Optigo CS - Alfa Laval - ABC
Optigo CS - Alfa Laval - ABC Optigo CS - Alfa Laval - ABC
LuftavfrostningDenna procedur kan endast utföras om rumstemperaturen är ovanför 5 °C. Detta kräver ett stopp av pumpen ochden naturliga uppvärmningen av förångaren, med hjälp av fläktarna som pressar luften genom den flänsförseddaspolen.Elektrisk avfrostningElektrisk avfrostning består av en rad värmeelement som sitter i den flänsförsedda spolen. Värmeelementensfunktion är att värma upp flänsarna under avfrostningsläget. Detta system kan användas för kylrumstemperatureröver -20 °C. Värmeelementen är elektriskt anslutna till en vanlig box. Anslutningar till starkströmsnätet ska görasenligt följande elschema.Under avfrostningen är värmeelementen tillkopplade, medan kylningen är frånkopplad. Det rekommenderas attkontrollera avfrostningen med en timer och en termostat för att undvika överhettning. Uppvärmningen får inte skeså länge att det bildas ånga från spolen.Innan den elektriska anslutningen utförs, ska du försäkra dig om att systemet är frånkopplat frånstarkströmsnätet och inte kan kopplas på av misstag (inte heller av andra delar).Start och användningStartInnan enheten startas måste användningsberedskapen kontrolleras och fastställas med följande checklista:• Kontrollera att inga läckage förekommer på anslutningarna till kylutrustningen och åtgärda i annat fall.• Kontrollera att alla skruvanslutningar (i synnerhet till fläktar), fästanordningar, elanslutningar o.s.v. ärkorrekt installerade.• Innan utrustningen startas, kontrollera att ledningsdragningarna är korrekt utförda och att elektriskasäkerhetsåtgärder har tillämpats.• Alla matningsledningar till anslutningsdosor ska förseglas i enlighet med deras isoleringsklass.• Matningsledningen ska alltid förses med säkring med hänsyn till minsta ledartvärsnitt.Varning!När anslutningsdosan matas första gången eller vid strömavbrott, öppnas och stänger enheten sig själven gång av diagnostiska skäl.För att använda enheten måste hela systemet vara i drift, inklusive elinstallationer.Enheten måste vara tillslagen genom att öppna respektive ventiler på in- och utloppssida för hela systemet ochgenom att ansluta den till elsystemet.Urdrifttagning och slutlig nedstängningEnheten tas ur drift genom att stänga av den från systemet. I detta fall måste rören som innehåller vätska stängasav från kylsystemet och fläktarna och de elektriska avfrostningselementen (om sådana finns) måste kopplas bortfrån elinstallationen.När enheten stängs ned, ta hänsyn till max. drifttryck! Vidta lämpliga åtgärder så att trycket inte överskrids,om det är nödvändigt.UnderhållAllmän informationEnheten kräver inte någon särskild service. En regelbunden kontroll och underhåll bidrar dock till att utrustningenfungerar utan problem. Underhållsintervallen beror på anläggningens placering och driftsförhållanden. Vid© Alfa Laval IM100540 Rev 0042
underhållskontroller ska du vara särskilt uppmärksam på smuts, frost och/eller isbildning, läckage, korrosion ochvibrationer.RengöringPlanerad och garanterad värmeöverföringshastighet för enheten kan endast garanteras om värmeväxlarslingan ärren. Smuts och frost och/eller isbildning måste tas bort från flänsarna och även från området runt enheten.Torrt damm eller smuts kan tas bort med en pensel, en handborste, med tryckluft (max. tryck 3 bar, motluftrörelsens riktning) eller med hjälp av en stark industridammsugare.Borsta alltid flänsarna i längsgående riktning, om det är möjligt! Använd mjuka borstar!Borsta aldrig flänsarna i tvärgående riktning!Tyngre våt eller fet smuts måste tas bort med en högtryckstvätt (max. tryck 2 bar), ångtryck (max. tryck 2 bar) påett avstånd på 200 till 300 mm, med ett neutralt rengöringsmedel om det är nödvändigt och alltid mot luftrörelsensriktning. Rengöringen ska ske så mycket som möjligt från mitten och utåt sidorna och nedåt. Högtryckstvättensstråle ska hållas så mycket som möjligt vertikalt i förhållande till flänspaketet (max. avvikelse på ± 5 grader) föratt förhindra att flänsarna böjs. Fortsätt rengöringen tills allt smuts har tvättats bort.Varning!Vid rengöring: Koppla från enheten från både kylsystemet och strömförsörjningen! Vatten- ochångstrålar ska hållas på ett säkert avstånd från elanslutningar och elmotorer.Använd endast rengöringsmedel som är kompatibla med de material som enheterna är tillverkade av. Defår varken vara aggressiva eller frätande.Kontaminering och frost och/eller isbildning i fläktar och fläktskydd måste tas bort med jämna mellanrum, eftersomdetta leder till obalans och även sönderfall eller motoreffektförlust. Själva fläktmotorerna är underhållsfria.Fläktar och skyddskåpor som har tagits bort eller öppnats för underhåll måste alltid sättas tillbaka i sinaursprungliga positioner, först då kan enheten nedmonteras!Mekanisk rengöring med hårda föremål (t.ex. stålborstar, skruvmejslar eller liknande)värmeväxlaren: Det är inte tillåtet!skadarReparationInnan underhålls- och reparationsarbeten påbörjas måste HFC köldmedium sugas bort och deelektriska anslutningarna måste kopplas bort från strömförsörjningen så att arbetet kan utföras undersäkra förhållanden.Underhålls- och reparationsarbeten måste utföras på ett sådant sätt att fara för personer ochegendom undviks så långt det går.© Alfa Laval IM100540 Rev 0043
