06.12.2012 Views

Pillart - Baunetzwissen

Pillart - Baunetzwissen

Pillart - Baunetzwissen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MATERIA E IDEE PER L’ARCHITETTURA<br />

PRODUCTS AND IDEAS FOR ARCHITECTURE<br />

MATIERES ET IDEES POUR L’ARCHITECTURE<br />

MATERIE UND IDEEN FÜR DIE ARCHITEKTUR<br />

MATERIAS E IDEAS PARA LA ARQUITECTURA<br />

PRODUCTEN EN IDEEËN VOOR ARCHITECTEN


“TO BE, OR NOT TO BE”<br />

William Shakespeare


Naturalmente la scacchiera non ha interessi di carattere<br />

estetico poiché le quantità di nero e bianco sono equivalenti.<br />

Nei negativi-positivi invece l’autore cerca di creare anche<br />

un interesse estetico dato da sproporzioni quantitative di<br />

spazio e colore.<br />

Bruno Munari<br />

The chequerboard has no aesthetic interest, of course, as black and white are<br />

present in the same quantities. But in his negative-positives, the artist attempts to<br />

create an aesthetic interest, consisting of quantitative disproportions of space and<br />

colour. (Bruno Munari)<br />

L’échiquier n’a naturellement aucun intérêt à caractère esthétique car le noir et<br />

le blanc s’équivalent. Dans les négatifs/ positifs, l’auteur essaie, au contraire, de<br />

créer un intérêt esthétique dû aux disproportions quantitatives d’espace et de<br />

couleur. (Bruno Munari)<br />

Natürlich hat das Schachbrett kein ästhetisches Interesse, obgleich Schwarz und<br />

Weiß von ihrer Menge her gleich sind. Aber mit seinem Negativ-Positiv-Kontrast<br />

versucht der Künstler, ein ästhetisches Interesse zu kreieren, welches aus den<br />

quantitativen Missverhältnissen von Raum und Farbe besteht. (Bruno Munari)<br />

Naturalmente, el tablero de ajedrez no tiene un interés de carácter estético debido<br />

a que la cantidad de negro y blanco son equivalentes. En los negativos-positivos,<br />

en cambio, el autor busca crear también un interés estético producido por las<br />

disparidades cuantitativas de espacio y color. (Bruno Munari)<br />

Natuurlijk heeft het schaakbord geen esthetisch belang, daar zwart en wit in<br />

dezelfde hoeveelheden aanwezig zijn. Maar in de verhouding negatief-positief,<br />

probeert de kunstenaar een esthetisch belang te creëren, bestaande uit<br />

kwantitatieve verhoudingen van ruimte en kleur. (Bruno Munari)<br />

3


4<br />

03<br />

16<br />

33<br />

52


INTRODUZIONE<br />

INTRODUCTION | INTRODUCTION | EINFÜHRUNG | INTRODUCCIÓN | INTRODUCTIE<br />

PRODOTTO<br />

PRODUCT | PRODUIT | PRODUKT | PRODUCTO | HET PRODUCT<br />

IDEE PERSONALIZZABILI<br />

CUSTOMIZED IDEAS | PERSONNALISATION | INDIVIDUALISIERBARE IDEEN | IDEAS A MEDIDA | IDEEËN OP MAAT<br />

DATI TECNICI<br />

TECHNICAL INFORMATION | DONNÉES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS | TECHNISCHE INFORMATIE<br />

5


6<br />

Eiffelgres prosegue il percorso innovativo dei suoi prodotti in gres<br />

porcellanato con la collezione <strong>Pillart</strong> firmata da Mauro Bellei.<br />

Questa collezione, che ricerca una nuova espressione attraverso<br />

la rilettura di una pietra naturale, la Pillarguri, si collega direttamente<br />

alle precedenti per la chiara ispirazione al mondo dell’arte.<br />

È un’idea che esprime le sue potenzialità espressive col fine di<br />

proporre pavimenti e rivestimenti per esterni e interni di qualità,<br />

attraverso una sapiente combinazione tra tecnologia e artigianalità.<br />

Con <strong>Pillart</strong> Eiffelgres vuole comunicare e puntualizzare le sue<br />

capacità di personalizzare un progetto indagando anche il gioco<br />

degli opposti.<br />

helder claro hell clair clear<br />

licht luz Licht lumière light<br />

wakker despejado Nachtwache veille awake<br />

kaal valor Mut courage bold<br />

opdracht orden Ordnung ordre order<br />

leeg vacío leer vide empty<br />

zichtbaar claridad sichtbar visible visible<br />

dag día Tag jour day<br />

CHIARO<br />

LUCE<br />

VEGLIA<br />

CORAGGIO<br />

ORDINE<br />

VUOTO<br />

VISIBILE<br />

GIORNO<br />

...


Eiffelgres continues innovating in porcelain stoneware with Mauro Bellei’s <strong>Pillart</strong> collection. The collection, which seeks a new form of expression by reinterpreting<br />

a natural stone, Pillarguri, is directly linked with the earlier collections by clearly drawing on inspiration from the world of art. It is an idea that gives voice to all its<br />

expressive potential with the aim of creating quality indoor and outdoor floor and wall coverings through a skilful combination of technology and craftsmanship.<br />

With <strong>Pillart</strong> Eiffelgres attempts to convey and precisely define its ability to customise a project, studying the effects created by opposites.<br />

Eiffelgres poursuit le parcours d’innovation de ses produits en grès cérame avec la collection <strong>Pillart</strong> signée par Mauro Bellei. Cette collection, qui recherche<br />

une nouvelle expression en réinterprétant une pierre naturelle, la Pillarguri, est liée directement aux précédentes puisqu’elle s’inspire nettement du monde de<br />

l’art. C’est une idée qui exprime ses potentialités expressives dans le but de proposer des revêtements de sol et muraux pour des extérieurs et des intérieurs<br />

de qualité, grâce à une combinaison savante entre la technologie et le caractère artisanal. Avec <strong>Pillart</strong>, Eiffelgres veut communiquer et montrer sa capacité<br />

de personnaliser un projet en analysant le jeu des contraires.<br />

Mit Mauro Belleis Kollektion „<strong>Pillart</strong>“ setzt Eiffelgres die Innovationen bei Feinsteinzeug-Produkten fort. Diese Kollektion, die eine neue Ausdrucksform anhand<br />

der neuen Lesart eines Natursteins - des Pillarguri - sucht, ist direkt mit den vorherigen Kollektionen verknüpft. Unmittlbar wird deutlich, dass auch sie<br />

inspiriert ist durch Welt der Kunst. Dabei handelt es sich um eine Idee, die all ihrem Ausdruckspotential eine Stimme verleih - mit dem Ziel qualitativ<br />

hochwertiges Material für Fußböden innen und außen, Wandbeläge sowie Fassaden anzubieten; und das durch eine gekonnte Kombination aus Technologie<br />

