutet till likströmsuttaget DC IN 3V.<br />
1 Öppna locket till batterifacket.<br />
2 Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) och se till att du<br />
vänder polerna rätt. Stäng sedan luckan.<br />
Ta ur batterierna (se bild A-(b))<br />
Om locket till batterifacket ramlar av (se bild A-(c))<br />
Anslut i enlighet med bilderna.<br />
När ska batterierna bytas?<br />
För M-<strong>800V</strong><br />
Byt ut batterierna mot nya när REC/BATT-lampan börjar lysa<br />
svagt.<br />
För M-850V<br />
Byt ut batterierna mot nya när BATT-lampan slocknar och<br />
lampan E blinkar.<br />
Obs!<br />
• Uppspelningen sker normalt ett tag trots att lampan E blinkar. Byt ut<br />
batterierna så fort som möjligt. Om du inte gör det blir<br />
uppspelningsljudet inte normalt, brus kan spelas in och det inspelade<br />
ljudet blir inte tillräckligt högt (endast M-850V).<br />
•I följande fall behöver du inte byta ut batterierna:<br />
– Om REC/BATT-lampan eller BATT-lampan blinkar i takt med det<br />
uppspelade ljudet när du höjer volymen.<br />
– Om lampan E tänds när bandet börjar spelas upp eller när det<br />
kommit till slutet (endast M-850V).<br />
– Om lampan E blinkar under FF (CUE) eller REW (REVIEW) (endast<br />
M-850V).<br />
Batteriernas brukstid* (i ungefärligt antal timmar)<br />
Batterier<br />
Inspelning<br />
<strong>Sony</strong> manganbatterier R03 (SR) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
<strong>Sony</strong> alkaliska LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Värdet uppmätt enligt JEITA (Japan Electronics and Information<br />
Technology Industries Association) (Med en mikrokassett från <strong>Sony</strong>)<br />
** Med <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkaliska torrbatterier (tillverkade i<br />
Japan)<br />
Obs!<br />
Batterilivslängden kan förkortas beroende på hur du använder enheten.<br />
Nätadapter (se bild A-(d))<br />
Anslut nätadaptern till vägguttaget och till likströmsuttaget DC<br />
IN 3V på kassettspelaren. Använd en vanlig nätadapter som<br />
finns att köpa i handeln (märkspänning/-ström: 3 V DC/700<br />
mA). Använd inte någon annan typ av nätadapter.<br />
Obs!<br />
• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när enheten används.<br />
Information finns i nätadapterns bruksanvisning.<br />
• Nätspänningen varierar beroende på land. Köp en nätadapter som är<br />
lämpad för landet produkten skall användas i.<br />
Spela in (se bild B-(a))<br />
Kontrollera att inget är anslutet till MIC-uttaget.<br />
1 Tryck på bandräkneverkets återställningsknapp.<br />
Obs!<br />
Numret i räkneverket ökar när du spelar upp första sidan på bandet<br />
och minskar när du spelar upp den andra sidan.<br />
2 Tryck på Tx och sätt in en mikrokassett av standardformat<br />
med den sida som du tänker spela in på vänd mot luckan.<br />
Stäng sedan luckan. (se bild B-(b)).<br />
3 Välj önskad bandhastighet.<br />
2,4 cm för bästa ljud (vid normal användning): Du kan spela<br />
in 30 minuter på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />
1,2 cm för längre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter<br />
på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />
4 Välj inspelningssidor.<br />
Spela in på båda sidor<br />
Skjut DIR så att FWD indikatorn lyser grönt.<br />
Inspelningen börjar från den sida som vetter<br />
mot kassettfackets fönster (framsidan) och byter<br />
automatiskt till andra sidan när den nått slutet<br />
på den första (Auto Reverse).<br />
Obs!<br />
Se till att flikarna på båda sidorna finns kvar. Även om endast fliken<br />
för den motsatta sidan har tagits bort, så kan inte inspelning göras.<br />
Inspelning på en sida<br />
Skjut DIR så att REV indikatorn lyser grönt.<br />
Inspelningen startar från den sida som vetter<br />
mot spelaren (baksidan).<br />
Obs!<br />
Se till att fliken för den andra sidan inte är borttagen.<br />
5 Skjut reglaget VOR till läget H, L eller OFF.<br />
Skjuter du VOR-reglaget till läget H eller L kommer<br />
kassettspelaren att automatiskt spela in när ett ljud hörs och<br />
automatiskt gå in i pausläge när det är tyst (du sparar band<br />
och batterier).<br />
H : För inspelning under möten och på tysta och öppna<br />
platser.<br />
L : För inläsning i bullriga miljöer.<br />
När ljudkällans nivå är för låg bör du skjuta reglaget till<br />
läget OFF, annars kan det hända att någonting inte blir<br />
inspelat.<br />
6 Tryck på z.<br />
nN trycks samtidigt ned och inspelningen startar. När<br />
bandet börjar rulla blinkar lampan REC (M-850V) eller<br />
REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) beroende på ljudstyrkan.<br />
Inspelningsnivån är fast.<br />
