20.07.2015 Views

GALERIES - Montreux Art Gallery

GALERIES - Montreux Art Gallery

GALERIES - Montreux Art Gallery

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>GALERIES</strong>STAND 11<strong>GALERIES</strong><strong>Art</strong>hurwoods GalerieRathausplatz 58260 Stein am RheinSuisseSchoometweg, 2011Acrylique sur toile60 x 70 cm>J’ai ouvert la GALERIE arthurwoods dans la ville historique de Stein am Rhein en 2004.Elle accueille une exposition permanente de mon art. J’ai la chance de vivre et de travailler dansl’une des régions les plus belles et les plus pittoresques d’Europe.Mes peintures sont des études sur l’essence de la nature. Je puise mon inspiration dans lesnombreuses heures que je passe à courir et à marcher dans la campagne suisse, un passe-tempsqui est devenu une manière de méditer.Je considère mon style comme une forme personnelle de réalisme contemporain. Les surfacesde mes œuvres sont des textures obtenues par application de peinture acrylique sur la toile avecde petits tubes et au pinceau. Le résultat est une interaction entre la lumière, l’ombre et le détailqui permet de vivre et de comprendre un moment donné à un lieu donné.J’espère partager ces expériences en invitant l’observateur à entrer dans un monde d’illusiontridimensionnel rempli d’une énergie naturelle qui le fera vibrer.>Summer Walk, 2011Acrylique sur toile80 x 100 cmIn 2004, I opened the arthurwoods GALERIEin the historic town of Stein am Rhein witha permanent exhibition of my art. I amfortunate to live and work in one of the mostbeautiful and scenic regions in Europe.My paintings are studies on the essenceof nature. The inspiration for these workscomes from my many hours of jogging andhiking through the countryside in Switzerland- an experience that has become my form ofmeditation.I consider my painting style to be a personalform of contemporary realism. The surfacesthe works are built up textures of acrylicpaint applied with small tubes and brusheson canvas. The result is an interplay of light,shadow and detail that transmits both feelingand understanding of a particular momentand place.I wish to share these experiences by invitingthe viewer to enter into a three-dimensionalillusionary space of vibrating natural energy.Contact:<strong>Art</strong>hur WoodsT. +41 (0) 52 741 37 40M. +41 (0) 76 570 08 53galerie@arthurwoods.chwww.arthurwoods.ch68Tree Dream, 2011Acrylique sur toile100 x 75 cm>69


<strong>GALERIES</strong>STAND 33<strong>GALERIES</strong>Charl ElieNite-Pathwaycm. 100 x 100A. del <strong>Gallery</strong> LYON>Robert BourasseauPortait de Famillecm. 40 x 60>Robert BourasseauPortait de Famillecm. 40 x 60>Robert BourasseauPortait de Famillecm. 40 x 60>33, rue Auguste Comte69002 LYONFranceContact:Annie BonnardelRobert BourasseauT. +33 6.37.53.95.56contact@adelgallery.com70Avec A.del <strong>Gallery</strong>, nous souhaitons simplement que chacun vienne chercher ce plaisiir queles oeuvres continuent de donner- c’est une lumière bien nécessaire dans ce monde.Les artistes ont besoin du regard des autres pour vivre et être talentueux, ils ont besoin desollicitaion et d’encouragement.A quoi serviraient des oeuvres que personne ne verrait?Persuadés de l’immensité de la Peinture et de la possibilité dans cette immensité de se tracerun chemin, nous allons à la rencontre d’artistes, peintres ou non, qui ne se réclament de personne,qui ne cherchent pas à s’inscrire dans une lignée et qui savent s’inventer des concepts,des techniques, des trucs jamais ˝faits afin que leur différence soit visible.With A.del <strong>Gallery</strong>, we simply want everybody to come and get the pleasure art works continueto give. It’s indeed a necessary enlightement in this world. <strong>Art</strong>ists need other people’s attentionto live and to be talented, they need sollicitation and encouragement.What would be the use of art works nobody could see? Aware of the vastness of painting andpersuaded that it is possible to open our own way through this boundless space, we needartists, painters or not, who don’t want to appeal to somebody else, who don’t seek to belongto any particular line, but who indeed know how to invent new concept, new tehnics in orderto make their difference visible.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Charl Elie CoutureRobert BourasseauHubert Mounier71


<strong>GALERIES</strong>STAND 35Colorfield <strong>Gallery</strong>Fred Benoit - Radiographie d’une Vie 3.Photographie cinétique, cm. 94 x 88>Les missions de Colorfield <strong>Gallery</strong>.<strong>GALERIES</strong>Colorfield est une galerie dite “hors mur” qui,dans sa volonté de démocratiser l’art, participeactivement aux salons et expositions en Europe ettravers le monde, et ce tout au long de l’année.Colorfield organise également des ventes privées ausein de cabinets d’avocats, d’audits, de consultants,et de groupes commerciaux. Au cours d’un cocktailconvivial, nous présentons aux invités une sélectionde pièces dans une ambiance détendue et raffinée.Colorfield allie compétence, expérience et goutpour sélectionner et mettre à votre dispositiondes œuvres novatrices par leur technique, leuroriginalité et leur beauté.“ Il faut toujours parier pour le génie.” DelacroixColorfield <strong>Gallery</strong>4, rue Recamier75007 PARISFranceUne galerie d’art nouvelle génération.Rendre l’art accessible au plus grand nombre, telle est notre philosophie.Colorfield est une galerie qui propose aux initiés, aux amateurs avertis, aux néophytes ouaux simples curieux le concept innovant d’expositions sur place. Offrant des œuvres variéeset soigneusement sélectionnées, Colorfield transpose l’art chez vous, vous permettantd’admirer, d’acquérir ou simplement d’échanger des points de vue sur des œuvres dans unsouci d’accessibilité et de démystification.Dans cet espace dédié à la création contemporaine, Colorfield propose une large paletted’œuvres d’art qui répond aux gouts les plus exigeants et les plus variés, regroupant des piècesd’artistes émergents ou confirmés, plasticiens, peintres, photographes et sculpteurs.Aujourd’hui, apprécier ou posséder une œuvre d’art n’est plus l’apanage du cercle fermé descollectionneurs. La fusion de l’art avec l’aménagement intérieur devient de plus en plus tendanceet chacun est à la recherche de la pièce rare qui apportera à son espace privé une touchepersonnelle et originale.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Fred BenoitCyrille CharroDavid Gerstein< Cyrille Charro-Sylphe 1.Tirage lenticulaire,cm. 100 x 70David Gerstein - It’s a Date.Metal peinté la main, cm. 50 x 68>Contact:Stéphanie DomineM. +33 (0)6 98 46 56 68contact@colorfield-gallery.comwww.colorfield-gallery.com7273


L’EXPERTISE DE LA GESTION INSTITUTIONNELLEAPPLIQUÉE À LA GESTION PRIVÉEUN RÉEL SENS ÉTHIQUENotre spécificité est d’appuyer notre savoir-faire sur une longue expériencede la gestion institutionnelle.Ce passé nous a doté d’une exigence sans faille dans les engagements que nousprenons et d’une rigueur absolue dans le suivi de la politique d’investis-sement.Il permet d’apporter une expertise glo-bale, prenant en compte chaqueinvestissement réalisé ou à élaborer, et vous offre une vue d’ensemble qualifiéede votre portefeuille.Nous centrons notre réflexion sur la personne, ses besoins et ses attentes.Vous devenez ainsi l’élément central de la stratégie d’investissement et vousbénéficiez de l’approche d’un véritable conseiller dont la force est de faire lechoix des solutions les plus adaptées à chaque placement.Notre charte éthique repose sur le respect de la personne, des clients et del’environnement. Nous avons opté pour une normalisation de notre systèmede gestion portant sur notre mode de fonctionnement et de l’ensembledes services offerts, ISO 9001:2008 – ISO 14001:2004. L’avantage de cettedémarche est de délivrer, quelle que soit l’importance du mandat, un mêmeniveau de prestations.Nous appliquons également le principe de l’investissement socialementresponsable en intégrant dans notre réflexion des critères extra-financiers telsque des facteurs sociaux, environnemen-taux, d’éthique ou de gouvernance,tout en nous concentrons sur le rende-ment à moyen et long terme et lagestion du risque.Cet engagement se retrouve au travers de la coopérative ONE CREATION quenous avons cofondée et des fonds de placement PEGASE SRI et Living PlanetFund Global Environment que nous conseillons.SiègeBureaux de représentationVEVEYGENÈVEQuai Perdonnet 5 Quai des Bergues 23CH - 1800 Vevey 1CH – 1201 GenèveT +41 21 925 00 33 T +41 22 732 71 31www.coninco.ch


<strong>GALERIES</strong>STAND 43<strong>GALERIES</strong>Didier VoirolZone IndustrielleRte des Marais, Ch. des IlesStreetbox N°451860 AigleSuisseAprès avoir fait son «comeback» lors de l’édition 2010 du MAGavec un certain succès, Didier Voirol a repris confiance en lui.Lors de cette exposition, il nous apporte un mélange subtil dematières: bois, pierre et bien sûr, le fer.Expérience de 15 ans d’art et 30 ans d’optiqueFort de cet élan. 2011 devient une année charnière dans sa vie.Didier Voirol décide de mettre son art et son nom au service de l’optique : sa profession initiale.Il en résulte une collection de lunettes basée sur les deux techniques qu’il utilise depuis le MAG2010 :Contact:M. +41 (0)79 300 86 20didier.voirol@voiroldesign.comwww.didiervoirol.comwww.metalartconcept.com76- points de soudure- PlaquettesIl a également déménagé son atelier dans la zone industrielle d’Aigle (VD) et l’a agrandi avecune surface d’exposition visitable sur demande.< Jeunesse.Bois / points de soudure77


