Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 22 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...
Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 22 - Gottfried Wilhelm Leibniz ... Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 22 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...
640 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1703 N. 375 Je ne say Monsieur, si Monsieur Cunnnigham Écossois, qui travaille fort à constituer le Texte du droit Romain, a l’honneur d’estre connu de vous. Je l’ay vû autresfois à Florence, maintenant je crois qu’il est en Angleterre. Je voudrois bien savoir si on ne connoist point d’autre original des Pandectes en tout ou en partie, que l’exemplaire 5 Florentin. Quant au Code, il seroit encor bon d’en chercher les originaux. J’ay souvent pensé: quelle pourroit estre cette Loy Romaine qu’on choissisoit ou suivoit en Italie et dans les Gaules, sous le pouvoir des Gots, Bourguignons, Francs ou Lombards. Car ou le Code Justinien n’estoit pas encor compilé, ou n’estoit gueres connu. Et je soubçonne qu’au 10 moins dans les Gaules et dans l’Espagne c’estoit le Code de Theodose de la recension d’Anian. J’ay remarqué [que] Vous parlés, Monsieur, dans vostre lettre dedicatoire à M. le Comte de Pembrok de la suite des lettres puniques qu’il a tirée des medailles, et je souhaiterois qu’on la pût obtenir. Je souhaiterois aussi que des anciennes medailles Espagnolles 15 qu’Antoine Augustin, Juan de Lastanosa, et d’autres ont publié, on pût tirer de même un Alphabet. Mons. Wormius avoit crû, que ce sont des lettres Runiques, mais c’est toute autre chose. Je ne puis encor apprendre jusqu’icy ce qu’on fera du tresor des ectypes ou desseins que feu Mons. Morel a laissés; et j’ay peur qu’il n’aille à mal. Mons. le Comte de Schwarz- 20 bourg à qui j’en ay fait demander des nouvelles ne s’estant point expliqué. Ce Seigneur 12 Absatz (1 ) Vous parlés (2 ) J’ay remarqué Vous parlés L korr. Hrsg. 1 travaille: A. Cunninghams bereits 1692 geplante Digestenausgabe ist nicht erschienen (vgl. I, 20 N. 467 S. 814 Erl.). Leibniz hatte Erkundigungen über den Fortgang des Werkes bei A. Cunninghams Namensvetter eingezogen; vgl. dessen Antwort in N. 182. 2 autresfois: 1689; vgl. Robinet, Iter Italicum, 1988, S. 152 u. S. 271. 4 f. l’exemplaire Florentin: der Codex Florentinus, die älteste überlieferte Digestenhandschrift aus dem 6. Jh. (heute Florenz Bibl. Medicea Laurenziana). 10 Code de Theodose: vgl. Theodosius II. (SV.). 10 recension: Anianus beglaubigte 506 die Richtigkeit der Abschriften des aus dem Codex Theodosianus gezogenen Breviarium Alarici. 12 parlés: Spanheim, a. a. O., (wie S. 639 Z. 3) Bl. b r o . 15 publié: A. Augustinus, Diálogos de medallas, inscriciones, y otras antiquedades, 1587 sowie V. J. de Lastanosa y Baraíz de Vera, Museo de las medaillas desconocidas españolas, 1645 (vgl. bereits I, 14 N. 195). 16 avoit crû: O. Worm, Antiquitates danicae, 1651. Eine fast gleichlautende Aussage findet sich bereits in Leibniz’ Brief an Spanheim wohl von November 1692 (I, 8 N. 339). 19 laissés: vgl. N. 254. 20 fait demander: mit N. 274.