und Handwerkskunst. Mit „<strong>Pillart</strong>“ möchte Eiffelgres seine Fähigkeiten zur individuellen Gestaltung eines Projekts vermitteln sowie präzise definieren und dabei<br />

die Auswirkungen studieren, die durch Gegensätze geschaffen werden.<br />

Eiffelgres continúa su recorrido innovador de sus productos de gres porcelánico con la colección <strong>Pillart</strong>, firmada por Mauro Bellei. Esta colección, que busca<br />

una nueva expresión a través de la interpretación de una piedra natural, la Pillarguri, conecta directamente con las anteriores por la clara inspiración en el<br />

mundo del arte. Es una idea que manifesta sus potencialidades expresivas con el fin de proponer pavimentos y revestimientos para exteriores e interiores<br />

de calidad, a través de una sabia combinación de tecnología y artesanía. Con <strong>Pillart</strong>, Eiffelgres quiere comunicar y definir su capacidad para personalizar un<br />

proyecto explorando también el juego de los opuestos.<br />

Eiffelgres blijft innoveren in porcellanato tegels met Mauro Bellei’s <strong>Pillart</strong> collectie.<br />

De collectie, die een nieuwe vorm van expressie zoekt door een herinterpretatie van een natuurlijke steen, Pillarguri, is rechtstreeks gekoppeld aan de eerdere<br />

collecties door duidelijke inspiratie uit de wereld van de kunst.<br />

Het is een idee dat vorm geeft aan al haar expressieve mogelijkheden met als doel het creëren van kwalitatieve binnen en buiten tegels voor vloer-en<br />

wandbekleding door een combinatie van technologie en vakmanschap.<br />

Met de serie <strong>Pillart</strong> probeert Eiffelgres een nauwkeurige omschrijving te geven van haar gedachten en haar vermogen om een project aan te passen, het<br />

bestuderen van de effecten gecreëerd door tegenstellingen.<br />

SCURO<br />

BUIO<br />

SONNO<br />

PAURA<br />

CAOS<br />

PIENO<br />

MISTERO<br />

NOTTE<br />

...<br />

murky foncé Dunkel oscuro duister<br />

dark noir Dunkel tinieblas donker<br />

sleep sommeil Schlaf aturdimiento slaap<br />

fear peur Angst miedo angst<br />

chaos Chaos chaos caos chaos<br />

full plein voll lleno vol<br />

mystery mystère Geheimnis misterio mysterie<br />

night nuit Nacht noche nacht<br />

7


8<br />

<strong>Pillart</strong> è una collezione che si ispira alla Pillarguri (una scura ardesia<br />

norvegese caratterizzata da inclusioni aghiformi e puntiformi), e<br />

contemporaneamente vuole avvicinarsi al mondo dell’arte.<br />

Questo progetto nasce dalla richiesta di avere in catalogo un<br />

nuovo prodotto che deve riproporre in gres porcellanato una<br />

pietra visivamente riconducibile a quella che si trova in natura.<br />

La mia risposta si è strutturata sull’idea di un prodotto che contiene<br />

le caratteristiche richieste insieme al suo doppio ma in negativo:<br />

dunque non una ma due distinte superfici che nascono dalla<br />

stessa matrice.<br />

A corollario di questo proposito, che esprime già una forte<br />

sintesi espressiva incernierata sul minimo, ho sviluppato diverse<br />

personalizzazioni che prendono vita direttamente da quella sintesi.<br />

L’obiettivo, immediatamente condiviso dall’azienda, è diventato<br />

quello di strutturare una combinazione tra espressione artistica<br />

e tecnologia, dove una semplice idea si intreccia col processo<br />

industriale: da una parte attraverso una superfice naturale per<br />

interni che presenta il minimo cromatico di un positivo e del suo<br />

negativo, dall’altra con una superfice molto aspra per esterni,<br />

l’esterno giorno e l’esterno notte.<br />

In un periodo di turbamenti di varia natura come quello in cui viviamo,<br />

credo sia salutare un ripensamento che parte dall’essenziale, che<br />

riparte dal minimo per capire come organizzare uno sviluppo.<br />

Il minimo, se articolato in un certo modo, può generare una grande


icchezza che trova origine nella vera freschezza della semplicità.<br />

In sostanza <strong>Pillart</strong> è una collezione che comprende due colori:<br />

mi riferisco sommariamente al bianco e al nero, colori che sono<br />

alla base dell’espressione della teoria visiva e dell’espressione<br />

analitica del pensiero.<br />

Alla fine, con <strong>Pillart</strong> ho attuato la scelta calibrata di virare il bianco<br />

e il nero verso due toni di grigio, uno scuro e uno chiaro, tali<br />

comunque da mantenere una evidente contrapposizione visiva.<br />

Penso alle combinazioni tra le grigie bicromie di brunelleschiana<br />

memoria, per esempio quelle visibili nella Cappella dei Pazzi a<br />

Firenze, le quali mi fanno pensare e rileggere con occhi diversi i<br />

grandi negativi positivi di Bruno Munari.<br />

Sappiamo che il chiaro e lo scuro, legati al bianco e al nero, sono<br />

toni che possono interpretare perfettamente la visione concettuale<br />

della realtà attraverso il confronto degli opposti, come lo ying e lo<br />

yang, il giorno e la notte nell’antica grafica cinese, l’”essere o non<br />

essere” dell’Amleto shakespeariano, il vuoto e il pieno, la paura e<br />

il coraggio, l’assenza e la totalità, la quiete e il rumore, oppure la<br />

complessità e la sintesi.<br />

In pratica mi riferisco a due toni che possono dialogare in modo<br />

universale.<br />

Mauro Bellei, 10 Marzo 2011<br />

9


10<br />

<strong>Pillart</strong> is a collection which is inspired by Pillarguri (a dark black slate from Norway characterised by needle-and dotshaped<br />

inclusions) and yet approaches the world of art. The project is inspired by the need to add a new product to the<br />

range offering porcelain stoneware which is visibly similar to a stone occurring in nature. My response is based on the<br />

idea of a product that offers the required features and also its opposite: not just one but two distinct surfaces inspired<br />

by the same concept. Around this concept, which itself gives voice to a strong expressive synthesis hinging upon the<br />

minimum, I have developed a number of different customisations inspired directly by this synthesis. My goal, which the<br />

company immediately agreed to support, was creating a combination of artistic and technological expression in which<br />

a simple idea is interwoven with an industrial process: through a natural surface for interiors based on the chromatic<br />

minimum of a positive and a negative, and a very rough surface for outdoor use, representing the outdoors by day and<br />

by night. We live in a chaotic age, and I think it is healthy for us to take a new look at things going back to the essential,<br />

back to the minimum, to see how we can organise development. The minimum, if organised in a certain way, can<br />

generate great wealth originating in the true freshness of simplicity. <strong>Pillart</strong> is basically a collection of two colours: black<br />

and white, the basic colours of the expression of visual theory and analytic expression of thought. In the end, with <strong>Pillart</strong><br />