<strong>GALERIES</strong>STAND 38<strong>GALERIES</strong>Doinel <strong>Gallery</strong>Brad Wilson.ZebraPhotographie, cm. 70 x 50>Olivier Valsecchi.Dust 12Photographie montée sur aluminium, cm. 120 x 120>Jacinto Moros .Sans titrePapier Embossé, cm. 108 x 70>8 Northumberland AvenueLondon WC2N 5BYGrande-BretagneContact:+44 789 741 49 65info@doinelgallery.comwww.doinelgallery.com78Doinel <strong>Gallery</strong> est une galerie basée à Londres, spécialisée en photographie contemporaine...mais pas seulement.Pour notre première participation au MAG, nous voulons vous faire découvrir notre universartistique composé d’oeuvres de photographes et agrémenté de pièces issues d’autrestechniques qui nous ont touché par leur qualité.Au rayon “Photographie” :Brad Wilson, un américain qui présente les animaux sauvages comme vous ne les avez jamais vus ;Olivier Valsecchi, un jeune photographe français partageant avec vous sa vision de la re-naissance ;Tony Ellwood, un artiste anglais qui nous offre une sublime réflexion sur le temps qui passe etles états d’âme ;Gregor Podgorski, artiste polonais résidant en France qui nous offre ses 500 variations de laPietà de Michelangelo;Eric Ceccarini, un photographe belge qui nous offrira à nouveau son émouvante interprétationde la beauté féminine ;Pour ce qui est des autres techniques, vous découvrirez :Johannes Von Stumm, un sculpteur allemand mélangeant les matériaux comme aucun autre ;et enfin Jacinto Moros, artiste espagnol dont la finesse du travail en papier embossé a peu d’égal.Une sélection internationale donc et une vision, celle de la Doinel <strong>Gallery</strong>.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Eric CeccariniTony EllwoodJacinto MorosGregor PodgorskiOlivier ValsecchiJohannes Von StummBrad Wilson79


<strong>GALERIES</strong>STAND 3Sans titre.pierre de Sixt (France),technique taille directe,cm. 125 x 15 x 15En Beauregard>Sans titre.pierre de Sixt (France),technique taille directe,cm. 61 x 22 x 22>< Beauté du corailTechnique mixte(Encre de Chine,Acrylique, Pigments)plexiglascm. 120 x 90 x1<strong>GALERIES</strong>Dans le parfumTechnique mixtetoilescm. 80 x 60>EN BEAUREGARD8, rue de la Paix1820 <strong>Montreux</strong>Suissewww.enbeauregard.comContact:Simone MonneyM. +41 (0)79 227 32 30simone@simonemonney.chwww.simonemonney.chPascale FriedrichM. +41 (0)79 435 17 08pascale@pascalefriedreich.chwww.pascalefriedrich.ch80Pascale Friedrich est née à Genève en 1968, puis a vécu son enfance et son adolescence enAfrique. De là naîtra son goût pour les voyages, la découverte des grands espaces, les différentescultures et sa passion de la rencontre avec l’autre.De retour à Genève, elle entreprend des études médicales qui l’amènent aujourd’hui à pratiquerl’ostéopathie et à accompagner les personnes dans un développement personnel.1998 marque un tournant dans sa vie. Elle explore le travail de la matière lors d’un cours demodelage aux Beaux-arts.Mais sa réflexion la guide vers l’amour de la simplicité, du dépouillement, du geste juste, et c’estlors d’un stage chez Jo Fontaine qu’elle découvre la sculpture sur pierre en 2000.Là c’est un coup de coeur, véritable voyage intérieur dans ses silences, ses interrogations etses joies!!La pierre lui dévoile sa sensualité, sa lumière, ses failles et ses résistances, c’est une invitationà la caresse et à la patience.Aujourd’hui, elle est heureuse de vous dévoiler son travail et vous invite tout simplement, àtoucher ses sculptures et à vous laisser imprégner de la magie que la matière peut exercer surnous...<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Pascale FriedrichSimone MonneySimone Monney est née à Zurich et vit à présent à Nyon dans le canton de Vaud.<strong>Art</strong>iste autodidacte, mais avec passion, elle a embrassé sa carrière de peintre ily a 7 ans. Aujourd’hui, elle expose en Suisse, dans d’autres pays limitrophes età New York. Elle a installé son atelier à Duillier, dans le canton de Vaud, un vraihavre de paix qu’elle partage avec deux autres artistes.Dans cet endroit calme, tout imprégné de son esprit méditatif, elle rejointson propre espace d’intériorité, celui qui laisse jaillir cette belle et imprévisibleénergie: celle-ci guide si bien le sens du mouvement et surtout la force, ou lafinesse, du trait! L’adage qui veut que les artistes expressifs abstraits puisentleur inspiration dans les dédales secrets du cosmos se révèle très vrai pourelle aussi !Son amour de l’art asiatique lui a donné envie de travailler l’Encre de Chinecomme matière principale pour des motifs inspirés justement de cet art. Unecuriosité pour le mystère attirant de l’alchimie qui peut se produire entrematières, formes et couleurs (par ex. acrylique/pigments dilués) lui permet ladécouverte d’une technique bien personnelle : aspect de couches différentes,superposées ou chevauchées, tout en laissant place au blanc par endroit, ce quiprocure alors à l’œil cette belle profondeur si chère à l’artiste.Dans le parfumTechnique mixtetoilescm. 80 x 60>Avec l’expérience du temps, son évolution technique s’oriente aussi vers unenouvelle matière : le plexiglas. Le résultat fait la part belle à des compositions« mix-média » où la peinture se fait le reflet de la photographie, investit lesdeux faces d’une plaque acrylique pour mieux explorer le territoire desimages. Ce mélange de techniques aboutit à une découverte visuelle assezinédite. Les pigments appliqués à de l’acrylique diluée se mêlent à l’impressionphotographique et font ainsi un contraste heureux et original ! Le regard selaisse bercer au hasard des mouvements, des explosions de couleurs, scintille etrebondit sur un trait de lumière avant de s’évanouir au hasard des transparences.81


<strong>GALERIES</strong>STAND 4Espace EmpreinteMaria MisselbrookFemme de passion et d’émotion, Maria Misselbrook enchaîne depuis plusieursannées expositions et distinctions. L’ Espace Empreinte de Maria Misselbrook,est une véritable plateforme de rencontres et d’échanges. Dans ce grandespace artisitique, elle y organise ponctuellement tout au long de l’année desévénements et des performances d’artistes venus du monde entier.Toujours en quête de défis à relever, Maria Misselbrook poursuit ses recherchesdans l’acrylique, les techniques mixtes, l’encre de Chine et la gravure.Des univers dans lesquels elle fait exploser toute sa créativité.Pour partager son travail, Maria Misselbrook accroche ses toiles en permanencedans son «Espace Empeinte» afin de leur offrir une visibilité dans la durée.Elle reçoit les amateurs d’art sur rendez-vous.<strong>GALERIES</strong>Espace EmpreinteMaria MisselbrookExposition permanented’œuvres récentesz.i. Moulin-du-Choc1122 Romanel-sur-Morges(Aclens)SuisseSur rendez-vous auM. +41 (0)79 679 20 47mariamisselbrook@bluewin.chwww.mariamisselbrook.ch82Christine Barrès s’engage dans l’abstraction avec pour format essentiel le carré et pour lignede mire la couleur, le rythme et la matière. A la charnière de l’abstrait et du figuratif, son travailnaît de la spontanéité et de l’énergie. D’un geste ample et structuré, elle organise strate parstrate des couches de couleurs successives pour aboutir à leur explosion: le vif, le doux, le fort,le sensuel, tout est transcrit afin d’obtenir l’équilibre et l’harmonie recherchés dans une notionde dualité chère à l’artiste.Jérôme IspanakciMachines ECO-LOGIQUESPuzzles en 3d réalisés par l’assemblage (sans soudure) d’éléments de récupération gardés intacts.Les créations ici présentées sont des prototypes d’inspiration libre. Elles sont élaborées autourd’un premier objet, point de départ de l’oeuvre. (Robinet ou poignée de porte par exemple).Les proportions ainsi que l’esthétique finale sont dictées par les différentes pièces venantensuite faire partie de la composition.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Christine BarrèsJérôme IspanakciMaria Misselbrook83


