Virgile Livre premier
Je chante les armes et le héros qui, premier Entre tous, des rivages de Troie, vint, banni Du sort, en Italie, des côtes où s’élevait Lavinium. Longtemps, et sur terre et sur mer, Il fut le jouet de la puissance des Dieux D'en haut, à cause du ressentiment de la Cruelle Junon ; et longtemps aussi il eut A souffrir les maux de la guerre en attendant De fonder sa ville et de transporter ses dieux Dans le Latium : de là sont sortis la race Latine, les Albains nos pères, et sur les hauteurs, Les remparts de Rome. Muse, rappelle-moi les causes ; Dis-moi pour quelle offense à sa divinité, Et pour quelle injure, la reine des dieux poussa Un héros, d'une insigne piété, dans un semblable Enchaînement de malheurs et devant de si Rudes épreuves. Entrerait-il tant de colère Dans les âmes divines ? Une ville occupée Autrefois, (des colons tyriens l'habitèrent) Carthage, voyait au loin, en face, l'Italie 4
Et les bouches du Tibre, abondante en richesse Et passionnément âpre pour l'ardeur guerrière. Junon la préférait à tout autre séjour, Dit-on, même à Samos. Là, elle avait ses armes Et son char. Si les destins le permettent, elle rêve Et s'efforce d'en faire la reine des nations, Dès lors. Mais elle avait su que du sang troyen Naîtrait une race qui renverserait un jour La citadelle tyrienne ; qu'un peuple, régnant De toute part et superbe à la guerre viendrait D'elle pour la ruine de la Libye : tel est Le destin déroulé par les Parques. C'est sa crainte ; Au souvenir de la guerre qu'elle avait jadis Soutenue devant Troie, pour ses Argiens chéris, La Saturnienne y joignait des raisons de haine Et de ressentiments farouches qui n'étaient pas Sortis de son esprit : au fond de son cœur vivent Toujours le jugement de Pis et l'injure De sa beauté méprisée, l'horreur d'une race Odieuse, l'enlèvement et les horreurs de Ganymède. Elle en brûlait encore, repoussant Loin du Latium, ballotté sur l'étendue De la mer le reste des Troyens échappé Aux Danaens et à l’impitoyable Achille 5
- Page 1 and 2: VIRGILE L'ENEIDE LIVRE Premier 1
- Page 3: LIVRE PREMIER ------------- L’arr
- Page 7 and 8: Qui, après cela, peut adorer la pu
- Page 9 and 10: Ayant dit, du feu de sa lance, il a
- Page 11 and 12: Sous les yeux mêmes Énée, qui de
- Page 13 and 14: Ouvre les vastes syrtes et aplanit
- Page 15 and 16: Les provisions de Cérès que l'eau
- Page 17 and 18: Une profonde douleur. Les Troyens s
- Page 19 and 20: D'où le Timave, par neuf bouches,
- Page 21 and 22: Je leur ai donné un empire sans fi
- Page 23 and 24: Dans un enfoncement des bois, sous
- Page 25 and 26: Les faits les plus importants. Son
- Page 27 and 28: Nous venons De l'Antique Troie dont
- Page 29 and 30: Énée a reconnu sa mère, il la po
- Page 31 and 32: "Fortunés Ceux dont les murs s'él
- Page 33 and 34: Pressés par la jeunesse troyenne,
- Page 35 and 36: Escorte de jeunes gens autour d'ell
- Page 37 and 38: Venus avec le fer ravager les Péna
- Page 39 and 40: Ainsi Ilionée Parla, et tous les D
- Page 41 and 42: Sur sa personne l'éclat pourpre de
- Page 43 and 44: Avec le secours de Bélus. Bélus,
- Page 45 and 46: De plus, un spectre qu'avait porté
- Page 47 and 48: Que tu connais si bien ; quand Dido
- Page 49 and 50: Sur lui, Elle attache ses regards d
- Page 51 and 52: Didon, l'infortunée, Prolongeait l
Je chante les armes et le héros qui, <strong>premier</strong><br />
Entre tous, des rivages de Troie, vint, banni<br />
Du sort, en Italie, des côtes où s’élevait<br />
Lavinium. Longtemps, et sur terre et sur mer,<br />
Il fut le jouet de la puissance des Dieux<br />
D'en haut, à cause du ressentiment de la<br />
Cruelle Junon ; et longtemps aussi il eut<br />
A souffrir les maux de la guerre en attendant<br />
De fonder sa ville et de transporter ses dieux<br />
Dans le Latium : de là sont sortis la race<br />
Latine, les Albains nos pères, et sur les hauteurs,<br />
Les remparts de Rome.<br />
Muse, rappelle-moi les causes ;<br />
Dis-moi pour quelle offense à sa divinité,<br />
Et pour quelle injure, la reine des dieux poussa<br />
Un héros, d'une insigne piété, dans un semblable<br />
Enchaînement de malheurs et devant de si<br />
Rudes épreuves. Entrerait-il tant de colère<br />
Dans les âmes divines ?<br />
Une ville occupée<br />
Autrefois, (des colons tyriens l'habitèrent)<br />
Carthage, voyait au loin, en face, l'Italie<br />
4