XL - Eiropas Parlaments - Europa
XL - Eiropas Parlaments - Europa
XL - Eiropas Parlaments - Europa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
136 16-02-2011<br />
siamo invasi da merci prodotte a basso o bassissimo costo, provenienti soprattutto dall'est e dal sud-est asiatico. Numerose<br />
imprese italiane, soprattutto piccole e medie, sono in ginocchio poiché subiscono una concorrenza sleale, che non permette<br />
loro di competere sul mercato, con tragiche conseguenze dal punto di vista economico e soprattutto occupazionale.<br />
Quest'accordo prevede clausole di salvaguardia e tutele varie: ma chi ci garantisce che queste regole vengano poi<br />
realmente applicate? Troppe incognite sono ancora presenti e il possibile vantaggio per pochi grandi produttori non può<br />
ricadere sempre e solo sui più piccoli. Nella mia regione, la Toscana, c'è un settore tessile – tessile storicamente trainante –<br />
che già versa in gravi condizioni a causa della concorrenza asiatica: non vorrei che fosse proprio l'<strong>Europa</strong> stessa, con<br />
questo accordo, a dare il colpo di grazia a questo settore, come probabilmente a molti altri.<br />
Non voteremo questo accordo.<br />
3-576<br />
Peter Šťastný (PPE). – Od začiatku vyjednávaní v máji 2007 prešla dohoda o voľnom obchode s Južnou Kóreou dlhou a<br />
ťažkou cestou. Napriek jasným prínosom pre obe strany boli niektoré kľúčové odvetvia európskeho priemyslu vystavené<br />
vážnym nebezpečenstvám. Ja som tiež vyjadril svoje výhrady na pôde tohto Parlamentu a žiadal som férové a vyvážené<br />
pravidlá hry.<br />
Riešením bola bilaterálna poistná doložka. Rád by som týmto poďakoval pánom Robertovi Sturdymu a Pablovi Zalbovi za<br />
ich leadership v úlohe spravodajcov, ako aj všetkým ostatným zúčastneným. Vďaka ich spoločnému úsiliu ekonomiky EÚ<br />
a Južnej Kórey budú bohatšie o miliardy eur. Od júla 2011 budú ozajstnými víťazmi tejto dohody spotrebitelia a občania<br />
oboch strán.<br />
3-577<br />
Mario Pirillo (S&D). – Grazie Presidente, onorevoli colleghi, l'Accordo di libero scambio con la Repubblica di Corea è<br />
descritto da tutti come la novità istituzionale e strategica dell'Unione. È invece un accordo squilibrato che produrrà effetti<br />
negativi sull'industria manifatturiera europea.<br />
L'azzeramento dei dazi sui prodotti coreani contro l'innalzamento degli standard ambientali e sociali in Corea non può<br />
ritenersi equo. L'industria cantieristica coreana, beneficia d'ingenti aiuti statali, che le hanno permesso di detenere il 30<br />
percento del mercato mondiale. Così l'industria europea, automobilistica, tessile, chimica, ecc. dovrà difendersi da una<br />
concorrenza che se non é sleale nella forma, lo è nei fatti.<br />
L'introduzione della clausola di salvaguardia é una misura idonea ma non sufficiente a far fronte ai tanti punti deboli<br />
dell'Accordo. Invito, per questo, la Commissione europea a essere più prudente se vuole realmente difendere gli interessi<br />
economici europei.<br />
3-578<br />
João Ferreira (GUE/NGL). – Sr. Presidente, estamos perante o expoente máximo de uma visão de comércio que, em<br />
lugar de se orientar para a complementaridade e para a reciprocidade, se orienta unicamente para a competição.<br />
Competição entre países, entre produções, entre trabalhadores.<br />
O balanço esperado deste acordo de livre comércio é apresentado, como sempre, em milhões de euros de lucros para os<br />
grandes grupos económicos e para as transnacionais. Assim é, mas falta, como sempre, o reverso da medalha: o sacrifício<br />
de milhões de pequenos produtores e de pequenas e médias empresas, o sacrifício do ambiente, a destruição da capacidade<br />
produtiva e de postos de trabalho, o ataque a salários e o ataque a direitos dos trabalhadores.<br />
Este acordo vai afectar sobretudo países como Portugal e as regiões mais dependentes dos sectores abrangidos: têxtil,<br />
automóvel e componentes, e electrónica. É significativo que o próprio relator anteveja já os inevitáveis despedimentos na<br />
<strong>Europa</strong>, mas sabemos que também na Coreia sindicatos e organizações campesinas estão contra este acordo.<br />
Fica assim claro quem ganha e quem perde com a sua assinatura.<br />
3-579<br />
Bastiaan Belder (EFD). – Dit handelsakkoord met Zuid-Korea is ambitieus en veelomvattend. Belangrijke<br />
handelsbelemmeringen zullen worden weggenomen, waarvan Europese bedrijven zullen kunnen profiteren. De verruimde<br />
toegang tot de Zuid-Koreaanse markt zal de marktpositie van Europese bedrijven verbeteren.<br />
Gezien het feit dat ook andere belangrijke spelers, zoals de Verenigde Staten, Chili en de EFTA-landen een<br />
handelsakkoord met Zuid-Korea nastreven of reeds hebben afgesloten, is dit zeer belangrijk. Door dit akkoord laat de<br />
Europese Unie zien dat zij zich niet afsluit voor open en duurzame handel, ondanks de protectionistische neigingen van<br />
anderen. Handel is een uitweg uit de economische crisis. Maar vrijhandel mag niet leiden tot vrijbuiterij.