<strong>GALERIES</strong>STAND 29Ferrari <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong>JP Blaiscm. 75x56>JP Blaiscm. 41x32>Eric Ceccarini<strong>GALERIES</strong>« Shade painters»Eric Ceccarini vous propose de découvrir un vasteprojet de collaboration avec une sélection d’artistespeintres qu’il invite à travailler dans son studio nonpas sur des toiles mais sur ses modèles de sa série« Shade ».Il s’agit pour les artistes invités, de créer, des’exprimer de la même façon qu’ils s’exprimeraientface à une toile blanche; le corps de ses modèlesremplaçant celle-ci...Les tirages proposés seront présentés encadrés auformat 110x150 cm.Quai Perdonnet 221800 Vevey 1SuisseContact:Barbara WielandT +41 (0)21 921 73 77Sylvie et Olivier FerrariGaleristesM +41 (0)79 356 62 19sferrari@ferrariartgallery.chwww.ferrariartgallery.ch86Jean Paul Blais« Le silence de la pensée »Ni peintures ni sculptures, des bas-reliefs contemporains...Jean Paul Blais ne se manifeste pas par une technique picturale traditionnelle, étonnanteconjonction entre sculpture et peinture, il invente sa technique et en poursuit l’évolution.Son art ne poursuit pas une visée descriptive, évocatrice de la réalité mais constitue un mondeen soi.Ses constructions en bois, courbées à l’instar de l’icône, sollicitent l’œil, la main, donnent enviede bouger pour faire mouvoir les reflets de ses riches patines noires. Ses sculptures murales,surprennent et captent notre attention.« J’aime bien que l’œil soit interrogé, de près comme de loin, que l’esprit ne soit jamais rassuréde quelque chose. Quand l’esprit ne peut plus être celui qui rassure parce qu’il a tout compris,enfin il abandonne et le silence peut arriver. On est tranquillisé parce que l’on ne décortiqueplus. Cet état nous fait du bien, il est réparateur ».Sans titre, les pièces de Jean Paul Blais conjuguent ‘’Le silence de la pensée’’.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Jean Paul BlaisEric CeccariniRiccardo CorderoBernard GaroChristina HofmannSabine NielsenEric travaille d’une manière totalement différentede celle utilisée généralement par ses collègues.Concrètement, il utilise la chambre technique, lalumière naturelle et le Polaroid grand format. Lesrésultats ont un rendu doux, velouté et très pictural.Diplômé avec distinction de l’école de photographiede l’INFAC à Bruxelles en 1987. Depuis, EricCeccarini est photographe professionnel de modeet de pub et a notamment œuvré pour beaucoupde grandes maisons. Parmi ses clients figurentElle, Marie-Claire, L’Oréal, Levi’s, Coca Cola, Virgin,Saab, Delvaux, Lowe Lintas et Ogilvy. Comme autredistinction, sa photographie pour la campagnede Saab a gagné le Lion d’argent au CannesInternational Advertising Festival.< Eric CeccariniAlvaricm. 110 x 15087


<strong>GALERIES</strong>STAND 29Riccardo CorderoDepuis 1960, le sculpteur italien Riccardo Cordero participe auxplus importantes expositions d’art nationales et internationales.Après les USA, l’Allemagne, la Hollande, la Belgique, la Grande-Bretagne, la France, la Suisse et bien sûr l’Italie. Aujourd’huiCordero, plus particulièrement reconnu pour ses sculpturesmonumentales réalisées dans divers matériaux tels que l’aciercorten, le bronze ou l’aluminium, est certainement l’artistereprésentant la sculpture contemporaine en Italie.L’ambiance et le caractère du futur emplacement de l’œuvreprennent un part importante dans la concrétisation du projet.Cordero aime se mettre en situation pour penser, projeter etréaliser afin que l’œuvre prenne vie, sa vie à part entière dans sonpropre environnement. Riccardo Cordero aime également penserà des idées de sculptures qui s’intègrent dans un contexte urbainou naturel et d’ainsi laisser une trace « physique » de l’hommedans l’époque où il vit.Bernard Garo<strong>Art</strong>iste aux multiples visages, Garo jouit d’une renommée bien au-delà de nos frontières.D’abord peintre et photographe, il développe également l’installation in situ etla performance. Il est aussi novateur, utilisant parfois les hautes technologies,notamment pour la réalisation de l’anneau M2O du nouveau métro à Lausanne,une œuvre lauréate en 2007, réalisée avec la collaboration de Pierre-André Gétaz.Au travers de ses diverses expressions, l’artiste investit la totalité de son être dans une recherchepassionnée et une réflexion qu’il veut universelle et sensible aux enjeux de la planète.Par ses voyages aux confins de l’Europe, Garo explore les tangentes de notre monde occidental.Autant d’étapes en quête de sens, au cœur de la matière. Sa peinture et sa photographiedéveloppent en complémentarité, une œuvre vivante qui traite des périphéries de notreconnaissance et de notre culture comme de notre corps en références à nos codes.<strong>GALERIES</strong>GAROLisboacm. 160 x 160>88< CorderoDue lineeBronze exemplaire unique,cm. 50 x 23 x 2889


<strong>GALERIES</strong>STAND 31BOUVATTIER12.BLEU NUITAcrylique sur toile 60 X120 cm><strong>GALERIES</strong><strong>Art</strong> & EmotionGrand Pont 2Bis(Immeuble SwissLife)1003 LausanneSuisseContact:T. +41 (0)21 312 63 33contact@galerie-artemotion.chwww.galerie-artemotion.ch90La galerie ART & EMOTION présente sur 250 m² d’exposition dans le centre de Lausanne, unesélection d’artistes contemporains renommés originaires de pays multiples. Elle s’adresse à unpublic très large, sans âge, amoureux, audacieux, non conformiste et exalté. Au travers desœuvres exposées, ART & EMOTION représente l’art abstrait, la figuration libre, les tendancescontemporaines et…de l’émotion tout simplement !La galerie offre toute une palette de services, locations d’œuvres, conseil en investissementen art, gestion de collections, décoration d’appartements, villas, bureaux , livraisons en Suisseet à l’international, organisation d’évènements artistiques, implantations de sculpturesmonumentales. ART & EMOTION propose également en toute discrétion l’achat et la vented’œuvres de grands maîtres de l’art.The gallery ART & EMOTION presents on 250 m ² of exhibition in Lausanne downtown,a selection of famous contemporary artists native of multiple countries. It addresses a very widepublic, without age, loving, audacious, not conformist and excited. Through the exposed works,the ART & EMOTION represents the abstract art, the free representation, the contemporarytrends and …the emotion simply!The gallery offers a whole palette of services, rents of works, investment advice in art,management of collections, decoration of apartments, villas, offices, deliveries in Swiss andinternational, organization of artistic events, setting-up of monumental sculptures. ART &EMOTION also proposes in any discretion the purchase and the sale of great masters’ worksof the art.< MANDALLAZYoutakapaTechnique mixte100 X 140 cm< NADALBW90810Huile sur toile80 X 80 cm91


<strong>GALERIES</strong>STAND 6<strong>GALERIES</strong>Galerie <strong>Art</strong>e LauéIrina Moigis.Belarus>Evelyne Bermann.Liechtenstein>Walli Keppner.NE/CH>GALERIE ARTE LAUÉRue Centrale 51CH – 1580 AvenchesSuisseContact:Ruth Laué, galeristeT/F. +41 (0)26 675 46 14M. +41 (0)79 255 19 39ruth.laue@galerieartelaue.chLa Galerie <strong>Art</strong>e Laué (GAL) existe depuis 2002. La galerie est située au coeur de la ville d’Avenches,près du lac Morat. Nous présentons les oeuvres d’art dans des beaux locaux, au jardin et àl’atelier. Nos artistes viennent de la Suisse et de Scandinavie et des autres pays de l’Europeoccidentale et orientale et de l’Amérique du Nord et Sud.Services (GAL): L’organisation des expositions, webdesign, workshops.The <strong>Gallery</strong> <strong>Art</strong>e Laué (GAL) was established in 2002. It is situaded in Avenches, a mediavaltown at lake Morat. We have beautiful showrooms, a little sculpturegarden and a studio annex.Our artists come from Switzerland and Scandinavia, and from other countries of western andeastern Europe and North- and South-America.Services GAL: Organisation of exhibitions, webdesign and workshops.Die Galerie <strong>Art</strong>e Laué (GAL) wurde 2002 gegründet. Sie liegt im Herzen des historischenStädtchens Avenches in Sichtweite des Murtensees. Die Kunstwerke werden in sehr schönenRäumlichkeiten sowie im Garten und Atelier präsentiert. Es stellen bei uns Kunstschaffende ausder Schweiz und Skandinavien sowie von anderen Ländern aus West-/Osteuropa und Nord-/Süd-Amerika aus.Dienstleistungen (GAL): Organisation von Ausstellungen, Webdesign, Workshops.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Alexander Shibniov, BelarusIrina Moigis, BelarusEvelyne Bermann,LiechtensteinWalli Keppner, NE/CHMax Läubli, TI/CHMadeleine Läubli-Steinauer,TI/CHSybille Ritterband-Läubli,TI/CH>Alexander Shibniov.BelarusMadeleine Läubli-Steinauer.TI/CH>Sibylle Ritterband-Läubli.TI/CH>Max Läubli.TI/CH>9293


Was wäre Kunst ohne Wertschätzung?Que serait l'art sans estime?©drAarberg | BETel. 032 391 66 00Münchwilen | TGTel. 071 969 43 00Die Rahmenmacher.Les faiseurs de cadre.Faites partie des privilégiés,Soyez surpris par la richesse des sujets,Devenez acteurs de vos rêves et évasions,Attisez votre curiosité par des reportages fascinants,Laissez-vous surprendre par l’exceptionnel.Appreciez les raffinements de l’existence!Unterentfelden | AGTel. 062 737 21 21MATÉRIEL D'ART + ENCADREMENTS + LIVRESwww.hors-ligne.ch