Vid slutet av motsatt sida kommer inspelningen att stanna och<br />
enheten stängs av automatiskt.<br />
Funktion<br />
Gör följande<br />
Avbryta inspelningen<br />
Tryck på Tx.<br />
Påbörja inspelning under<br />
Tryck på z under uppspelning<br />
uppspelning<br />
(kassettspelaren går in i inspelnings-läge).<br />
Spela upp det du nyss har<br />
Under inspelning skjuter du<br />
spelat in<br />
CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />
Släpp knappen där du vill starta<br />
uppspelningen.<br />
Göra en paus i inspelningen<br />
Skjut reglaget >PAUSE i pilens riktning.<br />
Ta ur kassetten<br />
Tryck på Tx.<br />
Obs!<br />
Välj bandhastigheten 2,4 cm för inspelning om du tänker spela upp<br />
bandet på en annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten<br />
påverkas.<br />
Svenska<br />
Italiano<br />
Nätadaptern (medföljer inte)<br />
Adattatore CA (non in dotazione)<br />
till ett vägguttag<br />
a una presa di rete<br />
Om den här bruksanvisningen<br />
Instruktionerna i manualen gäller M-850V och M-<strong>800V</strong>.<br />
Kontrollera modellnumret innan du börjar läsa. M-850V är den<br />
modell som används för illustrationerna. Om det finns några<br />
skillnader i funktionerna visas det tydligt i texten, t ex “endast<br />
M-850V”.<br />
Informazioni su questo manuale<br />
Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai<br />
modelli M-850V e M-<strong>800V</strong>. Prima di procedere alla lettura,<br />
controllare il numero del modello acquistato. Nelle illustrazioni<br />
è stato utilizzato il modello M-850V . Qualsiasi differenza nel<br />
funzionamento dei modelli è stata chiaramente indicata, ad<br />
esempio “solo modello M-850V”.<br />
Sätt i batterierna<br />
med polerna vända<br />
åt rätt håll.<br />
Inserire le batterie<br />
rispettando la<br />
corretta polarità.<br />
Angående inspelningssidor<br />
• När du spelar in på båda sidor avbryts inspelningen under några få<br />
sekunder medan bandet byter sida.<br />
• När du öppnar kassettfacket kommer bandriktningen att återställas till<br />
första sidan.<br />
• DIR-omkopplaren kan inte användas under inspelning.<br />
VOR-systemet (Voice Operated Recording)<br />
• VOR-systemet är beroende av de omgivande förhållandena. Om<br />
inspelningen inte blir bra stänger du av funktionen genom att skjuta<br />
reglaget VOR till läget OFF.<br />
• Inspelningen fortsätter om du använder kassettspelaren där<br />
omgivningsljudet är starkt. Om ljudet däremot är för lågt påbörjas inte<br />
inspelningen. Skjut reglaget VOR till läget H (high) eller L (low)<br />
beroende på förhållandena.<br />
Lyssna på ljudet under inspelning<br />
Anslut öronsnäckor till EAR-utgången. Avlyssningsvolymen<br />
kan inte ändras med VOL.<br />
Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B-<br />
(c))<br />
Bryt av säkerhetsflikarna på kassetten. Vill du spela in på bandet<br />
igen tejpar du bara över hålen.<br />
Spela in markörer (endast M-850V)<br />
Under inspelning kan du spela in en special signal på bandet för<br />
att markera en viss punkt.<br />
Vid den önskade punkten trycket du på CUE MARKER för att<br />
spela in en markeringssignal. REC-lampan blinkar och en signal<br />
spelas in på bandet. Om du vill att signalen ska vara längre<br />
behöver du bara trycka på CUE MARKER under så lång tid som<br />
du själv vill.<br />
Under snabbspolning bakåt och framåt med medhörning<br />
kommer du att höra ljudsignalen där den finns inspelad. När du<br />
spelar upp med hörlurar hör du signalen som ett lågfrekvent<br />
ljud på positionen för signalen.<br />
Obs!<br />
• Vi rekommenderar att du bara använder markeringsfunktionen där det<br />
är ett uppehåll i det inspelade ljudet.<br />
• Signalen kan låta annorlunda beroende på var den har lagts in på<br />
bandet. Anledningen är att olika delar av bandet passerar tonhuvudet<br />
med olika hastighet under snabbspolning beroende på läget på bandet.<br />
• Det kan hända att det inspelade ljudet störs på det ställe på bandet där<br />
CUE MARKER-signalerna spelas in.<br />
Spela upp ett kassettband (se<br />
bild C)<br />
1 Sätt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vänd<br />
mot locket.<br />
2 Välj samma bandhastighet som vid inspelningen.<br />
3 Tryck på nN.<br />
4 Ställ in volymen genom att vrida på VOL.<br />
Vid slutet av den motsatta sidan stannar uppspelningen och<br />
enheten stängs av automatiskt.<br />
Om du ansluter hörlurar (medföljer inte) till EAR-utgången får<br />
du monoljud från såväl vänster som höger kanal.<br />
Funktion<br />
Gör följande<br />
Avbryta en upp-spelning/<br />
Tryck på Tx.<br />
avbryta snabbspolning<br />
