9. Schaltgerät - Kessel
9. Schaltgerät - Kessel 9. Schaltgerät - Kessel
Sommaire1. Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 902. Généralités 2.1 Domaine d'emploi................................................................Page 932.2 Description de l'installation .................................................Page 933. Données techniques 3.1 Dimensions .........................................................................Page 943.2 Pompes ..............................................................................Page 953.3 Appareil de commande électrique .......................................Page 964. Installation et montage 4.1 Montage du bac collecteur ..................................................Page 974.2 Raccordement des conduites .............................................Page 974.3 Réglage des commutateurs de niveau de pression.............Page 995. Raccord électrique 5.1 Instructions générales .........................................................Page 1005.2 Montage de l'appareil de commande...................................Page 1005.3 Installation, câblage ............................................................Page 1015.4 Contrôles ............................................................................Page 1045.5 Configuration de l'appareil de commande ...........................Page 1056. Mise en service 6.1 Instructions générales ........................................................Page 1066.2 Embouts de départ de pression ..........................................Page 1066.3 Utilisation de l'appareil de commande .................................Page 1066.4 Description du fonctionnement ...........................................Page 1076.5 Essai de fonctionnement ....................................................Page 1077. Inspection et maintenance 7.1 Instructions pour la pompe .................................................Page 1087.2 Instructions pour le dispositif de ventilation .........................Page 1087.3 Instructions pour l'appareil de commande électrique ..........Page 1098. Pannes et solutions 8.1 Pannes générales ...............................................................Page 1108.2 Messages de pannes ..........................................................Page 1128.2.1 Etats de niveau irréguliers ...................................................Page 1148.2.2 Surveillance interne .............................................................Page 1158.2.3 Message « Panne ».............................................................Page 1158.2.4 Message « Alarme « ...........................................................Page 1158.2.5 Que faire si .. …...................................................................Page 1159. Appareil de commande 9.1 Appareil de commande (à/c année de construction 01/10) Page 1169.2 Appareil de commande (jusqu’à année de construction 12/09).............................................................................................Page 11710. Pièces de rechange et accessoires 10.1 Accessoires .........................................................................Page 12210.2 Pièces de rechange ............................................................Page 12311. Garantie ...........................................................................................................Page 12812. Déclaration de conformité ...........................................................................................................Page 12913. Procès-verbal de remise ...........................................................................................................Page 13092
2. Généralités2.1 Domaine d'emploiLes stations de relevage transportent automatiquementdans le canal les eaux usées contenant ou non des matièresfécales tombées au-dessous du niveau de canal et de refoulementconformément aux instructions de la DIN 1986. Enrègle générale, ces stations ne peuvent être utilisées quepour les eaux ménagères usées provenant, par exemple,d'immeubles d'habitation, d'entreprises industrielles, d'hôtelset de restaurants, de grands magasins, d'hôpitaux, d'écolesou cas semblables.Si l'apport de la station de relevage ne doit pas être interrompupendant l'exploitation normale, la station de relevagedoit être équipée, en plus, d'une deuxième installation detransport ayant la même capacité et qui pourrait - si nécessaire- se mettre en marche automatiquement (installationdouble au lieu d'unique).La station de relevage KESSEL Aqualift® F est prévue pourêtre placée dans des locaux à l'abri du gel. L'appareil decommande adéquat doit être installé dans un local sec et àl'abri des inondations et du gel. Les pompes immergéesd'eaux usées sont équipées d'une roue monocanal et disposentd'un passage libre entièrement dégagé de 40 mm.Les conduites à pression doivent avoir un DN d’au moins 80,les conduites de ventilation au moins un DN d’au moins 70.Les fluides abrasifs ne doivent pas être au contact du rotordes pompes.Les installations sont adaptées pour des températuresd'eaux usées continues jusqu'à 35°C. Pendant une courtedurée (jusqu'à 10 minutes), une température maximale de60°C est admissible.2.2 Description de l'installationLa station de relevage KESSEL Aqualift® F, en modèle àcourant alternatif, se compose en règle générale des blocsfonctionnels suivants :1.8 1.3 1.51.41.31.41.61.91.51.61.21.21.71.11.81.11.71. Bac collecteur en PEHD étanche à l'eau et aux gaz,avec1.1 une à deux pompes à eaux résiduaires avec chacune 5m de tuyauterie de raccordement1.2 Commande de niveau pneumatique avec 5 m de tuyauteriede raccordement1.3 Ouverture de nettoyage1.4 Raccord pour la conduite d'entrée DN 1001.5 Raccord pour la conduite de ventilation1.6 Raccord pour la pompe à membrane manuelle1.7 Embout de départ de pression DN 100 avec clapet de retenueà battant intégré et dispositif de ventilation1.8 Surfaces de centrage2. Appareil de commande électrique (voir figures dansle chapitre 8)3. Accessoires (sans figure)3.1 Equerres avec vis et cheville pour la fixation au sol duconteneur3.2 Tuyaux en caoutchouc avec colliers de serrage pour leraccord de conduite à pression3.3 Tapis de dessous insonorisantMono : n° d'article : 28692Duo : n° d'article : 28693Une description détaillée du montage de l'installation se trouvedans le chapitre 10, Pièces de rechange.93
- Page 42 and 43: Übergabeprotokollnnn
- Page 44 and 45: ❑ Rückstauverschlüsse❑ Hebean
- Page 46 and 47: 1. Safety informationGeneral safety
- Page 48 and 49: Table of contents1. Safety informat
- Page 50 and 51: 3. Technical data3.1 Dimensions3.1.
