9. Schaltgerät - Kessel
9. Schaltgerät - Kessel 9. Schaltgerät - Kessel
9. Centralina9.1 Centralina (dall’anno di costr. 01/10)R 3 -0,2mmV1.05: Schriftgrößen angepaßt (DA)Aqualift F Mono 400VKurzbedienungsanleitung:Netzverbindung herstellengrüne NetzanzeigeAutomatikbetriebNiveau-Anzeige leuchtetPumpniveau erreichtPumpen-Anzeige leuchtetPumpe läuftUnterdrücken desakustischenAlarms mit - TasteAusschalten/Handbetätigender Pumpe mit - Taste139,9 mmNIVEAULEVELPUMPEPUMPAqualift F Duo 400VV1.04: Gelb -> Achatgrau, Violett 2587C -> 2577C, Eckradien, Linienstärke, Tastenradien,Tastenprägung.Beschreibung : Frontfolie / Dekorfolie Aqualift F Mono StandardDateiDatum/Autor::KES1PS_DRU01V1_05_agoKurzbedienungsanleitung:07.09.09 / A.GötzÄnderungen : V1.05, 14.01.10 DA Netzverbindung herstellenFarben : Untergrund : Achatgrau RAL 7038 grüne NetzanzeigeTasten, etc. : reinweiß RAL9010 AutomatikbetriebRahmenfläche, etc. : violett Pantone 2577CRahmen, Texte, etc. : tiefschwarz RAL9005 Pumpe I-Anzeige leuchtetLED (POWER,etc) : transparent, diffus Pumpe I läuftLCD-Fenstertransparent, klar, mit UV-LackPumpe II-Anzeige leuchtet2 Tasten mit Prägung Pumpe II läuftMaterial : Polycarbonatfolie strukturiert, LEXAN, 250µm Pumpe IAbmessungen : 139,9 (+0/-0,4)mm x 134,8 (+0/-0,4)mmPump I Unterdrücken desMaßstab : 1:1akustischenAlarms mit - Taste Ausschalten/HandbetätigenPumpe IIder Pumpe mit - TastePump II134,8 mm134,8 mmR3-0,2mm Display/Pannello di visualizzazione Spia per la funzionalità Spia per la segnalazione allarme(con la conferma del tasto allarme, l’allarmeattivato può essere disattivato) La pompa può essere accesa manualmentepremendo due volte Livello di inserzione raggiunto(Alla scadenza del ritardo d’inserzione lapompa si avvia automaticamente)139,9 mmV1.04: Gelb -> Achatgrau, Violett 2587C -> 2577C, Eckradien, Linienstärke, Tastenradien,Tastenprägung.Beschreibung : Frontfolie / Dekorfolie Aqualift F Duo StandardDatei : KES2PS_DRU01V1_04_agoDatum/Autor : 07.09.09 / A.GötzÄnderungen : V1.04, 08.01.10 AGoFarben : Untergrund : Achatgrau RAL 7038Tasten, etc. : reinweiß RAL9010Rahmenfläche, etc. : violett Pantone 2577CRahmen, Texte, etc. : tiefschwarz RAL9005LED (POWER,etc) : transparent, diffusLCD-Fenstertransparent, klar, mit UV-Lack3 Tasten mit PrägungMaterial : Polycarbonatfolie strukturiert, LEXAN, 250µmAbmessungen : 139,9 (+0/-0,4)mm x 134,8 (+0/-0,4)mmMaßstab : 1:19.1.1 Schema elettrico impianto singolo (dall’anno di costruzione 01/10)160
9. Centralina9.1.2 Schema elettrico impianto doppio (dall’anno di costruzione 01/10)9.2 Centralina (fino all’anno di costr. 12/09)9.2.1 Centralina per impianto singolo (fino all’anno di costruzione 12/09)Descrizione degli elementi di segnalazione e di comandoElementi di segnalazione (LED)Funzionamento normale Funzionamento verde Alimentazione tensione OK(per informazione Livello “Allarme” giallo Livello “Allarme” raggiuntodell’operatore) Niveau „Ein“ giallo Livello “Allarme” raggiuntoLivello “OFF” giallo nessuna funzionenessuna funz. Pompa verde Uscita pompa attivataAnomalia Fase/Campo rosso Luce fissa: mancanza di fase (ha priorità di segnalazione)(per informazione dell’ Lampeggìo: anomalia campo rotanteinstallatore, salvamotore Salvamotore rosso Il salvamotore è scattatoanche per l’operatore) Temperatura motore rosso Lampeggìo: “Temperatura A” (ST)Tempo ciclo / Livello rosso Luce fissa: anomalia tempo cicloLampeggìo: anomalia livelloMemorizzante – trattamento prioritarioElementi di comandoManuale - 0 - Auto Interruttore a scorrim. Selezione del modo operativoAlarm Reset Tasto Test del generatore del segnale allarmeReset di una segnalazione anomalia livelloReset di una sovratemperatura del motoreSalvamotore Interruttore Attivazione in caso di sovracorrente pompa161
- Page 109 and 110: 7. Inspection et maintenanceTrou ta
- Page 111 and 112: 8. Pannes et solutionsPanne Cause A
- Page 113 and 114: 8. Pannes et solutionsErreur de cap
- Page 115 and 116: 8. Pannes et solutionsniveau «Marc