framåt eller bakåt*<br />
Göra en paus i uppspelningen<br />
Skjut reglaget >PAUSE i pilens<br />
riktning.<br />
Snabbspola framåt*<br />
När bandet är i stoppläge skjuter du<br />
CUE/REVIEW mot CUE.<br />
Snabbspola bakåt*<br />
När bandet är i stoppläge skjuter du<br />
CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />
Söka framåt under<br />
När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />
uppspelning (CUE)<br />
du CUE/REVIEW nedåt och<br />
släpper när du har sökt klart.<br />
Snabbspola bakåt under<br />
När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />
uppspelning (REVIEW)<br />
du CUE/REVIEW uppåt och<br />
släpper när du har sökt klart.<br />
Ändra sida för uppspelning<br />
DIR<br />
* Se till att du trycker på Tx när bandet har spolats tillbaka, annars tar<br />
batterierna snabbt slut.<br />
Obs!<br />
Om bandet är helt framspolat eller tillbakaspolat när du utför sökning<br />
framåt/bakåt under uppspelning (CUE/REVIEW), kan det hända att<br />
CUE/REVIEW-omkopplaren inte går tillbaka till centerläget när du<br />
släpper omkopplaren. I så fall skjuter du tillbaka omkopplaren till mitten<br />
för att starta uppspelning.<br />
Öka uppspelningshastigheten (endast M-850V)<br />
Skjut reglaget FAST PB i pilens riktning.<br />
Uppspelningshastigheten ökar.<br />
Återgå till normal hastighet genom att skjuta FAST PB-reglaget<br />
till det ursprungliga läget.<br />
Inspelning/uppspelning med<br />
ansluten utrustning<br />
Spela in med en extern mikrofon<br />
Anslut en mikrofon till MIC-ingången. Använd en mikrofon<br />
med låg impedans (mindre än 3 kΩ). När du använder en<br />
strömdriven mikrofon drivs den via kassettspelarens<br />
strömförsörjning.<br />
Obs!<br />
När du spelar in med en extern mikrofon kan det hända att VORsystemet<br />
inte fungerar riktigt som det ska. Detta beror på skillnader i<br />
känslighet.<br />
Spela in från en annan kassettspelare<br />
Anslut den andra kassettspelaren till MIC-ingången med<br />
anslutningssladden RK-G64HG (medföljer ej).<br />
Ställ denna kassettspelare i inspelningsläge och en annan<br />
kassettspelare i uppspelningsläge. Ställ reglaget VOR i läget<br />
OFF.<br />
Försiktighetsåtgärder<br />
Strömförsörjning<br />
•Anslut endast enheten till 3 V likströmsuttag.<br />
Vid nätdrift använder du den nätadapter som rekommenderas<br />
för kassettspelaren. För batteridrift använder du två R03-<br />
batterier (storlek AAA).<br />
Kassettspelaren<br />
•Använd endast band som är märkta<br />
(mikrokassetter av standardtyp). Andra kassetter kan inte<br />
användas på grund av att deras “L” dimension (se bilden) är<br />
annorlunda. (se bild D)<br />
•Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus, en<br />
plats som är mycket dammig eller på en plats där den utsätts<br />
för mekaniska chocker.<br />
•Skulle ett föremål eller vätska komma in i enheten ska du<br />
genast ta ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern. Lämna<br />
sedan enheten för kontroll hos en kvalificerad serviceverkstad<br />
innan du använder den igen.<br />
•Håll kreditkort och uppdragbara klockor borta från enheten<br />
för att undvika eventuella skador från magneten i högtalaren.<br />
•Om du vet att du inte kommer att använda enheten under en<br />
längre tid bör du ta ut batterierna för att undvika<br />
batteriläckage och syreskador på enheten.<br />
•Om kassettspelaren inte har använts på ett tag sätter du den i<br />
uppspelningsläge och låter den stå några minuter för<br />
uppvärmning innan du sätter i ett band.<br />
Om du har några frågor om kassettspelaren, eller om du får<br />
problem, vänder du dig till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Felsökning<br />
Om något av problemen kvarstår även sedan du har gjort de<br />
kontroller som beskrivs nedan, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />
för hjälp.<br />
Det går inte att sätta i kassettbandet.<br />
t Kassetten har satts i åt fel håll.<br />
t Knappen nN är redan nedtryckt.<br />
Kassettspelaren fungerar inte.<br />
t Batterierna har satts i åt fel håll.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
t Reglaget >PAUSE har skjutits i pilens riktning.<br />
t Nätadaptern är bara ansluten till enheten och du försöker<br />
driva den med batterier.<br />
Det går inte att spela in.<br />
t Det finns inget band i kassettfacket.<br />
t Säkerhetsfliken på bandet har tagits bort. (Även om bara<br />
fliken för den andra sidan har tagits bort så kan inte<br />
inspelningen startas). Om du vill spela in måste du först<br />
tejpa över hålet med tejp. Om du bara vill spela in på en<br />
sida sätter du in bandet med den sida du vill att<br />