- Page 1: Optigo CSEVAPORATORS AND COOLERS FO
- Page 5 and 6: Piping connectionsDirect Expansion
- Page 7 and 8: MaintenanceGeneral informationThe u
- Page 9 and 10: SécuritéLes opérations dangereus
- Page 11 and 12: Connexions hydrauliquesUnité à ex
- Page 13 and 14: MaintenanceAvertissementsL’unité
- Page 15 and 16: SicherheitDieser Abschnitt enthält
- Page 17 and 18: HydraulikanschlüsseEinheiten mit D
- Page 19 and 20: Auβerbetriebsetzung und endgültig
- Page 21 and 22: © Alfa Laval IM100540 Rev 0021
- Page 23 and 24: SicurezzaIn questa sezione sono ele
- Page 25 and 26: Importante: montare sempre le viti
- Page 27 and 28: Messa fuori servizio e messa a ripo
- Page 29 and 30: © Alfa Laval IM100540 Rev 0029
- Page 31 and 32: SeguridadEn esta sección se enumer
- Page 33 and 34: Conexiones hidráulicasUnidad de ex
- Page 35 and 36: Encienda la unidad interviniendo en
- Page 37 and 38: © Alfa Laval IM100540 Rev 0037
- Page 39 and 40: SäkerhetFarliga moment och annan v
- Page 41: RöranslutningarDirektexpansionsenh
- Page 45 and 46: БезопасностьВ данн
- Page 47 and 48: Важно: следует всег
- Page 49 and 50: Функционирование у
- Page 51 and 52: ACS200CS300BCS200CS300© Alfa Laval
- Page 53 and 54: BCS3001 2 341 x 6 x 1 x 1x© Alfa L
- Page 55 and 56: DCS300© Alfa Laval IM100540 Rev 00
- Page 57 and 58: CS200 example of connectionCS300©
- Page 59 and 60: F© Alfa Laval IM100540 Rev 0059
- Page 61 and 62: GCS200 Wall mounting option© Alfa
- Page 63 and 64: IITEM MODEL CODE DESCRIPTION1 94600
- Page 65: J1.5 bar max© Alfa Laval IM100540
LuftavfrostningDenna procedur kan endast utföras om rumstemperaturen är ovanför 5 °C. Detta kräver ett stopp av pumpen ochden naturliga uppvärmningen av förångaren, med hjälp av fläktarna som pressar luften genom den flänsförseddaspolen.Elektrisk avfrostningElektrisk avfrostning består av en rad värmeelement som sitter i den flänsförsedda spolen. Värmeelementensfunktion är att värma upp flänsarna under avfrostningsläget. Detta system kan användas för kylrumstemperatureröver -20 °C. Värmeelementen är elektriskt anslutna till en vanlig box. Anslutningar till starkströmsnätet ska görasenligt följande elschema.Under avfrostningen är värmeelementen tillkopplade, medan kylningen är frånkopplad. Det rekommenderas attkontrollera avfrostningen med en timer och en termostat för att undvika överhettning. Uppvärmningen får inte skeså länge att det bildas ånga från spolen.Innan den elektriska anslutningen utförs, ska du försäkra dig om att systemet är frånkopplat frånstarkströmsnätet och inte kan kopplas på av misstag (inte heller av andra delar).Start och användningStartInnan enheten startas måste användningsberedskapen kontrolleras och fastställas med följande checklista:• Kontrollera att inga läckage förekommer på anslutningarna till kylutrustningen och åtgärda i annat fall.• Kontrollera att alla skruvanslutningar (i synnerhet till fläktar), fästanordningar, elanslutningar o.s.v. ärkorrekt installerade.• Innan utrustningen startas, kontrollera att ledningsdragningarna är korrekt utförda och att elektriskasäkerhetsåtgärder har tillämpats.• Alla matningsledningar till anslutningsdosor ska förseglas i enlighet med deras isoleringsklass.• Matningsledningen ska alltid förses med säkring med hänsyn till minsta ledartvärsnitt.Varning!När anslutningsdosan matas första gången eller vid strömavbrott, öppnas och stänger enheten sig själven gång av diagnostiska skäl.För att använda enheten måste hela systemet vara i drift, inklusive elinstallationer.Enheten måste vara tillslagen genom att öppna respektive ventiler på in- och utloppssida för hela systemet ochgenom att ansluta den till elsystemet.Urdrifttagning och slutlig nedstängningEnheten tas ur drift genom att stänga av den från systemet. I detta fall måste rören som innehåller vätska stängasav från kylsystemet och fläktarna och de elektriska avfrostningselementen (om sådana finns) måste kopplas bortfrån elinstallationen.När enheten stängs ned, ta hänsyn till max. drifttryck! Vidta lämpliga åtgärder så att trycket inte överskrids,om det är nödvändigt.UnderhållAllmän informationEnheten kräver inte någon särskild service. En regelbunden kontroll och underhåll bidrar dock till att utrustningenfungerar utan problem. Underhållsintervallen beror på anläggningens placering och driftsförhållanden. Vid© <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> IM100540 Rev 0042