06.12.2012 Views

XL - Eiropas Parlaments - Europa

XL - Eiropas Parlaments - Europa

XL - Eiropas Parlaments - Europa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16-02-2011 111<br />

Creo que todos coincidimos, en todo caso, en la conveniencia de que haya un proceso de transición, apoyado en el mayor<br />

consenso político posible, hasta la celebración de las elecciones. También las fuerzas sociales deberían colaborar para que<br />

la transición discurriera sin grandes tensiones.<br />

Señorías, desde la Unión Europea tenemos que acompañar el proceso democrático y contribuir a su éxito. Egipto es un<br />

país clave, lo que allí suceda repercutirá en el Mediterráneo y en todo el mundo árabe. Celebro por ello que la señora<br />

Ashton viaje la próxima semana a El Cairo.<br />

Una idea más: los tunecinos y los egipcios nos han dado una lección sobre el deseo de libertad de los pueblos. Yo espero<br />

que esta lección no la olviden los Ministros de Exteriores cuando evalúen la posición común sobre Cuba, que justamente<br />

busca una transición democrática para la isla y que defiende a los defensores de la libertad.<br />

3-491<br />

Kader Arif (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous ne répéterons jamais assez que ce que nous<br />

vivons au sud de la Méditerranée et, plus largement, dans le monde arabe, est historique, d'abord pour ces peuples qui, un<br />

demi–siècle après la conquête de la libération de leur pays par la décolonisation, conquièrent aujourd'hui leur liberté<br />

individuelle et collective. Historique, mais aussi inattendu, comme, me direz–vous, toute révolution populaire. Mais cette<br />

nouvelle donne nous impose de revoir totalement notre vision, nos politiques et nos relations avec ces pays. Des<br />

propositions sont faites.<br />

En effet, la prudence de nos réactions constatée jusqu'à maintenant s'explique facilement et douloureusement par<br />

l'obsession de la stabilité, c'est–à–dire cette vision sécuritaire nourrie par nos craintes et qui n'avait comme priorité que la<br />

lutte contre l'immigration, le terrorisme et l'islamisme radical, plus quelques intérêts économiques, en particulier l'accès à<br />

l'énergie.<br />

Nous nous sommes accommodés de régimes autoritaires qui n'avaient comme seul but que de répondre à nos angoisses. La<br />

révolte des peuples a consacré l'échec de nos politiques, nous n'avons plus le droit de bâtir nos analyses nourries par les<br />

mêmes angoisses ou, pire, les mêmes convictions teintées de xénophobie. C'est pourquoi nous devons être présents aux<br />

côtés de ceux qui aspirent à plus de liberté et de démocratie, où l'on peut être musulman, démocrate et laïque. C'est le<br />

message qui nous est adressé.<br />

3-492<br />

Γεώργιος Κουμουτσάκος (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, οι επαναστατικές εξελίξεις στην Τυνησία και την Αίγυπτο<br />

διαμορφώνουν ήδη δυναμική πολιτικού ντόμινο σε πολλές χώρες του μουσουλμανικού κόσμου. Οι κοινωνίες<br />

ξεσηκώνονται με αιτήματα και επιθυμίες που έμεναν καταπιεσμένα για πολλές δεκαετίες.<br />

Προσοχή! Τίποτα δεν τελείωσε. Όλα τώρα ξεκινάνε. Νέες προκλήσεις και νέες προοπτικές. Το ερώτημα είναι τι κάνει, τι<br />

μπορεί να κάνει, τι πρέπει να κάνει η Ευρώπη. Όχι πάντως αυτό που έκανε έως σήμερα. Ήταν ουσιαστικά απούσα, χωρίς<br />

συνοχή, χωρίς ανακλαστικά. Τι θα κάνει, για παράδειγμα, με το νέο κύμα μεταναστευτικών ροών; Όχι πάντως αυτό που<br />

κάνει μέχρι σήμερα, με το έλλειμμα αλληλεγγύης του Βορρά προς τους εταίρους του Νότου.<br />

Γι' αυτό, με συναδέλφους από την Κύπρο, τη Μάλτα, τη Γαλλία, την Ισπανία, την Ιταλία, καταθέσαμε σχετική ερώτηση<br />

προς την Επιτροπή. Οι εξελίξεις στην ευρύτερη γειτονιά μας γίνονται μέτρο και για την ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική.<br />

Θα πετύχουμε ή θα αποτύχουμε; Ο χρόνος τρέχει σε βάρος μας. Η Λαμπεντούζα μάς το φωνάζει.<br />

3-493<br />

Carmen Romero López (S&D). – Señor Presidente, ésta es una voz también para aplaudir que la señora Ashton haya<br />

estado en Túnez y vuelva la semana que viene a Egipto.<br />

¿Qué puede hacer <strong>Europa</strong>, como ha dicho el anterior interviniente? Es muy importante dar esta clara señal de apoyo en<br />

este momento a estos países. <strong>Europa</strong> es el aliado natural de los países mediterráneos, por su vecindad y por su historia.<br />

Éste es el momento de que les digamos cuánto nos importan, el giro copernicano que ellos están dando a la política de<br />

vecindad y cuánta esperanza suscita este nuevo Mediterráneo que han alumbrado los jóvenes egipcios y tunecinos ante<br />

nuestra sorpresa e incredulidad.<br />

Acompañemos ahora esta transformación, como han dicho otros intervinientes. Acompañémosla, sobre todo, desmontando<br />

el aparato represivo –porque sigue la dictadura, aunque se haya ido el dictador–, levantando el estado de emergencia y<br />

apoyando a los demócratas para que este proceso verdaderamente sea esta hora de <strong>Europa</strong>, se consolide de verdad esta<br />

democracia y se inaugure una nueva asociación.<br />

No es gratuito lo que se ha dicho sobre la necesidad de adaptar los instrumentos. Es que se ha borrado una página y<br />

empezamos otra diferente.<br />

3-494

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!