inspelningen ska börja på vänd bort från locket (andra<br />
sidan).<br />
t Om du spelar in bara på bandets ena sida bör du<br />
kontrollera om bandet är vänt omvänt mot DIRinställningen.<br />
Sätt in en mikrokassett och vänd den så att<br />
den sida som du tänker spela in på är vänd mot<br />
kassettspelaren och skjut sedan DIR så att REV-idikatorn<br />
lyser grönt.<br />
Inspelningen avbryts.<br />
t Reglaget VOR är i läget H eller L. När du inte använder<br />
VOR-systemet sätter du reglaget i läget OFF.<br />
Under CUE/REVIEW stannar bandet eller går inte<br />
framåt.<br />
Du kan inte snabbspola framåt eller bakåt.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
Det går inte att helt radera inspelningen.<br />
t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />
Uppspelning kan inte utföras.<br />
t Bandet har nått slutet på den andra sidan. Tryck på nN<br />
för att byta uppspelningssida till FWD.<br />
Det kommer inget ljud från högtalaren.<br />
t Hörlurarna är anslutna.<br />
t Volymen är helt nedskruvad.<br />
Ljudet försvinner eller är grötigt.<br />
t Volymen är helt nedskruvad.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />
t Om du placerat bandet direkt på högtalaren kan det ha<br />
blivit magnetiserat, vilket resulterat i försämrad<br />
ljudkvalitet.<br />
t Använd inte kassettspelaren i närheten av apparater som<br />
avger radiostrålning, t.ex. mobiltelefoner.<br />
Ljudet varierar i tonhöjd.<br />
t Batterierna håller på att ta slut. Byt ut båda batterierna<br />
mot nya.<br />
t Capstanaxeln och drivrullen har blivit smutsiga. Se<br />
“Underhåll”.<br />
Bandet spelas upp för fort eller för långsamt.<br />
t Reglaget TAPE SPEED har ställts in fel. Ställ in det på<br />
samma hastighet som för inspelning.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
Bandhastigheten är högre än vid normal uppspelning.<br />
t Reglaget FAST PB (endast M-850V) har skjutits i pilens<br />
riktning.<br />
Det hörs ett snattrande ljud.<br />
t Bandräkneverkets återställningsknapp kan ha råkat fastna<br />
i intryckt läge. Tryck in knappen igen så att räkneverket<br />
nollställs på “000”.<br />
Ett smattrande ljud hörs när bandet har spolats till<br />
slut under snabbspolning framåt eller bakåt.<br />
t Avbryt snabbspolningen genom att trycka på Tx.<br />
Underhåll (se bild E)<br />
Rengöra bandhuvuden och bandbana<br />
Tryck på nN och torka av huvudet 1, drivrullen 2 och<br />
bandhjulet 3 med en bomullspinne fuktad med alkohol. Gör<br />
detta var 10:e driftstimme.<br />
Utvändig rengöring<br />
Använd en mjuk duk fuktad med vatten. Använd inte alkohol,<br />
bensin eller thinner.<br />
Tekniska data<br />
Band<br />
(normal positionstyp)<br />
Inspelningssystem<br />
Enkanaligt med 2 spår, mono<br />
Högtalare<br />
Diameter ca 2,8 cm<br />
Bandhastighet<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvensomfång<br />
300 Hz - 4 000 Hz (med TAPE SPEED-omkopplaren ställd på 2,4 cm/s)<br />
Ingång<br />
Mikrofonuttag (miniuttag/uttag för strömdriven (PLUG IN POWER)<br />
mikrofon)<br />
känslighet 0,21 mV för 3 kΩ eller lägre impedans<br />
Utgång<br />
Hörlursuttag (miniuttag) för hörlur 8 Ω - 300 Ω<br />
Strömuttag (10% olinjär distortion)<br />
250 mW<br />
Strömförsörjning<br />
3 V DC R03-batterier (storlek AAA) × 2/Extern DC 3 V<br />
Dimensioner (b/h/d)<br />
Ca 58,5 × 100 × 22,5 mm inkl utskjutande delar och reglage<br />
Vikt<br />
Ca. 110 g (endast huvudenheten)<br />
Medföljande tillbehör<br />
Mikrokassett MC-30 (1) (endast europeisk modell och världsmodellen<br />
av M-850V)<br />
R03-batterier (SB) (2) (endast europeisk modell och världsmodellen av<br />
M-850V)<br />
Bärväska (1) (endast M-850V och europeisk modell av M-<strong>800V</strong>)<br />
Rätt till ändringar förbehålles.<br />
Kontaktens polaritet<br />
Standard<br />
Standard<br />
Icke-standard<br />
Non standard<br />
ca 5 mm<br />
5 mm circa<br />
Endast mikrokassetter av<br />
standardtyp har en<br />
markering på sida A.<br />
Solo le microcassette<br />
standard presentano una<br />
piccola tacca sul lato A.<br />
ca 2,5 mm<br />
2,5 mm circa<br />
Preparazione delle sorgenti di<br />
alimentazione<br />
Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.<br />
Funzionamento con batterie a secco (vedere<br />
Fig. A-(a))<br />
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.<br />
1 Aprire lo scomparto delle batterie.<br />
2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) rispettando la<br />
corretta polarità, quindi chiudere il coperchio.<br />
Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))<br />
Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca<br />