I made the calibrated choice of veering black and white into two hues of grey, one light and one dark, which in any case<br />

maintain a clear visual contrast. It is reminiscent of the combinations of different shades of grey used by Brunelleschi,<br />

such as those you can see in the Pazzi Chapel in Florence, which remind me of Bruno Munari’s great negative-positives<br />

and allow me to see them in a new light. We know that light and dark, linked with black and white, are hues that can<br />

perfectly interpret the conceptual vision of reality through comparison of opposites, such as ying and yang, the day<br />

and night of ancient Chinese graphics, ”to be or not to be” of Shakespeare’s Hamlet, emptiness and fullness, fear and<br />

boldness, absence and totality, quiet and noise, complexity and synthesis. What I mean is that two different hues can<br />

dialogue in a universal language.<br />

<strong>Pillart</strong> est une collection qui s’inspire de la Pillarguri (une ardoise norvégienne foncée caractérisée par des motifs en<br />

forme d’aiguille et de point), tout en voulant se rapprocher du monde de l’art. Ce projet est dû à la demande d’avoir<br />

en catalogue un nouveau produit qui propose une pierre en grès cérame basée visiblement sur celle que l’on trouve<br />

dans la nature. Ma réponse est structurée sur l’idée d’un produit qui contient les caractéristiques requises avec son<br />

double, mais en négatif: donc pas une mais deux surfaces distinctes issues de la même matrice. Pour compléter<br />

cette proposition, qui exprime déjà une forte synthèse expressive basée sur le minimum, j’ai développé plusieurs<br />

personnalisations qui dérivent directement de cette synthèse. L’objectif, tout de suite partagé par l’entreprise, est<br />

devenu celui de structurer une combinaison entre l’expression artistique et la technologie, où une simple idée se mêle<br />

au processus industriel: d’une part à travers une surface naturelle pour intérieurs qui présente le minimum chromatique<br />

d’un positif et de son négatif, de l’autre avec une surface très rêche pour les extérieurs, l’extérieur jour et l’extérieur<br />

nuit. En une période de troubles en tout genre comme celle que nous vivons, je crois qu’une réflexion qui part de<br />

l’essentiel, qui se fonde sur le minimum pour comprendre comment organiser un développement, soit nécessaire. Le<br />

minimum, s’il est articulé d’une certaine façon, peut engendrer une grande richesse qui trouve son origine dans la vraie<br />

fraîcheur de la simplicité. <strong>Pillart</strong> est en somme une collection qui comprend deux couleurs: je me réfère sommairement<br />

au blanc et au noir, des couleurs qui sont à la base de l’expression de la théorie visuelle et de l’expression analytique<br />

de la pensée. Avec <strong>Pillart</strong>, j’ai pour finir opté pour le choix calibré de faire virer le blanc et le noir en deux tons de gris,<br />

un foncé et un clair, qui arrivent néanmoins à maintenir un contraste visuel évident. Je songe aux mariages entre les<br />

niveaux de gris de Brunelleschi, par exemple ceux visibles dans la Chapelle des Pazzi à Florence, qui me font penser<br />

aux grands négatifs/ positifs de Bruno Munari et à les considérer d’un autre œil. Nous savons que le clair et l’obscur,<br />

liés au blanc et au noir, sont des tons qui peuvent interpréter parfaitement la vision conceptuelle de la réalité à travers<br />

la confrontation des contraires, comme le ying et le yang, le jour et la nuit dans l’ancienne graphique chinoise, l’ «être<br />

ou ne pas être» de l’Hamlet shakespearien, le vide et le plein, la peur et le courage, l’absence et la totalité, le calme et<br />

le bruit, ou la complexité et la synthèse. Je me réfère en fait à deux tons qui peuvent dialoguer de façon universelle.<br />

„<strong>Pillart</strong>“ ist eine Kollektion, die sich am Pillarguri (ein dunkler norwegischer Schiefer mit nadel- und punktförmigen<br />

Einschlüssen) inspiriert ist und sich doch der Welt der Kunst nähert Dieses Projekt ist entstanden aus der Notwendigkeit,<br />

dem Angebot an Feinsteinzeug-Materialien, die einen in der Natur vorkommenden Stein reproduzieren ein weiteres<br />

hinzuzufügen. Meine Antwort auf diese Herausforderung basiert auf der Idee, ein Material zu schaffen, das die<br />

verlangten Eigenschaften bietet - und zugleich deren Gegenteil: Nicht nur eine, sondern zwei separate Oberflächen,<br />

die aus dem gleichen Konzept entstammen. Rund um dieses Konzept, das bereits eine starke Synthese des auf<br />

dem Minimum basierenden Ausdrucks ist, habe ich eine Reihe von verschiedenen Individualisierungen entwickelt, die<br />

direkt aus dieser Synthese entstehen. Mein Ziel, welches das Unternehmen sofort bereit gewesen ist zu unterstützen<br />

– war es, ein Zusammenspiel aus künstlerischem und technologischem Ausdruck zu schaffen, in dem eine einfache<br />

Idee eingewoben ist in einen industriellen Prozess: Auf der einen Seite anhand einer natürlichen Oberfläche für die<br />

Innengestaltung, die ein farbliches Minimum eines Positivs und seines Negativs aufweist sowie auf der anderen Seite<br />

durch eine sehr raue Oberfläche für den Außenbereich, die das Draußen bei Tag und bei Nacht repräsentiert. Wir leben<br />

in einer derart chaotischen Zeit, dass ich denke es ist gesund für uns, einen neuen Blick auf Dinge zu werfen, die<br />

zurück auf das Wesentliche, zurück zum Minimum orientiert sind um zu verstehen, wie wir Entwicklungen mitgestalten<br />

können. Das Minimum, wenn es denn auf eine bestimmte Weise geordnet wird, kann einen großen Reichtum schaffen,


der seinen Ursprung in der wahren Frische der Einfachheit hat. <strong>Pillart</strong> ist im Grunde genommen eine Kollektion aus<br />

zwei Farben: Schwarz und Weiß – Farben, den Grundfarben des Ausdrucks der visuellen Theorie und des analytischen<br />

Ausdrucks des Denkens. Schlussendlich habe ich mit <strong>Pillart</strong> eine ausgewogene Entscheidung getroffen, nämlich<br />

Schwarz und Weiß zu zwei Grautönen umzuwandeln - einen dunklen und einen hellen-, die aber in jedem Fall einen<br />

klaren Kontrast beibehalten. Dies stellt eine Reminiszenz an die Kombination verschiedener Grautöne von Brunelleschi<br />

dar, wie man sie beispielsweise in der Pazzi-Kapelle in Florenz sehen können, diese erinnern mich an die großen<br />