<strong>GALERIES</strong>STAND 17Galerie ClémentRue des Deux-Marchés 341800 VeveySwitzerlandDr George Takata Tjapaltjarri,Tingari,acrylique,152 x 91cmAujourd’hui nous associons la galerie à un lieu d’exposition.Mais jetons un coup d’oeil à sa définition et nous nous apercevons que le sens en est beaucoupplus large. Une galerie c’est aussi un passage, une coursive, un souterrain.Avant d’être Physique c’est un lieu d’abord intellectuel, une intelligence au service de…Les techniques abordées permettent une diversification de l’histoire racontée. Les anglesd’approche diffèrent. Il faut s’adapter c’est pourquoi la galerie choisit de vous faire vivre l’artautrement.Son espace ? Il dépend de l’artiste, de son travail. Il n’est plus unique, il est multiple.Pour nous rejoindre connectez-vous sur www.clement-gallery.com>Pegleg Tjampitjinpa,Tingari,acrylique,182 x 151cm>>Collectif indigène(Andréanne Oberson (CH), 1975, Payerne, CH & Jean-MarieReynier (F), 1983, Lugano, CH)Indigène est un collectif inventé et habité par Andréanne Obersonet Jean-Marie Reynier, dont la formation académique alterneentre l’ECAL (Lausanne) et la HEAD (Genève) dans des cursuscuratoriaux et plastiques.>< Desincarné,acrylique sur toile,30 x 30cmYannick Richard,Tuf,acrylique, 27cm x 22cm x 29cmHuan Min,Red five stars,acrylique, 120 x 150cm>><strong>GALERIES</strong>Avec les années mon geste s’est libéré de saretenue et s’exprime avec plus de liberté, depuissance dans le mouvement.> >Huang Min s’est intéressé au Pop’<strong>Art</strong>, dans lecontexte de culture de masse véhiculant unefoule d’éléments, parfois inesthétiques, parmilesquels on vit.La collectionVecteur pendant 10 ans des peintres du désert australien; exposant le travail des plus grands decette région de la planète, construisant un pont entre nos différents héritages.Désormais, Pierre et Joëlle Clément mettent leur collection au service de la culture.Contact:T. +41 (0)21 922 26 22joelle@clement-gallery.comwww.clement-gallery.com>Nid,collage de gravures anciennes,15 x12cm>Superstar,bronze laqué,30 x 20cm9697


<strong>GALERIES</strong>STAND 41<strong>GALERIES</strong>Galerie de RueyresMarizeth BAUMGARTENAutomatismo,cm. 120 x 90>Marizeth BAUMGARTENExpo 2010,cm. 130 x 89Contact:www.baumgart-arts.commb@baumgart-arts.comT. +41 (0)76 763 50 45Un itinéraire à travers deux continentsDe ses origines internationales - Allemagne, Espagne, Brésil où elle est née, jusqu’aux bord dela Limmat - elle vit à Zürich -, Marizeth Baumgarten aura connu, dans l’intervalle, le Venezuela,l’Espagne et l’Italie. Expériences artistiques multiples qui l’auront formée tout à la fois à l’art,à son histoire, ainsi qu’à sa restauration. Elle est, parmi d’autres titres, diplômée en histoire dumobilier italien des XVe aux XVIIIe siècles. Publicité, photographie et même photo-modèle ontjalonné son parcours.Aujourd’hui, Marizeth Baumgarten, se voue à la peinture avec un esprit de découverte sanslimites. Coloriste avant tout, l’artiste est aussi une dessinatrice précise et évocatrice de sesmondes intérieurs, dans la continuité d’un certain surréalisme. Et l’artiste assume crânement legrand écart entre sujets légers, aimables, et peinture d’une vérité intérieure, plus métaphysique,voire plus morbide - on songe à l’étonnant LOOK INSIDE o?u l’on découvre un squelette tenantune jeune femme par sa chevelure. Une chouette observe la scène: chouette de Minerve ?Marizeth Baumgarten est présentement au carrefour de plusieurs expositions, notammentGenève, Shangai et Paris.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Marizeth BaumgartenJean-Pierre BurquierA journey across two continentsIn her international origins - from Germany, Spain, Brazil, where she was born,to the banks of Limmat - she lives in Zurich - Marizeth Baumgarten has beenknow in Venezuela, Spain and Italy. Many of her artistic experiences whichhave formed simultaneously with the art, her history, and her restoration. Sheis among many titles, she graduated from the history of italian furniture of thefifteenth to eighteenth centuries.Advertising, photography and even photo-model have a good mark in her career.Today, Marizeth Baumgarten, is dedicated to painting with a boundless spiritof discovery. Colorist foremost, she is also a precise designer and evocative ofher inner worlds, in the continuity of a certain surrealism.And the artist boldly assumes the splits between light subjects, pleasant, andpainting of an inner truth, more metaphysical, even more morbid - we thinkthe amazing LOOK INSIDE where they discovered a skeleton holding a youngwoman by her hair. Owl of Minerva ?Marizeth Baumgarten is currently holding severeal exhibitions, includingGeneva, Shangai and Paris.Michel AebischerM. +33 (0)6 74 32 61 72www.jpburquier.comMichel Aebischer>>Marizeth BAUMGARTENFreedom for theprincess,cm. 116 x 819899


<strong>GALERIES</strong>STAND 8VenekasTechnique mixte« GHERKIN »80 x 80cm><strong>GALERIES</strong>Le canal des Alpilles.Huile sur toile, cm. 92 x 73Vieux mas.Huile sur toile, cm. 100 x 81Galerie des Cypres3, place Joseph Hilaire13210 Saint-Rémy-de-ProvenceFranceLa galerie des cyprès, situé au coeur de Saint-Rémy-de-Provence, célèbre village provençal,créer en 2007, confirme son existence et renouvelle sa présence avec les dernières oeuvres deson artiste permanent ; Franco-Suisse : Jean-Marc PEYER et vous invite à découvrir un jeuneartiste Français : Stephan VENEKAS.The Galerie des Cyprès created in 2007 and situated in the heart of St. Rémy de Provence,famous provençal village, confirms its existence and renews its presence with the latest workof the french-swiss artist, Jean-Marc PEYER, and invites you to discover a young french artist:Stephan VENEKAS.>><strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Jean-Marc PeyerStephan VenekasJEAN-MARC PEYERHis paintings represent his visionand deep feelings for this luminous,harsh and sometimes very mysteriousProvence. The strenght of the colours,the shaps, bring forward an atmosphereof peace and wamrth , occasionnallywith a hint towards abstraction.Simply by looking and be moved byhis paintings, the recurring forms andshapes willrenforce our need to enterin this artist intimity.A very personal and stylizedrepresentation, which has brought himworld wide recognition.Contact:T. +33 (0)4 32 60 06 38M. +33 (0)6 31 40 14 82atelierdescypres@orange.fr100JEAN-MARC PEYERSes tableaux nous livrent sa vision et ses sentiments profonds pour cette Provence lumineuse,brutale et parfois mystérieuse.La puissance des couleurs, des formes apportent à la création dupeintre une atmosphère de paix, de chaleur qui parfois confine à l’abstraction. Les formes sontrécurrentes dans son oeuvre. Elles renforcent ce sentiment d’entrer dans l’intimité de l’artistepar un simple regard révélant l’émotion!Une oeuvre stylisée et très personnelle, qui lui confère aujourd’hui une reconnaissanceinternationale.STEPHAN VENEKAS<strong>Art</strong>iste contemporain, Né en 1964 et vivant en Provence, Stephan Venekasdéveloppe son travail photographique de plus de 20 ans de voyage. Il puise soninspiration dans les grandes métropoles asiatiques et américaines. Les thèmesd’aéronautique et d’architecture sont omniprésents dans ses oeuvres quimarient <strong>Art</strong>, évasion et technicité des matériaux tels que résines et aluminium.Born in 1964 and lifelong resident of Provence, Stephan Venekas has developedhis photographic body of work over the course of more than 20 yearsof international travel, taking his inspiration from the great cities of Asia andNorth America. Aeronautic and architectural themes are omnipresent in hisworks, which marry <strong>Art</strong>, escape and the skilled application of materials such asresins and aluminium.stephan.venekas@orange.frhttp://www.stephanvenekas.com101


<strong>GALERIES</strong>STAND 32JADISAbstraction sensuelle .Technique mixte sur toile de lin, cm. 130 x 97Orlando MiraccoLa fille d’icareBronze, cm. 35 x 40<strong>GALERIES</strong>NAJALes improbables rencontres.Dripping de laque et acrylique sur toile de lin, cm. 195 x 114>>>Galerie du LionGALERIE DU LIONl’Es sens ce de l’<strong>Art</strong>11 Bis rue des regrets90000 BelfortFranceLa galerie du Lion l’Es sens ce de l’<strong>Art</strong>La galerie du Lion est née au cœur du mois d’avril 2011 pour insuffler un nouveau courantartistique à la ville de Belfort. Créée dans une ancienne usine elle propose 130 m2 d’expositionaux artistes locaux, nationaux et internationaux. Elle développe la vision des nouvelles tendancesde l’art contemporain mais garde également une place à des artistes traditionalistes.Au bout de ses cimaises se côtoient les futurs grands artistes de demain :L’abstraction au féminin avec JADIS qui sublime ses toiles de couleurs et de texturesL’abstraction lyrique de Marianne PONTHIR toute en rondeurLe dripping figuratif de NAJA qui dématérialise l’acte de peindreLes paysages enneigés du Haut-Doubs de Georges MATHIEULa douceur et la volupté des bronzes d’Orlando MIRACCOL’audace et la pureté des bronzes de Jean-Marc MULLERLa délicatesse tortueuse du talent de la céramiste Livia DEPOLIContact:Nathalie jacquot-alzingreT. +33 (0)6 71 17 01 57galeriedulion@aol.comwww.galeriedulion.odexpo.com102103


