BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Slovaque)
BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Slovaque)
BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Slovaque)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
511888-27 SK<br />
Preložené z pôvodného návodu<br />
www.blackanddecker.eu KD1001
A<br />
B<br />
C<br />
2
D<br />
E<br />
3
Použitie výrobku<br />
Vaše kombinované kladivo Black & Decker<br />
je určené na vŕtanie do dreva, kovu, plastu<br />
a muriva, a ľahké sekacie práce. Toto náradie<br />
je určené len na použitie v domácnosti.<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu<br />
s elektrickým náradím<br />
Varovanie! Pozorne si prečítajte<br />
všetky bezpečnostné varovania<br />
a pokyny. Nedodržanie uvedených<br />
varovaní a pokynov môže viesť<br />
k úrazu elektrickým prúdom, požiaru<br />
a vážnemu zraneniu.<br />
Tieto bezpečnostné varovania a pokyny<br />
uložte na bezpečnom mieste pre prípadné<br />
ďalšie použitie.<br />
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých<br />
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie<br />
napájané zo siete (s prívodným káblom)<br />
alebo náradie napájané z akumulátora (bez<br />
prívodného kábla).<br />
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore<br />
a. Pracovný priestor udržujte čistý a dobre<br />
osvetlený. Preplnený a neosvetlený<br />
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu<br />
úrazu.<br />
b. S elektrickým náradím nepracujte vo<br />
výbušných priestoroch, ako sú napríklad<br />
priestory s výskytom horľavých<br />
kvapalín, plynov alebo prašných látok.<br />
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,<br />
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu<br />
alebo výparov.<br />
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite<br />
bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných<br />
osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu<br />
kontroly nad náradím.<br />
2. Elektrická bezpečnosť<br />
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí<br />
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek<br />
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri<br />
náradí, ktoré je chránené uzemnením,<br />
nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek.<br />
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce<br />
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu<br />
elektrickým prúdom.<br />
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,<br />
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporáky<br />
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela<br />
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu<br />
alebo vlhkému prostrediu. Ak do<br />
náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu<br />
elektrickým prúdom.<br />
d. S prívodným káblom zaobchádzajte<br />
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný<br />
kábel na prenášanie náradia, jeho<br />
posúvanie alebo za neho neťahajte pri<br />
odpájaní náradia od elektrickej siete.<br />
Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,<br />
mastnými a ostrými predmetmi a<br />
pohyblivými časťami náradia. Poškodený<br />
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje<br />
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.<br />
e. Pri práci s náradím vonku používajte<br />
predlžovacie káble určené na vonkajšie<br />
použitie. Použitie kábla na vonkajšie<br />
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým<br />
prúdom.<br />
f. Ak musíte s elektrickým náradím<br />
pracovať vo vlhkom prostredí,<br />
používajte prúdový chránič (RCD).<br />
Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje<br />
riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
3. Bezpečnosť obsluhy<br />
a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo<br />
robíte a pri práci s elektrickým náradím<br />
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické<br />
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod<br />
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.<br />
Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým<br />
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.<br />
b. Používajte prostriedky na ochranu<br />
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.<br />
Ochranné prostriedky, ako respirátor,<br />
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hlavy<br />
a chrániče sluchu znižujú riziko poranenia<br />
osôb.<br />
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia.<br />
