9. Schaltgerät - Kessel
9. Schaltgerät - Kessel 9. Schaltgerät - Kessel
11. Garanzia1. Se la merce consegnata è difettosa,l`azienda KESSEL è tenuta, secondoespressa scelta del committente,a provvedere eseguendo la dovutariparazione del bene contestatoovvero alla sua sostituzione. Se lariparazione/sostitu-zione non andassea buon fine per due occasioniconsecutive o non fosse economicamentesostenibile, l`acquirente/ordinate ha il dritto di recesso dalcontratto o ad un`adeguata riduzionedell`obbligazione sorta dal relativocontratto di compravendita. Laconstatazione di vizi evidenti deveessere comunicata tempestivamentein forma scritta; in caso di presenzadi difetti difficilmente visibili oimpossibili di immediato accertamento,la relativa declamazione vaeffettuata al momento del loro conoscimento.In caso di sostituzionio riparazioni di prodotti difettosi, laditta KESSEL si impegna a rispondereper la merce riparata/sostituitaoggetto del contratto originario. Laconsegna di nuovi prodotti da partedella ditta KESSEL in conto sostituzione,provoca la nascita di unnuovo periodo di garanzia, subentrandoquindi al precedente, se esolo se si tratta di articoli di produzioneex novo. La garanzia ha unavalidità di 24 mesi. Quest`ultimaproduce diritti a partire dal giorno diconsegna della merce destinata aiclienti KESSEL, controparte delcontratto di fornitura. Informazioniaggiuntive sono disposte e consultabilinei commi 377 del HGB (=Handelsgesetzbuch trad. CodiceCommerciale tedesco).Oltre al regime legale, la KESSELAG ha prolungato ad anni 20 il periododi garanzia per i separatori acoalescenza/olio/ benzina, separatoredi grassi, pozzetti, fosse biologichee serbatoi di acqua piovana inmerito al solo serbatoio. Questo siriferisce alla compattezza, alla` idoneitàall`uso e alla sicurezza statica.Pre-supposto per questo è un assemblaggiodi esperti come purel`attivo del prodotto proprio secondogli istruzioni di montaggio e manutenzionein corso e le relativenorme valide2. La ditta KESSEL non riconoscel`usura come un difetto o un malfunzionamentovalido ai fini della contestazioneper sostituzione o riparazione.Motivo di non sostituibilità (oriparazione) è relativo anche per guasticonseguenti a negligenze o inefficienzenelle operazioni di manutenzione.Avvertenza: l’apertura di componentisigillati o di chiusure e collegamentia vite può essere effettuatasoltanto dal produttore. L’inosservanzadi tale avvertenza può comportarel’esclusione di diritti di garanzia.01.06.2010172
173
- Page 121 and 122: 9. Appareil de commande9.3.2 Schalt
- Page 123 and 124: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 125 and 126: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 127 and 128: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 129 and 130: 129
- Page 131 and 132: Procès-verbal de remiseMarque et N
- Page 133 and 134: ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L
- Page 135 and 136: 1. Avvertenze sulla sicurezzaPerico
- Page 137 and 138: 2. In generale2.1 Campo d’impiego
- Page 139 and 140: 3. Dati tecnici3.2 Pompe (Aqualift
- Page 141 and 142: 4. Installazione e montaggioIl volu
- Page 143 and 144: 4. Installazione e montaggioIMPORTA
- Page 145 and 146: 5. Allacciamento elettricoI singoli
- Page 147 and 148: 5. Allacciamento elettricoIMPIANTO
- Page 149 and 150: 5. Allacciamento elettrico5.6 Confi
- Page 151 and 152: 6. Messa in funzione6.4. Uso della
- Page 153 and 154: 7. Ispezione e manutenzioneForo fil
- Page 155 and 156: 8. Anomalie e rimediAnomalia Causa
- Page 157 and 158: 8. Anomalie e rimediAnomalia sensor
- Page 159 and 160: 8. Anomalie e rimediIndipendentemen
- Page 161 and 162: 9. Centralina9.1.2 Schema elettrico
- Page 163 and 164: 9. Centralina9.2.2 Schema elettrico
- Page 165 and 166: 9. Centralina9.3.2 Schema elettrico
- Page 167 and 168: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 169 and 170: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 171: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 175 and 176: 14. Verbale di consegna per l’ins
- Page 177 and 178: HANDLEIDING VOOR INBOUW, BEDIENING
- Page 179 and 180: 1. VeiligheidsinstructiesGezondheid
- Page 181 and 182: 2. Allgemeen2.1 ToepassingsbereikDe
- Page 183 and 184: 3. Technische gegevens3.2 Pompen (A
- Page 185 and 186: 4. Inbouw en montageIn de leverings
- Page 187 and 188: 4. Inbouw en montageBELANGRIJK:Bij
- Page 189 and 190: 5. Elektrische aansluitingDe afzond
- Page 191 and 192: 5. Elektrische aansluitingDUBBELE I
- Page 193 and 194: 5.6 Configuratie schakeltoestel (to
- Page 195 and 196: 6. Inbedrijfstelling6.4.1 Bediening
- Page 197 and 198: 7. Inspectie en onderhoudBoring met
- Page 199 and 200: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 201 and 202: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 203 and 204: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 205 and 206: 9. Schakeltoestel9.1.2 Installaties
- Page 207 and 208: 9. Schakeltoestel9.2.2 Installaties
- Page 209 and 210: 9. SchakeltoestelInstallatieschema
- Page 211 and 212: 10. Reserveonderdelen en toebehoren
- Page 213 and 214: 10. Reserveonderdelen en toebehoren
- Page 215 and 216: 10. Reserveonderdelen en toebehoren
- Page 217 and 218: 217
- Page 219 and 220: 13. Overgaveprotocol voor de monteu
173