N. 375 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1703 641 en contribuant à la perfection de ce grand ouvrage en auroit une gloire immortelle. Le mal est qu’on ne voit gueres de jeune homme en Allemagne (si j’excepte M. Schott), qui ait du goust pour ces belles connoissances. Car M. Schlegel que feu M. Morel avoit pris pour l’assister s’attache principalement aux modernes. Peutestre que Vostre autorité, Monsieur, pourra contribuer beaucoup chez M. le 5 Comte pour le porter à pousser un si beau dessein. M. le Chevalier Fontaine jeune Anglois mais bien savant et sage pour son âge, que j’ay vû icy et à Berlin lors qu’il est allé en Italie, et en est revenu avec Milord Woodstock fils de Milord Portland; avoit apporté d’Angleterre un beau Carausius où il y avoit ce me semble: adventus Augg. Mais il avoit apporté d’Italie quantité de belles pieces, et 10 je l’ay exhorté de nous donner un ouvrage de fraudibus antiquariorum et praesertim nummariorum[,] comme Bartholin en a fait un de fraudibus pharmacopoeorum. Car un tel livre seroit instructif, et serviroit à s’en garder, et M. Fontaine s’est informé à fonds de ce sujet. Les affaires publiques sont dans un estat pitoyable, et l’unique ressource paroist estre 15 l’expedition du nouveau Roy d’Espagne. Sans cela les Alliés seront fort mal dans leur affaires. Je ne say à quoy on pense en Allemagne de ne pas faire des plus grands efforts et des nouvelles levées. La France profite bien mieux de sa superiorité au haut Rhin, que les Alliés de la leur aux Pays bas. J’ay peur qu’à la fin les Anglois et Hollandois ne se lassent. 20 Les Rebelles sont maistres des villes des mines en Hongrie[,] et on craint pour la Transilvanie, car ils ont battu les Sicules qui leur vouloient defendre l’entrée. Le Roy de 1 ouvrage: A. Morells nachgelassenes numismatisches Werk erschien erst 1734 u. 1752 u. d. Tit. Thesaurus Morellianus (vgl. SV.). 2 M. Schott: Spanheims früherer Sekretär; vgl. N. 274 Erl. 3 pris: vgl. I, 20 N. 190 S. 297 Erl. 8 vû: vgl. I, 20 N. 305. 8 revenu: im Herbst 1702. 8 Woodstock: H. Bentinck viscount Woodstock. 9 Portland: J. W. Bentinck earl of Portland. 9 Carausius: d. h. eine Münze des römischen Heerführers und Usurpators Britanniens M. Aurelius Mausaeus Carausius. Es handelt sich vermutlich um ein Exemplar eines zu Beginn seiner Herrschaft geprägten Typs; vgl. H. P. G. Williams, Carausius. A consideration of the historical, archaeological and numismatic aspects of his reign, Oxford 2004, S. 34 sowie S. 90 f. mit Abbildung 7–9). 11 ouvrage: nicht erschienen. 12 Bartholin: G. A. Lodetto, Dialogus de fraudibus pharmacopoeorum, hrsg. u. lat. übers. von Th. Bartholin, 1667 (vgl. SV.). 16 nouveau Roy: Erzherzog Karl, der nach seiner Proklamation zum spanischen (Gegen-)König am 12. September 1703 aufbrach, seinen Herrschaftsanspruch zu verteidigen. 16 les Alliés: die gegen Frankreich und Spanien gerichtete Große Allianz im Spanischen Erbfolgekrieg. 21 Les Rebelles: Gemeint ist der ungarische Aufstand gegen die habsburgische Herrschaft unter dem siebenbürgischen Fürsten Franz Rákóczi. 22 Sicules: die Székler.
- Page 183 and 184: N. 344 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 185 and 186: N. 346 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 187 and 188: N. 348 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 189 and 190: N. 349 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 191 and 192: N. 351 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 193 and 194: N. 352 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 195 and 196: N. 354 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 197 and 198: N. 355 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 199 and 200: N. 356 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 201 and 202: N. 357 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 203 and 204: N. 359 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 205 and 206: N. 361 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 207 and 208: N. 362 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 209 and 210: N. 364 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 211 and 212: N. 364 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 213 and 214: N. 366 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 215 and 216: N. 367 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 217 and 218: N. 368 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 219 and 220: N. 368 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 221 and 222: N. 370 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 223 and 224: N. 371 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 225 and 226: N. 372 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 227 and 228: N. 373 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 229 and 230: N. 373 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 231 and 232: N. 374 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 233: N. 375 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 237 and 238: N. 376 