(vedere Fig. A-(c))<br />
Riapplicarlo nella maniera illustrata.<br />
Quando sostituire le batterie<br />
Per i modelli M-<strong>800V</strong><br />
Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando<br />
l’indicatore REC/BATT diminuisce d’intensità.<br />
Per il modello M-850V<br />
Se l’indicatore BATT si spegne e l’indicatore E lampeggia,<br />
sostituire le batterie con altre nuove.<br />
Note<br />
• L’apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo<br />
che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le<br />
batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere<br />
effettuata con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il<br />
suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-850V).<br />
• Nei seguenti casi non è necessario sostituire le batterie:<br />
– se durante la riproduzione gli indicatori REC/BATT o BATT<br />
lampeggiano quando il volume viene aumentato.<br />
– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro<br />
inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-850V).<br />
– se l’indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW<br />
(REVIEW) (soltanto M-850V).<br />
Durata approssimativa delle batterie* (ore)<br />
Batterie<br />
Registrazione<br />
Batterie al manganese <strong>Sony</strong> R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
Batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) (utilizzando una<br />
microcassetta <strong>Sony</strong>)<br />
** Se vengono utilizzate batterie a secco alcaline LR03 (SG) “STAMINA”<br />
<strong>Sony</strong> (prodotte in Giappone)<br />
Nota<br />
È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’operazione<br />
eseguita dall’unità.<br />
Funzionamento con la corrente domestica<br />
(vedere Fig. A-(d))<br />
Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore<br />
e a una presa di rete. Utilizzare un alimentatore CA disponibile<br />
in commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700<br />
mA). Non usare altri alimentatori CA.<br />
Note<br />
•A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile<br />
sentire del rumore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso<br />
dell'alimentatore CA.<br />
• La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare<br />
il alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.<br />
Registrazione (vedere Fig. B-(a))<br />
Accertarsi che la presa MIC sia libera.<br />
1 Premere il tasto per l’azzeramento del contatore nastro.<br />
Nota<br />
Il numero riportato nel contatore del nastro aumenta durante la<br />
riproduzione di un lato, mentre decresce durante la riproduzione del<br />
lato opposto.<br />
2 Premere Tx, inserire una microcassetta standard con il lato<br />
da cui si desidera avviare la registrazione rivolto verso il<br />
coperchio, quindi chiudere il coperchio (vedere Fig. B-(b)).<br />
3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.<br />
2,4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso<br />
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando<br />
entrambi i lati delle microcassette MC-30.<br />
1,2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della<br />
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle<br />
microcassette MC-30.<br />
4 Scegliere i lati di registrazione.<br />
Per registrare su entrambi i lati<br />
Far scorrere DIR, in questo modo<br />
l’indicatore FWD si illumina in verde.<br />
La registrazione viene avviata sul lato<br />
rivolto verso la finestra del portacassette<br />
(lato di riproduzione) e passa<br />
automaticamente al lato opposto alla fine<br />
del nastro (inversione di lato automatica).<br />
Nota<br />
Accertarsi che non siano rimosse le linguette su entrambi i lati. In<br />
caso contrario, la rimozione di una sola linguetta impedisce di<br />
effettuare la registrazione.<br />
Per registrare su un solo lato<br />
Far scorrere DIR, in questo modo<br />
l’indicatore REV si illumina in verde.<br />
La registrazione viene avviata sul lato<br />
rivolto verso l’apparecchio (lato opposto).<br />
Nota<br />
Accertarsi che non venga rimossa la linguetta sul lato opposto.<br />
5 Impostare la funzione VOR su H, L o OFF.<br />
Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la<br />
registrazione inizia automaticamente non appena<br />
l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe<br />
quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si<br />
risparmiano nastro e pile).<br />
H : usare l’impostazione H per registrare nel corso di<br />
riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.<br />
L : usare l’impostazione L per registrare in luogo rumoroso o<br />
sotto dettatura.<br />
