29.01.2016 Views

DN090151+katalog+FRANCOSCINA+200910+webA4

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rokusovo<br />

Rokusova<br />

francoščina<br />

francoščina<br />

v SREDNJI šoli<br />

v SREDNJI šoli<br />

šolsko leto 2009/10<br />

šolsko leto 2009/10<br />

Znanje<br />

nas dela<br />

velike<br />

www.rokus-klett.si<br />

www.praktik.org<br />

www.knjigarna.com<br />

www.devetletka.net


Spoštovane učiteljice, spoštovani učitelji!<br />

Založniški hiši Difusión in Presses Universitaries de Grenoble sta se pred nekaj leti povezali, da bi učiteljem in<br />

njihovim učencem ponudili kakovostna gradiva za poučevanje in učenje francoščine. Rezultat njihove povezave<br />

je učbeniška serija Rond-point, ki uporablja pristop, ki temelji na različnih dejavnostih in vse didaktične novosti,<br />

sprejete v Skupnem evropskem referenčnem okviru za učenje in poučevanje jezikov. Z vstopom Založbe Rokus<br />

Klett v založniško skupino Klett, v katero sodi tudi Difusión, je nova metoda hitro prišla v slovenske srednje<br />

šole.<br />

Dosedanji odzivi dijakov in učiteljev na učbeniški komplet so odlični, kar nas je opogumilo, da smo učbenik in<br />

delovni zvezek Rond-point 1 prilagodili slovenskemu uporabniku z vključitvijo slovenskih navodil.<br />

Dijaki največkrat pohvalijo privlačen videz (veliko barv, fotografij, zemljevidov in avtentičnih dokumentov), nato<br />

jih navdušita še obe zgoščenki, ki sta priloženi učbeniku in delovnemu zvezku. Če je dijak odsoten, lahko prav<br />

tako samostojno doma naredi vse vaje, ki zahtevajo poslušanje. Sicer so tudi pri drugih učbeniških kompletih<br />

dijaki lahko dokupili kaseto ali zgoščenko, vendar to ni bilo tako pogosto.<br />

Večina ljudi je vizualnega tipa in si slišano sporočilo težje zapomni, zato je večkratno poslušanje (torej tudi<br />

doma) ne le priporočljivo, temveč nemalokrat celo nujno potrebno. Poslušanje zgoščenk Rond-point dijakom<br />

omogoča, da lažje prevzamejo pravilno izgovorjavo in se navadijo na različne izgovorjave (ne le Francozov iz<br />

Pariza, ampak tudi Kanadčanov, Afričanov, Provansalcev), da ni edina francoščina, ki jo slišijo, tista, ki jo govori<br />

njihov učitelj.<br />

Kar dolgo bi lahko naštevali vse prednosti učbeniškega kompleta Rond-point, saj je njegov pristop zelo svež in<br />

učinkovit. Sicer je to isti pristop, ki ga že zelo dobro poznajo učitelji španščine, ki poučujejo po učbeniku Gente<br />

založbe Difusión.<br />

Prav gotovo učbenik in delovni zvezek nista vse, vendar sta lahko učitelju in dijaku v veliko pomoč pri delu.<br />

Vabimo vas, da se v katalogu seznanite z zasnovo kompletov Rond-point, jih ob obisku naših zastopnikov tudi<br />

prelistate in se sami prepričate o vsem naštetem.<br />

Z odličnimi pozdravi,<br />

Maruša Kmet,<br />

glavna direktorica<br />

Založba Rokus Klett, d.o.o.<br />

Rond-point 1 Rond-point 2 Rond-point 3<br />

Učbenik z zgoščenko <br />

Delovni zvezek<br />

z zgoščenko <br />

Jezikovni listovnik<br />

(portfolio)<br />

Priročnik za učitelje <br />

<br />

DVD v pripravi<br />

Rond-point 1 Rond-point 2 Rond-point 3<br />

Nivo Sveta Evrope A1-A2 B1 B2<br />

2


ND–POINT 1<br />

ZGOŠČENKO<br />

reševanjem nalog v<br />

ravo na izpite DELF-a.<br />

vaje iz fonetike in slu-<br />

ITELJA<br />

pojasnjuje metodične<br />

ka in delovnega zvezka<br />

osnetkov vaj slušnega<br />

sameznih enot in prednjske<br />

situacije. Posneli<br />

delih Francije in v drugih<br />

ah. Dopolnjuje ga knjinapotki<br />

in didaktičnimi<br />

VNI LISTOVNIK<br />

RANCOŠČINO<br />

du s temeljnimi principi<br />

ami Evropskega jezikovrtfolia).<br />

Učencem pomav<br />

napredek pri učenju<br />

zkušnje pri učenju jezika<br />

lture ter izdelati mapo<br />

Učbenik ROND-POINT 1<br />

sestavljajo:<br />

razumevanja.<br />

- DVD<br />

aktivnostmi.<br />

16,70 EUR<br />

ISBN: 978-961-209-678-6<br />

9 789612 0 9 6 7 86<br />

4.001,99 SIT<br />

Sestavni deli učbeniških kompletov<br />

et tematskih enot in<br />

ka enota je razdeljena<br />

magajo pri pripravi in<br />

og. Zgoščenka ponuja<br />

jezikovno in kulturno<br />

odobne francoščine.<br />

AVDIO ZGOŠČENKO<br />

dbuja učenčevo samoje<br />

utrjevanje jezikovposebej<br />

pisnih, ki jih<br />

em zvezku so številne<br />

ec rešuje individual-<br />

a različne postopke pri<br />

z učbenika. Vsebuje tudi<br />

ROND<br />

POINT<br />

Učbenik<br />

Učbeniški komplet ROND–POINT 1<br />

- UČBENIK Z AVDIO ZGOŠČENKO<br />

Učbenik obsega devet tematskih enot in<br />

pregled slovnice. Vsaka enota je razdeljena<br />

na pet rubrik, ki pomagajo pri pripravi in<br />

reševanju ciljnih nalog. Zgoščenka ponuja<br />

slušno razumevanje jezikovno in kulturno<br />

raznolike avtentične sodobne francoščine.<br />

- DELOVNI ZVEZEK Z AVDIO ZGOŠČENKO<br />

Delovni zvezek vzpodbuja učenčevo samostojnost.<br />

Cilj nalog je utrjevanje jezikovnih<br />

spretnosti, še posebej pisnih, ki jih<br />

je učenec razvijal z reševanjem nalog v<br />

učbeniku. V delovnem zvezku so številne<br />

naloge, ki jih učenec rešuje individualno,<br />

in testi za pripravo na izpite DELF-a.<br />

Zgoščenka vsebuje vaje iz fonetike in slušnega<br />

razumevanja.<br />

- PRIROČNIK ZA UČITELJA<br />

Priročnik za učitelja pojasnjuje metodične<br />

pristope in predlaga različne postopke pri<br />

izvajanju aktivnosti iz učbenika. Vsebuje tudi<br />

rešitve vaj iz učbenika in delovnega zvezka<br />

ter zapise zvočnih posnetkov vaj slušnega<br />

Povzema teme iz posameznih enot in predstavlja<br />

pristne življenjske situacije. Posneli<br />

so ga v različnih predelih Francije in v drugih<br />

frankofonskih deželah. Dopolnjuje ga knjižica<br />

s pedagoškimi napotki in didaktičnimi<br />

Tečaj francoščine za začetno učenje<br />

- EVROPSKI JEZIKOVNI LISTOVNIK<br />

(PORTFOLIO) ZA FRANCOŠČINO<br />

Zasnovan je v skladu s temeljnimi principi<br />

in glavnimi smernicami Evropskega jezikovnega<br />

listovnika (portfolia). Učencem pomaga<br />

ocenjevati njihov napredek pri učenju<br />

francoščine, zbrati izkušnje pri učenju jezika<br />

in spoznavanja kulture ter izdelati mapo<br />

opravljenih nalog.<br />

O<br />

Josiane Labascoule<br />

Christian Lause<br />

Corinne Royer<br />

ROND<br />

POINT<br />

Delovni zvezek ROND-POINT 1<br />

Delovni zvezek<br />

1<br />

Tečaj francoščine za začetno učenje<br />

AVDIO<br />

CD<br />

O<br />

Josiane Labascoule<br />

Philippe Liria<br />

María Rita Rodríguez<br />

Corinne Royer<br />

SLOVENSKA<br />

IZDAJA<br />

AVDIO<br />

CD<br />

1<br />

Rond-point je prvi učbeniški komplet za francoščino, ki je<br />

pisan na osnovi tako imenovanega »na dejavnostih temelječega<br />

pristopa«. Primeren je za dijake in nasploh mlajše odrasle, ki se želijo<br />

učiti francoščine na aktiven, zanimiv in sodoben način. Prek nalog in<br />

dejavnosti, tematsko povezanih z resničnim življenjem, lahko spoznavajo<br />

Francijo in frankofonske države, njihovo kulturo<br />

in civilizacijo ter se učijo predstaviti Slovenijo z različnih vidikov.<br />

Učbeniški komplet sestavljajo učbenik z zgoščenko, delovni<br />

zvezek z zgoščenko, priročnik za učitelje in DVD s priloženo<br />

didaktično brošuro. Dijaki lahko spremljajo svoj napredek v<br />

jezikovnem listovniku (portfolio), ki je priložen učbeniku.<br />

Učitelji si lahko izmenjujejo izkušnje in priprave tudi prek spletnih strani<br />