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 239 and 240: N. 378 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 241 and 242: N. 379 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 243 and 244: N. 381 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 245 and 246: N. 382 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 247 and 248: N. 383 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 249 and 250: N. 384 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 251 and 252: N. 384 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 253 and 254: N. 384 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 255 and 256: N. 384 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 257 and 258: N. 386 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 259 and 260: N. 388 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 261 and 262: N. 390 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 263 and 264: N. 392 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 265 and 266: N. 394 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 267 and 268: N. 395 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 269 and 270: N. 396 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 271 and 272: N. 397 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 273 and 274: N. 398 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 275 and 276: N. 399 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 277 and 278: N. 400 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 279 and 280: N. 401 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 281 and 282: N. 402 ii. allgemeiner und gelehrte
- Page 283 and 284: N. 404 ii. allgemeiner und gelehrte
N. 375 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1703 641<br />
en contribuant à la perfection de ce grand ouvrage en auroit une gloire immortelle. Le<br />
mal est qu’on ne voit gueres de jeune homme en Allemagne (si j’excepte M. Schott), qui<br />
ait du goust pour ces belles connoissances. Car M. Schlegel que feu M. Morel avoit pris<br />
pour l’assister s’attache principalement aux modernes.<br />
Peutestre que Vostre autorité, Monsieur, pourra contribuer beaucoup chez M. le 5<br />
Comte pour le porter à pousser un si beau dessein.<br />
M. le Chevalier Fontaine jeune Anglois mais bien savant et sage pour son âge, que<br />
j’ay vû icy et à Berlin lors qu’il est allé en Italie, et en est revenu avec Milord Woodstock<br />
fils de Milord Portland; avoit apporté d’Angleterre un beau Carausius où il y avoit ce<br />
me semble: adventus Augg. Mais il avoit apporté d’Italie quantité de belles pieces, et 10<br />
je l’ay exhorté de nous donner un ouvrage de fraudibus antiquariorum et praesertim<br />
nummariorum[,] comme Bartholin en a fait un de fraudibus pharmacopoeorum. Car un<br />
tel livre seroit instructif, et serviroit à s’en garder, et M. Fontaine s’est informé à fonds<br />
de ce sujet.<br />
Les affaires publiques sont dans un estat pitoyable, et l’unique ressource paroist estre 15<br />
l’expedition du nouveau Roy d’Espagne. Sans cela les Alliés seront fort mal dans leur<br />
affaires. Je ne say à quoy on pense en Allemagne de ne pas faire des plus grands efforts<br />
et des nouvelles levées. La France profite bien mieux de sa superiorité au haut Rhin, que<br />
les Alliés de la leur aux Pays bas. J’ay peur qu’à la fin les Anglois et Hollandois ne se<br />
lassent. 20<br />
Les Rebelles sont maistres des villes des mines en Hongrie[,] et on craint pour la<br />
Transilvanie, car ils ont battu les Sicules qui leur vouloient defendre l’entrée. Le Roy de<br />
1 ouvrage: A. Morells nachgelassenes numismatisches Werk erschien erst 1734 u. 1752 u. d. Tit.<br />
Thesaurus Morellianus (vgl. SV.). 2 M. Schott: Spanheims früherer Sekretär; vgl. N. 274 Erl.<br />
3 pris: vgl. I, 20 N. 190 S. 297 Erl. 8 vû: vgl. I, 20 N. 305. 8 revenu: im Herbst 1702.<br />
8 Woodstock: H. Bentinck viscount Woodstock. 9 Portland: J. W. Bentinck earl of Portland.<br />
9 Carausius: d. h. eine Münze des römischen Heerführers und Usurpators Britanniens M. Aurelius Mausaeus<br />
Carausius. Es handelt sich vermutlich um ein Exemplar eines zu Beginn seiner Herrschaft geprägten<br />
Typs; vgl. H. P. G. Williams, Carausius. A consideration of the historical, archaeological and numismatic<br />
aspects of his reign, Oxford 2004, S. 34 sowie S. 90 f. mit Abbildung 7–9). 11 ouvrage: nicht<br />
erschienen. 12 Bartholin: G. A. Lodetto, Dialogus de fraudibus pharmacopoeorum, hrsg. u. lat.<br />
übers. von Th. Bartholin, 1667 (vgl. SV.). 16 nouveau Roy: Erzherzog Karl, der nach seiner Proklamation<br />
zum spanischen (Gegen-)König am 12. September 1703 aufbrach, seinen Herrschaftsanspruch<br />
zu verteidigen. 16 les Alliés: die gegen Frankreich und Spanien gerichtete Große Allianz im Spanischen<br />
Erbfolgekrieg. 21 Les Rebelles: Gemeint ist der ungarische Aufstand gegen die habsburgische<br />
Herrschaft unter dem siebenbürgischen Fürsten Franz Rákóczi. <strong>22</strong> Sicules: die Székler.