Quando il suono da registrare è particolarmente debole,<br />
impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione<br />
potrebbe non avviarsi.<br />
6 Premere z.<br />
nN viene premuto automaticamente e la registrazione<br />
viene avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore<br />
REC (M-850V) o REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) si accende e<br />
lampeggia a seconda dell'intensità del suono.<br />
Il livello di registrazione è fisso.<br />
Alla fine del lato opposto, la registrazione si interrompe e<br />
l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />
Per<br />
Premere o spostare<br />
Interrompere la registrazione<br />
Tx<br />
Avviare la registrazione<br />
z durante la riproduzione (l'apparecchio<br />
durante la riproduzione<br />
entra in modo registrazione)<br />
Controllare la parte di suono<br />
Tenere premuto CUE/REVIEW verso<br />
appena registrata<br />
REVIEW durante la registrazione e<br />
rilasciare il tasto quando si desidera<br />
avviare la riproduzione.<br />
Sospendere la registrazione<br />
Spostare >PAUSE nella direzione della<br />
freccia.<br />
Estrarre la cassetta<br />
Tx<br />
Nota<br />
Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,<br />
selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del<br />
suono potrebbe risultare alterata.<br />
Note sui lati di registrazione<br />
• Quando si registra su entrambi i lati, la registrazione si interrompe per<br />
alcuni secondi quando si passa da un lato all’altro.<br />
• Quando si apre il portacassette, la direzione del nastro viene<br />
reimpostata sul lato in avanti.<br />
• L’interruttore DIR non può essere utilizzato durante la registrazione.<br />
Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)<br />
• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui<br />
si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare<br />
VOR su OFF.<br />
• Se utilizzato in un luogo rumoroso, l’apparecchio rimane impostato sul<br />
modo di registrazione. Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole,<br />
l’apparecchio non avvia la registrazione. Impostare la funzione VOR su<br />
H o su L, a seconda delle situazioni.<br />
Verifica del suono registrato<br />
Collegare un auricolare alla presa EAR. Il volume della verifica<br />
non può essere regolato mediante VOL.<br />
Come impedire la registrazione accidentale di una<br />
cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))<br />
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.<br />
Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva<br />
registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate<br />
dalle linguette.<br />
Registrazione di indicatori di segnale (solo<br />
M-850V)<br />
Durante la registrazione, è possibile registrare sul nastro dei<br />
segnali speciali per contrassegnare punti specifici.<br />
Per registrare un segnale, premere CUE MARKER nel punto che<br />
si desidera contrassegnare. La spia REC lampeggia e sul nastro<br />
viene registrato un segnale. Se si desidera registrare un segnale<br />
più lungo, tenere premuto CUE MARKER per il tempo<br />
desiderato.<br />
Durante la registrazione e la revisione dei segnali, nei punti in<br />
cui si è inserito un segnale viene emesso un segnale acustico.<br />
Durante la riproduzione con le cuffie inserite, il segnale verrà<br />
riprodotto con un suono a bassa frequenza nel punto in cui è<br />
stato inserito.<br />
Note<br />
• La registrazione di indicatori di segnale è consigliata quando vi sono<br />
interruzioni del suono.<br />
• Il segnale acustico può essere diverso a seconda delle posizioni<br />
contrassegnate sul nastro, ciò è dovuto alle diverse velocità di<br />
avvolgimento della parte iniziale e finale del nastro.<br />
• In alcuni casi, è possibile che l’audio registrato risulti distorto nelle<br />
porzioni in cui sono registrati segnali CUE MARKER.<br />
Riproduzione di un nastro<br />
(vedere Fig. C)<br />
1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il<br />
coperchio.<br />
2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella<br />
registrazione.<br />
3 Premere nN.<br />
4 Per regolare il volume, ruotare il comando VOL.<br />
Alla fine del lato opposto, la riproduzione si interrompe e<br />
l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si<br />
avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale<br />
destro.<br />
Per<br />
Premere o spostare<br />
Interrompere la riproduzione/<br />
Tx<br />
interrompere l’avanzamento<br />
rapido o il riavvolgimento*<br />
Sospendere la riproduzione<br />
Spostare >PAUSE nella direzione<br />
della freccia.<br />