Positiv-Negativ-Bilder von Bruno Munari und lassen sie mich in einem neuen Licht sehen. Wir wissen, dass Helligkeit<br />

und Dunkelheit, verbunden mit Weiß und Schwarz, Farbtöne sind, die perfekt die konzeptuelle Vision der Realität<br />

anhand des Vergleichs der Gegensätze interpretieren lassen – so wie Ying und Yang oder auch wie Tag und Nacht in<br />

antiken chinesischen Grafiken, aber auch wie “Sein oder Nichtsein” bei Shakespeares Hamlet, Leere und Fülle, Angst<br />

und Mut, völlige Abwesenheit und Vollständigkeit, Ruhe und Lärm oder schließlich wie Komplexität und Synthese. Was<br />

ich meine ist, dass zwei unterschiedliche Farbtöne einen Dialog in einer universellen Sprache führen können.<br />

<strong>Pillart</strong> es una colección que se inspira en la Pillarguri (una pizarra oscura noruega caracterizada por las inclusiones<br />

en forma de aguja y de punto) y, al mismo tiempo, quiere acercarse al mundo del arte. Este proyecto nace de la<br />

exigencia de disponer de un nuevo producto en el catálogo que debe proponer, en gres porcelánico, una piedra<br />

que evoque visualmente a aquella que se encuentra en la naturaleza. Mi respuesta se ha estructurado en base a la<br />

idea de un producto que tiene las características solicitadas, junto a su doble en negativo: así pues, no una sino dos<br />

superficies distintas que nacen de la misma matriz. Como consecuencia de este propósito, que expresa una fuerte<br />

síntesis expresiva vinculada al mínimo, he desarrollado diversas personalizaciones que cobran vida directamente de<br />

esa síntesis. El objetivo, inmediatamente compartido por la empresa, ha sido estructurar una combinación entre<br />

expresión artística y tecnología, en la que una simple idea se enlaza con el proceso industrial: por una parte, a través<br />

de una superficie natural para interiores que presenta el mínimo cromático de un positivo y de su negativo y por otra,<br />

con una superficie muy áspera para exteriores, el exterior día y el exterior noche. En un periodo de turbulencias de<br />

distinta naturaleza como el actual, creo que es saludable un nuevo pensamiento que parte de lo esencial, que parte de<br />

lo mínimo para entender cómo organizar un desarrollo. Lo mínimo, si se articula de una determinada manera, puede<br />

generar una gran riqueza que encuentra su origen en la verdadera frescura de la simplicidad. En definitiva, <strong>Pillart</strong> es una<br />

colección que comprende dos colores: me refiero al blanco y al negro, colores que están en la base de la expresión<br />

de la teoría visual y de la expresión analítica del pensamiento. Al final, con <strong>Pillart</strong> he optado por la elección calibrada<br />

de transformar el blanco y el negro hacia dos tonos de gris, uno oscuro y uno claro, de modo, eso sí, que mantengan<br />

una evidente contraposición visual. Pienso en las combinaciones entre las bicromías grises que nos recuerdan a<br />

Brunelleschi, por ejemplo las que pueden verse en la Capilla Pazzi de Florencia, las cuales me hacen pensar y releer<br />

con ojos diferentes los grandes negativos positivos de Bruno Munari. Sabemos que el claro y el oscuro, ligados al<br />

blanco y al negro, son tonos que pueden interpretar perfectamente la visión conceptual de la realidad a través de<br />

la confrontación de los opuestos, con el ying y el yang, el día y la noche en la antigua grafía china, el ”ser o no ser”<br />

del Hamlet de Shakespeare, el vacío y el lleno, el miedo y el valor, la ausencia y la totalidad, la calma y el ruido, o la<br />

complejidad y la síntesis. En la práctica me refiero a dos tonos que pueden dialogar de modo universal.<br />

<strong>Pillart</strong> is een collectie die is geïnspireerd door Pillarguri, een donkere, zwarte leisteen uit Noorwegen die wordt<br />

gekenmerkt door naald-en dot-vormige effecten aan het oppervlak. Pillarguri benadert de wereld van de kunst. Deze,<br />

natuurgetrouwe, serie is gebracht om een nieuw product toe te voegen aan het complete programma porcellanato<br />

tegels, die een perfecte weergave geven van in de natuur voorkomende stenen. Ons antwoord op deze vraag is<br />

gebaseerd op het idee van een product met niet één, maar twee verschillende oppervlakken geïnspireerd door hetzelfde<br />

concept. Rondom dit concept, dat op zich al een zeer sterke eigenschappen en persoonlijkheid kent, heb ik een aantal<br />

verschillende aanpassingen gedaan die rechtstreeks zijn geïnspireerd door deze compositie. Mijn doel, wat onmiddellijk<br />

door het bedrijf werd ondersteund, was het creëren van een combinatie van artistieke en technische eigenschappen<br />

waarin een simpel idee is verweven met een industrieel uiterlijk. Door middel van een natuurlijke, zacht, ondergrond<br />

voor binnen gebruik op basis van kleurrijk minimalisme en een ruw oppervlak voor gebruik buitenshuis, waarbij dag<br />

en nacht naadloos in elkaar overlopen. We leven in een chaotische tijd, en ik denk dat het gezond is voor ons bedrijf<br />

om terug te gaan naar de essentie, terug naar het minimum, om te zien hoe we ons hierin verder kunnen ontwikkeling.<br />

Het minimalisme, indien toegepast op een bepaalde manier, kan de grote rijkdom van het oorspronkelijke vertalen<br />

in de ware eenvoud. <strong>Pillart</strong> is oorspronkelijk een verzameling van twee kleuren: zwart en wit, de basiskleuren van de<br />

expressie van visuele theorie en analytische uitdrukking van het denken. Met <strong>Pillart</strong> maakte ik, uiteindelijk, de keuze om<br />

verruimend zwart en wit te vertalen in twee tinten grijs, een lichte en een donkere, die een duidelijke visuele contrast<br />

hebben. Het doet denken aan de combinaties van verschillende tinten grijs gebruikt door Brunelleschi, zoals die je kunt<br />

zien in de Pazzi kapel in Florence, die me op hun beurt doen herinneren aan grote positief-negatief beelden van Bruno<br />

Munari. Wij weten dat licht en donker, wat verbonden is met zwart en wit, tinten zijn die de conceptuele visie op de<br />

werkelijkheid perfect kan interpreteren door vergelijkingen van tegenstellingen, zoals ying en yang, de dag en nacht<br />

van de oude Chinese wetenschap, “to be or not to be” van Shakespeare, half vol, half leeg, angst en moed, rust en<br />

lawaai, de complexiteit en de synthese. Wat ik bedoel is dat twee verschillende tinten passen in een universele taal.<br />