www.diffusion.com/fle (razdelek Idées pour la classe).<br />

Učbeniški komplet Rond-point 1 je potrjen<br />

za pouk francoščine kot drugega oz. tretjega<br />

tujega jezika v 1. in 2. letniku gimnazijskega<br />

izobraževanja.<br />

Učbeniški komplet Rond-point 2 je potrjen<br />

za pouk francoščine kot drugega oz. tretjega<br />

tujega jezika v 3. in 4. letniku gimnazijskega<br />

izobraževanja.<br />

Primerno za evropske oddelke.<br />

Iz recenzij<br />

»Avtorji izhajajo iz potreb učečega se subjekta, da se čim prej<br />

sooči s konkretnimi situacijami, zato izhajajo iz avtentičnih<br />

sporazumevalnih situacij in uporabijo pragmatičen pristop k<br />

poučevanju. Osrednja točka je prav dijak in njegove potrebe.<br />

Največja prednost učbenika so avtentične sporazumevalne<br />

in izrazito ciljno usmerjene situacije, na podlagi katerih dijakov<br />

ne bo težko motivirati za učenje. Pomembno je tudi<br />

dejstvo, da avtorji poleg predstavljanja same Francije gradijo<br />

tudi na spoznavanju frankofonskega sveta.«<br />

dr. Meta Lah, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani<br />

»Zelo primerno se mi zdi vključevanje različnih »francoščin«<br />

(kanadska, afriška različica) in predstavitev frankofonskih držav.<br />

Pohvalila bi tudi poglavja, namenjena fonetiki, ki je v<br />

francoščini ključnega pomena za razumevanje, in tista poglavja,<br />

ki opozarjajo na razlike med pogovorno in standardno<br />

francoščino, saj se tako dijaki seznanijo tako z jezikom iz knjig<br />

kot z jezikom, ki ga bodo slišali na ulici. Posebej bi pohvalila<br />

zgoščenko z besedili, ki jo lahko dijak uporablja in ponovno<br />

posluša tudi doma, pregled slovnice na koncu učbenika in<br />

izbor tem, ki zaradi svoje aktualnosti in uporabnosti dodatno<br />

pripomorejo k motiviranemu delu dijakov.«<br />

mag. Petra Hrovat, Gimnazija Poljane, Ljubljana<br />

Rond-point odlikujejo:<br />

• dvojezična navodila v učbeniku in delovnem zvezku Rondpoint<br />

1,<br />

• skladnost s Skupnim evropskim referenčnim okvirom<br />

za učenje in poučevanje tujih jezikov,<br />

• obravnava različnih frankofonskih držav in njihovih<br />

jezikovnih ter kulturnih posebnosti,<br />

• sistematična in pregledna zasnova,<br />

• raznolike vaje za urjenje vseh štirih jezikovnih spretnosti,<br />

• bogat izbor avtentičnih besedil,<br />

• privlačen videz in bogato dodatno gradivo,<br />

• spletna podpora za učitelje.<br />

Učbeniška serija Rond-point je primerna tudi za<br />

jezikovne tečaje za mladino in odrasle v jezikovnih<br />

šolah. Za tečajnike, ki potrebujejo nadgradnjo<br />

svojega znanja, je na voljo tudi nadaljevanje<br />

– Rond-point 3.<br />

3


ROUND 5.3.indd 68<br />

1/8/07 5:26:35 PM<br />

ROUND 5.3.indd 69<br />

1/8/07 5:26:40 PM<br />

Učbenik z avdio zgoščenko<br />

Učbenik ROND-POINT 1<br />

ROND<br />

POINT<br />

Učbenik<br />

Tečaj francoščine za začetno učenje<br />

O<br />

Josiane Labascoule<br />

Christian Lause<br />

Corinne Royer<br />

1<br />

AVDIO<br />

CD<br />

ANCRAGE<br />

SALÉ<br />

OU SUCRÉ ?<br />

Učbenik z avdio zgoščenko<br />

obravnava življenjske in za dijaka aktualne teme:<br />

življenjski slog mladih, preživljanje<br />

prostega časa, popularno francosko<br />

literaturo in glasbo, potrošništvo, poklice, delo,<br />

francosko kulturo in način življenja<br />

ter frankofonske države.<br />

Učbenik sestavlja 9 enot. Vsaka enota je<br />

razdeljenih na pet sklopov, predstavljenih na<br />

petih zaporednih dvojnih staneh, ki postopno<br />

uvajajo besedišče in slovnična znanja, potrebna<br />

za komunikacijo:<br />

• Ancarage – prvi stik z novim besediščem,<br />

• En contexte – novo besedišče v<br />

sobesedilu,<br />

• Formes et ressources – sistematizacija<br />

besedišča in slovnice,<br />

• Tâche ciblée – naloga, ki jo dijaki lahko<br />

naredijo z novim znanjem,<br />

• Regards croisés – primerjava pogledov različnih<br />

kultur na določeno temo.<br />

Zgoščenka je sestavni del vsakega učbenika.<br />

Nous allons faire un<br />

recueil de cuisine avec<br />

nos meilleures<br />

recettes.<br />

Nous allons apprendre :<br />

à commander le menu ou<br />

un plat à la carte dans un<br />

restaurant<br />

à demander des renseignements<br />

sur un plat<br />

à expliquer comment<br />

préparer un plat<br />

Et nous allons utiliser :<br />

le lexique des aliments<br />

(ingrédients et saveurs)<br />

les poids et les mesures<br />

les quantificateurs du<br />

nom : trop de/d’, beaucoup<br />

de/d’, assez de/d’,<br />

pas assez de/d’, très peu<br />

de/d’<br />

d’abord, ensuite, puis,<br />

enfin<br />

7<br />

Vsebine in cilji enote so jasno<br />

predstavljeni. Dijaki vedo, kaj se<br />

bodo v enoti naučili in kako bodo to<br />

znanje uporabili v praksi.<br />

66 soixante-six Unité 7<br />

ROUND 5.3.indd 66 1/8/07 5:<br />

Rond-point sistematično<br />

razvija vse štiri jezikovne<br />

kompetence, med njimi<br />

tudi slušno razumevanje.<br />

Vsak učbenik vsebuje zgoščenko,<br />

na kateri so avtentični<br />

pogovori na določeno temo.<br />

Tako učenec novo besedišče<br />

in jezikovne strukture spozna<br />

in utrdi tudi v govorjenem<br />

sobesedilu.<br />

EN CONTEXTE<br />

2. LA LISTE DES COURSES<br />

NAKUPOVALNI SEZNAM<br />

A. Julie in Amadou imata zvečer goste. Dogovarjata se o jedilniku in sestavita<br />

spisek za nakupe. Poslušaj, oglej si fotografije ter napiši ime in količino<br />

stvari, ki jih morata kupiti. Kakšen bo jedilnik?<br />

B. V parih razmislite, katero jed imate radi, in zanjo napišite seznam sestavin.<br />

Določite tudi količino.<br />

3. CUISINE SÉNÉGALAISE<br />

SENEGALSKA KUHINJA<br />

A. Amandine in Rachid sta v senegalski restavraciji. Ker<br />

te kuhinje ne poznata, jima svetuje natakar. Preberi<br />

jedilni list, poslušaj posnetek in povej, kaj sta izbrala.<br />

Amandine prend, comme entrée,<br />

I I<br />

Cuisine sénégalaise<br />

le Dakar<br />

MENU DU JOUR à 20 F*<br />

(à partir de 20 h)<br />

Salade exotique<br />

Le melon au Bissap<br />

____________<br />

Le maffé de viande<br />

Poulet yassa<br />

Restaurant<br />

_______________<br />

La pirogue de fruits et glace<br />

L’ananas frais nature ou au Bissap<br />

_______________<br />

____<br />

Dakar<br />

* Deux plats à choisir,<br />

1/4 de vin, café,<br />

pain, TVA compris.<br />

comme plat principal,<br />

comme dessert,<br />

Et Rachid, que prend-il ?<br />

Rachid prend, comme entrée,<br />

comme plat principal,<br />

comme dessert,<br />

B. Bi znal/-a ugotoviti sestavine teh jedi?<br />

C. V to restavracijo gre ves razred. Eden od učencev<br />

igra natakarja in zapisuje naročila. Katero jed<br />

največkrat naročite?<br />

Qu’est-ce que vous avez choisi ?<br />

Moi, comme entrée, une salade exotique.<br />

Et comme plat principal ?<br />

PORTFOLIO<br />

4. UN BON PETIT-DÉJEUNER POUR BIEN<br />

COMMENCER LA JOURNÉE<br />

DOBER ZAJTRK ZA DOBER ZAČETEK DNEVA<br />

Preberi članek o prehranjevalnih navadah Francozov ter predlagaj petkov, sobotni in<br />