Far avanzare rapidamente<br />
Spostare CUE/REVIEW verso CUE in<br />
il nastro*<br />
modo di arresto.<br />
Riavvolgere il nastro*<br />
Spostare CUE/REVIEW verso<br />
REVIEW in modo di arresto.<br />
Ricercare in avanti durante<br />
Tenere premuto verso il basso<br />
la riproduzione (CUE)<br />
CUE/REVIEW durante la<br />
riproduzione e rilasciarlo non appena<br />
viene raggiunto il punto desiderato.<br />
Ricercare all'indietro durante<br />
Tenere premuto verso l’alto CUE/<br />
la riproduzione (REVIEW)<br />
REVIEW durante la riproduzione e<br />
rilasciarlo non appena viene raggiunto<br />
il punto desiderato.<br />
Cambiare il lato di riproduzione<br />
DIR<br />
* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento<br />
del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il<br />
tasto Tx.<br />
Nota<br />
Se durante la riproduzione il nastro viene completamente riavvolto<br />
durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia<br />
l’interruttore CUE/REVIEW, questo potrebbe non ritornare nella<br />
posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione<br />
centrale per avviare la riproduzione.<br />
Aumento della velocità di riproduzione<br />
(soltanto M-850V)<br />
Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La<br />
velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la<br />
velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua<br />
posizione originale.<br />
Registrazione/riproduzione con il<br />
collegamento di altri apparecchi<br />
Registrazione mediante un microfono<br />
esterno<br />
Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono<br />
a bassa impedenza (meno di 3 kΩ). Se il microfono è dotato di<br />
una presa per l’alimentazione, l'alimentazione necessaria viene<br />
fornita dal registratore.<br />
Nota<br />
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione<br />
VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.<br />
Registrazione da un altro registratore a<br />
cassette<br />
Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite<br />
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione).<br />
Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro<br />
registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare<br />
l'interruttore VOR su OFF.<br />
Precauzioni<br />
Alimentazione<br />
•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3 V CC.<br />
Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare<br />
l’alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non<br />
usare altri alimentatori. Per l’uso con le batterie, utilizzare due<br />
batterie R03 (formato AAA).<br />
Apparecchio<br />
•Utilizzare solo<br />
(microcassette standard) con<br />
questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard<br />
poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa<br />
(vedere Fig. D).<br />
•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo<br />
soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove<br />
possa essere soggetto a urti.<br />
•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere<br />
le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare<br />
l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla<br />
ulteriormente.<br />
•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da<br />
polso caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni<br />
provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.<br />
•Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo,<br />
rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato<br />
dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.<br />
•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di<br />
prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando<br />
il modo di riproduzione senza inserire alcuna cassetta.<br />
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,<br />
rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />
Soluzione dei problemi<br />
Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le<br />
soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />
Impossibile inserire la cassetta.<br />
t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.<br />
t È già stato premuto il tasto nN.<br />
Il registratore non funziona.<br />
t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
t > PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.<br />
t L’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si<br />
desidera far funzionare il registratore a batteria.<br />
Impossibile registrare.<br />
t Lo scomparto cassetta è vuoto.<br />
t La linguetta del nastro è stata rimossa (anche se si<br />
rimuove solo la linguetta del lato opposto, non sarà<br />
