153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek
153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek 153 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek
N. 76 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 105 E per verità non è forse un pregio da parogonarsi ad ogni buona ventura, che un Virtuoso tanto stimato nel mondo, tanto accreditato nelle Corte nostre, impegni il suo giudizio e la sua fede per dar credito à me presso dei letterati et personaggi di altissimi affari. Adempia V. E. le parte della solita generosità sua; ed io non potendo autenticare con le opere la mia gratitudine, almeno la professerò, la predicherò, la proclamerò, ressi- 5 gnandomi con una devotissima sommissione 〈...〉 Modona li 8 Giugno 1700. 76. KURFÜRSTIN SOPHIE AN LEIBNIZ Herrenhausen, 9. Juni 1700. [74. 78.] Überlieferung: K Abfertigung: Hannover Niedersächs. Hauptstaatsarchiv Dep. 84 A 10 Nr. 180 Bl. 260–261. 1 Bog. 4 o . 3 S. Eigh. Aufschrift. Siegel. — Gedr.: Klopp, Werke, 8, 1873, S. 166–167. Herenhausen le 9 de Juin 1670 Il n’y a que vous qui n’ayés esté esblouy par les manifisence et les plesirs des Nopces et qui ayez pris la paine de m’escrire pendant ses divertisement[.] je dois vous en re- 15 compenser par les bonne nouvelles que nous avons de nostre armée dont l’entrée dans le Holsten a fait lever le siege au Dannois. ils auroient coupé le Duc Charle de Wirtenberg si le grand veneur du Duc de Gottdorf n’eut esté un mechant guide, ce P ce c’ettant retiré en parant les Cops sans beaucoup de perte de part et d’autre[.] come je ne doute pas que nostre grand Menistre d’Ilten vous informera de tout je ne vous envoy point nos 20 relations. le cartier general sera à Pinenberg. Je ne crois pas que les Dannois hazarderont Zu N. 76: K antwortet auf N. 72. Beilage war die nicht gefundene Kopie eines an die Herzogin von Orléans gerichteten Briefes. 14 plesirs des Nopces: vgl. N. 100. 17 fait lever: Dies war durch aufgefangene Briefe aus dem Lager der Dänen am 5. Juni bekannt geworden (vgl. D. v. Stade, Diarium, 1700 (Stade Niedersächs. Hauptstaatsarchiv, Dep. 5 a, Fach 202, Nr. 142 c, Bl. 1–21, gedr.: Archiv des Vereins für Geschichte und Alterthümer der Herzogthümer Bremen und Verden und des Landes Hadeln zu Stade, 2, 1864 (1865), S. 210–239, hier S. 214). 17 Duc: vielmehr Herzog Ferdinand Wilhelm von Württemberg-Neustadt. 18 grand veneur: nicht identifiziert. 21–106,2 Je ne crois pas . . . for lentement: Der 15 000 – 16 000 Mann starken dänischen Armee standen etwa 20 000 Mann der Alliierten gegenüber; dazu stießen am 28. Juni 3 000 Mann der holländischen Alliierten (vgl. Schnath, Geschichte, 3, 1978, S. 320.)
106 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 N. 77 un combat avec des troupes harassée contre des grans frais et en plus grand nombre car hommes sans les Hollandois qui marche for lentement[.] on conte nostre armée de m 18 je crois qu’on est bien aise de n’en avoir point affaire, Madam me mende que Boier a fait l’espreuve de son mouvement perpetuel mais qu’il n’a point reussi[,] que si ma 5 fille souhaite ein kurtzweillige radt qu’il y seroit for propre. Cependant je raisonne avec Gargan sur la carte de Holsten où j’ay trouvé tous ce que vous en dites dans vostre lettre[.] Vous n’y avez pas adjouté vostre espigrame que je pourrés mettre quant je l’aurés dans mon receul où vous estes desja par l’ouvrage de Msel Sceuderi, mais c’estoit bien jecter les perles aux pourcaus de vous mener dans le Cabinet des Porzelaines[.] si j’estois poete 10 je ferois des vers là deseu[.] cet tous ce que ma stupidité fournit pour le present à vous dire[.] je vous envoy copie de la lettre de la P. P. à Mad. qui n’est guere plus spirituelle que celle cy. A Monsieur de Leibenitz à Berlin 77. JOHANN GEORG ECKHART AN LEIBNIZ 15 Hannover, 10. Juni 1700. [73. 80.] Überlieferung: K Abfertigung: LBr. 228 Bl. 74–75. 1 Bog. 8 o . 3 S. Tuas 1. Junii ad me scriptas maximo cum gaudio accepi, atque de benevola ad quaesita mea responsione gratias Tibi ago summas, in Ottonibus ostensurus, quanti faciam beneficia haec in me tanta. Eodem fere momento quo literas tuas aperui, et conjecturam 20 de Gardolpho Halberstadiensi vidi, mis[s]a est mihi Olearii ipsius Epistola ad Schmidium Abbatem scripta ubi similiter de eo explicatur, et probatur id alio bracteato maximi mo- 3–5 mende . . . propre: Der Brief Elisabeth Charlottes von Orléans wurde nicht gefunden. 8 ouvrage de M sel Sceuderi: vgl. I, 16 N. 472. 8 f. jecter . . . pourcaus: vgl. Matthäus 7, 6. 11 lettre: Es dürfte sich um den nicht gefundenen Brief der ” Princesse Palatine‘‘ Marie Elisabeth Luise von Pfalz-Zweibrücken an Elisabeth Charlotte von Orléans handeln, den diese im P. S. ihres Briefes an Kurfürstin Sophie vom 27. Mai 1700 erwähnt: ” Die Princes von Zweibrücken hatt mir endtlich geschrieben und part von ihrer abjuration geben.‘‘ (Hannover Niedersächs. Hauptstaatsarchiv Hann. 91 Kurf. Sophie N. 1, X, 1 Bl. 371 r o ). Zu N. 77: K antwortet auf einen nicht gefundenen Leibnizbrief vom 1. Juni (vgl. Z. 17). 20 Gardolpho Halberstadiensi: vgl. Monatlicher A u s z u g , Mai 1700, S. 202–205. 21 de eo explicatur: J. Chr. Olearius, Epistola ad Dn. Joh. Andream Schmidium, 1700, S. 2 f.; vgl. auch Monatlicher A u s z u g , Mai 1700, S. 202–205.