nedeljski zajtrk, upoštevajoč priporočila strokovnjakov za prehrano.<br />

ET LE PETIT-DEJ’ ?<br />

LA PYRAMIDE DE L’ALIMENTATION<br />

Chaque section donne le type d’aliment et le nombre de<br />

fois que l’on peut en manger chaque jour<br />

Les nutritionnistes considèrent que les Français ont<br />

de bonnes habitudes alimentaires. Les repas (déjeuner<br />

sucre<br />

et dîner) sont en général équilibrés et répondent aux<br />

0 - 1<br />

besoins essentiels : un hors-d’œuvre, un plat principal<br />

huile, graisse,<br />

avec des légumes et de la viande, suivi de fromage et<br />

fruits secs<br />

de fruits comme dessert. Par contre, seulement 8% des<br />

0 - 1<br />

Français prennent un petit-déjeuner équilibré. D’après<br />

laitages<br />

viande rouge, poisson,<br />

le docteur Chéreau, ce repas doit couvrir 15 à 20%<br />

2 - 4<br />

viande blanche<br />

2 - 3<br />

des apports énergétiques de la journée et un petitdéjeuner<br />

idéal doit comporter : un laitage, un fruit<br />

légumes<br />

fruits<br />

3 - 5<br />

3 - 5<br />

frais, une boisson et des céréales ou du pain.<br />

Les glucides<br />

Il s’agit du carburant des muscles et du<br />

pain, riz, céréales, pâtes<br />

cer veau. Ils sont présents dans le pain, les<br />

6 - 11<br />

céréales, les féculents, etc. Mais attention<br />

à ne pas abuser des glucides rapides, qui se<br />

trouvent dans la pâtis serie, la confiserie, les<br />

boissons sucrées, etc.<br />

Mardi<br />

Les lipides<br />

Un jus de fruit<br />

Mercredi<br />

Du riz au lait<br />

Ce sont les graisses présentes,<br />

Lundi<br />

Un œuf à la coque<br />

entre autres, dans les pâtisseries,<br />

les beignets, les frites. Ils<br />

pain grillé<br />

avec une tranche de<br />

Un jus d’orange<br />

Un petit sandwich<br />

doivent être consommés avec<br />

Un yaourt et un fruit<br />

au jambon<br />

modération.<br />

Jeudi<br />

Une tasse de lait<br />

au chocolat<br />

Des céréales<br />

Les protéines<br />

avec du lait<br />

Une pomme<br />

POUR BIEN COMMENCER LA JOURNEÉ, UN BON PETIT-DÉJEUNER<br />

Elles se trouvent dans<br />

les produits laitiers, la<br />

Vendredi<br />

viande, le poisson et<br />

les œufs.<br />

Samedi<br />

Dimanche<br />

4<br />

68 soixante-huit Unité 7<br />

Unité 7<br />

soixante-neuf<br />

69


ROUND 5.3.indd 70<br />

ROUND 5.3.indd 125<br />

1/8/07 5:26:42 PM ROUND ROUND 5.3.indd 5.3.indd 71 71<br />

1/8/07 5:27:59 PM<br />

1. CUISINES FRANÇAISES<br />

FRANCOSKE KUHINJE<br />

A. V resnici ne obstaja ena sama francoska kuhinja,<br />

ampak jih je več. Vsaka pokrajina ima svojo in uporablja<br />

različne pridelke in proizvode. Nekaj jih je na sliki.<br />

Ali veš, kako se imenujejo? Na spisku poišči izraze<br />

zanje in jih preglej skupaj s sošolcem ali učiteljem.<br />

Prvi stik z novim besediščem.<br />

Dijaki najprej usvojijo ključne besede<br />

obravnavane tematike.<br />

Qu’est-ce que c’est, ça ?<br />

Des haricots.<br />

Comment on dit « beans » en français ?<br />

Des haricots.<br />

des haricots blancs<br />

des oignons<br />

de l’ail<br />

des escargots<br />

du beurre<br />

des carottes<br />

des moules<br />

du saucisson<br />

du jambon<br />

de la viande<br />

des tomates<br />

de la moutarde<br />

du poisson<br />

des pommes<br />

des huîtres<br />

du poulet<br />

des pommes de terre<br />

du chou<br />

du raisin<br />

du fromage de chèvre<br />

de la salade<br />

du poivron<br />

B. Znova preglej spisek. Kaj imaš rad/-a?<br />

Označi z naslednjimi znaki.<br />

++ j’adore<br />

+ j’aime<br />

– je n’aime pas<br />

– – je n’aime pas du tout / je déteste<br />

?<br />

FORMES ET RESSOURCES<br />

je ne sais pas, je n’en ai jamais mangé<br />

5. ACHATS POUR LE MENU DU JOUR<br />

NAKUPI ZA DANAŠNJE KOSILO<br />

Kuhar iz restavracije L’Eau Vive je nakupil sestavine za današnje<br />

kosilo. Kaj misliš, da je v posameznih jedeh? Poglej v slovar in ugibaj.<br />

Nato se pogovori s sošolcem.<br />

de la crème chantilly des œufs du concombre<br />

de la farine des oignons des pommes de terre<br />

de la salade des olives du lait<br />

des biscuits des saucisses du riz<br />

des carottes des tomates du thon<br />

des fraises du bœuf des haricots blancs<br />

du canard<br />

Entrée<br />

Assiette de crudités<br />

Salade niçoise<br />

Plat principal<br />

Cassoulet<br />

Bœuf bourguignon<br />

Dessert<br />

Charlotte aux fraises<br />

Crêpes flambées au<br />

Grand Marnier<br />

Dans les crêpes, il y a de la farine, des œufs et du lait,<br />

n’est-ce pas ?<br />

Oui, et dans le cassoulet je crois qu’il y a…<br />

C. Primerjaj svoj okus z dvema sošolcema, nato pa<br />

razložite ostalim v razredu, kakšen je vaš skupni okus.<br />

6. C’EST QUOI? / KAJ JE TO?<br />

Včasih je pomembno, da znaš v restavraciji vprašati po jedeh,<br />

sestavinah in načinu priprave. Učitelja povprašaj o naslednjih jedeh<br />

in razmisli, ali jih želiš pokusiti ali ne.<br />

Salade de gésiers<br />

Ratatouille<br />

Chou farci garniture aligot<br />

On aime tous les trois le fromage de chèvre,<br />

le raisin et les pommes.<br />

On n’aime pas le chou.<br />

On n’a jamais mangé d’huîtres.<br />

Qu’est-ce qu’il y a dans la salade de gésiers ?<br />

L’aligot, qu’est-ce que c’est ?<br />

La ratatouille, c’est quoi ? Une entrée, un plat principal... ?<br />

Jezikovne strukture, pomembne<br />

za določeno enoto, so sistematično<br />

predstavljene najprej skupaj z vajami,<br />

nato pa še na koncu učbenika v<br />

preglednem slovničnem poglavju<br />

(memento grammatical).<br />

AU RESTAURANT<br />

Vous avez choisi ?<br />

Oui, comme entrée je vais prendre une salade<br />

niçoise.<br />

Et ensuite / comme plat principal ?<br />

Du poulet basquaise.<br />

Et comme dessert ?<br />

Une charlotte aux fraises.<br />

Et comme boisson ?<br />

Du vin blanc / rosé / rouge.<br />

De l’eau minérale / gazeuse /<br />

une carafe d’eau.<br />

Une bière.<br />

Un jus de fruits.<br />

Vous prendrez un café ?<br />

Oui, un café noir / un crème / un noisette.<br />

L’addition, s’il<br />

vous plaît !<br />

MODES DE CUISSON ET DÉGUSTATION<br />

grillé/e/s/es<br />

frit/e/s/es<br />

à la vapeur<br />

bouilli/e/s/es<br />

C’est cuit au four / au barbecue / à la poêle /<br />

à la casserole.<br />

Vous la voulez comment, la viande ?<br />

Bleue / saignante / à point / bien faite.<br />

Ça Ça se se mange<br />

très très chaud.<br />

Ça Ça se se boit boit très très froid. froid.<br />

bien bien frais. frais.<br />

INGRÉDIENTS ET ET SAVEURS<br />

C’est C’est de de la viande la ou ou du du poisson ? ?<br />

La La salade salade de gésiers, qu’est-ce que que c’est c’est ? ?<br />

C’est C’est une une salade salade avec avec . .<br />

Qu’est-ce que que c’est c’est des des gésiers ? ?<br />

C’est C’est . .<br />

Qu’est-ce qu’il qu’il y a y dans a dans la ratatouille la ? ?<br />

Il y Il a y a . .<br />

C’est C’est (très) (très) salé salé / sucré / sucré / amer / amer / acide / acide / /<br />

piquant / épicé / épicé / gras. / gras.<br />

QUANTITÉS<br />

trop trop de de sel sel<br />

beaucoup d’épices<br />

assez assez de de beurre beurre<br />

pas pas assez assez de de sucre sucre<br />

très très peu peu de de poivre poivre<br />

POIDS POIDS ET ET MESURES<br />

100 100 grammes de de … …<br />

200 200 grammes de de … …<br />

300 300 grammes de de … …<br />

un un demi demi (1/2) (1/2) kilo kilo de… de…<br />

un un kilo kilo de… de…<br />

un un kilo kilo et demi et demi de ... ...<br />

Dans Dans l’usage non non officiel on on dit dit encore souvent<br />

une une livre livre de…, de…, trois trois livres livres de… de… Une Une livre livre est est une une<br />

mesure ancienne qui qui correspond à 489,5 à 489,5 grammesmes.<br />

gram-<br />

quatre quatre centilitres de… de…<br />

un un litre litre de… de…<br />

un un demi demi (1/2) (1/2) litre litre de… de…<br />

un un tiers tiers (1/3) (1/3) de… de…<br />

un un quart quart (1/4) (1/4) de… de…<br />

un un paquet de de riz riz / sucre / sucre / pâtes / pâtes / sel / sel<br />

un un sachet de de fromage râpé râpé / noix / noix de de coco coco râpée râpée<br />

une une bouteille de de vin vin / d’eau / d’eau minérale<br />

une une boîte boîte de de sauce sauce tomate<br />

un un pot pot de de crème crème fraîche<br />

une une cuillère à soupe à soupe de de farine farine / d’huile / 7. 7. C’E C<br />

KAK<br />

A. A. Pomis<br />

s pomoč s slane slane in<br />

les les sucrés<br />

S S<br />

U U<br />

Crème Crème carc<br />

R R<br />

É É<br />

B. B. Kater<br />

MM<br />

MM<br />

quq<br />

8. 8. VIV V<br />

NAN<br />

Družina<br />

dva dva otro<br />

pomemb<br />

spisek a<br />

100 100 gram<br />

10 10 litres d<br />

1 litre 1 litre d’hd<br />

2 kilos 2 kilos de<br />

3 kilos 3 kilos de<br />

une une boîte<br />

24 24 yaour<br />

7 kilos 7 kilos de<br />

50 50 gramm<br />

12 12 kilos kilod<br />

100 100 gram<br />

1 bouteill 1 2 litres 2 litres de<br />

70 soixante-dix Unité 7<br />

Unité 7<br />

soixante-sept<br />

67<br />

26:31 PM<br />

ROUND 5.3.indd 67<br />

1/8/07 5:26:33 PM<br />

Besedila v učbeniku<br />

so dovolj dolga in<br />

zahtevna, da mora<br />

učenec uporabiti novo<br />

znanje, da jih razume,<br />

in da lahko že po<br />

prvem branju izlušči<br />

ključne informacije.<br />

Hkrati besedilo omogoča<br />

dovolj iztočnic za<br />

zahtevnejše dijake.<br />

Slikovna iztočnica<br />

omogoča,<br />

da dijaki ponovijo,<br />

kar že znajo,<br />

in ugotovijo,<br />

katera znanja<br />

in veščine še<br />

potrebujejo.<br />

Dijaki takoj<br />

uporabijo<br />

novo znanje v<br />

resnični situaciji<br />

in hkrati spoznajo<br />

življenjske navade<br />

in potrebe sošolcev,<br />

kar pripomore k<br />

povezanosti skupine<br />

in k dobremu<br />

delovnemu vzdušju.<br />

SALÉ OU SUCRÉ-?<br />

POIDS ET MESURES / TEŽA IN MERE<br />

un kilo de viande<br />

(1 kg)<br />

un demi-kilo de viande*<br />

(1/2 kg)<br />

un kilo et demi de viande*<br />

(1,5 kg)<br />

cent grammes de viande (100 g)<br />

deux cent cinquante grammes de viande (250 g)<br />

* V neformalni rabi je še vedno pogost izraz une livre de …, trois livres de … (funt, tri funte).<br />