possibile effettuare la registrazione). Per riutilizzare il<br />
nastro, coprire il foro della linguetta con del nastro<br />
adesivo. Per registrare un solo lato, inserire una cassetta<br />
con il lato da registrare rivolto nella direzione opposta al<br />
coperchio (lato opposto).<br />
t Se viene effettuata la registrazione di un unico lato,<br />
assicurarsi che la posizione della cassetta e l’impostazione<br />
di DIR non corrispondano. Inserire una microcassetta con<br />
il lato da cui si desidera avviare la registrazione rivolto<br />
verso l’apparecchio, quindi fare scorrere DIR in modo che<br />
l’indicatore REV diventi verde.<br />
La registrazione si interrompe.<br />
t L'interruttore VOR è impostato su H o su L. Quando non<br />
si utilizza la funzione VOR, impostarla su OFF.<br />
Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.<br />
È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
Le registrazioni non vengono cancellate<br />
completamente.<br />
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
Non è possibile effettuare la riproduzione.<br />
t Il nastro ha raggiunto la fine del lato opposto. Premere<br />
nN per cambiare il lato di riproduzione su FWD.<br />
L'altoparlante non produce alcun suono.<br />
t È stato collegato l'auricolare.<br />
t Il livello del volume è al minimo.<br />
Il suono è debole o fortemente disturbato<br />
t Il livello del volume è al minimo.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
t La cassetta è stata posizionata direttamente<br />
sull’altoparlante, causando la magnetizzazione del nastro<br />
e il deterioramento della qualità audio.<br />
t Utilizzare l’apparecchio lontano da dispositivi che<br />
emettono onde radio quali ad esempio telefoni cellulari.<br />
L’audio non è stabile.<br />
t Le batterie sono scariche. Sostituirle con altre nuove.<br />
t La puleggia di trascinamento e il cilindro di presa sono<br />
sporchi. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
In modo di riproduzione, la velocità del nastro è<br />
troppo rapida o troppo lenta.<br />
t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.<br />
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la<br />
registrazione.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale<br />
velocità di riproduzione.<br />
t L'interruttore FAST PB (soltanto M-850V) è stato spostato<br />
nella direzione della freccia.<br />
Viene emesso un crepitio.<br />
t Il tasto per l’azzeramento del contatore nastro è stato<br />
premuto e tenuto premuto accidentalmente. Premere<br />
nuovamente il tasto per azzerare il contatore riportandolo<br />
a “000.”<br />
Una volta raggiunti l’inizio o la fine del nastro<br />
mediante le operazioni di riavvolgimento o di<br />
avanzamento rapido viene emessa una sequenza di<br />
scatti.<br />
t Premere Tx per interrompere l’avanzamento rapido o il<br />
riavvolgimento.<br />
Manutenzione (vedere Fig. E)<br />
Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento<br />
Premere nN e pulire la testina 1, la puleggia di<br />
trascinamento 2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di<br />
cotone imbevuto di alcol ogni 10 ore di utilizzo.<br />
Pulizia dell'esterno<br />
Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare<br />
alcol, benzina o solventi.<br />
Caratteristiche tecniche<br />
Nastro<br />
(tipo posizione normale)<br />
Sistema di registrazione<br />
Mono a 1 canale e due piste<br />
Altoparlante<br />
Diametro 2,8 cm circa<br />
Velocità del nastro<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Gamma di frequenza<br />
300 Hz - 4 000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)<br />
Ingresso<br />
Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)<br />
sensibilità 0,21 mV con impedenza di 3 kΩ o inferiore<br />
Uscita<br />
Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 Ω - 300 Ω<br />
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)<br />
250 mW<br />
Alimentazione<br />
Batterie da 3 V CC R03 (formato AAA) × 2/fonte di alimentazione<br />
esterna CC 3 V<br />
Dimensioni (l/a/p)<br />
circa 58,5 × 100 × 22,5 mm comprese le parti e i comandi sporgenti<br />
Peso<br />
Circa 110 g (solo unità principale)<br />
Accessori in dotazione<br />
Microcassetta MC-30 (1) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />
mondiale)<br />
Batterie R03 (SB) (2) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />
mondiale)<br />
Custodia di trasporto (1) (solo M-850V e modello di M-<strong>800V</strong> per<br />
l’Europa)<br />
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />
preavviso.<br />
Polarità della spina<br />
EAR<br />
Tx<br />
Bandräkneverk<br />
Contatore nastro