<strong>GALERIES</strong>STAND 22< Arc-en-ciel.Collage, acrylique sur toile,cm. 70 x 100<strong>GALERIES</strong>Galerie du PalaisAmour.Collage, acrylique sur toile,cm. 82 x 100>Turquoise.Collage, acrylique sur toile,cm. 100 x 100>GALERIE DU PALAISGalerie d’<strong>Art</strong> – restaurantShahriar GharibiQuai Ernest Ansermet 61820 <strong>Montreux</strong>SuisseTél. +41 (0) 21 963 12 71Fax +41 (0) 21 963 12 79Contact:sg@palaisoriental.chwww.palaisoriental.ch104ZENDEMahmoud Zendehroudi, de son nom d’artiste Zende, est né en Iran en 1943.Il expose quelques travaux lors de la 2ème Biennale de Téhéran en 1962, puis à l’ExpositionInternationale de Téhéran en 1970. La « Tehran <strong>Gallery</strong> » organise sa première expositionpersonnelle en 1966.Entré dans la carrière de journaliste au sortir du lycée, il peint « pour son plaisir ». Tout d’abordchroniqueur, puis producteur d’émissions radiophoniques, il devient journaliste-vedette à latélévision en 1969.Zende quitte l’Iran en 1978, pour s’installer dans le Sud de la France. C’est à partir de cet exil qu’ilse consacre entièrement à la peinture et commence une véritable carrière artistique.La découverte du travail en relief lui ouvre la voie du collage, et lui permet de se libérer del’influence des courants artistiques iraniens.Ses œuvres, diffusées et acquises de part le monde, en particulier dans des musées, sontmaintenant inclassables : mélange de toutes sortes de matériaux, collage, sculpture sur pâteà papier.La calligraphie, érigée en <strong>Art</strong> Majeur, est vidée de tout sens ; seule reste la symbolique de l’écrit,une calligraphie magnifiée.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :ZendeIsfahan.Collage, acrylique sur toile,cm. 82 x 100>105


<strong>GALERIES</strong>STAND 5<strong>GALERIES</strong>Luc JolyThinking Over.Acryle sur Vinyle, cm. 43.5 x 53.5Jill Moser1.15.Casein on Paper, cm. 57x 76Choong-Sup LimEar & Eye & Eye & Ear.papier de riz, acryle, bois, roseau, cm. 58.4 x 83.5>Galerie Dubner Moderne>>Rue du Grand-Chêne 64ème étage1003 LausanneSuisseDubner Moderne est dédiée à la représentation des artistes reconnus et émergents du monde entierqui définissent l’art contemporain. Nos relations étroites avec nos artistes et notre culture de servicevers nos clients nous permettent de conseiller avec perspicacité ceux qui veulent développer leurscollections. Dubner Moderne expose des gravures d’édition limitée, des tableaux, la photographie,des sculptures, et des œuvres sur papier par des artistes qui sont représentés dans des musées et descollections privées à travers le monde. Dubner Moderne expose également une collection de bijouxen or fabriqués à la main par la maison Reinstein/Ross.Dubner Moderne is dedicated to representing recognized and emerging artists from around the worldwho are defining contemporary art. Our close relationship with artists and our service approachto clients makes it a pleasure for us to insightfully advise those who are looking to develop theircollections. Works include limited edition prints, paintings, photography, sculpture and works onpaper from artists who are represented in museums and private collections worldwide. DubnerModerne also exhibits a collection of handmade gold jewelry from Reinstein/Ross.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Detlef BräuerThomas DudanLi JinLuc JolyGlenn LigonChoong-Sup LimEdward MapplethorpeJill MoserRichard TuttleEt Reinstein/Ross>Thomas DudanMobilographie,Croisettecm. 60 x 80Edition de 5Contact:Vernon DubnerT. +41 (0)79 242 78 01F. +41 (0)21 311 37 30art@dubnermoderne.comwww.dubnermoderne.ch106Die Galerie Dubner Moderne zeigt gegenüber des Lausanne Palace im 4. Stockwerk der rue du Grand-Chene 6 die Arbeiten einer Sammlung arrivierter und aufstrebender zeitgenössischer Künstler ausaller Welt, darunter Gemälde, limitierte Drucke und Photographien.Zu den Ausstellungsstücken zählt seit kurzem ausserdem der handgemachte Goldschmuck vonReinstein\Ross aus New York; Ausdruck zeitloser Qualität und Tradition in zeitgenössischem Design.107


Gressot à SoleurefulgurancesSegantinià la FondationBeyelerRiou entomologistede grande surfaceJacques Biolleyl’émerveilléMandelmannchez Le CorbusierNo 90 février - mars 2011 / CHF 8.50 (6.50 €)A gauche: Claire Debril (France, 1927) Vase anthropomorphe, 1980, faïence, émail brun-rougeA droite: Edouard Chapallaz (Suisse, 1921) Vase anthropomorphe Cyclade, vers 1980, grès, émail gris-blanc mat «couleur de pierre»MézièresLes 100 ans deBernard PidouxNo 88 octobre - novembre 2010 / CHF 8.50 (6.50 €)Boîte en laque, signée Ganshôsai Shunsui. La poétesse Ono no Komachi. O 9,7 cm. Début XXe siècleMarylinà Car’<strong>Art</strong>FleurierPointures de l’artsuisseDessaJayKay 10 ansLausanneMarcel Pierre lebien heureuxPranginsLa passionnantehistoire dupapier peintGérald Comtesse50 ans de peintureà Neuchâtel22 violons deCarlo Bergonzià CrémoneArianaDe la majoliqueaux porcelaineschinoisesHommage à HergéLe Murmuredu tempsMonetà la FondationGianaddaLa collectionHahnloserà l’HermitageVan Gogh...Gérard Schneiderau Musée d’artet d’histoirede NeuchâtelMusiqueEric Tappyl’enchanteurLe retour desinRochuptibles:Desarzens, JaccardKrähenbühlMasiniRegina Hadraba «Diptyque» collage, huile, monotype sur papier d’imprimerie en cuivre. Deux parties, chacune 70 x 50 cmNo 89 décembre 2010 - janvier 2011 / CHF 8.50 (6.50 €)Sans titre / acrylique et craie grasse sur toile, 150 x 90 cm, 2010No 92 juin - juillet 2011 / CHF 8.50 (6.70 €)No 93 août - septembre 2011 / CHF 8.50 (6.70 €)Peinture sacréedes aborigènesà MôtiersPaul BrunnerProlongementde l’univers…Catherine Bollel’œuvre au livreBourcou à VeveyPeindre les yeuxde l’âmeBenjamin Dolingherquand Xéniafaisait catleyaplusplusle magazine suisse des artsle magazine suisse des artsle magazine suisse des artsSplendeur de l’art japonais à la Fondation BaurGenève ESPACE D’ART Fulgurances de Jacques WaltherL’art est vivant,nous l’avons rencontré!■ ph+arts est apparu en 1998.Il a été fondé par une équipe de professionnelsnourrissant une inextinguible passion pour la culture vivante■ Une équipe rédactionnelle indépendante choisitet commente les événements artistiques■ Différentes rubriques sont consacrées aux artsplastiques, artistes célèbres ou à découvrir, aux jeunes,à l’enseignement, aux techniques artistiques, auxvernissages, aux livres d’art, aux collectionneurs,à la musique, à la littérature, à la poésie, aux arts de vivre■ Le magazine ph+arts ouvre ses colonnes à la réfl exion■ Au centre, le mémento renseigne sur lesexpositions des ateliers, galeries, musées,foires d’art, festivals, en Suisse et à l’étranger■ Abonnez-vous: CHF 50.- (50 €) six numéros par an!■ Edité par l’association Euphonia, ph+arts est Imprimépar Swissprinters IRL Renens■ Adresse: ph+arts, Case postale 110CH-1018 Lausanne 18■ Tél. +41 21 647 92 81■ Informations, abonnements: pharts@pharts.ch■ Gardien de pharts: pierre.hugli@pharts.ch■ Graphiste, gardienne: noir@bleu-vert.ch■ Mémento: memento@pharts.ch■ Site internet: www.pharts.ch■ ph+arts a créé une collection, «Expression vivante»consacrée aux livres d’artiste.Première parution: André Gasserplusle magazine suisse des artsLa céramique du XX e dans tous ses états à l’ArianaExpression vivanteHaus am Gern: Charlie’s shoe treeplusle magazine suisse des artsplusle magazine suisse des artsModernité féminine chez Elfi BohrerMôtiers 2011<strong>Art</strong> en plein air


