153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek 153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

06.12.2012 Views

N. 163 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 249 und daß er des Kaysers Friderici I. bruder in betrachtung kommen, zu geschweigen daß man ihn selbst inter Duces gezehlet. Nichts desto minder hat Henricus Palatinus in seinen sigillis und diplomatibus Ducem, dem Palatino vorgesezet, dahingegen die Bavari hernach das wiederspiel weiß nicht warumb gethan. Kan seyn daß es geschehen weil almahlig opinio de septem Electoribus, und daß der Palatinus darunter sich fest gestellet und zu 5 einem recht erwachsen. Daß sonst M. h. H. Gesandter viel diplomata ordine Chronologico zusammen getragen, ist sehr nüzlich, und habe ich auch deren einige 1000 in solcher ordnung; welches unter andern die Chronologi zu rectificiren mir viel geholffen. In ubrigen verbleibe iederzeit etc. Meines hochg. H. Gesandten dienstergebenster G. W. Leibniz. 10 Hanover 4 Januar 1700 163. LEIBNIZ AN JOHAN GABRIEL SPARWENFELD Hannover, 4. (14.) Januar 1700. [173.] Überlieferung: L 1 Abfertigung: Linköping Stifts- och Landsbibl. Hs Br. 33 Nr. 121 Bl. 239–240. 1 Bog. 15 4 o . 3 S. Mit Korrekturen u. Ergänzungen. Bibl.verm. (Unsere Druckvorlage.) — Gedr.: H. Wieselgren, Leibniz bref till Sparfvenfelt, 1883, S. 46–49. L 2 veränderter Auszug aus L 1 : LBr. 877 Bl. 65. 17, 2 x 13 cm. Mit einigen Streichungen (entspr. S. 250 Z. 16 – S. 251 Z. 19 unseres Druckes). — Teildr.: Guerrier, Leibniz , 1873, T. 2, S. 46 f. — Auf Bl. 65 v o ein unidentifiziertes Brieffragment von Leibniz’ Hand: ” le 20 plus sousmis et le plus obeissant serviteur Leibniz‘‘. A Abschrift von L 1 : Uppsala Universitetsbibl. Cod. G 264 Bl. 41–42. 2 o . 3 S. von Schreiberhand. 2 Henricus Palatinus: Heinrich d. Ält. von Braunschweig. 7 f. habe ich . . . ordnung: Die Sammlung ist in ihrer ursprünglichen Form nicht erhalten. Zu N. 163: L 1 , Beischluß zu N. 156, antwortet auf I, 17 N. 300 und wird zusammen mit N. 173 u. N. 174 beantwortet durch N. 206. Beilage war Sparwenfelds ” Alphabet Harmonique‘‘ (I, 17 N. 111; vgl. S. 250 Z. 4), nicht jedoch, entgegen S. 251 Z. 21 f., N. 174 (vgl. N. 173). Beischluß war ferner ein Brief an einen versehentlich nicht genannten Adressaten (vgl. S. 251 Z. 26).

250 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 N. 163 Monsieur Hanover 4 Janvier 1700 Je me serois acquitté de mon devoir il y a long temps, si je n’avois eu besoin de temps pour retrouver parmy un tas de papiers, que je n’ay pû ranger qu’au bout de l’année, vostre belle et grande lettre sur l’Alphabet Harmonique des Lettres Esclavonnes que vous 5 me redemandiés, et que je vous renvoye presentement. Mais pour ce qui est de mes petites remarques, si vous ne les avés receues depuis, il faudra que je les debrouille pour les vous pouvoir envoyer de nouveau, ce que je feray, si vous jugés Monsieur qu’elles en pourront valoir la peine, et si vous me marqués qu’elles sont perdues; ce qui me surprend, par ce que je m’estois servi du paquet de nostre cour, qui a coustume d’aller seurement. 10 J’espere que Zabani ne vous sera pas inutile, quand il aura appris à lire et ecrire en lettres des Russes. Au moins les apparences estoient favorables pour vostre dessein, et il me semble qu’il vous falloit un tel copiste. Si ces apparences nous ont trompé j’en serois faché. Je prends la liberté de vous adresser une lettre pour luy qui m’a esté apportée. Je m’étonne un peu, de ce qu’il ne m’a pas écrit le moindre mot depuis qu’il est en Suede: 15 cela marque quelque chose qui n’est pas tout à fait à son avantage. Quant à Mons. Sikius, je croy qu’il n’y aura rien à faire, car jusqu’icy il n’est pas trop en estat de voyager, et il faut qu’il cherche à subsister en Hollande aupres de libraires. Je crois qu’il travaille utilement avec d’autres à la nouvelle edition du Corpus Byzantinum, il continue en même temps une espece de journal des sçavans en Latin qu’un 20 autre Allemand nommé Neocorus avoit commencé à Utrecht. Il a appris cependant la bonté que vous voudriés bien avoir pour luy s’il passoit un jour en Suede, dont il vous est infiniment redevable. Je seray tousjours bien aise de recevoir, Monsieur, par vostre faveur quelque echantillon des medailles de fer fondu, quand l’occasion de me les envoyer se presentera. Car 2–15 Anfang Extrait de ma lettre à Mons. de Sparwenfeld à Stockholm Absatz Hanover 4 Janvier 1700 Absatz Je vous renvoye Monsieur Vostre Alphabet Harmonique des lettres Esclavonnes, et le brouillon de mes remarqves, (1 ) qve Vous n’aves pas encor receues (2 ) puisqve vous me mandés de ne les auoir pas encor receues Absatz Qvant à Mons. Sikius L 2 5 redemandiés: vgl. I, 17 N. 300. 5 f. petites remarques: N. 174. 13 lettre: nicht ermittelt. 18 edition: kam nicht zustande; vgl. I, 17 N. 210, S. 330 u. Erl. 19 journal: B i b l i o t h e c a librorum novorum, 1697–1699; vgl. bereits I, 16 N. 265, S. 423 Erl. 20 Neocorus: L. Küster. 24 medailles . . . fondu: vgl. I, 17 N. 275 und N. 300.