- Page 52 and 53: 3. Technical data3.3 Electric switc
- Page 54 and 55: 4. Installation and assemblyA stand
- Page 56 and 57: 5. Electrical connectionsCAUTION:On
- Page 58 and 59: 5. Electrical connectionsSINGLE SYS
- Page 60 and 61: 5. Electrical connectionsTWIN SYSTE
- Page 62 and 63: 6. Initial operation6.1 General ins
- Page 64 and 65: 7. Inspection and maintenanceThe sy
- Page 66 and 67: 8. Malfunctions and troubleshooting
- Page 68 and 69: 8. Malfunctions and troubleshooting
- Page 70 and 71: 8. Malfunctions and troubleshooting
- Page 72 and 73: 9. Control unit9.1 Switch unit (fro
- Page 74 and 75: 9. Control unit• The operating el
- Page 76 and 77: 9. Control unit9.3 Switch unit for
- Page 78 and 79: 10. Spare parts and accessories10.1
- Page 80 and 81: 10. Spare parts and accessories10.2
- Page 82 and 83: 10. Spare parts and accessories10.2
- Page 84: 11. Warranty1. In the case that a K
- Page 87 and 88: Important contacts / InfoSeparator
- Page 89 and 90: DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION, LE
- Page 91: 1. Consignes de sécuritéDanger po
- Page 95 and 96: 3. Données techniques3.2 Pompes (A
- Page 97 and 98: 4. Installation et montageLes parti
- Page 99 and 100: 4. Installation et montageIMPORTANT
- Page 101 and 102: 5. Raccordement électriqueLes diff
- Page 103 and 104: 5. Raccordement électriqueINSTALLA
- Page 105 and 106: 5. Raccordement électrique5.6 Conf
- Page 107 and 108: 6. Mise en service6.4 Utilisation d
- Page 109 and 110: 7. Inspection et maintenanceTrou ta
- Page 111 and 112: 8. Pannes et solutionsPanne Cause A
- Page 113 and 114: 8. Pannes et solutionsErreur de cap
- Page 115 and 116: 8. Pannes et solutionsniveau «Marc
- Page 117 and 118: 9. Appareil de commande9.1.2 Schém
- Page 119 and 120: 9. Appareil de commande9.2.2 Schém
- Page 121 and 122: 9. Appareil de commande9.3.2 Schalt
- Page 123 and 124: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 125 and 126: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 127 and 128: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 129 and 130: 129
- Page 131 and 132: Procès-verbal de remiseMarque et N
- Page 133 and 134: ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L
- Page 135 and 136: 1. Avvertenze sulla sicurezzaPerico
- Page 137 and 138: 2. In generale2.1 Campo d’impiego
- Page 139 and 140: 3. Dati tecnici3.2 Pompe (Aqualift
- Page 141 and 142: 4. Installazione e montaggioIl volu
2. Généralités2.1 Domaine d'emploiLes stations de relevage transportent automatiquementdans le canal les eaux usées contenant ou non des matièresfécales tombées au-dessous du niveau de canal et de refoulementconformément aux instructions de la DIN 1986. Enrègle générale, ces stations ne peuvent être utilisées quepour les eaux ménagères usées provenant, par exemple,d'immeubles d'habitation, d'entreprises industrielles, d'hôtelset de restaurants, de grands magasins, d'hôpitaux, d'écolesou cas semblables.Si l'apport de la station de relevage ne doit pas être interrompupendant l'exploitation normale, la station de relevagedoit être équipée, en plus, d'une deuxième installation detransport ayant la même capacité et qui pourrait - si nécessaire- se mettre en marche automatiquement (installationdouble au lieu d'unique).La station de relevage KESSEL Aqualift® F est prévue pourêtre placée dans des locaux à l'abri du gel. L'appareil decommande adéquat doit être installé dans un local sec et àl'abri des inondations et du gel. Les pompes immergéesd'eaux usées sont équipées d'une roue monocanal et disposentd'un passage libre entièrement dégagé de 40 mm.Les conduites à pression doivent avoir un DN d’au moins 80,les conduites de ventilation au moins un DN d’au moins 70.Les fluides abrasifs ne doivent pas être au contact du rotordes pompes.Les installations sont adaptées pour des températuresd'eaux usées continues jusqu'à 35°C. Pendant une courtedurée (jusqu'à 10 minutes), une température maximale de60°C est admissible.2.2 Description de l'installationLa station de relevage KESSEL Aqualift® F, en modèle àcourant alternatif, se compose en règle générale des blocsfonctionnels suivants :1.8 1.3 1.51.41.31.41.61.91.51.61.21.21.71.11.81.11.71. Bac collecteur en PEHD étanche à l'eau et aux gaz,avec1.1 une à deux pompes à eaux résiduaires avec chacune 5m de tuyauterie de raccordement1.2 Commande de niveau pneumatique avec 5 m de tuyauteriede raccordement1.3 Ouverture de nettoyage1.4 Raccord pour la conduite d'entrée DN 1001.5 Raccord pour la conduite de ventilation1.6 Raccord pour la pompe à membrane manuelle1.7 Embout de départ de pression DN 100 avec clapet de retenueà battant intégré et dispositif de ventilation1.8 Surfaces de centrage2. Appareil de commande électrique (voir figures dansle chapitre 8)3. Accessoires (sans figure)3.1 Equerres avec vis et cheville pour la fixation au sol duconteneur3.2 Tuyaux en caoutchouc avec colliers de serrage pour leraccord de conduite à pression3.3 Tapis de dessous insonorisantMono : n° d'article : 28692Duo : n° d'article : 28693Une description détaillée du montage de l'installation se trouvedans le chapitre 10, Pièces de rechange.93