<strong>GALERIES</strong>STAND 7<strong>GALERIES</strong>Galerie INARTE< Petit port breton.cm. 60 x 80Été ligure.cm. 100 x 150>GALERIE INARTEDi Paolo PulzeVIe Hanbury 1217021 AlassioItalieMichel Guerin est né en 1940 à Nice. Diplômé de l’Ecole Nationale des arts décoratifs d’Aixen Provence, il a acquis après de nombreuses expositions internationales, une grande auraartistique digne des plus grands peintres.La nature et les gens sont ses sujets préférés, en les peignant il restitue toute l’ambiance et sescouleurs sont chatoyantes.Très grand coloriste, ses toiles sont pleines de poésie ou l’on retrouve aussi la lumière de la Riviera.Bienvenue à Michel Guerin à MAG.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Michel Guerrin< Bretagne matin.cm. 100 x 150Contact:T. +39 0182/660589paolopulze@libero.it110111


<strong>GALERIES</strong>STAND 28< Jazz.Technique mixte,cm. 133 x 100<strong>GALERIES</strong>Potier.Technique mixte, cm. 130 x 150Galerie le Damier>GALERIE LE DAMIERMona ChoukAvenue de la République 43Marsa NessimTunisTunisiePlasticienne tuniso-suisse, bercée entre le sirocco et le fœhn, Mona Chouk semble répondre àl’appel de Paul Valéry « le vent se lève !... il faut tenter de vivre! « … et profitant de ces courantschauds, qu’ils soient africains ou alpins, elle se laisse emporter par ses émotions.Si le jazz l’interpelle, c’est pour mieux savourer ses moments orientaux… un juste retour auxsources…Sylvain MontéléoneLe jour du seigneur .Technique mixte,cm. 116 x 89>Contact:T. 0021621533996mounasassi@yahoo.fr112113


<strong>GALERIES</strong>STAND 15<strong>GALERIES</strong>Maria VillarMaria VillarLe Shop des <strong>Art</strong>s>>Bernard BapstLe ShopRue du Léman 121815 Clarens VDLe Shop des <strong>Art</strong>s, La Galerie d’art montée de toutes pièces par le Montreusien Bernard Bapst,son épouse et ses complices pour démontrer que le fournisseur officiel des boissons du MAGa lui aussi une belle fibre artistique et une réelle volonté de promouvoir la culture au traversde deux artistes. De fait, le patron de Boissons Riviera SA et Boissons Alpes Service SA a réussilà une très porteuse opération d’image et de relations publiques en fédérant autour de lui lesbelles créations de Maria Villar et Corinne Dubois.Maria Villar : Née à Bilbao (Pays Basque) en 1953.Grâce à sa double nationalité, Suisse et Espagnole, elle mélange ses cultures avec harmonie.Ses tableaux livrent sa vision moderne de la femme.Elle utilise un langage qui correspond à une vision poétique de la vie.On sent chez elle l’influence positive d’une mère, peintre et musicienne et d’un père créateur orfèvre.Elle travaille aussi le powertex en sculpture et depuis une année, la stéatite (pierre tendre) oùelle façonne le contraste entre la matière brute et la matière travaillée.Ses œuvres dégagent une grande liberté et une force de vie. Elles s’adressent aux émotions,aux sens et à l’intellect.Maria Villar vit à <strong>Montreux</strong> et travaille pour le Groupe Boissons Riviera SA depuis près de 20 ansen tant que responsable des ressources humaines.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Maria VillarCorinne DuboisBernard Bapst et son épouse, propriétaires du Shop des <strong>Art</strong>sMaria Villar>Maria Villar>Corinne Dubois : Née près de Montmartre en Janvier 1965, Corinne Dubois, parailleurs ingénieur et expert éolien, à toujours trouvé dans les <strong>Art</strong>s son équilibre.Elle dessine depuis toujours, mais sa vraie dimension est la sculpture oùelle cherche à imprimer la face cachée de ses vies et le mouvement de sessensations fugaces avant de les y oublier à jamais.Elle sculpte sur argile rouge ou blanque, lisse ou chamottée. Deux périodes encours de vie : la terre rouge pour l’expression des corps vivants et figuratifs,la terre blanque pour le monde intérieur et ses lignes pures.Corinne Dubois>Corinne Dubois>Contact:T. +41 (0)21 964 11 61114115


<strong>GALERIES</strong>STAND 40<strong>GALERIES</strong>Grand pot rougeVerre soufflé et émaillé50 x 40 cmGalerie les 3 SoleilsGrand vase bleuVerre soufflé et émaillé35 x 22 cm>>Route de la Corniche1098 EpessesSuisseC’est à Epesses, village idyllique de Lavaux, que la Galerie Les 3 Soleils a été fondée en 2009.En reprenant vie, les murs de l’ancienne boulangerie du village se sont révélés un espaced’exposition de choix.Oeuvres de Lavaux, mais aussi art abstrait et sculptures; la Galerie Les 3 Soleils s’ouvre à toutesles formes d’art plastique et pictural, avec le souci constant d’exposer l’oeuvre qui interpelle,qui crée une vibration, une émotion. Des maîtres de la région, tels Mafli et Yoki, ainsi que denombreux grands artistes de Lavaux lui ont fait l’honneur d’exposer en ses murs. Avec PascalLemoine et d’autres talents, la galerie est également un lieu privilégié d’exposition pour lescréateurs verriers.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :John AllemannClaire BolaySamuel MonnierPascal Lemoine20110401-1Epreuve numérique 50 x 50 cm>>20110121-1 (Mondrian fractal)Epreuve numérique 70 x 70 cm>Face à LavauxHuile, pigments 80 x 50 cmStuttgartTechnique mixte sur toile 90 x 110 cm>>GrandvauxHuile, pigments 80 x 50 cmBarcelona - La Ramblà 2Huile sur toile 100 x 100 cm>Les artistes, la galeriste Colette Monnier et sa collaboratrice Chantal Rummel se feront un plaisirde vous accueillir pour un moment artistique convivial et enrichissant.Contact:Colette Monnier+41 (0)21 799 23 75+41 (0)78 841 69 66galerie@les3soleils.chwww.les3soleils.ch116117


<strong>GALERIES</strong>STAND 34< Anne Rosat<strong>GALERIES</strong>PaltenghiPiero Mosti>Denis Malfroy>Guerino Paltenghi>GALERIE PALTENGHIRoute de la Ray 281660 Château d’OexSuisseContact:Heidi PaltenghiGalerie.p@bluewin.chM. +41 (0)79 379 54 19118Anne Rosat :Née en 1935 dans les Ardennes Belges. Institutrice, elle se marie et s’installe aux Moulinsen 1958. Elle découpe depuis 1969 et utilise tout de suite la couleur et la superposition despapiers, approfondissant ainsi la technique très particulière du papier découpé. Elle a réellementcontribué au renouveau du papier découpé en Suisse, relançant l’intérêt pour cet art traditionnelen le faisant connaître au delà des frontières. Ses découpages figurent dans de nombreusescolletions et musées, en Suisse et à l’étranger.Denis Malfroy :Né en 1939, Denis Malfroy peint depuis 40 ans des natures mortes. Il expose, à la lumière –nord (jamais de soleil), les objets choisis. C’est après l’observation scrupuleuse des objets de sacomposition, le choix des couleurs, et un long travail au pinceau qu’est reproduite sur la toile laréalité des choses. Ses oeuvres figurent chez de nombreux collectionneurs.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Anne RosatDenis MalfroyPiero MostiGuerino PaltenghiPiero Mosti :Né en 1941 à Massa en Italie. Il se dirige très jeune vers desétudes artistiques. Il fréquente l’Académie des <strong>Art</strong>s de Carrarequi lui décerna son diplôme avec la plus haute distinction«Excellent Coloriste». Il rencontre Pier Carlo Santini, un descritiques le plus important d’artItalien. Santini l’accompagnera tout au long des années,assistant à une ascension et une reconnaissance qui n’ontjamais cessés. Nombreuses expositions, toujours plusimportantes: Rome, Milan, Florence, Madrid, San Francisco eten 2011 sélectionné pour la Biennale de Venise).Guerino Paltenghi :Né en 1935 à Croglio (Tessin). Après de nombreuses annéespassées dans son Bureau d’Architecture, il décide à 50 ansde se consacrer uniquement à la peinture. Il crée un universtrès coloré qui lui est propre. Mais suivant l’environnement,la vivacité des couleurs est parfois atténuée. Les couleursdeviennent douces; les verts, bleus et jaunes volontiersestompés. Ses sujets préférés sont les paysages- toscans ousuisses- les marionnettes et les natures mortes. Paltenghiexpose dans de nombreuses galeries et figure dans plusieurscollections privées.119


<strong>GALERIES</strong>STAND 18<strong>GALERIES</strong>Helmut GuthPlexus Galerie>Villa MurilloRue du Lac 61Clarens-<strong>Montreux</strong>Rte de Chésalles 211723 MarlyCuriosité et audace, racines du passé et visions du futur, la Plexus <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong> à <strong>Montreux</strong> etFribourg, joue des contrastes avec les plus grands artistes et les futures grands.Entre soutien des novateurs et confirmation des talents rares, Bernard Chassot compose laquadrature du cercle dans deux villes de culture. Il se joue de ses coups de coeur et des artistesconfirmés qui lui font confiance.Plexus <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong>, exposition vivante, avec ses risques et ses bonheurs évidents. Il y a étéprésenté cette année une soixantaine d’oeuvres de Cuno Amiet. Faut-il alors prouvé que le passé,le présent et l’avenir se rejoignent sans conflits en ces lieux accueillants, intenses et hospitaliers?S’y sentir bien... est la moindre des chosesDaniel Fazan<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :• Peter Cerutti• Jean Miotte• Walter Mafli• Francois Boucheix• Pascal Besson• Helmut Guth• Jose Roosevelt• Karha Nizharadze• Yann Oulevay• Valerie de Roquemaurel• Jacques Basler>Yann OulevayContact:T. +41 (0)26 321 54 35T. +41 (0)26 321 54 36info@galleryplexus.chwww.galleryplexus.ch120< Christine Demière121