- Page 117 and 118: 9. Appareil de commande9.1.2 Schém
- Page 119 and 120: 9. Appareil de commande9.2.2 Schém
- Page 121 and 122: 9. Appareil de commande9.3.2 Schalt
- Page 123 and 124: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 125 and 126: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 127 and 128: 10. Pièces de rechange et accessoi
- Page 129 and 130: 129
- Page 131 and 132: Procès-verbal de remiseMarque et N
- Page 133 and 134: ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L
- Page 135 and 136: 1. Avvertenze sulla sicurezzaPerico
- Page 137 and 138: 2. In generale2.1 Campo d’impiego
- Page 139 and 140: 3. Dati tecnici3.2 Pompe (Aqualift
- Page 141 and 142: 4. Installazione e montaggioIl volu
- Page 143 and 144: 4. Installazione e montaggioIMPORTA
- Page 145 and 146: 5. Allacciamento elettricoI singoli
- Page 147 and 148: 5. Allacciamento elettricoIMPIANTO
- Page 149 and 150: 5. Allacciamento elettrico5.6 Confi
- Page 151 and 152: 6. Messa in funzione6.4. Uso della
- Page 153 and 154: 7. Ispezione e manutenzioneForo fil
- Page 155 and 156: 8. Anomalie e rimediAnomalia Causa
- Page 157 and 158: 8. Anomalie e rimediAnomalia sensor
- Page 159: 8. Anomalie e rimediIndipendentemen
- Page 163 and 164: 9. Centralina9.2.2 Schema elettrico
- Page 165 and 166: 9. Centralina9.3.2 Schema elettrico
- Page 167 and 168: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 169 and 170: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 171 and 172: 10. Accessori e pezzi di ricambio10
- Page 173 and 174: 173
- Page 175 and 176: 14. Verbale di consegna per l’ins
- Page 177 and 178: HANDLEIDING VOOR INBOUW, BEDIENING
- Page 179 and 180: 1. VeiligheidsinstructiesGezondheid
- Page 181 and 182: 2. Allgemeen2.1 ToepassingsbereikDe
- Page 183 and 184: 3. Technische gegevens3.2 Pompen (A
- Page 185 and 186: 4. Inbouw en montageIn de leverings
- Page 187 and 188: 4. Inbouw en montageBELANGRIJK:Bij
- Page 189 and 190: 5. Elektrische aansluitingDe afzond
- Page 191 and 192: 5. Elektrische aansluitingDUBBELE I
- Page 193 and 194: 5.6 Configuratie schakeltoestel (to
- Page 195 and 196: 6. Inbedrijfstelling6.4.1 Bediening
- Page 197 and 198: 7. Inspectie en onderhoudBoring met
- Page 199 and 200: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 201 and 202: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 203 and 204: 8. Storingen en oplossingsmaatregel
- Page 205 and 206: 9. Schakeltoestel9.1.2 Installaties
- Page 207 and 208: 9. Schakeltoestel9.2.2 Installaties
- Page 209 and 210: 9. SchakeltoestelInstallatieschema
<strong>9.</strong> Centralina<strong>9.</strong>1.2 Schema elettrico impianto doppio (dall’anno di costruzione 01/10)<strong>9.</strong>2 Centralina (fino all’anno di costr. 12/09)<strong>9.</strong>2.1 Centralina per impianto singolo (fino all’anno di costruzione 12/09)Descrizione degli elementi di segnalazione e di comandoElementi di segnalazione (LED)Funzionamento normale Funzionamento verde Alimentazione tensione OK(per informazione Livello “Allarme” giallo Livello “Allarme” raggiuntodell’operatore) Niveau „Ein“ giallo Livello “Allarme” raggiuntoLivello “OFF” giallo nessuna funzionenessuna funz. Pompa verde Uscita pompa attivataAnomalia Fase/Campo rosso Luce fissa: mancanza di fase (ha priorità di segnalazione)(per informazione dell’ Lampeggìo: anomalia campo rotanteinstallatore, salvamotore Salvamotore rosso Il salvamotore è scattatoanche per l’operatore) Temperatura motore rosso Lampeggìo: “Temperatura A” (ST)Tempo ciclo / Livello rosso Luce fissa: anomalia tempo cicloLampeggìo: anomalia livelloMemorizzante – trattamento prioritarioElementi di comandoManuale - 0 - Auto Interruttore a scorrim. Selezione del modo operativoAlarm Reset Tasto Test del generatore del segnale allarmeReset di una segnalazione anomalia livelloReset di una sovratemperatura del motoreSalvamotore Interruttore Attivazione in caso di sovracorrente pompa161