Pred pripojením k zdroju napätia alebo<br />
pred vložením akumulátora, zdvíhaním<br />
alebo prenášaním náradia skontrolujte,<br />
či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie<br />
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo<br />
pripojenie prívodného kábla k elektrickému<br />
rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia v<br />
zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.<br />
4
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,<br />
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo<br />
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo<br />
nastavovacie prípravky zabudnuté na<br />
pohyblivých častiach náradia môžu<br />
spôsobiť úraz.<br />
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy<br />
udržujte vhodný a pevný postoj. To<br />
umožní lepšiu ovládateľnosť náradia v<br />
neočakávaných situáciách.<br />
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný<br />
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby<br />
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice<br />
nedostali do nebezpečnej blízkosti<br />
pohyblivých častí. Voľný odev, šperky<br />
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými<br />
dielmi zachytené.<br />
g. Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom<br />
na pripojenie zariadení na zachytávanie<br />
prachu, zaistite jeho správne pripojenie<br />
a riadne fungovanie. Použitie týchto<br />
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo<br />
týkajúce sa prachu.<br />
4. Použitie elektrického náradia a jeho<br />
údržba<br />
a. Elektrické náradie nepreťažujte.<br />
Používajte správny typ náradia pre<br />
Vašu prácu. Pri použití správneho typu<br />
náradia bude práca vykonaná lepšie a<br />
bezpečnejšie.<br />
b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a<br />
vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek<br />
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom<br />
je nebezpečné a musí byť opravené.<br />
c. Pred nastavovaním náradia, pred<br />
výmenou príslušenstva alebo pokiaľ<br />
náradie nepoužívate, odpojte zástrčku<br />
prívodného kábla od zásuvky alebo<br />
z náradia vyberte akumulátor. Tieto<br />
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú<br />
riziko náhodného zapnutia náradia.<br />
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho<br />
mimo dosahu detí a zabráňte osobám<br />
neoboznámeným s obsluhou náradia<br />
alebo s týmto návodom, aby s náradím<br />
pracovali. Elektrické náradie je v rukách<br />
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.<br />
e. Vykonávajte riadnu údržbu elektrického<br />
náradia. Skontrolujte vychýlenie či<br />
zaseknutie pohyblivých č astí,<br />
poškodenie jednotlivých dielov a iné<br />
okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na chod<br />
náradia. Pokiaľ je náradie poškodené,<br />
5<br />
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa<br />
nehôd býva spôsobených nedostatočnou<br />
údržbou náradia.<br />
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.<br />
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými<br />
reznými nožmi sú menej náchylné na<br />
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi<br />
manipuluje.<br />
g. Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky<br />
nástrojov atď. používajte podľa týchto<br />
pokynov a berte do úvahy podmienky<br />
pracovného prostredia a prácu, ktorú<br />
budete vykonávať. Použitie náradia na<br />
iné účely, než na aké je určené, môže byť<br />
nebezpečné.<br />
5. Opravy<br />
a. Opravy elektrického náradia zverte<br />
kvalifikovanému technikovi, ktorý<br />
používa vhodné náhradné diely. Tak<br />
zaistíte bezpečný chod náradia.<br />
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu<br />
s elektrickým náradím<br />
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné<br />
pokyny pre vŕtacie a sekacie<br />
kladivá<br />
• Používajte ochranu sluchu.Nadmerná<br />
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.<br />
• Používajte prídavné rukoväti dodávané s<br />
náradím. Strata kontroly nad náradím môže<br />
viesť k úrazu.<br />
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže<br />
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja<br />
so skrytým elektrickým vedením alebo<br />
s vlastným prívodným káblom, držte<br />
náradie za izolované rukoväti. Pri<br />
kontakte so „živým“ vodičom spôsobia<br />
neizolované kovové časti náradia obsluhe<br />
úraz elektrickým prúdom.<br />
