153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek
153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek 153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek
N. 111 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 161 D a n o r u m 1 d e p r e c a t i o a d R e g. G a l l. Orbis inocciduum jubar immortaleque nomen Inter adoratas, Victor, amorque domos! Omnia quem poscent, quem postera secla stupebunt Uno vix minor es qui, Ludovice, Jove. 5 Quid pietas meruit Gedanensis? Maxime Regum Quis facit heu! Regis nos temerasse rates? Vivimus insontes rex maxime! vidit Apollo Non nisi pro solis qualibet acta Lechis. Huc et ducebat virtus antiqua parentum 10 Prima Coronato spargere thura throno. Caetera Borbonidum solem veneramur et astra, Urbs Majestatis plenaque nostra Tuae est. At si nos aliqua transversos Bartius egit, Vis erat et cives seque suosque queri. 15 Da veniam Ludovice! urbi sua damna cienti, Suspicimus sceptri fata tremenda Tui. P o u r l e s n o c e s d e M r F l e m m i n g. 1) Desormais chacun croira Flemming homme de téte, 20 Car il a quitté Riga Pour faire de Sapieha Conquete, Conquete, Conquete. 1 〈korrigiert von L e i b n i z ’ Hand zu:〉 Gedanensium 28 Gedanensium: zur Korrektur vgl. N. 117. 1 d e p r e c a t i o : bezieht sich auf Danzigs Konflikt mit Frankreich wegen seiner Unterstützung für August II. von Polen gegen den Prinzen Conti im November 1697; vgl. dazu T h e a t r u m Europaeum 15, 1707, Sp. 322 b f. 14 si . . . egit: J. Barth, Kommandeur des Geschwaders des Prinzen Conti, ließ fünf Danziger Schiffe wegnehmen; vgl. T h e a t r u m Europaeum, a. a. O., ferner I, 14 N. 398, N. 407 u. N. 436. 18 n o c e s : Erst am 9. Juli 1702 heiratete J. H. von Flemming Franziska von Radziwill, geb. von Sapieha.
162 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 N. 111 2) Il n’avoit pas du secours Pour attaquer la Suede, Mais plus heureus en amour, Il a pris ville et fauxbourg 5 Sous ayde, sous ayde etc. etc. 3) Sur lui jeunes Conquerans Reglez vostre conduite. Si Mars vous montre les dens Quittez le pour etre amans. 10 Bien vite, bien vite etc. etc. Sur l’air de Mon Mary j’ai resolu etc. Idem D nus Reuterholmius mihi communicavit duas literas ex Gallia ad se scriptas a Dn. quodam Lancelot et Dn. de l’Isle Geographo jam celebri, in quibus multa litera- 15 ria nova habentur, quorum Tibi copiam faciam proxime; hac enim vice procedit vesper Olympo, et Heringhusam sunt curandae adhuc meae. Unicum omittere non possum. Quinque aut 6 tomi desiderati hactenus et nondum editi ex Duchesnii Scriptoribus Francicis imprimentur. Bone Deus, quanta lux historiae inferetur! De Thesi quadam, quam Jesuitae defendendam proposuere, legi in Novellis Gallicis 20 nuper, sed qualis ea sit, nescivi, donec his in literis legi: Les Jesuites aiant osé avancer dans une these soutenue à leur College de Clermont à Paris au mois de Decembre 1699. cette proposition: errant, q u i d i c u n t h o m i n i o b c o e c a t o e t o b d u r a t o p e c c a t a i m p u t a r i. nostre Archeveque l’a sceu tout aussi tost et aiant pris cette affaire à coeur il les a obligé à faire retractation, mais on dit, que cette retractation est 25 illusoire, et que les Jesuites ont si bien accommodé leurs paroles qu’ils ne disent rien autre chose que ce qui estoit dans leur these. 5 Sous ayde: Vermutlich ist ” sans ayde‘‘ zu lesen. 12 Mon . . . resolu: nicht ermittelt. 14 de l’Isle: G. Delisle. 15 f. procedit . . . Olympo: vgl. P. Vergilius Maro, Eclogae, 6, 86. 16 Heringhusam: so der ursprüngliche Name von Herrenhausen; vgl. dazu N. 97. 18 imprimentur: nicht erschienen. 19–23 Thesi . . . i m p u t a r i : vgl. dazu H i s t o i r e des Ouvrages des Savans, März 1700, S. 134 f. 19 Novellis: nicht ermittelt. 23 Archeveque: L.-A. Noaille. 24 retractation: Tatsächlich gab der Rektor des Collège de Clermont, P. Beschefer, eine Erklärung ab, in der einige Sätze zurückgenommen wurden; vgl. H i s t o i r e des Ouvrages des Savans, Juni 1700, S. 275.
