9. Schaltgerät - Kessel

9. Schaltgerät - Kessel 9. Schaltgerät - Kessel

31.07.2015 Views

5. Allacciamento elettricoDOPPELANLAGE - Sicherheitshinweise beachten !Auszuführende Arbeit Schaltgerät ab Bj. 01/10 Schaltgerät bis Bj. 12/09Uscite“Anomalia” e“Avvertimento”• La segnalazione “Anomalia” e“Avvertimento” avviene ognivolta attraverso un relè (contattodi commutazione) senza “Anomalia”e “Avvertimento”. I carichiinduttivi devono essereschermati esternamente. Lostato inerte (senza corrente) deirelè è stampigliato sulla piastrina.Significa che la segnalazione“Anomalia” e “Avvertimento” èattiva.• 42 V DC/ 0,5 A• La segnalazione “Anomalia” e “Allarme” avvieneogni volta attraverso un relè (contatto di commutazione)senza cablaggio di protezione. I carichiinduttivi devono essere schermati esternamente.Lo stato inerte (senza corrente) dei relè è stampigliatosulla piastrina. Significa che la segnalazione“Anomalia” e “Allarme” è attiva.• I contatti dei relè non hanno collegamenti internicon nessuna delle tensioni di alimentazione oesercizio del comando e ne sono separati efficacementefino a una tensione d’esercizio di 300Vsecondo la tabella D.10 della norma EN 61010(categoria di sovratensione 2 e grado di imbrattamento2).• I relè sono progettati per il collegamento di 230V / 2A. La corrente deve essere limitata esternamentea questo valore mediante misure adatte.• Non è consentito collegare fasi diverse con i relè.La fase deve essere tuttavia diversa da L1.5.4 Controlli- della regolazione dei salvamotoriI salvamotori devono essere regolati sui valori dellacorrente nominale delle relative pompe, come indicatinel capitolo 3.5.5 Configurazione della centralina (dall’anno di costruzione 01/10Nella centralina, il commutatore DIP-Switch è sistemato in alto a destra sul circuito stampato e ha quattro possibilitàdi regolazione1. Interruttore: selezione della sensorica- Interruttore in alto: rilevamento del livello tramite gli ingressi del galleggiante- Interruttore in basso: rilevamento del livello tramite il sensore della pressione2. Interruttore: altezze del livello- Interruttore in alto: stazione di pompaggio (campana sommersa)- Interruttore in basso: impianto di sollevamento (tubo sommerso)3. Interruttore: tabelle di configurazione (solo per il partner dell’assistenza tecnica)4. Interruttore: Sistema antibloccaggio- Interruttore in alto: sistema antibloccaggio OFF- Interruttore in basso: funzionamento antibloccaggio ON148

5. Allacciamento elettrico5.6 Configurazione della centralina (fino all’anno di costruzione 12/09)La configurazione del comando avviene da parte della fabbrica con gli interruttori S601 … S604 tra le morsettiere degli ingressidel livello e dell’ingresso della protezione termica. Per sicurezza, devono essere controllati conformemente alle seguentidescrizioni. Le preimpostazioni ossia quelle nominali hanno uno sfondo grigio.- L’impostazione base avviene con l’interruttore S604 (commutatore DIP-Switch quadruplo ogni volta con2 posizioni ON/ OFF.- Impostazioni differenti non sono consentite.all’anno dicostruzione 12/09S604 / 1S604 / 2S604 / 3S604 / 4ONImpianto comandato dal ciclo(Impianto di sollevamento acqua di scarico)Pompa sommersasenza interruttore di livello OFFCampo rotante/Controllodelle fasi ONFunzione antibloccaggioONOFFlivello di sistema controllato(sistema pompa sommersa)Pompa sommersa con interruttoredi livello OFFCampo rotante/Controllo mancanzadi fase OFFFunzione antibloccaggioOFF149

5. Allacciamento elettricoDOPPELANLAGE - Sicherheitshinweise beachten !Auszuführende Arbeit Schaltgerät ab Bj. 01/10 Schaltgerät bis Bj. 12/09Uscite“Anomalia” e“Avvertimento”• La segnalazione “Anomalia” e“Avvertimento” avviene ognivolta attraverso un relè (contattodi commutazione) senza “Anomalia”e “Avvertimento”. I carichiinduttivi devono essereschermati esternamente. Lostato inerte (senza corrente) deirelè è stampigliato sulla piastrina.Significa che la segnalazione“Anomalia” e “Avvertimento” èattiva.• 42 V DC/ 0,5 A• La segnalazione “Anomalia” e “Allarme” avvieneogni volta attraverso un relè (contatto di commutazione)senza cablaggio di protezione. I carichiinduttivi devono essere schermati esternamente.Lo stato inerte (senza corrente) dei relè è stampigliatosulla piastrina. Significa che la segnalazione“Anomalia” e “Allarme” è attiva.• I contatti dei relè non hanno collegamenti internicon nessuna delle tensioni di alimentazione oesercizio del comando e ne sono separati efficacementefino a una tensione d’esercizio di 300Vsecondo la tabella D.10 della norma EN 61010(categoria di sovratensione 2 e grado di imbrattamento2).• I relè sono progettati per il collegamento di 230V / 2A. La corrente deve essere limitata esternamentea questo valore mediante misure adatte.• Non è consentito collegare fasi diverse con i relè.La fase deve essere tuttavia diversa da L1.5.4 Controlli- della regolazione dei salvamotoriI salvamotori devono essere regolati sui valori dellacorrente nominale delle relative pompe, come indicatinel capitolo 3.5.5 Configurazione della centralina (dall’anno di costruzione 01/10Nella centralina, il commutatore DIP-Switch è sistemato in alto a destra sul circuito stampato e ha quattro possibilitàdi regolazione1. Interruttore: selezione della sensorica- Interruttore in alto: rilevamento del livello tramite gli ingressi del galleggiante- Interruttore in basso: rilevamento del livello tramite il sensore della pressione2. Interruttore: altezze del livello- Interruttore in alto: stazione di pompaggio (campana sommersa)- Interruttore in basso: impianto di sollevamento (tubo sommerso)3. Interruttore: tabelle di configurazione (solo per il partner dell’assistenza tecnica)4. Interruttore: Sistema antibloccaggio- Interruttore in alto: sistema antibloccaggio OFF- Interruttore in basso: funzionamento antibloccaggio ON148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!