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo na<br />
sekanie v režime rotačného vŕtania.<br />
Pracovný nástroj sa zasekne v materiáli<br />
a vŕtačka sa bude otáčať.<br />
• Na zaistenie a upnutie obrobku<br />
k pracovnému stolu používajte svorky<br />
alebo iné vhodné prostriedky. Držanie<br />
obrobku rukou alebo jeho pritlačenie k telu<br />
nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate<br />
kontroly.<br />
• Pred vŕtaním otvorov do muriva, podláh<br />
alebo stropov najskôr skontrolujte polohu
skrytých elektrických vedení a potrubí.<br />
• Ihneď po ukončení vŕtania sa nedotýkajte<br />
hrotu vrtáka – môže byť horúci.<br />
• Tento prístroj nie je určený na použitie<br />
osobami (vrátane detí) so zníženými<br />
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými<br />
schopnosťami, alebo s nedostatkom<br />
skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby<br />
nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im<br />
neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa<br />
použitia prístroja osobou zodpovednou<br />
za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod<br />
dozorom, aby sa s náradím nehrali.<br />
• Použitie tohto náradia je popísané v tomto<br />
návode. Použitie iného príslušenstva alebo<br />
prídavného zariadenia a vykonávanie iných<br />
pracovných operácií než je odporučené v<br />
tomto návode, môže predstavovať riziko<br />
zranenia obsluhy alebo riziko hmotných<br />
škôd.<br />
• Ak sa pri práci s náradím práši alebo pokiaľ<br />
odlietavajú drobné čiastočky materiálu,<br />
používajte proti prachu ochranný štít alebo<br />
respirátor.<br />
Vibrácie<br />
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v<br />
technických údajoch a v prehlásení o zhode bola<br />
meraná v súlade so štandardnou skúšobnou<br />
metódou predpísanou normou EN 60745 a<br />
môže sa použiť na porovnávanie jednotlivých<br />
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň<br />
vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné<br />
stanovenie doby práce s týmto výrobkom.<br />
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom<br />
použití elektrického náradia sa môže od<br />
deklarovanej úrovne vibrácií líšiť v závislosti od<br />
spôsobu použitia výrobku. Úroveň vibrácií môže<br />
byť oproti uvedenej hodnote vyššia.<br />
Pri stanovení dĺžky vystavenia sa vibráciám z<br />
dôvodu určenia bezpečnostných opatrení podľa<br />
normy 2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne<br />
používajúcich elektrické náradie v zamestnaní<br />
by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií brať<br />
do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia s<br />
prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu,<br />
ako aj času, počas ktorého je náradie vypnuté<br />
a kedy beží naprázdno.<br />
6<br />
Značky na nástroji<br />
Na stroji sú nasledovné piktogramy:<br />
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika<br />
spôsobenia úrazu si užívateľ musí<br />
prečítať tento návod na použitie.<br />
Elektrická bezpečnosť<br />
Toto náradie je chránené dvojitou<br />
izoláciou. Preto nie je nutné<br />
použitie uzemňovacieho vodiča.<br />
Vždy skontrolujte, či napätie zdroja<br />
zodpovedá napätiu na výkonovom<br />
štítku.<br />
• Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla,<br />
musí sa vymeniť výrobcom alebo v<br />
autorizovanom servise Black & Decker, aby<br />
sa zabránilo spôsobeniu úrazu elektrickým<br />
prúdom.<br />
Popis<br />
Toto náradie je vybavené niektorými alebo<br />
všetkými nasledujúcimi prvkami.<br />
1. Vypínač s reguláciou otáčok<br />
2. Zaisťovacie tlačidlo<br />
3. Volič režimu vŕtania<br />
4. Volič pracovného režimu<br />
5. Držiak nástrojov<br />
6. Bočná rukoväť<br />
7. Hĺbkový doraz<br />
8. Viečko zásobníka maziva<br />
Montáž<br />
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je<br />
náradie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený<br />
od zásuvky.<br />
Upevnenie bočnej rukoväti a hĺbkového<br />
dorazu (obr. A)<br />
• Otáčajte rukoväťou proti smeru pohybu<br />
hodinových ručičiek, pokiaľ nepôjde bočná<br />
rukoväť (6) nasunúť na prednú časť náradia<br />
ako je uvedené na obrázku.<br />
• Otočte bočnú rukoväť do požadovanej<br />
polohy.<br />
• Dotiahnite rukoväť otáčaním v smere<br />
pohybu hodinových ručičiek.<br />
• Uvoľnite upínaciu skrutku (9).<br />
• Zasuňte hĺbkový doraz (7) do otvoru podľa<br />
obrázku.<br />
• Nastavte hĺbku vŕtania podľa nižšie<br />
uvedeného postupu.<br />
• Utiahnite upínaciu skrutku (9).