La livre (funt) je stara mera in znaša natančno 489,5 grama.<br />

un litre d’eau (1 l)<br />

un demi-litre d’eau (1/2 l)<br />

un tiers de litre d’eau (1/3 l)<br />

un quart de litre de vin (1/4 l)<br />

une douzaine d’œufs (= 12)<br />

une demi-douzaine d’œufs (= 6)<br />

PAS DE, PEU DE, UN PEU DE, BEAUCOUP DE, QUELQUES<br />

NE, MALO, NEKOLIKO, VELIKO, NEKAJ<br />

Pas, peu, un peu in beaucoup so količinski prislovi. Če jim sledi samostalnik, jim moramo<br />

dodati predlog de/d’.<br />

Je n’ai pas de voiture.<br />

Le poisson est un aliment sain qui contient peu de graisses.<br />

Nous avons un peu de temps devant nous.<br />

Timothée a beaucoup d’amis.<br />

Je n’ai pas d’argent.<br />

J’ai peu d’argent.<br />

J’ai un peu d’argent.<br />

J’ai beaucoup d’argent.<br />

Izraza un peu de ne uporabljamo s števnimi samostalniki.<br />

Nous avons un peu d’amis.<br />

Quelques označuje majhno števno količino.<br />

Nous avons quelques amis.<br />

J’ai fait quelques courses au supermarché.<br />

PAS ASSEZ DE/D’, ASSEZ DE/D’, TROP DE/D’<br />

NE DOVOLJ, DOVOLJ, PREVEČ<br />

Pas assez de/d’, assez de/d’ in trop de/d’ izražajo subjektivno stališče. Govorec pove svoje<br />

mnenje o količini, ki se mu zdi nezadostna (pas assez de/d’), zadostna (assez de/d’) ali pretirana<br />

(trop de/d’).<br />

MÉMENTO GRAMMATICAL<br />

Il n’y a pas assez de sucre dans le café, c’est amer !<br />

Dix exercices à faire pour demain ! Le professeur de math nous donne trop de devoirs.<br />

Est-ce que tu as assez de farine pour faire des crêpes ?<br />

Oui, j’en ai assez.<br />

Unité 7 cent vingt-cinq 125<br />

5


ROUND 5.3.indd 32<br />

1/8/07 5:24:57 PM<br />

ROUND 5.3.indd 33<br />

1/8/07 5:24:58 PM<br />

Učbenik z avdio zgoščenko<br />

Aktivno učenje<br />

vključuje konkretne<br />

primere, kjer lahko<br />

učenec novo znanje<br />

uporabi. Naloge so tesno<br />

povezane s frankofonsko<br />

kulturo in civilizacijo ter<br />

upoštevajo učenčevo<br />

starost in interese.<br />

TÂCHE CIBLÉE<br />

Poleg razumevanja receptov se morajo dijaki tudi naučiti, kako tujcu razložiti pripravo<br />

značilne slovenske jedi. Tako novo znanje uporabijo v situaciji, v kateri se bodo kot<br />

francosko govoreči Slovenci zelo verjetno znašli.<br />

9. LA QUICHE LORRAINE / LORENSKA POGAČA<br />

A. Quiche je slana pogača s koščki slanine ali sirom. Preberi recept in razvrsti<br />

fotografije v pravilen vrstni red.<br />

LA QUICHE LORRAINE<br />

Temps de préparation : 20 minutes<br />

Cuisson : 25 minutes<br />

Ingrédients pour 4 personnes :<br />

3 œufs<br />

1/2 litre de lait entier<br />

125 g de lardons<br />

1/2 cuillère à café de sel<br />

2 pincées de poivre (ou noix muscade)<br />

100 g de gruyère râpé<br />

pâte brisée avec 200 g de farine<br />

Tout d’abord, mettez les lardons dans<br />

une poêle et faites-les revenir. Ensuite,<br />

mettez la pâte brisée dans un moule à<br />

tarte et disposez les lardons sur la pâte.<br />

Battez les œufs avec le lait et le sel, puis<br />

ajoutez une pincée de poivre ou de noix<br />

de muscade. Versez les œufs et la crème<br />

sur la pâte. Ajoutez le gruyère. Chauffez<br />

le four à 200 degrés et mettez la quiche<br />

au four pendant 25 minutes.<br />

PORTFOLIO<br />

10. VOS RECETTES / VAŠI REC<br />

A. V manjših skupinah napišite nekaj receptov<br />

jed, ki jo imate radi in ki jo znate pripraviti. To<br />

preprosta jed, kot npr. sendvič ali solata. Najp<br />

nite ta listek.<br />

Notre recette<br />

Temps de préparation :<br />

Cuisson :<br />

Ingrédients pour 4 personnes :<br />

Poleg bralnega<br />

razumevanja Rond-point<br />

poudarja tudi slušno<br />

razumevanje. Dijak se<br />

nauči v daljšem pogovoru<br />

poiskati ključne informacije,<br />

prepoznati nove izraze in<br />

ločevati med francosko,<br />

afriško, kanadsko in<br />

provansalsko francoščino.<br />

B. Pogačo lahko pripravimo na več načinov. Poslušaj, kako jo naredi<br />

Virginie, in ugotovi razlike v primerjavi z našim receptom.<br />

La recette de Virginie<br />

Elle ne met pas de lait. Elle remplace le lait par<br />

Elle fait des trous dans la pâte avec<br />

Elle met des lardons et<br />

Elle ne met pas de<br />

Elle recommande de servir la quiche avec<br />

B. Zdaj napišite recept. Zgledujte se po recept<br />

pogačo. Lahko si pomagate s slovarjem.<br />

Préparation :<br />

Préparation-:<br />

72 soixante-douze Unité 7<br />

ROUND 5.3.indd 72<br />

1/8/07 5:26:44 PM<br />

ROUND 5.3.indd 73<br />

TÂCHE CIBLÉE<br />

9. VACANCES EN GROUPE / SKUPINSKE POČITNICE<br />

A. Označi svojo izbiro.<br />

Moyen de transport Hébergement<br />

Lieu<br />

Intérêts<br />

en voiture<br />

l’hôtel<br />

la plage<br />

la nature<br />

en train<br />

le camping<br />

la montagne les sports<br />

en avion<br />

la location meublée la campagne les musées et la<br />

en auto-stop l’auberge de jeunesse la ville<br />

culture<br />

à moto<br />

le gîte rural<br />

la vie nocturne<br />

B. Povej, kaj te veseli, in prisluhni sošolcem.<br />

Zapiši si imena sošolcev, ki jih veselijo iste stvari.<br />

Moi, j’aime la nature et les sports. Alors,<br />

je veux passer mes vacances à la campagne.<br />

Je préfère voyager en voiture et dormir<br />

dans un camping.<br />

PORTFOLIO<br />

10. GROSPIERRES OU DJERBA? / GROSPIERRES ALI DJERBA?<br />

A. Sestavite skupine na podlagi izbire iz prejšnje vaje.<br />

DJERBA<br />

Découvrez la Tunisie,<br />

<br />

découvrez l’île de Djerba !<br />

L’été, l’automne, l’hiver, le printemps :<br />

quatre saisons au soleil !<br />

À seulement 3 heures d’avion de l’Europe,<br />

Djerba est une station de tourisme à 350 km<br />

au sud de Tunis.<br />

Djerba est équipée de<br />

toutes les infrastructures<br />

modernes.<br />

À Djerba, vous avez tous<br />

les plaisirs de la plage,<br />

mais, si vous le souhaitez, il<br />

y a aussi un monde<br />

d’aventures à votre portée :<br />

le grand désert saharien !<br />

B. Za svoje skupne počitnice lahko izbirate med vasjo<br />

Grospierres in Djerbo. Preberite oba oglasa in izberite<br />

počitniški cilj.<br />

Moi, je préfère le voyage à Djerba. J’aime<br />

beaucoup les plages et le soleil.<br />

Moi, je préfère aller à Grospierres, là il y a<br />

le soleil et le calme.<br />

Moi aussi, je préfère Grospierres.<br />

Eh bien, allons à Grospierres.<br />

C. Strinjati se morate glede datumov, nastanitve in<br />

dejavnosti.<br />

L’HIVER<br />

LE PRINTEMPS<br />

janvier<br />

février<br />

mars<br />

avril<br />

mai<br />

juin<br />

L’ÉTÉ<br />

juillet<br />

août<br />

septembre<br />

D. Vsaka skupina predstavi razredu, kaj je izbrala<br />

in zakaj.<br />

Hôtel<br />

la lumière<br />

IMAN<br />

SITUATION : Situé directement sur la plage, l’hôtel Iman se trouve à environ<br />

25 km de l’aéroport international de Houmt Souk.<br />

HÉBERGEMENT : 110 Chambres (15 suites) avec balcon ou terrasse, air conditionné,<br />

mini bar. 20 bungalows tout confort, aménagés pour 4 à 6 personnes.<br />

Accès direct à une plage privée.<br />

RESTAURATION : Restaurant, crêperie, bar-pizzeria.<br />

AUTRES SERVICES : Grande piscine extérieure, piscine couverte, centre<br />

fitness, sauna, salon de coiffure et boutiques. 3 courts de tennis, minigolf,<br />