- Page 116 and 117: N. 44 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 118 and 119: N. 45 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 120 and 121: N. 47 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 122 and 123: N. 49 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 124 and 125: N. 50 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 126 and 127: N. 52 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 128 and 129: N. 53 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 130 and 131: N. 55 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 132 and 133: N. 56 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 134 and 135: N. 58 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 136 and 137: N. 59 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 138 and 139: N. 60 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 140 and 141: N. 61 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 142 and 143: N. 62 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 144 and 145: N. 64 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 146 and 147: N. 65 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 148 and 149: N. 66 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 150 and 151: N. 68 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 152 and 153: N. 69 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 154 and 155: N. 70 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 156 and 157: N. 70 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 158 and 159: N. 72 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 160 and 161: N. 72 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 162 and 163: N. 74 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 164 and 165: N. 75 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 168 and 169: N. 77 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 170 and 171: N. 78 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 172 and 173: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 174 and 175: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 176 and 177: N. 79 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 178 and 179: N. 80 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 180 and 181: N. 82 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 182 and 183: N. 83 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 184 and 185: N. 85 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 186 and 187: N. 87 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 188 and 189: N. 88 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 190 and 191: N. 89 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 192 and 193: N. 91 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 194 and 195: N. 92 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 196 and 197: N. 93 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 198 and 199: N. 95 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 200 and 201: N. 97 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 202 and 203: N. 98 i. haus braunschweig-lünebur
- Page 204 and 205: N. 100 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 206 and 207: N. 101 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 208 and 209: N. 102 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 210 and 211: N. 104 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 212 and 213: N. 105 i. haus braunschweig-lünebu
- Page 214 and 215: N. 106 i. haus braunschweig-lünebu
N. 76 i. haus braunschweig-lüneburg 1700 105<br />
E per verità non è forse un pregio da parogonarsi ad ogni buona ventura, che un Virtuoso<br />
tanto stimato nel mondo, tanto accreditato nelle Corte nostre, impegni il suo giudizio e<br />
la sua fede per dar credito à me presso dei letterati et personaggi di altissimi affari.<br />
Adempia V. E. le parte della solita generosità sua; ed io non potendo autenticare<br />
con le opere la mia gratitudine, almeno la professerò, la predicherò, la proclamerò, ressi- 5<br />
gnandomi con una devotissima sommissione 〈...〉<br />
Modona li 8 Giugno 1700.<br />
76. KURFÜRSTIN SOPHIE AN LEIBNIZ<br />
Herrenhausen, 9. Juni 1700. [74. 78.]<br />
Überlieferung: K Abfertigung: Hannover Niedersächs. Hauptstaatsarchiv Dep. 84 A 10<br />
Nr. 180 Bl. 260–261. 1 Bog. 4 o . 3 S. Eigh. Aufschrift. Siegel. — Gedr.: Klopp, Werke,<br />
8, 1873, S. 166–167.<br />
Herenhausen le 9 de Juin 1670<br />
Il n’y a que vous qui n’ayés esté esblouy par les manifisence et les plesirs des Nopces<br />
et qui ayez pris la paine de m’escrire pendant ses divertisement[.] je dois vous en re- 15<br />
compenser par les bonne nouvelles que nous avons de nostre armée dont l’entrée dans le<br />
Holsten a fait lever le siege au Dannois. ils auroient coupé le Duc Charle de Wirtenberg<br />
si le grand veneur du Duc de Gottdorf n’eut esté un mechant guide, ce P ce c’ettant retiré<br />
en parant les Cops sans beaucoup de perte de part et d’autre[.] come je ne doute pas<br />
que nostre grand Menistre d’Ilten vous informera de tout je ne vous envoy point nos 20<br />
relations. le cartier general sera à Pinenberg. Je ne crois pas que les Dannois hazarderont<br />
Zu N. 76: K antwortet auf N. 72. Beilage war die nicht gefundene Kopie eines an die Herzogin<br />
von Orléans gerichteten Briefes. 14 plesirs des Nopces: vgl. N. 100. 17 fait lever: Dies war durch<br />
aufgefangene Briefe aus dem Lager der Dänen am 5. Juni bekannt geworden (vgl. D. v. Stade, Diarium,<br />
1700 (Stade Niedersächs. Hauptstaatsarchiv, Dep. 5 a, Fach 202, Nr. 142 c, Bl. 1–21, gedr.: Archiv des<br />
Vereins für Geschichte und Alterthümer der Herzogthümer Bremen und Verden und des Landes Hadeln<br />
zu Stade, 2, 1864 (1865), S. 210–239, hier S. 214). 17 Duc: vielmehr Herzog Ferdinand <strong>Wilhelm</strong> von<br />
Württemberg-Neustadt. 18 grand veneur: nicht identifiziert. 21–106,2 Je ne crois pas . . . for<br />
lentement: Der 15 000 – 16 000 Mann starken dänischen Armee standen etwa 20 000 Mann der Alliierten<br />
gegenüber; dazu stießen am 28. Juni 3 000 Mann der holländischen Alliierten (vgl. Schnath, Geschichte,<br />
3, 1978, S. 320.)