11


12<br />

POSITIVO<br />

BOZZETTI DI STUDIO<br />

PLANNING SKETCHS<br />

PROJET<br />

ENTWURFSPLANUNG<br />

BOCETOS DE ESTUDIO<br />

PROJECT ONDERZOEKEN<br />

PILLART


PILLART<br />

NEGATIVO<br />

BOZZETTI DI STUDIO<br />

PLANNING SKETCHS<br />

PROJET<br />

ENTWURFSPLANUNG<br />

BOCETOS DE ESTUDIO<br />

PROJECT ONDERZOEKEN<br />

13


14<br />

POSITIVO ASPERA<br />

BOZZETTI DI STUDIO<br />

PLANNING SKETCHS | PROJET | ENTWURFSPLANUNG | BOCETOS DE ESTUDIO | PROJECT ONDERZOEKEN


NEGATIVO ASPERA<br />

BOZZETTI DI STUDIO<br />

PLANNING SKETCHS | PROJET | ENTWURFSPLANUNG | BOCETOS DE ESTUDIO | PROJECT ONDERZOEKEN<br />

15


16<br />

POSITIVO NATURALE<br />

POSITIVO ASPERA<br />

NEGATIVO NATURALE<br />

NEGATIVO ASPERA


POSITIVO ASPERA<br />

NEGATIVO ASPERA<br />

19


20<br />

NEGATIVO NATURALE<br />

ED8058 90x30 - 36”x12”


22<br />

POSITIVO NATURALE<br />

ED6059 60x60 - 24”x24”<br />

SKYLINE NEGATIVO/POSITIVO NATURALE<br />

EM1695 60x30 - 24”x12”


POSITIVO NATURALE<br />

ED6059 60x60 - 24”x24”<br />

25


26<br />

DIAGONALE NEGATIVO/POSITIVO NATURALE<br />

EM1684 30x30 - 12”x12”


NEGATIVO NATURALE<br />

ED9058 90x60 - 36”x24”<br />

NEGATIVO ASPERA<br />

EB9058 90x60 - 36”x24”<br />

29


POSITIVO NATURALE<br />

ED8159 90x15 - 36”x6”<br />

DROP NEGATIVO/POSITIVO NATURALE<br />

EM1683 15x60 - 6”x24”<br />

31


32<br />

COMP.4 POSITIVO ASPERA<br />

EMB186 60x60 - 24”x24”<br />

COMP.4 NEGATIVO ASPERA<br />

EMB185 60x60 - 24”x24”


IDEE PERSONALIZZABILI<br />

CUSTOMIZED IDEAS | PERSONNALISATION | INDIVIDUALISIERBARE IDEEN<br />

IDEAS A MEDIDA | IDEEËN OP MAAT<br />

INSERTI<br />

INCISIONI LASER<br />

TAGLI IDROGETTO<br />

FASCE<br />

33


“Tra i punti di vista ceramici”<br />

pubblicato su “L’inizio del cerchio”<br />

Mauro Bellei, Fabula O, 2006<br />

35


36<br />

INSERTI<br />

INSERTS | INSERTS | INTARSIEN | INSERTOS | INZET DECORATIES


INSERT TRATTO<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1688<br />

INSERT TRATTO<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1687<br />

INSERT GOCCIA<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1690<br />

INSERT GOCCIA<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1689<br />

INSERT OVALE<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1692<br />

INSERT OVALE<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1691<br />

37


38<br />

SOLUZIONI COMPOSITIVE<br />

COMPOSITIONAL SOLUTIONS | SOLUTIONS DE COMPOSITION | KOMPOSITORISCHE LÖSUNGEN | SOLUCIONES COMPOSITIVAS | COMPOSITIE VOORBEELDEN<br />

INSERT TRATTO INSERT TRATTO<br />

1 2 3 4<br />

INSERT GOCCIA INSERT GOCCIA<br />

1 2 3 4<br />

INSERT OVALE INSERT OVALE<br />

1 2 3 4<br />

1 1 1 1<br />

1 1 1 1<br />

1 1 1 1<br />

1 1 1 1<br />

2 2 2 2<br />

2 2 2 2<br />

2 2 2 2<br />

2 2 2 2<br />

4 4 4 4<br />

4 4 4 4<br />

4 4 4 4<br />

4 4 4 4


1 1 1 1<br />

3 3 3 3<br />

1 1 1 1<br />

3 3 3 3<br />

1 1 1 1<br />

2 2 2 2<br />

1 1 1 1<br />

2 2 2 2<br />

1 1 1 1<br />

2 2 2 2<br />

3 3 3 3<br />

4 4 4 4<br />

0 0 0<br />

3 3 3<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 1 0<br />

0 2 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 3 4<br />

0 2 1<br />

0 0 0<br />

4 4 4 4<br />

2 2 2 2<br />

4 4 4 4<br />

2 2 2 2<br />

3 2 3 2<br />

3 2 3 2<br />

3 2 3 2<br />

3 2 3 2<br />

1 2 3 4<br />

4 3 2 1<br />

1 2 3 4<br />

4 3 2 1<br />

0 1 0<br />

0 1 0<br />

0 1 0<br />

0 1 0<br />

0 0 0<br />

0 1 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

4 4 4<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

39


40<br />

INCISIONI LASER<br />

LASER ENGRAVINGS | INCISIONS AU LASER | LASERGRAVUREN | DECORACIONES AL LÁSER | LASJET DECORATIES


LASER ROAD<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1696<br />

41


42<br />

SOLUZIONI COMPOSITIVE<br />

COMPOSITIONAL SOLUTIONS | SOLUTIONS DE COMPOSITION | KOMPOSITORISCHE LÖSUNGEN | SOLUCIONES COMPOSITIVAS | COMPOSITIE VOORBEELDEN<br />

LASER ROAD<br />

1 2<br />

3 4<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

3 1 3 1 3<br />

3 1 3 1 3<br />

3 1 3 1 3<br />

3 1 3 1 3<br />

3 1 3 1 3<br />

4 4 4 4 4<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

4 4 4 4 4<br />

2 2 2 2 2


2 1 2 1 2<br />

1 2 1 2 1<br />

2 1 2 1 2<br />

1 2 1 2 1<br />

2 1 2 1 2<br />

3 1 3 1 3<br />

1 3 1 3 1<br />

3 1 3 1 3<br />

1 3 1 3 1<br />

3 1 3 1 3<br />

3 4 3 4 3<br />

2 1 2 1 2<br />

3 4 3 4 3<br />

2 1 2 1 2<br />

3 4 3 4 3<br />

0 0 0 0 0<br />

2 2 2 2 2<br />

2 2 2 2 2<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

0 3 4 0 0<br />

0 2 1 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

1 0 0 0 0<br />

0 0 0 1 0<br />

0 0 1 0 0<br />

1 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 1<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