sports aquatiques, terrain de golf de 18 trous à 2 km de l’hôtel.<br />

Adresse de l'hôtel : rue Iman, 4180 - Djerba<br />

Pour réservation : Tél. (+2 16 75) 630 186<br />

L’AUTOMNE<br />

octobre<br />

novembre<br />

décembre<br />

POMNI<br />

Moi, je préfère partir en avril parce que j’ai une<br />

semaine de vacances au printemps.<br />

Moi, j’ai des vacances en août.<br />

Moi, je préfère loger / dormir dans un hôtel.<br />

Moi, je préfère aller dans un camping.<br />

J’ai envie de<br />

faire du sport (du tennis,<br />

de la randonnée...).<br />

faire une sortie dans le désert.<br />

visiter un château fort.<br />

Poleg bralnega razumevanja<br />

Rond-point poudarja tudi slušno<br />

razumevanje. Dijak se nauči<br />

v daljšem pogovoru poiskati ključne<br />

informacije, prepoznati nove izraze<br />

in ločevati med francosko, afriško,<br />

kanadsko<br />

in provansalsko francoščino.<br />

Notre projet est<br />

d’aller à<br />

de partir le<br />

et de revenir le<br />

Nous voulons<br />

Nous préférons<br />

… parce que<br />

loger / dormir dans<br />

passer un jour / ... jours à<br />

visiter / connaître<br />

nous aimons<br />

nous avons envie de<br />

32 trente-deux Unité 3<br />

Unité 3<br />

trente-trois<br />

33<br />

6


ROUND 5.3.indd 64<br />

1/8/07 5:26:20 PM<br />

ROUND 5.3.indd 65<br />

ROUND 5.3.indd 74<br />

1/8/07 5:26:29 PM<br />

1/8/07 5:26:51 PM<br />

ROUND 5.3.indd 75<br />

ROUND 5.3.indd 63<br />

1/8/07 5:26:53 PM<br />

1/8/07 5:26:20 PM<br />

EPTI<br />

. Izberite<br />

je lahko<br />

rej izpol-<br />

Ensuite tu coupes<br />

les légumes en<br />

petits morceaux.<br />

REGARDS CROISÉS<br />

UN REPAS<br />

À LA FRANÇAISE<br />

U<br />

n repas à la française est toujours structuré<br />

de la même manière : un apéritif,<br />

une entrée, un plat principal avec sa<br />

garniture (des légumes, du riz…), une salade<br />

verte, du fromage et un dessert.<br />

L’entrée ou hors-d’œuvre est généralement froid.<br />

Ça peut être de la charcuterie, des crudités, du<br />

saumon fumé, etc.<br />

Le plat principal ou plat de résistance est toujours<br />

chaud. C’est un plat de poisson ou de viande servi<br />

avec des légumes, du riz, de la purée, etc.<br />

On mange la salade (en général une salade verte<br />

sans autres ingrédients) après le plat principal,<br />

pour ses valeurs digestives.<br />

Généralement on présente sur la table un plateau<br />

de fromages avec différents types de fromages.<br />

Vous pouvez prendre un petit peu de chaque<br />

fromage si vous le voulez.<br />

Le dessert est toujours servi en dernier lieu.<br />

Suivant la saison et le type de repas, il est chaud<br />

ou froid, à base de fruits ou de pâtisserie.<br />

PORTFOLIO<br />

12. UN BON REPAS / DOBER OBED<br />

A. Preberi besedilo na prejšnji strani, potem pa pomagaj<br />

hotelirju in na jedilni list napiši jedi, ki so najbolj<br />

prilagojene tvojemu okusu in letnemu času.<br />

Apéritif<br />

Entrée<br />

Plat principal<br />

Salade<br />

Plateau de fromage<br />

Roquefort, Chèvre, Camembert, Emmental,<br />

Cantal, Fromage des Pyrénées, Chaumes<br />

Dessert<br />

4<br />

<br />

Apéritifs<br />

Kir (vin blanc + cassis)<br />

Kir royal<br />

(champagne + cassis)<br />

Frontignan (vin sucré)<br />

Pastis<br />

(alcool anisé avec de l’eau)<br />

Entrées<br />

Crudités<br />

Salade de tomates et oeufs<br />

durs<br />

Salades de pâtes fraîches et<br />

saumon<br />

Pâtés de campagne<br />

Plat principal<br />

Bœuf bourguignon<br />

Civet de sanglier<br />

Lapin à la moutarde<br />

Rôtis de veau + un ou plusieurs<br />

légumes<br />

Salade<br />

Salade verte<br />

Dessert<br />

Tarte aux pommes<br />

Mousse au chocolat<br />

Salade de fruits<br />

Crème caramel<br />

Cafés<br />

Noir<br />

Café au lait<br />

Petit crème ou noisette<br />

Viennois<br />

B. In pri vas? Koliko jedi jeste pri običajnem kosilu? Jih<br />

servirate drugo za drugo ali hkrati? Zaključite s poo-<br />

Café<br />

bedkom? Jeste sir, meso, ribe?<br />

13. DES CONSEILS SI VOUS ÊTES INVITÉ CHEZ DES FRANÇAIS<br />

NASVETI, ČE STE POVABLJENI K FRANCOZOM<br />

Katere nasvete bi dal/-a tujcu, ki ga povabiš k sebi na kosilo?<br />

L<br />

es Français ont autant de plaisir à parler<br />

de nourriture qu’à manger. D’ailleurs, ils<br />

font le plus souvent les deux choses en<br />

même temps et ça peut durer des heures !<br />

Si vous êtes invité chez des Français, n’hésitez<br />

pas à parler de ce que vous êtes en train de<br />

manger. Vos hôtes apprécieront cette attention.<br />

Il y a certaines règles d’étiquette à<br />

suivre. Par exemple, vous ne devez pas<br />

servir le vin vous-même ; attendez que<br />

l’on vous serve.<br />

POMNI<br />

74 soixante-quatorze Unité 7<br />

Unité 7<br />

soixante-quinze<br />

75<br />

u za<br />

RÉDIGER UNE RECETTE<br />

Laver les légumes<br />

Lavez<br />

Mettez le lait dans la casserole<br />

Mettre<br />

Laver, éplucher, couper, ajouter, mélanger, verser,<br />

frire, faire cuire, mettre au four, tartiner…<br />

avec du beurre<br />

sans matière grasse<br />

EXPLIQUER ORALEMENT UNE RECETTE<br />

D’abord tu épluches / vous épluchez / on épluche<br />

les légumes.<br />

Ensuite, tu coupes / vous coupez / on coupe les<br />

légumes en petits morceaux.<br />

Puis, tu verses / vous versez / on verse de l’eau<br />

sur les légumes.<br />

après, …<br />

enfin, …<br />

11. LE RECUEIL DE RECETTES<br />

DE NOTRE CLASSE / ZBIRKA<br />

RECEPTOV NAŠEGA RAZREDA<br />

Vsaka skupina razloži razredu, kako se jed pripravi. Za<br />

zaključek lahko recepte izobesite v razredu kot plakat ali<br />

pa jih fotokopirate in izdelate knjižico svojih specialitet.<br />

V poglavju Regards Croisés dijaki podrobneje<br />

spoznajo frankofonske dežele, značilnosti<br />

le-teh pa potem primerjajo z lastno kulturo in<br />

s slovenskimi navadami.<br />

V določenih zvrsteh besedila se vedno znova<br />

pojavljajo nekateri izrazi in jezikovne strukture.<br />

Antisèche nanje opozori in pomaga dijaku, da jih<br />

lažje osvoji.<br />

Za dobro delovno vzdušje je zelo pomembno, da se dijaki<br />

med seboj poznajo in upoštevajo različna mnenja. Dijaki zato<br />

naredijo skupen projekt, kot je na primer turistični vodič po<br />

francoskih mestih ali razredna kuharska knjiga.<br />

Unité 7<br />

soixante-treize<br />

73<br />

1/8/07 5:26:49 PM<br />

Dijaki se urijo v debati in se naučijo zagovarjati svoje mnenje. V skupini<br />

se morajo na primer odločiti, kakšno darilo bi kupili sošolcu in zakaj.<br />

REGARDS CROISÉS<br />

LA<br />

CONSOMMATION<br />

DES FRANÇAIS<br />

L<br />

a consommation des Français a presque<br />

doublé depuis la Deuxième Guerre Mondiale.<br />

La priorité est bien sûr à la nourriture, aux<br />

vêtements, au logement et aux loisirs, mais la<br />

France est l’un des pays d’Europe où l’on dépense<br />

le plus pour les cadeaux, environ 2,5% du revenu<br />

annuel moyen.<br />

14. FÊTES ET CONSOMMATION<br />

PRAZNIKI IN NAKUPOVANJE<br />

Imate pri vas iste praznike? Imate še druge? Zapiši jih na koledar.<br />

JANVIER<br />

FÉVRIER<br />

MARS<br />

AVRIL<br />

JUILLET<br />

AOÛT<br />

SEPTEMBRE OCTOBRE<br />

MAI<br />

NOVEMBRE<br />

JUIN<br />

DÉCEMBRE<br />

12. LA FÊTE D’ANNIVERSAIRE<br />

ZABAVA ZA ROJSTNI DAN<br />

A. Zamislite si, da bo vaš razred priredil zabavo.<br />

V majhnih skupinah ugotovite, kaj potrebujete, in<br />

naredite spisek.<br />

Qu’est-ce qu’on apporte ?<br />

Du coca.<br />

Des jus de fruits...<br />

B. Kdo je za kaj zadolžen?<br />

Qui apporte le gâteau ?<br />

Je l’apporte.<br />

Qui apporte les jus de fruits ?<br />

Moi, je les apporte.<br />

POMNI<br />

DIREKTNI IN INDIREKTNI PREDMET<br />

Direktni predmet<br />

le la l’ les<br />

13. UN CADEAU POUR CHACUN<br />

DARILO ZA VSAKOGAR<br />

A. V parih boste obdarili dva sošolca. Pripravite štiri<br />

vprašanja, da boste bolje spoznali, kaj ju zanima, kaj<br />

potrebujeta itd.<br />

Ces cadeaux sont répartis tout au long de l’année<br />

selon les fêtes. En février, on fête la Saint-<br />

Valentin. En mai, c’est la fête des mères. En<br />

juin, on célèbre la fête des pères. Et la fête la<br />

plus importante, c’est sans aucun doute Noël,<br />

en décembre.<br />

Mais pendant toute l’année il y a aussi les anniversaires,<br />

les naissances, les mariages et autres<br />

petites fêtes qui sont autant d’occasions d’acheter<br />

et d’offrir un cadeau.<br />

Source : Institut National de la Statistique et des<br />

Études Économiques (Insee)<br />

PORTFOLIO<br />

15. QU’EST-CE QU’ON ACHÈTE COMME CADEAU?<br />

KAKŠNA DARILA KUPUJEMO?<br />

V vseh kulturah se ljudje obdarujemo, le da so morda darila ob enakih priložnostih<br />