Nasadenie pracovného nástroja (obr. B)<br />
• Očistite a namažte upínaciu stopku<br />
pracovného nástroja (10).<br />
• Stiahnite dozadu objímku (11) a zasuňte<br />
upínaciu stopku do držiaka nástrojov (5).<br />
• Zatlačte pracovný nástroj dole a ľahko ním<br />
otáčajte, dokiaľ nezapadne do otvoru.<br />
• Zatiahnite za pracovný nástroj, aby ste se<br />
uistili, či je riadne zaistený. Funkcia príklepu<br />
vyžaduje, aby pracovný nástroj, ktorý je<br />
upnutý v držiaku nástrojov, vykonával<br />
v axiálnej osi pohyb v rozsahu niekoľkých<br />
centimetrov.<br />
• Ak chcete pracovný nástroj vybrať, stiahnite<br />
dozadu objímku (11) a vyberte nástroj.<br />
Ostatné riziká<br />
Ak sa používa náradie, ktoré nie je popísané<br />
v priložených bezpečnostných varovaniach,<br />
môžu sa objaviť dodatočné zbytkové riziká. Tieto<br />
riziká môžu vznikať v dôsledku nesprávneho<br />
použitia, dlhodobého používania atď.<br />
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné<br />
bezpečnostné predpisy a že sa používajú<br />
bezpečnostné zariadenia, nemôžu byť<br />
vylúčené isté zostatkové riziká. Tieto riziká sú<br />
nasledujúce:<br />
• Riziko zranenia spôsobeného kontaktom<br />
s akoukoľ vek rotujúcou alebo<br />
pohybujúcou sa časťou.<br />
• Riziko zranenia spôsobeného pri výmene<br />
dielov, pracovného nástroja alebo<br />
príslušenstva.<br />
• Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým<br />
použitím náradia. Ak používate akékoľvek<br />
náradie dlhšiu dobu, zaistite, aby sa<br />
robili pravidelné prestávky.<br />
• Poškodenie sluchu.<br />
• Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním<br />
prachu vytváraného pri použití náradia<br />
(príklad: práca s drevom, zvlášť s<br />
dubovým, bukovým a MDF.)<br />
Použitie<br />
Varovanie! Nechajte náradie pracovať vlastným<br />
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.<br />
Varovanie! Pred vŕtaním otvorov do muriva,<br />
podláh alebo stropov najskôr skontrolujte<br />
polohu skrytých elektrických vedení a potrubí.<br />
Varovanie! Ak pracuje náradie v režime vŕtanie,<br />
nepoužívajte sekáče.<br />
Voľba pracovného režimu (obr. C)<br />
Náradie sa môže použiť v troch pracovných<br />
režimoch.<br />
• Ak si chcete zvoliť režim pre vŕtanie, otočte<br />
volič režimu (3) do požadovanej polohy.<br />
Polohy sú označené symbolmi.<br />
• Ak chcete použiť volič pracovného režimu<br />
(4), stlačte odisťovacie tlačidlo (12) a otočte<br />
volič do požadovanej polohy. Polohy sú<br />
označené symbolmi.<br />
Vŕtanie<br />
• Pre vŕtanie do ocele, dreva a plastov a pre<br />
skrutkovanie nastavte volič pracovného<br />
režimu (4) do polohy a volič režimu pre<br />
vŕtanie (3) do polohy .<br />
Príklepové vŕtanie<br />
• Pre príklepové vŕtanie do muriva a betónu<br />
nastavte volič pracovného režimu (4) do<br />
polohy a volič režimu pre vŕtanie (3)<br />
do polohy . Pri príklepovom vŕtaní by<br />
náradie nemalo odskakovať a jeho chod<br />
by mal byť plynulý. Ak je to nutné, zvýšte<br />
otáčky náradia.<br />
Sekanie<br />
• Pre sekanie so zaisteným vretenom<br />
a pre dlabanie a zbíjanie nastavte volič<br />
pracovného režimu (4) do polohy a volič<br />
režimu pre vŕtanie (3) do polohy .<br />
• Ak budete meniť príklepové vŕtanie na<br />
sekanie, nastavte sekáč do požadovanej<br />
polohy. Ak pocítite pri zmene režimu<br />
odpor, ľahko otočte sekáčom, aby došlo<br />
k zaisteniu vretena.<br />