4 4 4 4 4<br />

2 2 2 2 2<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 1 4 0<br />

0 0 2 3 0<br />

0 0 1 4 0<br />

0 0 2 3 0<br />

0 0 1 4 0<br />

0 0 0 0 0<br />

1 2 3 4 1<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

43


44<br />

TAGLI IDROGETTO<br />

WATER JET CUTTINGS | COUPES À HYDROJET | WASSERSTRAHLSCHNITT | CORTE CON CHORRO DE AGUA | WATJET DECORATIES<br />

C<br />

A<br />

B<br />

D


A<br />

C<br />

B<br />

D<br />

A<br />

COMP.4<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

B<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1686 A EMB186<br />

D<br />

C<br />

A<br />

C<br />

B<br />

C D<br />

A<br />

B<br />

D<br />

COMP.4<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1685 A EMB185<br />

A<br />

C<br />

D<br />

B<br />

45


46<br />

SOLUZIONI COMPOSITIVE<br />

COMPOSITIONAL SOLUTIONS | SOLUTIONS DE COMPOSITION | KOMPOSITORISCHE LÖSUNGEN | SOLUCIONES COMPOSITIVAS | COMPOSITIE VOORBEELDEN<br />

A<br />

D<br />

C<br />

B<br />

A<br />

B<br />

D<br />

C<br />

+<br />

=<br />

+ =


+ =<br />

+ =<br />

A<br />

B<br />

C D<br />

C<br />

D<br />

A<br />

B<br />

47


48<br />

FASCE<br />

STRIPS | BANDEAUX | BORDÜREN | CENEFAS | BANEN DECORATIES


FASCIA<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1694<br />

NEGATIVO/POSITIVO A EMB190<br />

DROP<br />

15x60 cm - 6”x24”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1683<br />

NEGATIVO/POSITIVO A EMB183<br />

SKYLINE<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1695<br />

NEGATIVO/POSITIVO A EMB191<br />

FASCIA<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1693<br />

NEGATIVO/POSITIVO A EMB189<br />

DIAGONALE<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1684<br />

NEGATIVO/POSITIVO A EMB184<br />

49


50<br />

SOLUZIONI COMPOSITIVE<br />

COMPOSITIONAL SOLUTIONS | SOLUTIONS DE COMPOSITION | KOMPOSITORISCHE LÖSUNGEN | SOLUCIONES COMPOSITIVAS | COMPOSITIE VOORBEELDEN


52<br />

porcellanato tecnico<br />

hi-tech stoneware | grès cérame technique | technisches Feinsteinzeug | porcélanico técnico | High-tech porcellanato<br />

rettificato<br />

rectified | rectifié | kalibriert | rectificado | gerectificeerd<br />

naturale<br />

matt<br />

naturel<br />

natur<br />

mate<br />

mat<br />

V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”<br />

essenze | essences | nuances | Nuancen | esencias | essences<br />

superfici | surfaces | surfaces | Oberflächen | superficies | oppervlakken<br />

POSITIVO<br />

NEGATIVO<br />

aspera<br />

R11 A+B+C<br />

POSITIVO<br />

NEGATIVO


N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

A aspera<br />

POSITIVO N ED9959 A EB9959<br />

NEGATIVO N ED9958 A EB9958<br />

1<br />

90x45 cm - 36”x18”<br />

POSITIVO N ED4559 A EB4559<br />

NEGATIVO N ED4558 A EB4558<br />

3<br />

V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”<br />

90x90 cm - 36”x36”<br />

90x60 cm - 36”x24”<br />

POSITIVO N ED9059 A EB9059<br />

NEGATIVO N ED9058 A EB9058<br />

3 20 20<br />

90x30 cm - 36”x12”<br />

POSITIVO N ED8059 A EB8059<br />

NEGATIVO N ED8058 A EB8058<br />

6 36 36<br />

90x15 cm - 36”x6”<br />

POSITIVO N ED8159 A EB8159<br />

NEGATIVO N ED8158 A EB8158<br />

lastre | slabs | dalles | Platten | planchas | tegels<br />

6 65 65<br />

IN PRODUZIONE DA GENNAIO 2012<br />

IN PRODUCTION FROM JANUARY 2012 | EN PRODUCTION À PARTIR DE JANVIER 2012 | IN PRODUKTION VON JANUAR 2012<br />

SALDRÁ EN PRODUCCIÓN A PARTIR DE ENERO 2012 | IN PRODUCTIE VANAF JANUARI 2012<br />

53


54<br />

lastre | slabs | dalles | Platten | planchas | tegels N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

A aspera<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N ED6059 A EB6059<br />

NEGATIVO N ED6058 A EB6058<br />

3 C8 C8<br />

lavorazioni su misura<br />

border program | marqueterie | Bearbeitungen nach Maß | decoraciónes | decoren programma<br />

15x60 cm - 6”x24”<br />

POSITIVO N LIST344 A LIST350<br />

NEGATIVO N LIST341 A LIST347<br />

5 23 23<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

POSITIVO N ED5059 A EB5059<br />

NEGATIVO N ED5058 A EB5058<br />

7 B4 B4<br />

10x60 cm - 4”x24”<br />

POSITIVO N LIST345 A LIST351<br />

NEGATIVO N LIST342 A LIST348<br />

5 15 15<br />

PER LE POSE MODULARI A PIÙ FORMATI, SI RICHIEDE UNA FUGA DI 3 MM.<br />

FOR MODULAR LANE SOLUTIONS, IT IS REQUERED A 3 MM JOINT.<br />

POUR LA MISE EN OEUVRE D’UN CALPINAGE AVEC DIFFERENTS MODULS NOUS VOUS CONSEILLONS LA POSE AVEC UN JOINT DE 3 MM.<br />

IM FALL VON MISCHVERBAND VERLEGUNGEN, WIRD EINE 3 MM FUGE BENÖTIGT.<br />

PARA COLOCACIONES MODULARES CON DIFERENTES FORMATOS ES IMPRESCINDIBLE REALIZAR UNA JUNTA ENTRE PIEZAS DE 3 MM.<br />

VOOR MODULAIR GEBRUIK ALTIJD 3MM VOEG TOEPASSEN.<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

POSITIVO N ED3059 A EB3059<br />

NEGATIVO N ED3058 A EB3058<br />

11 A5 A5<br />

5x60 cm - 2”x24”<br />

POSITIVO N LIST346 A LIST352<br />

NEGATIVO N LIST343 A LIST349<br />

10 9 9<br />

V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”


V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”<br />

N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

A aspera<br />

MOSAICO<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

2,2x2,2 cm - 1”x1”<br />

POSITIVO N EM1678 A EMB188<br />

NEGATIVO N EM1677 A EMB187<br />

4 85 85<br />

DIAGONALE<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1684 A EMB184<br />

4 123 123<br />

SKYLINE<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1695 A EMB191<br />

2 140 140<br />

MATTONCINO<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

5,7x2,7 cm - 2”x1”<br />

POSITIVO N EM1682 A EMB182<br />

NEGATIVO N EM1681 A EMB181<br />

4 57 57<br />

FASCIA<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1693 A EMB189<br />

4 123 123<br />

DROP<br />

15x60 cm - 6”x24”<br />

lavorazioni su misura<br />

border program | marqueterie | Bearbeitungen nach Maß | decoraciónes | decoren programma<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1683 A EMB183<br />

