153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek 153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

06.12.2012 Views

N. 174 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 281 par des hommes differens. Je vois en effect qu’il y a des Ciruliques aux quelles aucune Glagolitique ne repond, sçavoir lettre 29, 30, 31, 33, 35, 37, 38, 39, 40. N’y at il pas viceversa des Glagolitiques aux quelles ne repond entierement aucune Cirulique? J’ay de la peine à croire, que S. Hierome puisse estre inventeur des Glagolitiques, et même que Cyrille un des Apostres des Esclavons ait inventé les autres. Car vous voyés 5 bien que si aujourdhuy quelque sçavant vouloit donner des lettres à une langue qui n’en a point, il se serviroit des lettres toutes faites de quelque langue des plus approchantes, et feroit seulement quelque petit changement necessaire pour les sons particuliers; et il n’auroit garde de corrompre par exemple les lettres Greques pour en former d’autres comme Ulfilas pour les Gots, et Cyrille pour les Russes deuvroient avoir fait s’il estoit 10 vray qu’ils eussent fabriqué les caracteres qu’on leur attribue. Je m’imagine donc que ces lettres corrompues viennent des idiots et ignorans qui commençoient à contrefaire les lettres de leurs voisins, mais qui les contrefaisoient mal et les changeoient à peu pres comme les Allemands et Flamans ont defiguré les lettres latines, en quoy les moines et autres les ont precedés en ecrivant mal, comme on le voit dans les Manuscrits et dans les 15 lettres de finances et de chicane des François. Je voudrois bien sçavoir pourquoy les lettres illyriques sont appellées Ghlagolitiques plus tost que les Ciruliques; puisque Ghlagol, v e r b u m est employé pour marquer G dans les unes aussi bien que dans les autres. Ne fait on point de difference dans les minuscules de la lettre 16 me entre o et ω, 20 puisque l’un exprime l’o micron, l’autre l’o mega? D’où vient qu’il y a des lettres dont les noms ne signifie[nt] rien, pendant que les autres noms sont signifians? Est ce qu’on en a perdu la signification comme dans la 25 me , 27 me , 28 me , 29 me , 30 me , 31 me , 33 me , 37 me , 39 me , 40 me , par exemple le nom jorr de la 29 me , et le nom jerry de la 30 me , ne signifient il[s] rien? 25 Les Allemans, qui prononcent bien, distinguent le b du p et ils prononcent autrement Marburg, que Marpurg, mais les Bavarois et quelques autres confondent ces deux lettres. 1–3 Je vois . . . Ciruliqve? am Rande erg. La 18 plus . . . Ciruliques am Rande erg. La 19 autres | il y a de l’apparence qv’il y avoit autres fois qvelqve difference de pronontiation entre � et � (1 ) initia bricht ab (2 ) , entre les initiales de zielo et zemlja, (3 ) puis qv’on 〈—〉 (4 ) mais il semble qve (5 ) car on n’auroit point multiplié les caracteres sans sujet, mais il semble qve la difference s’est perdüe. gestr. | La 24 33e 33e L, korr. Hrsg. 4 S. Hierome: vgl. I, 17 N. 111, S. 144 Erl.

282 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 N. 174 Cependant nous prononçons quelques fois b, comme si c’estoit w, par exemple a b e r , erben se prononce[nt] comme si c’estoit a-wer, erwen au lieu que b commençant le mot comme en burg, beer, berg, est prononcé plus legerement que le p ou comme un p mollifié. Les deux pronontiations se trouvent dans le mot: bibere. Et je remarque que les François 5 et autres en font autant, car ils prononcent labium, abire, sabot, tabac, tabac[o] comme les Allemands; et biere, bande, bannito aussi comme eux. Les Gascons et nos Wendes sur l’Elbe prononcent nostre b comme si c’estoit un w, ou quelques fois comme un v, et viceversa. Au lieu de dire, q u i v i v i t i n a e t e r n u m , ils semblent dire q u i b i b i t i n a e t e r n u m. J’ay remarqué que les maistres de la langue franço[ise] de 10 mon temps faisoient confondre bien souvent aux jeunes Allemands le w et le v, car pour les faire eviter l’f et pour les empecher de prononcer v i n comme fin, ils les faisoient prononcer comme si c’estoit win au lieu qu’il y a un milieu entre deux et que les Allemans qui prononcent bien observent eux mêmes, en allemand et en latin[,] prononçant v i n u m plus legerement que f i n i s. Je ne sçaurois bien discerner par quelle de vos 15 lettres ciruliques on devroit exprimer v i n u m ou v i v e r e , et comment il faudroit écrire b i v i u m , et w y f flamand où il y a deux autres prononciations differentes. Voici les degrés que je remarque dans cette labiale, modifiée par les aspirations et redoublemens: ff in pfaffen Germ. f in finden v in vergeben w in weib b in band 20 biffer Gall. fin rever bander sufficit latin. finis vinum bannus ph in epiphanium b in aber sabot labium 25 2 erben erg. La 3 prononcé plus fortement qve w, mais Lil 4 Les deux . . . bibere erg. am Rande La 4 françois | , italiens erg. | Lil 16 b i v i u m (1 ) et w e i b e r (2 ) e t b e w e i b e t ou (3 ) ou il y a deux et (4 ) b e w e i b e t (5 ) ou il y a (a) trois (b) deux autres pronontiations differentes (6 ) , et wyf La 16 et w y f flamand fehlt l 16 differentes. (1 ) Ecco (2 ) Voici La 18 redoublemens: (1 ) f in finis v in vinum w in weib b in bannus ph in Epiphania b in labium berg 〈—〉 banden (2 ) ff in La bb in Abbas p in parum pp in appendix ff in pfaffen Germ. v in vinum stapel stapel tappen biffer Gall. rever crabbe happen caffa latin. voran