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. D)<br />
• Uvoľnite upínaciu skrutku (9).<br />
• Nastavte hĺbkový doraz (7) do požadovanej<br />
polohy. Maximálna hĺbka vŕtania zodpovedá<br />
vzdialenosti medzi špičkou vrtáku a prednou<br />
časťou hĺbkového dorazu.<br />
• Utiahnite upínaciu skrutku (9).<br />
Zapnutie a vypnutie<br />
• Ak chcete náradie zapnúť, stlačte<br />
zaisťovacie tlačidlo (2) a hlavný vypínač<br />
(1).<br />
• Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný<br />
vypínač.<br />
Príslušenstvo<br />
Výkon Vášho náradia závisí od použitého<br />
príslušenstva. Príslušenstvo Black & Decker a<br />
Piranha je vyrobené podľa najprísnejších noriem<br />
7
a zvyšuje výkon Vášho náradia. Pomocou tohto<br />
príslušenstva dosiahnete s Vaším náradím tie<br />
najlepšie výsledky.<br />
Údržba<br />
Vaše elektrické náradie bolo skonštruované<br />
tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi<br />
nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť o<br />
náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia<br />
jeho bezproblémovú prevádzku.<br />
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek<br />
údržby náradie vypnite a odpojte kábel od<br />
siete.<br />
• Pravidelne čistite vetracie otvory náradia<br />
pomocou mäkkej kefky alebo suchej<br />
handričky.<br />
• Pravidelne čistite kryt motora vlhkou<br />
handričkou. Nepoužívajte na čistenie<br />
abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.<br />
Plnenie zásobníka maziva (obr. E)<br />
Pravidelne vypínajte náradie a kontrolujte<br />
množstvo maziva. Ak je v zásobníku menej<br />
než štvrtina požadovaného množstva maziva,<br />
naplňte zásobník správnym typom maziva. Toto<br />
mazivo si môžete zakúpiť u autorizovaného<br />
predajcu Black & Decker.<br />
• Odoberte vonkajší kryt zásobníka maziva<br />
(8) stlačením a otáčaním proti smeru<br />
pohybu hodinových ručičiek.<br />
• Odoberte vnútorný kryt zásobníka<br />
maziva (10) otáčaním proti smeru pohybu<br />
hodinových ručičiek pomocou dodaného<br />
kľúča (11) a naplňte zásobník odporúčaným<br />
mazivom.<br />
• Nasaďte späť vnútorný kryt zásobníka<br />
maziva (10).<br />
• Nasaďte späť viečko zásobníka maziva (8).<br />
Ochrana životného prostredia<br />
Trieďte odpad. Tento prístroj nesmie<br />
byť vyhodený do bežného domáceho<br />
odpadu.<br />
Ak nebudete prístroj ďalej používať alebo ak<br />
chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte<br />
ho spolu s bežným komunálnym odpadom.<br />
Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.<br />
materiálov pomáha chrániť životné<br />
prostredie pred znečistením a znižuje<br />
spotrebu surovín.<br />
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice<br />
alebo predajne Vám poskytnú informácie<br />
o správnej likvidácii elektro odpadov z<br />
domácnosti.<br />
Firma Black & Decker poskytuje službu<br />
bezplatnej recyklácie výrobkov Black&Decker<br />
a akumulátorov po skončení ich životnosti. Ak<br />
chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte<br />
prosím Vaše náradie akémukoľ vek<br />
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý<br />
náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.<br />
Miesto Vášho najbližšieho autorizovaného<br />
servisu Black & Decker sa dozviete na adrese<br />
uvedenej na zadnej strane tohto návodu.<br />
Zoznam servisných stredísk Black & Decker<br />