<strong>GALERIES</strong>STAND 18< Karha Nizharadze<strong>GALERIES</strong>>Christine DemièreHelmut Guth>122< Starvi Kalinov123


<strong>GALERIES</strong>STAND 7< Vignoble du Lavaux.Huile sur toile,cm. 80 x 60<strong>GALERIES</strong>Chevaux sur la plage.Huile sur toile, cm. 81 x 65Galerie Prestige>GALERIE DUMARCHÉ PRESTIGEPlace du Marché 81820 <strong>Montreux</strong> 1SuisseLa galerie existe depuis 1976. Anne-Lise et Willy Granges l’exploitent pour leur part depuis1989. Pour les 20 ans de leur espace ils ont organisé une grande rétrospective des artistes ayantexposé durant toutes ces années. Les styles qui les touchent le plus étant l’Ecole de Paris et lespeintres suisses du XIX et du XX, c’est donc naturellement qu’ils ont consacré leur galerie à laprésentation de quelques-uns de leurs représentants.The gallery has been in existence since 1976, and has been run by Anne-Lise and Willy Grangessince 1989. To mark 20 years of its existence, they have organised a major retrospective of theartists who have exhibited there during all these years. Since the styles they are most interestedin are the Paris School and the Swiss painters of the 19th and 20th century, it is natural thatthey have devoted their gallery to showing us some of the representatives from these Schools.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Monique BornsteinRobert BourasseauDaryoushChristian PieroniLiliane ZumkemiLe golf.Huile sur toile,cm. 81 x 65>Contact:Willy GrangeT. +41 21 963 05 17F. +41 21 963 05 48M. +41 79 442 98 80info@galerieprestige.comwww.galerieprestige.com124Hommage à Gérard Mortier:né le 23 août 1951 en France, Gérard est adoré des collectionneurs.Pour le remercier de son travail, nous le présentons en exclusivité à notre stand de MAG 2011.Venez le découvrir à travers ses oeuvres récentes, bienvenue à tous.Sa cote et sa popularité ne cessent de grimper particulièrement aux USA.125


<strong>GALERIES</strong>STAND 42<strong>GALERIES</strong>Galerie Soleil de M’InuitPhoto de Vincent MUNIER« Grand Harfang en vol ».>Rue Louis de Savoie 481110 MorgesSuisseContact:T. +41 (0)21 802 37 77M. +41 (0)78 761 25 20soleildeminuit@bluewin.chwww.soleildeminuit.ch126La galerie Soleil de M’Inuit a le plaisir d’exposer pour la quatrième année consécutive desoeuvres d’art Inuit.toutes ces sculptures sont des pièces uniques, crées par des artistes contemporains Inuitoriginaires principalement du NUNAVUT et du NUNAVIK, au nord du Canada.Depuis la nuit des temps le chasseur Inuk sculpte la pierre de sa terre ancestrale.Un mélange d’émotions de puissance et de respect nous touchent incontstablement.Cet art premier nous vient directement de la tradition et du savoir faire de ces sculpteurshors pairs.Des sculptures riches en symboles amenés par le monde animalier, la vie quotidienne et lemonde schamanique toujours très présent dans cet art.Trois symboles forts dans la tradition millénaire des Inuit:Le monde animalieravec « un ours marchant » magnifique sculpture en serpentine de Ashevak TUNNILLIE.<strong>Art</strong> animalier ressentit de l’intérieur.Un moment de la vie quotidienne avec « jeu du trampolin », sculpture de Joanasie FABER.L’unité du groupe assure la survie.Le symbole de leur identité avec « l’Inukshuk » sculpture dans une masse de serpentine de « Abe »SIMIONIE. Symbole du leadership, de la motivation et de la force.Frédéric DOROGI127


<strong>GALERIES</strong>STAND 37<strong>GALERIES</strong>Galerie van der KnoopGALERIE VAN DERKNOOPMadeleine van der Knoopde Caterslei 292930 BrasschaatBelgiqueMy passion is to expresss in the bronzes that I create of human figures and animals, the perceptionsthat touch me; the state of mind of a person or the characteristics of the animal.The proportions of my sculptures are natural, with a personal interpretation that accentuates theindividual features of my model.Next to my free work, I create sculptures on commission; portraits or persons life size.Contact:T. +32 (0)3 665 09 73T. +32 (0)475 47 00 69info@madeleinevanderknoop.comwww.madeleinevanderknoop.com128129


<strong>GALERIES</strong>STAND 21<strong>GALERIES</strong><strong>Gallery</strong> DEN«Projekt Terada»Displays mainly young artists from Japan, who are very talented, but yet mostly unknown in Europe.Discover the important artists of the next generation.<strong>Art</strong>ist: Tsuyoshi Wakabayashi, Anri Okudaira, Satoshi Imazu, Kaori Suzuki, KONO and many moretalented JapaneseAnri OkudairaBirdman,cm. 33.5 x 22>Behaimstr.810585 BerlinCharlottenburgGermanyZen-philosophy with contemporary artThe Rin TERADA art style is Zen-philosophy combined with contemporary art.The 52meters × 2meter art work presented at the monastery “Kloster Eberbach”is a representation of Christian religion and Western philosophy through Zen-philosophy.Zen is Time.Time is Zen - so they say.Zen is for me my everyday life.Zen is nothing supernatural.Zen does not mean trying to see everything idealistically.Time provides the motivation for creation.Rin TERADA (Japanese)Atsushi Wakabayashi .Universum2acrylic on canvas,cm. 72.7 x 53>Contact:T. +49 (0)308 103 6758M. +49 (0)151 561 33276info@gallery-den.dewww.gallery-den.de130131


VOICI FIAT FREEMONT.TOUTES VOS ENVIES. UNE VOITURE.La stratégiequi vousconvient• Moteur diesel 2.0 MultiJet 16V dedernière génération• Autoradio/CD/MP3 avec écran tactile,USB et Bluetooth ®• 32 confi gurations de sièges, 7 places• 6 airbags + ESP + Hill-Holder+Rollover Mitigation• Jantes en alliage 17”• Vitres teintées (Privacy Glass)• Climatisation automatique tri-zone• Capteurs d’aide au stationnement• Keyless entry/go© Tryfonov - Fotolia.comNOUVEAU FIAT FREEMONT À CHF 38 400.–.UN PRIX QUI TIENT PAROLE. MAINTENANT CHEZ VOTRE PARTENAIRE FIAT.Freemont Urban 2.0 MultiJet 16V 140 ch. Le véhicule illustré comporte des équipements en option.Sous réserve de modifi cations des prix. Offre valable jusqu’au 30 septembre 2011.Garage Alizé SA1868 Collombey, tél. 024 473 74 64, www.garage-alize.chfreemont.fiat.chQuorum Communication est un groupe de presse magazinefondé en 1971 qui met au service des entreprisesson savoir-faire en matière d’étude, de conception etde production éditoriale, particulièrement dans lesdomaines de la finance, de l’horlogerie, du cinéma,du luxe, de la grande consommation et du tourisme.www.quorum-com.ch | www.promoedition.ch | www.promoguide.chQuorum Communication SA | 35, rue des Bains | 1205 Genève | Tél.: 0041 22 809 94 94


<strong>GALERIES</strong>STAND 24<strong>GALERIES</strong>Happy <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong>eiffel>Van TameBeginning Soundcm.130 x 97>WARHOLcm. 150x150>HAPPY ART GALLERY142, rue d’Antibes06400 CannesFrancewww.happyart-gallery.comContact:Yves GrindlerT. +33 (0)4 93 94 33 33M. +33 (0)6 20 49 99 61contact@happyart-gallery.comSituée au cœur de Cannes, depuis bientôt 5 ans sur la côte d’Azur la « Happy <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong> » ou« <strong>Gallery</strong> Grindler » propose une sélection d’artistes dont certains ont grandis avec elle…Yves et Stéphanie Grindler ainsi que Valérie Gaidoz , leur collaboratrice, seront heureux de vousaccueillir et de vous conseiller dans un espace de 140 m 2 , tous les jours de 10h00 a 19h00.Vous pouvez être reçus en privé et sur rendez-vous exclusif afin de déterminer et d’affiner leschoix pour commencer ou agrandir votre collection.Si vous recherchez des œuvres particulières, quelque soit l’artiste qui vous intéresse, nouspouvons vous accompagner dans vos démarches.Enfin, vous pouvez bénéficier de présentation d’oeuvres à domicile pour mieux vous rendrecompte de l’effet in situ.Vous l’avez compris, le service est pour nous un art de vivre et de travailler.Des vernissages réguliers proposent de découvrir des artistes connus ou en devenir.La galerie propose non seulement les créations d’artistes Pop <strong>Art</strong>, Street <strong>Art</strong>, <strong>Art</strong> actuel,mais également des œuvres de Figuration Libre ou Narrative ainsi que de la photographiecontemporaine.Vous pourrez voir des pièces originales de KLASEN, JONONE, COMBAS, MARINETTI, JOSEPH,COCHERY, FREEMAN, BOUDRO, TRIVES, VAN TAME, FAZZINO, KUHN et bien d’autres encore.ooopscm. 85x93JosephVanite2>>134135