različna. Izpolni razpredelnico in se pogovori s sošolci.<br />

En France quand... Dans mon pays quand...<br />

des amis nous invitent à manger,<br />

on apporte des fleurs, du<br />

vin, des chocolats ou une<br />

pâtisserie…<br />

on va voir quelqu’un à l’hôpital,<br />

on lui apporte des fleurs, des<br />

chocolats, un livre…<br />

des amis se marient, on leur<br />

offre quelque chose pour la<br />

maison ou même de l’argent.<br />

on veut remercier quelqu’un<br />

pour un service rendu, on lui<br />

offre une plante, une bonne<br />

bouteille, des chocolats…<br />

Qui achète les couverts en plastique ?<br />

Moi, je peux les acheter.<br />

Indirektni predmet<br />

lui leur<br />

Et à Maria et Marc, qu’est-ce que tu leur achètes ?<br />

À Maria je lui offre un livre et à Marc je lui offre un CD.<br />

ON<br />

V pogovornem jeziku ON nadomešča NOUS.<br />

On lui offre un disque. = Nous lui offrons un disque.<br />

OFFRIR<br />

Tiens, c’est pour toi. Tenez, c’est pour vous.<br />

REMERCIER<br />

Merci c’est très/trop gentil !<br />

Merci beaucoup.<br />

Tu aimes la musique italienne ?<br />

Est-ce que tu fais du sport ?<br />

…<br />

B. Zastavite jima vprašanja in izberite darila. Mislite<br />

tudi na ceno. Ko se odločite, na listek napišite darilo in<br />

ime obdarovanca.<br />

Qu’est-ce que nous offrons à Valentina ?<br />

Nous lui offrons un CD d’Eros Ramazzoti parce<br />

qu’elle aime beaucoup la musique italienne.<br />

Combien ça coûte ?<br />

Vingt euros plus ou moins.<br />

D’accord.<br />

C. Zdaj darila razdelite.<br />

64 soixante-quatre Unité 6<br />

Unité 6<br />

soixante-cinq<br />

65<br />

Unité 6<br />

soixante-trois<br />

63<br />

7


delovni zvezek 4.7.indd 17<br />

1/8/07 5:35:22 PM<br />

delovni zvezek 4.7.indd 71<br />

1/8/07 5:35:59 PM<br />

delovni zvezek 4.7.indd 30<br />

1/8/07 5:35:29 PM<br />

DELOVNI ZVEZEK z avdio zgoščenko<br />

Delovni zvezek ROND-POINT 1<br />

ROND<br />

POINT<br />

Delovni zvezek<br />

Tečaj francoščine za začetno učenje<br />

O<br />

Josiane Labascoule<br />

Philippe Liria<br />

María Rita Rodríguez<br />

Corinne Royer<br />

1<br />

AVDIO<br />

CD<br />

UNITÉ 7 EXERCICES<br />

6. Da bi ti bretonske palačinke dobro uspele, poveži stolpec A (že v pravem vrstnem redu) s<br />

stolpcem B (pomešan vrstni red).<br />

A B<br />

1. Mélangez<br />

2. Laissez<br />

3. Graissez<br />

4. Versez<br />

5. Étalez<br />

6. Retournez<br />

7. Ajoutez<br />

Ordre des opérations<br />

a. les ingrédients (sucre, chocolat…) de votre choix<br />

avant de plier la crêpe et de la servir bien chaude.<br />

b. la billig* avec du beurre et mettez-la à chauffer.<br />

c. la pâte.<br />

d. la crêpe quand elle n’est plus liquide.<br />

e. les deux farines avec les œufs, le sucre, le beurre fondu,<br />

le sel et le lait jusqu’à obtention d’une pâte fluide.<br />

f. reposer quelques heures (toute une nuit, par exemple).<br />

g. une louche de pâte sur la billig.<br />

Delovni zvezek z avdio<br />

zgoščenko<br />

je nepogrešljivo dopolnilo k učbeniku,<br />

s katerim učenec utrjuje znanje in spretnosti,<br />

ki jih je pridobil pri pouku. Vaje so namenjene<br />

utrjevanju jezikovnega sistema (oblikoslovja,<br />

skladnje, besedišča, struktur, pravopisa,<br />

komunikacijskih funkcij), ki ga dijaki spoznajo<br />

v učbeniku. Tipi nalog so različni in primerni<br />

za razvijanje vseh štirih jezikovnih spretnosti.<br />

Vsaka enota delovnega zvezka ponuja posebej<br />

prirejene aktivnosti za utrjevanje jezikovnih veščin,<br />

ki so se jih učili v učbeniku, in vaje za pripravo na<br />

izpite DELF.<br />

Tako kot v učbeniku so tudi v delovnem zvezku<br />

izpostavljene naloge in dejavnosti, ki jih priporoča<br />

Skupni evropski referenčni okvir za učenje in<br />

poučevanje tujih jezikov.<br />

Del nalog je na zgoščenki, ki je sestavni del<br />

delovnega zvezka.<br />

* Une billig est une poêle spéciale pour les crêpes. Vous pouvez bien entendu utiliser une poêle normale.<br />

La recette des crêpes bretonnes<br />

Si vous voulez essayer de la faire chez vous,<br />

voici les ingrédients pour 4 personnes :<br />

500g de farine de froment<br />

1 cuillérée à soupe de farine de sarrasin<br />

(optionnel mais si vous en avez, c’est mieux)<br />

1 pincée de sel<br />

240g de sucre<br />

3 œufs<br />

50g de beurre<br />

1,75l de lait<br />

Si vous préférez les crêpes salées, ne mettez<br />

pas de sucre.<br />

7. Da bi ti ta recept dobro uspel, moraš delati po korakih. V naslednja navodila vstavi<br />

besede: enfin, puis, après, avant de, d’abord, ensuite.<br />

Les ananas au CURRY<br />

:<br />

Ingrédients :<br />

2 gros ananas<br />

50g de beurre<br />

100g de sucre<br />

1 cuillère à café de<br />

poudre de curry<br />

20cl de lait de coco<br />

:<br />

Une recette facile à faire pour 4 personnes<br />

, vous pelez les ananas à vif vous retirez les<br />

cœurs. Vous les découpez en tronçons les déposer<br />

dans un grand plat avec le sucre et le beurre coupé en morceaux.<br />

, vous mettez le plat au four (210ºC) pour colorer les ananas pendant 25<br />

minutes environ. Vous devez les arroser régulièrement avec le jus de la<br />

cuisson.<br />

, vous saupoudrez les ananas avec le curry et, une<br />

fois qu’ils sont dans les assiettes, vous versez du lait de coco par-dessus.<br />

:<br />

V delovnem zvezku Rond-point 1 je veliko<br />

pozornosti namenjene pravilni izgovorjavi,<br />

zato vsebuje veliko fonetičnih vaj.<br />

68 soixante-huit Salé ou sucré ?<br />

delovni zvezek 4.7.indd 68 1/8/07<br />

LES NASALES / NOSNIKI<br />

V francoščini obstajajo trije nosniki. Za začetek jih poskusi razlikovati in poslušaj tri primere, ki<br />

jih bo izgovoril učitelj.<br />

canadien chanson allemand<br />

13. A. Spodnje besede razvrsti v tri skupine glede na nosnik, ki ga vsebujejo.<br />

étudiante vin danser français un quinze<br />

trompette<br />

gens allemande italien natation oncle ans Laffont<br />

brun<br />

UNITÉ 2 PHONÉTIQUE<br />

LES SONS [S] ET [Z] / GLASOVA [S] IN [Z]<br />

V francoščini je razlika med [s] in [z] zelo pomembna. Ne smemo pomešati le désert in le<br />

dessert ter le poisson in le poison!<br />

12. A. Za dobro izgovarjavo [s] oponašaj kačo. Poslušaj in ponavljaj poved: Lucille sort sans<br />

son sac..<br />

UNITÉ 7 PHONÉTIQUE<br />

UNITÉ 3 STRATÉGIES<br />

PORTFOLIO<br />

Vos stratégies pour mieux apprendre<br />

15. A. Pozorno si oglej Martino in Jean-Louisa. Kako si predstavljaš njune počitnice? Zraven<br />

aktivnosti, ki jima jih pripisuješ, zapiši M ali JL.<br />

~<br />

~ ~<br />

[ε] comme canadien [o] comme chanson [a] comme allemand<br />

accordéon<br />

canadien<br />

soixante<br />

B. Poslušaj in označi s križcem, ko slišiš glas [s].<br />

1 4<br />

B. Kaj si opazil/-a? Pogovori se z učiteljem.<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

C. Zdaj si na vrsti ti. Poslušaj besede in označi, katere nosnike slišiš<br />

(pozor, včasih ni nosnika).<br />

Spomnimo se: po splošnem pravilu se s na koncu besede ne izgovarja. Seveda pa obstajajo<br />

izjeme. To so pogosto izposojenke iz drugih jezikov, npr. couscous.<br />

nom<br />

cent<br />

cinq<br />

Justin<br />

Justine<br />

bien<br />

bon<br />

main<br />

peinture<br />

vingt<br />

vin<br />

pain<br />

~<br />

~<br />

~<br />

[o] [a] [ε] Pas de nasale<br />

13. A. Za dobro izgovarjavo [z] oponašaj muho. Poslušaj in ponavljaj poved:<br />

Isabelle et Lise adorent Zidane.<br />

B. Poslušaj in označi s križcem, ko slišiš glas [z].<br />

1 4<br />

2<br />

5<br />

3<br />

6<br />

H<br />

Stratégie<br />

Pravkar si ugotovil/-a, da ti<br />

besedilo in védenje o ljudeh in<br />

o svetu pomagata ugibati, kaj<br />

boš slišal/-a. Te domneve ti bodo<br />

pomagale razumeti to, kar slišiš<br />

ali bereš v razredu in zunaj<br />

njega.<br />

américain<br />

américaine<br />

voisin<br />

voisine<br />

[Z] se pojavlja v vezanju (glej enoto 6): 1) med členi des/les in samostalnikom, če se ta začenja<br />

s samoglasnikom, kot npr. des enfants/les animaux; 2) med osebkom v množini in glagolom,<br />

ki se začenja na samoglasnik, npr. ils habitent à Lyon, elles aiment le chocolat.<br />

B. Poslušaj, kaj Martina in Jean-Louis pripovedujeta o<br />

svojih počitnicah. So bile tvoje domneve pravilne?<br />

8<br />

Elle est très sympa<br />

dix-sept<br />

17<br />

Salé ou sucré ?<br />

soixante-onze<br />

71<br />

30<br />

trente<br />

En route !


delovni zvezek 4.7.indd 74<br />

1/8/07 5:36:01 PM<br />

delovni zvezek 4.7.indd 63<br />

1/8/07 5:35:50 PM<br />

8. A. V besedilu poišči izraze za obroke in dopolni tabelo.<br />

n France, les repas sont le petit-déjeuner, le déjeuner, le goûter et le dîner.<br />

En général, on prend le petit-déjeuner entre 6 h 30 et 8 h 30 ; on déjeune<br />

E entre midi (12 h) et 13 h ; on goûte vers 16 h et on dîne entre 19 h et 20 h 30.<br />