- Page 172 and 173: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 174 and 175: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 176 and 177: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 178 and 179: N. 80 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 180 and 181: N. 82 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 182 and 183: N. 83 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 184 and 185: N. 85 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 186 and 187: N. 87 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 188 and 189: N. 88 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 190 and 191: N. 89 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 192 and 193: N. 91 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 194 and 195: N. 92 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 196 and 197: N. 93 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 198 and 199: N. 95 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 200 and 201: N. 97 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 202 and 203: N. 98 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 204 and 205: N. 100 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 206 and 207: N. 101 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 208 and 209: N. 102 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 210 and 211: N. 104 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 212 and 213: N. 105 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 214 and 215: N. 106 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 216 and 217: N. 108 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 218 and 219: N. 109 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 220 and 221: N. 111 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 224 and 225: N. 111 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 226 and 227: N. 112 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 228 and 229: N. 113 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 230 and 231: N. 114 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 232 and 233: N. 117 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 234 and 235: N. 117 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 236 and 237: N. 119 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 238 and 239: N. 121 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 240 and 241: N. 121 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 242 and 243: N. 123 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 244 and 245: N. 124 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 246 and 247: N. 126 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 248 and 249: N. 128 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 250 and 251: N. 129 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 252 and 253: N. 130 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 254 and 255: N. 132 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 256 and 257: N. 134 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 258 and 259: N. 135 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 260: II. ALLGEMEINER UND GELEHRTER BRIEF
- Page 263 and 264: 202 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 265 and 266: 204 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 267 and 268: 206 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 269 and 270: 208 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 271 and 272: 210 ii. allgemeiner und gelehrter b
162 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 N. 111<br />
2) Il n’avoit pas du secours<br />
Pour attaquer la Suede,<br />
Mais plus heureus en amour,<br />
Il a pris ville et fauxbourg<br />
5 Sous ayde, sous ayde etc. etc.<br />
3) Sur lui jeunes Conquerans<br />
Reglez vostre conduite.<br />
Si Mars vous montre les dens<br />
Quittez le pour etre amans.<br />
10 Bien vite, bien vite etc. etc.<br />
Sur l’air de<br />
Mon Mary j’ai resolu etc.<br />
Idem D nus Reuterholmius mihi communicavit duas literas ex Gallia ad se scriptas<br />
a Dn. quodam Lancelot et Dn. de l’Isle Geographo jam celebri, in quibus multa litera-<br />
15 ria nova habentur, quorum Tibi copiam faciam proxime; hac enim vice procedit vesper<br />
Olympo, et Heringhusam sunt curandae adhuc meae. Unicum omittere non possum. Quinque<br />
aut 6 tomi desiderati hactenus et nondum editi ex Duchesnii Scriptoribus Francicis<br />
imprimentur. Bone Deus, quanta lux historiae inferetur!<br />
De Thesi quadam, quam Jesuitae defendendam proposuere, legi in Novellis Gallicis<br />
20 nuper, sed qualis ea sit, nescivi, donec his in literis legi: Les Jesuites aiant osé avancer<br />
dans une these soutenue à leur College de Clermont à Paris au mois de Decembre 1699.<br />
cette proposition: errant, q u i d i c u n t h o m i n i o b c o e c a t o e t o b d u r a t o<br />
p e c c a t a i m p u t a r i. nostre Archeveque l’a sceu tout aussi tost et aiant pris cette<br />
affaire à coeur il les a obligé à faire retractation, mais on dit, que cette retractation est<br />
25 illusoire, et que les Jesuites ont si bien accommodé leurs paroles qu’ils ne disent rien<br />
autre chose que ce qui estoit dans leur these.<br />
5 Sous ayde: Vermutlich ist ” sans ayde‘‘ zu lesen. 12 Mon . . . resolu: nicht ermittelt.<br />
14 de l’Isle: G. Delisle. 15 f. procedit . . . Olympo: vgl. P. Vergilius Maro, Eclogae, 6, 86.<br />
16 Heringhusam: so der ursprüngliche Name von Herrenhausen; vgl. dazu N. 97. 18 imprimentur:<br />
nicht erschienen. 19–23 Thesi . . . i m p u t a r i : vgl. dazu H i s t o i r e des Ouvrages des Savans,<br />
März 1700, S. 134 f. 19 Novellis: nicht ermittelt. 23 Archeveque: L.-A. Noaille. 24 retractation:<br />
Tatsächlich gab der Rektor des Collège de Clermont, P. Beschefer, eine Erklärung ab, in der einige Sätze<br />
zurückgenommen wurden; vgl. H i s t o i r e des Ouvrages des Savans, Juni 1700, S. 275.