a podrobnosti o popredajnom servise<br />
nájdete taktiež na internetovej adrese:<br />
www.2helpU.com<br />
Technické údaje<br />
KD1001 (TYP 3)<br />
Napätie zdroja V 230<br />
Príkon W 1000<br />
Otáčky naprázdno min -1 800<br />
Počet rázov min -1 3000<br />
Energia úderu J 3,5<br />
Držiak nástrojov<br />
SDS-plus<br />
Max. priemer vrtáka<br />
Betón mm 26<br />
Oceľ mm 13<br />
Drevo mm 40<br />
Jadrové vŕtanie do mäkkej tehly mm 65<br />
Sekanie mm 22<br />
Hmotnosť kg 5,4<br />
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:<br />
Akustický tlak (L pA<br />
) 93 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)<br />
Akustický výkon (LWA) 104 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)<br />
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)<br />
podľa normy EN 60745:<br />
Príklepové vŕtanie do betónu (a h,HD<br />
) 19,95 m/s 2 , odchýlka (K) 1,5 m/s 2<br />
Sekanie (a,<br />
Cheq ) 23,01 m/s2 , odchýlka (K) 1,5 m/s 2<br />
Triedený odpad umožňuje recykláciu<br />
a opätovné využitie použitých<br />
výrobkov a obalových materiálov.<br />
Opätovné použitie recyklovaných<br />
8
ES Prehlásenie o zhode v rámci<br />
EÚ<br />
SMERNICE PRE STROJOVÉ ZARIADENIA<br />
KD1001<br />
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto<br />
produkty popisované v technických údajoch<br />
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:<br />
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6<br />
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc<br />
2004/108/EC a 2011/65/EÚ. Ak chcete<br />
získať ďalšie informácie, kontaktujte prosím<br />
spoločnosť Black & Decker na nasledujúcej<br />
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené<br />
na konci tohto návodu.<br />
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za<br />
zostavenie technických údajov a vydáva<br />
toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti<br />
Black & Decker.<br />
• Výrobok sa nepoužíval na obchodné alebo<br />
profesionálne účely a nedochádzalo k jeho<br />
prenájmu.<br />
• Výrobok nebol vystavený nesprávnemu<br />
použitiu a nebola zanedbaná jeho<br />
predpísaná údržba.<br />
• Výrobok nebol poškodený cudzím<br />
zavinením.<br />
• Opravy nerobili iné osoby, než autorizovaní<br />
opravári alebo mechanici autorizovaného<br />
servisu Black & Decker.<br />
Ak požadujete reklamáciu, budete musieť<br />
predajcovi alebo autorizovanému servisu<br />
predložiť doklad o zakúpení výrobku. Miesto<br />
Vášho najbližšieho autorizovaného servisu<br />
Black & Decker sa dozviete na adrese<br />
uvedenej na zadnej strane tohto návodu.<br />
Zoznam servisných stredísk Black & Decker<br />
a podrobnosti o popredajnom servise<br />
nájdete taktiež na internetovej adrese:<br />
www.2helpU.com<br />
Kevin Hewitt<br />
Viceprezident pre spotrebiteľskú techniku<br />
Black & Decker Europe, 210 Bath Road,<br />
Slough,<br />
Berkshire, SL1 3YD<br />
United Kingdom<br />
5. 11. 2012<br />
ZÁRUKA<br />
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená<br />
o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu<br />
záruku. Touto zárukou získavate ďalšiu istotu.<br />
Tento prísľub záruky nemá vplyv na zákonné<br />
nároky na záruku, ani ich v žiadnom prípade<br />
neobmedzuje. Táto záruka platí vo všetkých<br />
členských štátoch EÚ a Európskej Zóny<br />
Voľného Obchodu EFTA.<br />
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker,<br />