Dans beaucoup de régions de France et dans de nombreux pays francophones<br />

(Belgique, Suisse, etc.), c’est un peu différent : on dit qu’on dîne le midi et qu’on soupe<br />

le soir.<br />

Horaires Repas en France Repas dans d’autres pays francophones<br />

(la Suisse et la Belgique, entre autres)<br />

6 h 30 – 8 h 30<br />

Midi (12 h) – 13 h Dîner<br />

16 h<br />

19 h – 20 h 30 Souper<br />

B. Primerjaj čas obrokov s Slovenijo: so navade enake?<br />

C. Napiši, kaj si včeraj jedel/-a. Nekatera imena jedi se ne dajo prevesti – naj ostanejo v<br />

slovenščini, na kratko pa opiši sestavine.<br />

UNITÉ 7 EXERCICES<br />

Poleg bralnega<br />

razumevanja dijaki<br />

razvijajo tudi pisno<br />

izražanje. Sestavki<br />

so vezani na resnične<br />

situacije, vključujejo<br />

poznavanje<br />

frankofonske kulture<br />

in civilizacije ter<br />

predstavitev<br />

slovenske kulture.<br />

Hier, comme petit-déjeuner, j’ai mangé<br />

9. Poslušaj, kako vam glavni kuhar razlaga recept za piščanca po baskovsko: v naslednjem<br />

seznamu poišči sestavine in določi količine.<br />

tomates<br />

pommes de terre<br />

poireaux<br />

cuillères à café d’épices<br />

verre de vin rouge<br />

oignons<br />

verre de vin blanc sec<br />

farine, sel, poivre.<br />

crème fraîche<br />

poivrons<br />

gousses d’ail<br />

de beurre<br />

poulet fermier<br />

carottes<br />

cuillères à soupe d’huile d’olive<br />

Delovni zvezek vsebuje<br />

tudi naloge za razvijanje<br />

slušnega razumevanja.<br />

Naloge lahko dijaki naredijo<br />

samostojno doma, saj je<br />

zgoščenka priložena.<br />

Salé ou sucré ?<br />

soixante-neuf<br />

69<br />

Na koncu 3., 6. in 9. enote<br />

so ponovitvene vaje za<br />

zadnje tri enote, vključno<br />

z nalogami, kjer dijaki sami<br />

ocenijo svoj napredek.<br />

5:35:57 PM<br />

delovni zvezek 4.7.indd 69<br />

1/8/07 5:35:58 PM<br />

Entraînons-nous au DELF A1<br />

Auto-évaluation / Samovrednotenje<br />

Na straneh Stratégies dijaki razvijajo<br />

učne strategije, ki jim pomagajo pri reševanju<br />

zahtevnejših nalog.<br />

V delovnem zvezku so tudi vaje, ki<br />

dijake pripravijo na mednarodno<br />

priznan izpit DELF. Vaje so hkrati<br />

podobne tistim na slovenski maturi.<br />

UNITÉ 7 DELF<br />

74<br />

LE DELF A2. COMPRÉHENSION D’UN DOCUMENT<br />

DELF A2 – RAZUMEVANJE BESEDILA<br />

17. A. Preberi naslednja besedila.<br />

Les jeunes et la bouffe<br />

Rachid, 17 ans : « Moi, ce que j’adore, ce sont les plats que me prépare ma grand-mère.<br />

C’est très différent des choses qu’on mange habituellement en France. Elle fait des tajines<br />

et puis son couscous est excellent. J’aime bien ce qui est épicé. De temps en temps, je vais<br />

dans les fast-foods avec mes copains, mais je n’aime pas trop ça. »<br />

Amandine, 16 ans : « J’ai beaucoup de mal à manger des légumes verts. Ma mère m’oblige<br />

des fois à manger des épinards. C’est vraiment pas bon. De toute façon, mon truc à moi,<br />

c’est grignoter. Je déteste m’asseoir à table ! »<br />

Giulia, 17 ans : « Moi, c’est un peu comme Amandine. Souvent, je prends un paquet de<br />

chips et je m’installe devant la télé. Mes parents supportent vraiment pas ça. À mon avis,<br />

ils n’ont pas complètement tort mais je m’ennuie quand je mange avec eux. Et puis, je ne<br />

mets jamais les pieds dans la cuisine. »<br />

Cyrille, 18 ans : « Je suis d’accord avec les filles mais j’apprécie aussi les bons petits plats<br />

que ma grand-mère cuisine. Quand on se retrouve le week-end chez les amis, j’essaye de<br />

préparer des recettes. Je sais que certains trouvent ça ridicule mais j’aime bien cuisiner de<br />

temps en temps. J’adore faire les sauces. »<br />

Gilles, 17 ans : « Cyrille a raison. En plus, les boîtes de conserve, je n’aime pas ça du tout.<br />

Par contre, il faut avoir le temps de cuisiner. Chez moi, c’est toujours ma mère qui le fait.<br />

Mon père ne fait jamais rien. Moi, j’aimerais bien savoir faire autre chose que des pâtes :<br />

les spaghettis à la carbonara, c’est ma recette favorite quand on va en camping avec les<br />

copains. »<br />

Fatiha, 18 ans : « Je déteste faire la cuisine. Heureusement, il y a les copains. Ma mère<br />

trouve ça bizarre : c’est toujours elle qui a fait à manger et maintenant elle voit que ce sont<br />

les hommes qui cuisinent. Mes amis sont d’excellents cuisiniers. Ils préparent des plats de<br />

viande ou de poisson délicieux. Dommage qu’ils mettent trop de sauce ! »<br />

Géraldine, 18 ans : « Tout le monde parle de plats salés ici ! Moi, mon truc, c’est les pâtisseries.<br />

J’en raffole ! Les gâteaux au chocolat sont mes desserts préférés. J’en fais de temps en<br />

temps. Par contre, il faut faire attention à la ligne ! Je fais donc du sport et je mange aussi<br />

des fruits. Mais qu’on ne m’oblige pas à manger de la viande. Je déteste ça ! »<br />

B. Označi okence, ki za vsako osebo izraža njen način kuhanja:<br />

Rachid<br />

Amandine<br />

Giulia<br />

Cyrille<br />

Gilles<br />

Fatiha<br />

Géraldine<br />

0,5 točke za pravilen odgovor: _______________/3,5<br />

Največ 7 odgovorov (–0,5 točke za odvečen odgovor)<br />

soixante-quatorze<br />

Il/Elle aime cuisiner Il/Elle n’aime pas cuisiner On ne sait pas<br />

Salé ou sucré ?<br />

<br />

1. A. Nathalie je računalničarka v velikem podjetju. V opisu njenega delavnika prazna mesta<br />

dopolni z glagoli v sedanjiku in izberi ustrezne predloge.<br />

Le matin, je (se lever) à 7 heures. Je (prendre) un grand<br />

bol de corn-flakes (boire) un grand Je (ne<br />

et je jus d’orange.<br />

pas avoir) beaucoup de temps pour faire ma toilette. Je<br />

(partir) fatiguée et<br />

je (s’endormir) dans le bus. Je (commencer) chez le / dans<br />

le / au bureau à 8 heures 30, mais mes collègues<br />

(arriver) à 9 heures.<br />

informatique avant leur<br />

J’ (avoir) le temps de vérifier tout le système<br />

arrivée. Dans la matinée, je<br />

(réparer) des ordinateurs en panne. À midi,<br />

collègues. Nous (manger) mal à la /<br />

je (rester) avec des<br />

chez la / dans la cantine de la société, mais ça<br />

(ne pas coûter) cher et nous<br />

(travailler) beaucoup :<br />

(parler) de tout et de rien. L’après-midi, je<br />

je (faire) des programmations et j’ (élaborer) des instructions à<br />

utiliser chez les / dans les différents services. Je (finir) ma journée à 17<br />

aux /<br />

heures. Je<br />

(aller) faire un peu de sport dans le / chez le / au gymnase avant<br />

de rentrer à / dans / chez moi. Mon dîner, c’est un sandwich acheté chez la / à la / dans la<br />

boulangerie du coin. Après, je<br />

(sortir) prendre un verre avec des amis dans le<br />

/ chez le / au Café des Arts.<br />

B. Isto besedilo postavi v preteklik za 3. osebo ednine. Pazi na mesto prislovov in ujemanje<br />

deležnikov. Ne pozabi na ujemanje svojilnih pridevnikov.<br />

Hier matin, Nathalie s’est levée à 7 heures.<br />

Oceni, kako znaš uporabljati naslednje pojme. Ponovi točke, ki ti delajo težave.<br />

Je sais utiliser : Peu Assez bien Bien Très bien<br />

le présent (en général)<br />

le présent des verbes pronominaux<br />

le passé composé<br />

les participes passés<br />

les adverbes (leur position)<br />

les prépositions<br />

2. Je sais ali je connais? Pravi stolpec označi s križcem.<br />

Je sais<br />

Je connais<br />

<br />

Rome.<br />

aller chez toi.<br />

qui est ta copine.<br />

la Belgique.<br />

la recette de la crème anglaise.<br />

l’adresse de Sophie.<br />

nager.<br />

Sabine.<br />

pourquoi il n’est pas venu.<br />

où est la boulangerie.<br />

<br />

6. Dopolni povedi.<br />

1. Est-ce que vous le livre de français ? Non, nous ne l’avons pas acheté.<br />

2. Est-ce que tu as le dernier CD de Bénabar ? Non, je ne pas.<br />

3. Est-ce que tu à Sandrine ? Non, je ne lui ai pas téléphoné.<br />

4. Est-ce que ton frère prend le bus pour aller à la fac ? Oui, il près d’ici.<br />

5. Est-ce que vous regardez la télé tous les soirs ? Non, nous ne pas souvent.<br />

6. Est-ce que vous êtes restés tard chez les Renaud ? Oui, nous<br />

jusqu'à l’aube.<br />

7. S kazalnim pridevniškim zaimkom odgovori na vprašanje, kot kaže primer.<br />

Je prends ce pull gris ou ce pull marron ? Prends celui-ci.<br />

Je chaussures vertes ou chaussures bleues ?<br />

2. fais exercice de verbes ou exercice de pronoms ?<br />

3. Nous jouons avec cartes-ci ou cartes-là ?<br />

4. Monsieur, nous prenons ligne-ci ou ligne-là ?<br />

5. J’utilise téléphone-ci ou téléphone-là ?<br />

6. Pour jouer Seigneur des Anneaux, je joue avec dés-ci ou dés-là ?<br />

Razmisli, kaj si se naučil/-a v enotah 4, 5 in 6, o poglavjih, ki si jih obdelal/-a, in vajah, ki<br />