5 156 156<br />

QUADROTTA SFALSATA<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

POSITIVO N EM1680 A EMB180<br />

NEGATIVO N EM1679 A EMB179<br />

4 76 76<br />

FASCIA<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

NEGATIVO/POSITIVO N EM1694 A EMB190<br />

2 140 140<br />

6,25x10,4 cm - 2,5”x4,1”<br />

55


56<br />

lavorazioni su misura<br />

border program | marqueterie | Bearbeitungen nach Maß | decoraciónes | decoren programma<br />

INSERT TRATTO<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1688<br />

1<br />

150<br />

INSERT TRATTO<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1687<br />

1<br />

150<br />

INSERT GOCCIA<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1690<br />

1<br />

150<br />

INSERT GOCCIA<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1689<br />

1<br />

150<br />

N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

INSERT OVALE<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1692<br />

1<br />

150<br />

INSERT OVALE<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1691<br />

1<br />

150<br />

V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”


V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”<br />

N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

A aspera<br />

tagli idrogetto laserati<br />

COMP4<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1686 A EMB186<br />

1 162 162<br />

COMP4<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

NEGATIVO N EM1685 A EMB185<br />

1 162 162<br />

LASER ROAD<br />

60x60 cm - 24”x24”<br />

POSITIVO N EM1696<br />

1<br />

lavorazioni su misura<br />

border program | marqueterie | Bearbeitungen nach Maß | decoraciónes | decoren programma<br />

150<br />

57


58<br />

pezzi speciali<br />

trims | pièces spéciales | Formstücke | piezas especiales | hulpstukken<br />

GRADONE<br />

30x30x3 cm - 12”x12”x1”<br />

POSITIVO N ED3659<br />

NEGATIVO N ED3658<br />

6<br />

59<br />

GRADONE ANGOLARE<br />

60x30x3 cm - 24”x12”x1”<br />

POSITIVO N ED5559DX N ED5559SX<br />

NEGATIVO N ED5558DX N ED5558SX<br />

2 156 156<br />

STEP B+R<br />

90x30 cm - 36”x12”<br />

POSITIVO N ED8759<br />

NEGATIVO N ED8758<br />

6<br />

149<br />

GRADONE<br />

60x30x3 cm - 24”x12”x1”<br />

POSITIVO N ED5659<br />

NEGATIVO N ED5658<br />

4<br />

103<br />

STEP B+R<br />

30x30 cm - 12”x12”<br />

POSITIVO N ED3759 A EB3759<br />

NEGATIVO N ED3758 A EB3758<br />

10 20 20<br />

BATTISCOPA<br />

9x30 cm - 4”x12”<br />

POSITIVO N ED3959 A EB3959<br />

NEGATIVO N ED3958 A EB3958<br />

12 2 2<br />

GRADONE ANGOLARE<br />

30x30x3 cm - 12”x12”x1”<br />

POSITIVO N ED3559<br />

NEGATIVO N ED3558<br />

4<br />

N naturale | matt | naturel | natur | mate | mat<br />

A aspera<br />

89<br />

STEP B+R<br />

60x30 cm - 24”x12”<br />

POSITIVO N ED5759 A EB5759<br />

NEGATIVO N ED5758 A EB5758<br />

4 46 46<br />

BATTISCOPA<br />

9x60 cm - 4”x24”<br />

POSITIVO N ED1659 A EB1659<br />

NEGATIVO N ED1658 A EB1658<br />

5 15 15<br />

V4<br />

mm<br />

11<br />

0,4”


caratteristiche tecniche<br />

technical features | caractéristiques technique | technische Eigenschaften | Características técnicas | technische specificaties<br />