250 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1700 N. 163<br />

Monsieur Hanover 4 Janvier 1700<br />

Je me serois acquitté de mon devoir il y a long temps, si je n’avois eu besoin de temps<br />

pour retrouver parmy un tas de papiers, que je n’ay pû ranger qu’au bout de l’année,<br />

vostre belle et grande lettre sur l’Alphabet Harmonique des Lettres Esclavonnes que vous<br />

5 me redemandiés, et que je vous renvoye presentement. Mais pour ce qui est de mes petites<br />

remarques, si vous ne les avés receues depuis, il faudra que je les debrouille pour les vous<br />

pouvoir envoyer de nouveau, ce que je feray, si vous jugés Monsieur qu’elles en pourront<br />

valoir la peine, et si vous me marqués qu’elles sont perdues; ce qui me surprend, par ce<br />

que je m’estois servi du paquet de nostre cour, qui a coustume d’aller seurement.<br />

10 J’espere que Zabani ne vous sera pas inutile, quand il aura appris à lire et ecrire en<br />

lettres des Russes. Au moins les apparences estoient favorables pour vostre dessein, et il<br />

me semble qu’il vous falloit un tel copiste. Si ces apparences nous ont trompé j’en serois<br />

faché. Je prends la liberté de vous adresser une lettre pour luy qui m’a esté apportée. Je<br />

m’étonne un peu, de ce qu’il ne m’a pas écrit le moindre mot depuis qu’il est en Suede:<br />

15 cela marque quelque chose qui n’est pas tout à fait à son avantage.<br />

Quant à Mons. Sikius, je croy qu’il n’y aura rien à faire, car jusqu’icy il n’est<br />

pas trop en estat de voyager, et il faut qu’il cherche à subsister en Hollande aupres de<br />

libraires. Je crois qu’il travaille utilement avec d’autres à la nouvelle edition du Corpus<br />

Byzantinum, il continue en même temps une espece de journal des sçavans en Latin qu’un<br />

20 autre Allemand nommé Neocorus avoit commencé à Utrecht. Il a appris cependant la<br />

bonté que vous voudriés bien avoir pour luy s’il passoit un jour en Suede, dont il vous<br />

est infiniment redevable.<br />

Je seray tousjours bien aise de recevoir, Monsieur, par vostre faveur quelque echantillon<br />

des medailles de fer fondu, quand l’occasion de me les envoyer se presentera. Car<br />

2–15 Anfang Extrait de ma lettre à Mons. de Sparwenfeld à Stockholm Absatz Hanover 4 Janvier<br />

1700 Absatz Je vous renvoye Monsieur Vostre Alphabet Harmonique des lettres Esclavonnes, et le<br />

brouillon de mes remarqves, (1 ) qve Vous n’aves pas encor receues (2 ) puisqve vous me mandés de ne<br />

les auoir pas encor receues Absatz Qvant à Mons. Sikius L 2<br />

5 redemandiés: vgl. I, 17 N. 300. 5 f. petites remarques: N. 174. 13 lettre: nicht ermittelt.<br />

18 edition: kam nicht zustande; vgl. I, 17 N. 210, S. 330 u. Erl. 19 journal: B i b l i o t h e c a librorum<br />

novorum, 1697–1699; vgl. bereits I, 16 N. 265, S. 423 Erl. 20 Neocorus: L. Küster. 24 medailles<br />

. . . fondu: vgl. I, 17 N. 275 und N. 300.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!