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia,<br />
akékoľvek materiálové či výrobné vady,<br />
garantujeme v snahe o minimalizovanie Vašich<br />
starostí bezplatnú výmenu chybných dielov,<br />
opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie<br />
uvedených podmienok:<br />
9
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.<br />
Tomášikova 50b<br />
831 04 Bratislava<br />
Tel.: 00420 261 009 772<br />
Fax: 00420 261 009 784<br />
www.dewalt.sk<br />
obchod@sbdinc.com<br />
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.<br />
Türkova 5b<br />
149 00 Praha 4<br />
Česká Republika<br />
Tel.: 00420 261 009 772<br />
Fax: 00420 261 009 784<br />
Servis: 00420 244 403 247<br />
www.dewalt.cz<br />
obchod@sbdinc.com<br />
BAND SERVIS<br />
Paulínska 22<br />
917 01 Trnava<br />
Tel.: 00421 335 511 063<br />
Fax: 00421 335 512 624<br />
www.bandservis.sk<br />
p.talajka@bandservis.sk<br />
BAND SERVIS<br />
Južná trieda 17 (budova TWD)<br />
040 01 Košice<br />
Tel.: 00421 556 233 155<br />
bandserviske@zoznam.sk<br />
BAND SERVIS<br />
K Pasekám 4440<br />
760 01 Zlín<br />
Tel.: 00420 577 008 550,1<br />
Fax: 00420 577 008 559<br />
www.bandservis.cz<br />
bandservis@bandservis.cz<br />
BAND SERVIS<br />
Klášterského 2<br />
140 00 Praha 4<br />
Tel.: 00420 244 403 247<br />
Fax: 00420 241 770 167<br />
j.kraus@bandservis.cz<br />
www.bandservis.cz<br />
bandservis@bandservis.cz<br />
zst00193681 - 07-01-2013<br />
10
11
12
13
14
CZ<br />
ZÁRUČNÍ LIST<br />
PL<br />
KARTA GWARANCYJNA<br />
H<br />
JÓTÁLLÁSI JEGY<br />
SK<br />
ZÁRUČNÝ LIST<br />
CZ<br />
H<br />
měsíců<br />
hónap<br />
24<br />
PL<br />
SK<br />
miesiące<br />
mesiacov<br />
CZ Výrobní kód Datum prodeje<br />
H Gyári szám A vásárlás napja<br />
PL Numer seryjny Data sprzedaży<br />
SK Číslo série Dátum predaja<br />
Razítko prodejny<br />
Podpis<br />
Pecsét helye<br />
Aláírás<br />
Stempel<br />
Podpis<br />
Pečiatka predajne<br />
Podpis
CZ<br />
Adresy servisu<br />
Band Servis<br />
Klášterského 2<br />
CZ-140 00 Praha 4<br />
Tel.: 00420 244 403 247<br />
Fax: 00420 241 770 167<br />
PL<br />
Adres serwisu centralnego<br />
ERPATECH<br />
ul. Bakaliowa 26<br />
05-080 Mościska<br />
Tel.: 022-8620808<br />
Fax: 022-8620809<br />
Band Servis<br />
K Pasekám 4440<br />
CZ-76001 Zlín<br />
Tel.: 00420 577 008 550,1<br />
Fax: 00420 577 008 559<br />
http://www.bandservis.cz<br />
SK<br />
Adresa servisu<br />
Band Servis<br />
Paulínska ul. 22<br />
SK-91701 Trnava<br />
Tel.: 00421 335 511 063<br />
Fax: 00421 335 512 624<br />
H<br />
Black & Decker Központi<br />
Garanciális-és Márkaszerviz<br />
1163 Budapest<br />
(Sashalom) Thököly út 17.<br />
Tel.: 403-2260<br />
Fax: 404-0014<br />
www.rotelkft.hu<br />
CZ<br />
Dokumentace záruční opravy<br />
PL<br />
Przebieg napraw gwarancyjnych<br />
H<br />
A garanciális javitás dokumentálása<br />
SK<br />
Záznamy o záručných opravách<br />
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko<br />
Podpis<br />
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási<br />
Jótállás új határideje<br />
munkalapszám<br />
Hiba jelleg<br />
oka<br />
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg<br />
naprawy<br />
SK<br />
Číslo<br />
dodávky<br />
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo<br />
objednávky<br />
Popis<br />
poruchy<br />
Pecsét<br />
Aláírás<br />
Stempel<br />
Podpis<br />
Pečiatka<br />
Podpis<br />
08/12