N. 174 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 281<br />

par des hommes differens. Je vois en effect qu’il y a des Ciruliques aux quelles aucune<br />

Glagolitique ne repond, sçavoir lettre 29, 30, 31, 33, 35, 37, 38, 39, 40. N’y at il pas viceversa<br />

des Glagolitiques aux quelles ne repond entierement aucune Cirulique?<br />

J’ay de la peine à croire, que S. Hierome puisse estre inventeur des Glagolitiques, et<br />

même que Cyrille un des Apostres des Esclavons ait inventé les autres. Car vous voyés 5<br />

bien que si aujourdhuy quelque sçavant vouloit donner des lettres à une langue qui n’en<br />

a point, il se serviroit des lettres toutes faites de quelque langue des plus approchantes,<br />

et feroit seulement quelque petit changement necessaire pour les sons particuliers; et il<br />

n’auroit garde de corrompre par exemple les lettres Greques pour en former d’autres<br />

comme Ulfilas pour les Gots, et Cyrille pour les Russes deuvroient avoir fait s’il estoit 10<br />

vray qu’ils eussent fabriqué les caracteres qu’on leur attribue. Je m’imagine donc que<br />

ces lettres corrompues viennent des idiots et ignorans qui commençoient à contrefaire<br />

les lettres de leurs voisins, mais qui les contrefaisoient mal et les changeoient à peu pres<br />

comme les Allemands et Flamans ont defiguré les lettres latines, en quoy les moines et<br />

autres les ont precedés en ecrivant mal, comme on le voit dans les Manuscrits et dans les 15<br />

lettres de finances et de chicane des François.<br />

Je voudrois bien sçavoir pourquoy les lettres illyriques sont appellées Ghlagolitiques<br />

plus tost que les Ciruliques; puisque Ghlagol, v e r b u m est employé pour marquer G<br />

dans les unes aussi bien que dans les autres.<br />

Ne fait on point de difference dans les minuscules de la lettre 16 me entre o et ω, 20<br />

puisque l’un exprime l’o micron, l’autre l’o mega?<br />

D’où vient qu’il y a des lettres dont les noms ne signifie[nt] rien, pendant que les<br />

autres noms sont signifians? Est ce qu’on en a perdu la signification comme dans la 25 me ,<br />

27 me , 28 me , 29 me , 30 me , 31 me , 33 me , 37 me , 39 me , 40 me , par exemple le nom jorr de la 29 me ,<br />

et le nom jerry de la 30 me , ne signifient il[s] rien? 25<br />

Les Allemans, qui prononcent bien, distinguent le b du p et ils prononcent autrement<br />

Marburg, que Marpurg, mais les Bavarois et quelques autres confondent ces deux lettres.<br />

1–3 Je vois . . . Ciruliqve? am Rande erg. La<br />

18 plus . . . Ciruliques am Rande erg. La<br />

19 autres | il y a de l’apparence qv’il y avoit autres fois qvelqve difference de pronontiation entre � et �<br />

(1 ) initia bricht ab (2 ) , entre les initiales de zielo et zemlja, (3 ) puis qv’on 〈—〉 (4 ) mais il semble qve<br />

(5 ) car on n’auroit point multiplié les caracteres sans sujet, mais il semble qve la difference s’est perdüe.<br />

gestr. | La 24 33e 33e L, korr. Hrsg.<br />

4 S. Hierome: vgl. I, 17 N. 111, S. 144 Erl.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!