PROPRIETà FISICO-CHIMICHE<br />

PHySICAL-CHEMICAL PROPERTIES<br />

PROPRIéTéS PHySICO-CHIMIQUES<br />

PHySISCH-CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

CARACTERíSTICAS FíSICO-QUíMICAS<br />

Assorbimento d’acqua<br />

Water absorbtion<br />

Absorption d’eau<br />

Wasseraufnahme<br />

Absorción de agua<br />

Dimensioni<br />

Sizes<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensiones<br />

Resistenza alla flessione<br />

Flexion resistance<br />

Résistance à la flexion<br />

Biegungsfestigkeit<br />

Resistencia a la flexión<br />

Resistenza all’abrasione profonda<br />

Deep abrasion resistance<br />

Résistance à l’abrasion profonde<br />

Beständigkeit gegen Tiefenabrieb<br />

Resistencia a la abrasión profunda<br />

Resistenza al gelo<br />

Frost resistance<br />

Résistance au gel<br />

Frostwiderstandsfähigkeit<br />

Resistencia a las heladas<br />

Coefficiente di dilatazione termica lineare<br />

Coefficient of linear thermal-expansion<br />

Coefficient de dilatation thermique linéaire<br />

Lineare Wärmeausdehnung<br />

Coeficiente de dilatación térmica lineal<br />

Resistenza agli sbalzi termici<br />

Thermal shock resistance<br />

Résistance aux écarts de température<br />

Temperaturwechselbeständigkeit<br />

Resistencia a los saltos térmicos<br />

Resistenza dei colori alla luce<br />

Color resistance to light<br />

Résistance de la couleur à la lumiere<br />

Lichtbeständigkeit<br />

Resistencia de los colores a la luz<br />

Resistenza ai prodotti chimici<br />

Chemical resistance<br />

Résistance aux produits chimiques<br />

Chemikalienfestigkeit<br />

Resistencia a los productos químicos<br />

Coefficiente di attrito (scivolosità)<br />

Friction coefficient (slipperines)<br />

Coefficient de friction (glissement)<br />

Reibungskoeffizient (Schlüpfrigkeit)<br />

Coeficiente de anti deslizamiento<br />

TEST: 90x60 cm - 36”x24” N / A<br />

TIPO DI PROVA<br />

STANDARD OF TEST<br />

NORME DU TEST<br />

TESTNORM<br />

TIPO DE PRUEBA<br />

ESTáNDAR<br />

VALORE PRESCRITTO<br />

REQUIRED VALUE<br />

VALEUR PRESCRITE<br />

VORGESCHRIEBENER WERT<br />

VALOR PRESCRITO<br />

ISO 10545 - 3 ≤ 0,5% 0,04%<br />

ISO 10545 - 2<br />

ISO 10545 - 4 ≥ 35 N/mm 2<br />

ISO 10545 - 6 Max 175 mm 3<br />

ISO 10545 - 12<br />

Lunghezza e Larghezza | Length and width<br />

Longueur et Largeur | Länge und Breite | Longitud y ancho ± 0,6%<br />

Spessore | Thickness | Epaisseur | Stärke | Espesor ± 5%<br />

Rettilineità spigoli | Linearity | Rectitude des aretês |<br />

Kantengeradheit | Rectitud de los cantos ± 0,5%<br />

Ortogonalità | Wedging | Ortogonalité | Rechtwinkligkeit |<br />

Ortogonalidad ± 0,6%<br />

Planarità | Warpage | Planéité | Ebenflächigkeit | Planeidad ± 0,5%<br />

Non devono presentare rotture o alterazioni apprezzabili<br />

della superficie<br />

Tiles must not produce noticeable alteration to surface<br />

Ne doivent pas présenter des ruptures ou altérations trop importantes<br />

de la surface<br />

Oberflächen dürfen, keinen Bruch oder Schaden aufweisen<br />

No deben presentar roturas ni alteraciones evidentes de la superficie<br />

VALORE MEDIO EIFFELGRES<br />

MEAN VALUE EIFFELGRES<br />

VALEUR MOyENNE EIFFELGRES<br />

MITTELWERT EIFFELGRES<br />

VALOR MEDIO EIFFELGRES<br />

Lunghezza e Larghezza | Length and width<br />

Longueur et Largeur | Länge und Breite | Longitud y ancho ± 0,2%<br />

Spessore | Thickness | Epaisseur | Stärke | Espesor ± 5%<br />

Rettilineità spigoli | Linearity | Rectitude des aretês |<br />

Kantengeradheit | Rectitud de los cantos ± 0,2%<br />

Ortogonalità | Wedging | Ortogonalité | Rechtwinkligkeit|<br />

Ortogonalidad ± 0,2%<br />

Planarità | Warpage | Planéité | Ebenflächigkeit | Planeidad ± 0,2%<br />

Positivo 55,7 N/mm 2<br />

Negativo 52,4 N/mm 2<br />

Positivo 126 mm 3<br />

Negativo 116 mm 3<br />

ISO 10545 - 8 ≤ 9x10 -6 °C -1 6,2x10 -6 °C -1<br />

ISO 10545 - 9<br />

DIN 51094<br />

ISO 10545 - 13<br />

ASTM C 1028 ≥ 0,60<br />

Nessun campione deve presentare difetti visibili<br />

No sample must show visible defects<br />

Aucun échantillon ne doit pas présenter des défauts visibles<br />

Kein Exemplar soll sichtbare Schaden aufweisen<br />

No deben presentar defectos químicos<br />

Non devono presentare apprezzabili variazioni di colore<br />

Tiles must not produce noticeable colour variation<br />

Ne doivent présenter des variations reparquables de la couleur<br />

Keine sichtbare Farbänderung ist erlaubt<br />

Non deben presentar variaciones evidentes del color.<br />

Non devono presentare apprezzabili segni d’attacco chimico<br />

Tiles must not produce noticeable signs of chemical attack<br />

Ne doivent pas présenter des signes trop évidents à l’attaque<br />

chimique<br />

Es dürfen keine sichtbaren Zeichen einer chemischen Zersetzung<br />

erkennbar sein<br />

No deben presentar marcas evidentes de agresión química.<br />

certificazioni | certifications | certifications | Bescheinigungen | certificaciones | certificeringen<br />

Ingelivo<br />

Frost-proof<br />

Ingélif<br />

Frostsicher<br />

Resistentes a las heladas<br />

Resistenti<br />

Resistant<br />

Résistants<br />

Beständig<br />

Resistentes<br />

Resistenti<br />

Resistant<br />

Résistants<br />

Beständig<br />

Resistentes<br />

Resistenti<br />

Resistant<br />

Résistants<br />

Beständig<br />

Resistentes<br />

Meets or exceed requirements<br />

(Please ask for individual test reports)<br />

PILLART<br />

59


Tutti i formati sono nominali.<br />

Eiffelgres si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e<br />

le caratteristiche illustrate in questo catalogo, che non sono comunque da ritenere<br />

legalmente vincolanti.<br />

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a<br />

quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.<br />

All sizes are nominal.<br />

Eiffelgres reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in<br />

this catalog (which are in any case not legally binding) at any moment.<br />

The colors and appearance features of the products are as close as possible to reality,<br />

within the limitation of the printing process.<br />

Tous les formats sont nominaux.<br />

Eiffelgres se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques<br />

figurant dans le présent catalogue, lesquelles n’engagent pas par le fabricant<br />

au plan légal.<br />

Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques<br />

réelles dans les limites des procédés d’impression.<br />

Alle Formate sind Nennwerte.<br />

Die Firma Eiffelgres behält sich vor , die in diesem Katalog enthaltenen Informationen<br />

und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend.<br />

Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innerhalb der Möglichkeiten<br />

der Druckverfahren den tatsächlichen Eigenschaften so weit wie möglich nahe.<br />

Todos los formatos son nominales.<br />

Eiffelgres se reserva la facultad de modificar, en cualquier momento, las informaciones y las<br />

características ilustradas en este catálogo, que no deberán ser consideradas legalmente<br />

vinculantes. Los colores y las características estéticas de los productos son lo más parecidas<br />

posible a las reales, con los límites debidos al proceso de impresión.<br />

Alle maten zijn nominaal. Eiffelgres behoudt zich het recht voor om, op ieder gewenst<br />

moment, de informatie en/ of kenmerken, zoals getoond in deze catalogus, te wijzigen.<br />

De kleuren en de uiterlijke kenmerken van de producten benaderen zo veel mogelijk de<br />

werkelijkheid, dit geheel binnen de beperkingen van het drukproces. De genoemde<br />

informatie en foto’s zijn in ieder geval niet juridisch bindend.<br />

Eiffelgres (divisione di Granitifiandre S.p.A.): tutti i diritti riservati.<br />

Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti di questo catalogo, sia di testo sia<br />

di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge.<br />

Eiffelgres (a division of Granitifiandre S.p.A.): all rights reserved.<br />

Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalog is prohibited and is<br />

subject to legal sanctions.<br />

Eiffelgres (division de Granitifiandre S.p.A.): tous droits réservés.<br />

Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue<br />

est interdite et costituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi.<br />

Eiffelgres (ein Unternehmensbereich von Granitifiandre S.p.A.): alle Rechte vorbehalten.<br />

Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalog in Schrift und<br />

Bild is verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet.<br />

Eiffelgres (división de Granitifiandre S.p.A.): todos los derechos reservados.<br />

Toda reproducción total o parcial de los contenidos de este catálogo, tanto de textos como<br />

de imágenes, está prohibida y será perseguida de conformidad con lo dispuesto por la ley.<br />

Eiffelgres ( een divisie van Graniti Fiandre S.p.A.): alle rechten zijn voorbehouden.<br />

Geheel of gedeeltelijke reproductie van tekst en/of afbeeldingen uit deze catalogus is verboden<br />

en kan gevolgd worden door juridische sancties.


ART DIRECTOR MAURO BELLEI<br />

MKTG EIFFELGRES<br />

PROJECT&IMAGES UFOADV.COM<br />

PRINT LITOGROUP 09/2011


Eiffelgres Sale Offices Via Ghiarola Nuova 119 - 41042 Fiorano M. (Mo) Italy<br />

T +39 0536 996811 - F +39 0536 996825<br />

www.eiffelgres.com - info@eiffelgres.com<br />

EC00226

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!