si jih pravilno rešil/-a.<br />

Je sais utiliser : Peu Assez bien Bien Très bien<br />

le lexique des professions<br />

le lexique des vêtements<br />

j’ai un, une, des/ je n’ai pas de, d’<br />

il faut / il est nécessaire / avoir besoin<br />

(ce, cette, etc. ; celui-ci, etc.)<br />

(le,la,l’,les, lui, leur)<br />

les adjectifs et les pronoms démonstratifs<br />

les pronoms compléments<br />

la question est-ce que<br />

l’impératif<br />

BILAN AUTO-EVALUATION<br />

REZULTAT SAMOVREDNOTENJA<br />

Maintenant je sais... Peu Assez bien Bien Très bien<br />

Auto-évaluation<br />

parler de mes habitudes quotidiennes<br />

et leur influence sur ma santé<br />

donner des conseils, faire des<br />

suggestions et des recommandations<br />

parler de mon parcours de vie :<br />

ma formation et mes expériences<br />

évaluer des qualités, des aptitudes<br />

et des compétences<br />

exprimer et confronter mes opinions<br />

décrire des objets<br />

faire des courses<br />

soixante-trois<br />

63<br />

UNITÉS 4 5 6<br />

Auto-évaluation<br />

soixante-cinq<br />

65<br />

UNITÉS 4 5 6<br />

9<br />

delovni zvezek 4.7.indd 65 1/8/07 5:35:51 PM


Video DVD • Jezikovni listovnik • Priročnik za učitelje • La minute FLE<br />

Video DVD vsebuje posnetke situacij iz resničnega<br />

življenja, ki so povezane z glavnimi temami vsakega poglavja.<br />

Posnetki so nastali v različnih francoskih regijah, kot tudi v<br />

različnih frankofonskih državah.<br />

Med gledanjem je mogoče vključiti podnapise v francoščini.<br />

K vsakemu video DVD-ju spada še knjižica, ki vsebuje navodila<br />

za dodatne aktivnosti pred ogledom, med ogledom in po<br />

ogledu posnetkov.<br />

Jezikovni listovnik (portfolio) je<br />

brezplačna priloga za dijake, v kateri beležijo opravljene<br />

naloge in svoj napredek ter ga tudi sami ocenijo.<br />

Z listovnikom lahko dijaki dobijo tudi povratno<br />

informacijo od učitelja. Zasnovana je v skladu s<br />

temeljnimi principi in glavnimi smernicami Evropskega<br />

jezikovnega listovnika.<br />

Priročnik za učitelje<br />

Priročnik za učitelje razlaga metodološki<br />

koncept učbenika in delovnega zvezka<br />

ter ponuja različne prijeme, s katerimi<br />

lahko učitelj motivira dijake v razredu. V<br />

priročniku se nahajajo tudi rešitve vaj iz<br />

učbenika in delovnega zvezka, transkripcije<br />

besedil z obeh zgoščenk in izvirne ideje za<br />

delo v razredu. Nekatere vaje je dovoljeno<br />

fotokopirati.<br />

La minute FLE je brezplačni bilten, na katerega se je<br />

mogoče naročiti na spletni strani www.difusion.com/fle. Bilten<br />

prihaja po elektronski pošti in vsak mesec prinaša uporabne<br />

informacije za profesorje francoščine kot tujega jezika – navedbe<br />

kulturnih in izobraževalnih dogodkov v Franciji in drugod,<br />

obvestila o novih izdajah in praktične ideje za popestritev pouka.<br />

10


Znanje<br />

nas dela<br />

velike<br />

Zastopniki Založbe Rokus Klett<br />

Založba Rokus Klett, d.o.o.<br />

Stegne 9 b, 1000 Ljubljana<br />

Telefon: 01 513 46 00<br />

Telefaks: 01 513 46 99<br />

Brezplačni telefon: 080 1990<br />

www.rokus-klett.si<br />

www.devetletka.net<br />

www.praktik.org<br />

www.knjigarna.com<br />

Ljubljana z okolico, Gorenjska in Notranjska<br />

Marinka Velikanje<br />

GSM: 031/725 534<br />

E-pošta: marinka.velikanje@rokus-klett.si<br />

Naročila in informacije<br />

Telefon: 01 513 46 45, 01 513 46 46, 01 513 46 47<br />

Brezplačni telefon za naročila: 080 19 22<br />

Telefaks: 01 513 46 79<br />

E-pošta: narocila@rokus-klett.si<br />

Prekmurje in Maribor<br />

Slavica Bela<br />

GSM: 031/622 751<br />

E-pošta: slavica.bela@rokus-klett.si<br />

Prodaja<br />

vodja prodaje<br />

Matic Karlovšek, tel.: 01 513 46 71,<br />

matic.karlovsek@rokus-klett.si<br />

koordinatorka za prodajo<br />

Nika Mikyška, tel.: 01 513 46 73,<br />

nika.mikyska@rokus-klett.si<br />

referentka za podporo kupcem<br />

Renata Odlazek, tel.: 01 513 46 46,<br />

renata.odlazek@rokus-klett.si<br />

Celje z okolico, Koroška in Zasavje<br />

Marko Hanuš<br />

GSM: 041/426 627<br />

E-pošta: marko.hanus@rokus-klett.si<br />

Skladišče<br />

vodja skladišča<br />

Tomaž Vagaja, tel.: 01 513 46 91,<br />

tomaz.vagaja@rokus-klett.si<br />

Uredništvo<br />

Telefon: 01 513 46 10<br />

Telefaks: 01 513 46 99<br />

Bela krajina in Dolenjska<br />

Ksenija Šimnovec<br />

GSM: 031/649 783<br />

E-pošta: ksenija.simnovec@rokus-klett.si<br />

Raziskave in razvoj<br />

Telefon: 01 513 46 31<br />

Telefaks: 01 513 46 99<br />

Promocije<br />

Telefon: 01 513 46 40<br />

Telefaks: 01 513 46 99<br />

Primorska<br />

Miran Domajnko<br />

GSM: 041/734 603<br />

E-pošta: miran.domajnko@rokus-klett.si<br />

Založba Rokus Klett<br />

www.devetletka.net/katalogi<br />

Ta katalog je objavljen na spletni strani<br />

www.devetletka.net/katalogi.<br />

Če želite tiskano različico kataloga, nam to sporočite<br />

na telefonsko števiko 01 513 46 40 (ga. Teja Jesenko)<br />

ali nam pišite na naslov seminarji@rokus-klett.si.<br />

11<br />

DN090152


naslovka 57.indd 1<br />

9 7 7 1 8 5 4 4 8 5 0 0 8<br />

WWW.NATIONALGEOGRAPHIC.SI | MAREC 2009 | ŠT. 3 | 4,59 EUR<br />

9 7 7 1 5 8 1 6 8 6 0 1 3<br />

2/17/09 9:50:22 AM<br />

03-09 COVER.indd 1 2/16/09 10:18:46 AM<br />

priporočamo<br />

Slovenske izdaje revij National Geographica<br />

8-14 let<br />

National Geographic Junior<br />

Revija za mlade raziskovalce in pustolovce<br />

MEHIKA<br />

Izgubljena<br />

MAJEVSKA<br />

mesta<br />

Skrivnost<br />

GLINENIH<br />

bojevnikov<br />

Nagradna<br />

IGRA in<br />

kuharski<br />

eksperimenti<br />

Revija povezuje različna področja zanimanja vsakega mladega radovedneža, pritegne pozornost<br />

z nenavadnimi podatki in rekordi ter očara z odličnimi fotografijami iz Slovenije in sveta!<br />

Mladi radovedneži se s prebiranjem revije tako imenitno zabavajo, da se sploh ne zavedo,<br />

kako ves čas pridobivajo nova znanja in hkrati urijo svoje bralne navade.<br />

V vsaki številki revije čaka bralce poster živali, nalepke za album živali, občasno pa tudi<br />

zgoščenke, koledar, shranjevalnik za revije, zemljevid in druge priloge.<br />

52 barvnih strani, format 20,5 x 26,6 cm, 10 številk na leto<br />

Več o reviji na www.junior.si<br />

NATIONAL GEOGRAPHIC<br />

MAREC 2009 KANADSKA NAFTA • VAR»EVANJE Z ENERGIJO • MISTI»NA KITAJSKA • SINAJ • JAGUARJI • SINJI KITI<br />

Varčevanje<br />

z energijo<br />

SLOVENIJA<br />

ZAČNIMO DOMA!<br />

Kanadski naftni bum<br />

Mistična Kitajska<br />

Sinaj, oaza miru<br />

Po sledeh jaguarja<br />

Orjaški sinji kiti<br />

National Geographic Slovenija<br />

Najbolj brana poljudnoznanstvena revija<br />

Stopite v svet revije National Geographic Slovenija – revije za vse, ki se želite učiti, širiti<br />

svoja obzorja, odkrivati čudežni svet rastlin in živali, spoznavati daljne in neznane kraje, ljudi<br />

in običaje, pa tudi Slovenijo. Kar v reviji najbolj navdušuje, so gotovo vrhunske fotografije,<br />

ki pripovedujejo zgodbe, kot jih je videl objektiv priznanih fotografov z vsega sveta.<br />

Revija pokriva širok spekter znanosti, opisuje zanimiva potovanja, dogodke in pojave.<br />

Članki so napisani v poljudnem jeziku in so dostopni bralcem najrazličnejših poklicev<br />

in starosti.<br />

Vsaj trikrat na leto je reviji priložena tematska karta ali zemljevid.<br />

Najmanj 132 barvnih strani, format 17,5 x 25,5 cm, 12 številk na leto<br />

Več o reviji na www.ngm.si<br />

National Geographic Popotnik | Odslej s prilogo NG Adventure!<br />

Revija za popotnike, turiste in avanturiste<br />

Revija National Geographic Popotnik je najbolj brana popotniška revija na svetu. Je izčrpen<br />

vir podatkov za aktivne in radovedne popotnike. Njeno poslanstvo je navdihniti bralce k potovanjem<br />

s pomočjo skrbno napisanih besedil in vrhunskih fotografij ter priskrbeti zanesljive,<br />

bralcu koristne informacije, ki omogočajo, da se odpravi v nove kraje preudarno in dobro<br />

pripravljen.<br />

Od marca 2009 v vsaki številki najdete dodatno prilogo NG Adventure.<br />

Vsaki številki revije je priložen tudi zemljevid.<br />

Najmanj 112 barvnih strani, format 20,5 x 26,6 cm, 4 številke na leto<br />

Več o reviji na www.ng-popotnik.si<br />

Založba Rokus Klett, d.o.o.<br />

Stegne 9 b, 1000 Ljubljana<br />

Tel.: 01 513 46 00, faks: 01 513 46 99<br />

E-pošta: rokus@rokus-klett.si<br />

www.rokus-klett.si<br />

Založba Rokus Klett<br />

je član Evropskega združenja<br />

šolskih založnikov (EEPG).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!