<strong>GALERIES</strong>STAND 36< à la lumièrecm. 34 x 25<strong>GALERIES</strong>Igor Ustinovrépétitioncm. 64 x 22>Racinescm. 71 x 37>l’ange gardiencm. 57 x 50>Contact:Igor Ustinovigorustinov2000@yahoo.frwww.igorustinov.com136LIGOR USTINOVLe travail d’Igor Ustinov, est le fruit d’une recherche permanente menée depuis plus d’unetrentaine d’années sur l’espace et la matière, l’ombre et la lumière, sur la place de l’homme dansl’univers et les cycles de la vie. Depuis ses débuts dans l’atelier de César, il essaie de comprendrele monde et de donner forme à ses observations et ses interrogations. Il résume son travail ainsi:« la sculpture c’est un grand écart entre l’âme, la pensée, la matière et la réalité ».De l’infiniment petit au très grand, une force unique et une grande vitalité se dégagent dechacune de ses sculptures. Il nous raconte à chaque fois une histoire différente, profonde, vraie,belle ou tragique, mais toujours riche de sens et de symboles.La dualité est un thème de prédilection dans son œuvre, avec d’extraordinaires animaux à deuxtêtes, de petits personnages faisant face à l’immensité du monde ou des couples en mouvement,dont le visage est systématiquement remplacé par une allusion aux chiffres 1 ou 2, afin dedonner toute l’importance au geste, à l’intention, à l’élan des corps qui sont autant de reflets denos états d’âme. La lecture de ses œuvres doit se faire à plusieurs nivaux, elle interpelle toujourset ne peut laisser personne insensible, Igor Ustinov nous entraîne dans un monde onirique etpoétique tout en soulevant des questions essentielles.Rien ne semble pouvoir arrêter son énergie inépuisable et son formidable talent de conteur.Flon Square GalerieHélène Demont Catsicas<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Igor Ustinov137


<strong>GALERIES</strong>STAND 39<strong>GALERIES</strong>Le Pont des Z’<strong>Art</strong>sFlammeNathalie LAMBERTEnduits et patines sur boiscm. 30 x 80>CollectionNathalie LAMBERTEnduits et patines sur bois>BijouxNathalie LAMBERTEnduits et patines sur boiscm. 30 x 60>50 Grande RueLa Grenette74910 SEYSSELFRANCETél. +33 9 52 50 72 71The <strong>Gallery</strong> « Le Pont des Z’<strong>Art</strong>s » welcomes you to Seyssel in Haute Savoie ; France :The building housing the gallery is situated in an old priory on the banks of the Rhone and hasbeen the base for the association of artists and theatre artists since 2009.It’s main aim is to offer an open space for all forms of artistic expression and to the alert andinterested visitor.Exhibitions of different art forms, workshops, conferences and events await you in this prettylittle town, situated between Geneva, Annecy and Aix les Bains.La Galerie du Pont des Z’<strong>Art</strong>s vous accueille à Seyssel en Haute-Savoie - France.Nichée dans un ancien prieuré sur les rives du Rhône, elle a été créée en 2009par une association d’artistes plasticiens et du spectacle.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :• Nathalie LAMBERTEnduits et Patines• Jean Pierre BURQUIERSculptures>DinosaureJean Pierre BURQUIERŒuf d’autruche et métalcm. 30 x 30HarleyJean Pierre BURQUIERŒuf d’autruche et métalcm. 60 x 30>Contact:Gil FEGNETél : +33 (0)6 73 48 94 25Gil.fegne@wanadoo.frwww.lepontdeszarts.overblog.com138Son ambition est de développer un lieu ouvert aux arts sous toutes ses formes et au visiteurtoujours curieux.Expositions d’arts plastiques, ateliers, conférences et spectacles vous attendent dans cette petiteville coquette située entre Genève, Annecy et Aix-les-Bains.139


<strong>GALERIES</strong>STAND 45Border Guard,mixed media, 2011<strong>GALERIES</strong>>Liliane ZumkemiSquirrel,mixed media, 2011>Fly With Me,mixed media, 2011>LILIANE ZUMKEMILives and works in Switzerland (Basel and Alpjen) and France (Hégenheim).For the 7th Salon d’<strong>Art</strong> Contemporain she’s exhibiting her latest works focusing mainly onpoetic encounters.Since 1998 she has exhibited her works in more than 40 exhibitions, among them:80 Years Swiss-Thai Anniversary, Siam Paragon, Bangkok (2011), Arbeiten von L. Zumkemi,Stockalperturm, Gondo, CH (2011), First Isanfilmfestival, Korat, Thailand (2010/2011), Regionale11, CargoKulturbar, Basel, CH (2010/2011), MAG, <strong>Montreux</strong> (2009 and 2010), MusemsnachtBasel, Kunsthalle Basel, CH (2009), Busan Biennale, South Korea (2008), Fête de la Francophonie,French Japanese Institute, Yokohama, Japan (2007), National Review of Live <strong>Art</strong>s, Glasgow, GB(2006) Where? When? Why? the substation, Singapore (2006), 600 Images, Berlin, Los Angeles,Bangkok, Saigon, Manila and London (2005)Contact:zumkemi@gmail.com140141


<strong>GALERIES</strong>STAND 9David Gerstein.Couple of StrokesMétal découpé au laserpeint et verni à la main,cm. 180 x 65Katrin Fridriks.Black Peace of Cakeacrylique sur toile,cm. diamètre 100>LTD <strong>Gallery</strong>>Richard ORLINSKI : Acidulé, customisé, monumental Richard ORLINSKI offre à travers ses BORNWILD une œuvre rugissante. Sculpture domestique, à la grâce sauvage, le crocodile a déjà étéadopté par la FIAC Paris, la Biennale de Venise ou encore l’Armory Show à New-York.PATBOUN : Ancien publicitaire, PATBOUN puise son inspiration dans ces trésors de la viecourante, qui accumulés sur un crâne, deviennent nouvelle matière interrogeant le spectateur.A travers ses « vanitassembalges » PATBOUN se plait à décrire les travers de ses congénères.<strong>GALERIES</strong>LTD GALLERY2 rue de Condé sur Noireau94300 VINCENNESFRANCELTD GALLERY représente des artistes émergents et de renommée internationale à travers desévénements privés et lors de salons d’art contemporain.<strong>Art</strong>istes exposés à <strong>Montreux</strong> <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong> et en permanence :Romero BRITTO : En 1989, Absolut Vodka choisit Romero BRITTO pour designer ses bouteilles.Cette nouvelle notoriété le propulse auprès des plus grands dont Warhol, a qui Absolut avaitégalement fait appel. Ses influences modernes, ses couleurs flamboyantes et son travail ludiquel’ont conduit à devenir l’un des plus grands de sa génération.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Romero BrittoKatrin FridriksDavid GersteinRichard OrlinskiPatboun>Katrin FridriksLes CrayonsAcrylique sur toilecm. 150 x15 x15Katrin FRIDRIKS : Subtile mélange de Pop <strong>Art</strong>, calligraphie japonaise et Street <strong>Art</strong>, l’œuvre deKatrin FRIDRIKS est un tourbillon de matières, d’énergies et de couleurs. Exposée au Palais deTokyo et au Grand Palais à l’occasion de l’exposition Tag en 2009, Katrin Fridriks prône uneesthétique colorée résolument urbaine.Contact:+33 (0)6 20 04 55 46info@ltdgallery.comwww.ltdgallery.com142David GERSTEIN : Diplômé de la Saint Martin’s School à Londres et des Beaux-arts de Paris, DavidGERSTEIN enthousiasme par son style unique en trois dimensions. Il révèle le mouvement par lacouleur. Du lac d’Annecy au Central Business District de Singapour, ses sculptures monumentalessont incontournables.Richard OrlinskiBORN WILD BLACKSculpture polyrésinecm. 46 x 42 x110>143


<strong>GALERIES</strong>STAND 46Keim / Buchshardons.Technique mixte,cm. 70 x 100>hardons I.Technique mixte,cm. 70 x 100>Après plusieurs interruptions pour des vérifications et des améliorations, le LHC est conçu pour propulser desfaisceaux de particules de la famille des «hardons» (pigments et mine de plomb) à une vitesse proche de lalumière et à de très hautes énergies, grâce notamment à ses 9.300 pastels supraconducteurs, fonctionnantà très basse température.Les deux chercheurs circulent en sens inverse à l’intérieur de la base d’accélération picturale, emmagasinant del’énergie à chaque tour. Leur collision a pour but de recréer les conditions qui existaient juste après le Big Black,considéré par les scientifiques comme étant à l’origine de la création artistique.Grâce au LHC, les artistes espèrent parvenir à une plus grande connaissance du fonctionnement créatif, détecterdes traces de l’invisible «matière noire», censée composer plus de 96% de l’œuvre, et percer le mystère de la«perfect line», notion jusqu’ici théorique qui donnerait sa justification à leur recherche.<strong>GALERIES</strong>hardons II.Technique mixte,cm. 70 x 100>Ana KeimRue de la Poste 341926 Fully+41 (0)79 637 73 64anakeim@mycable.chMichel BuchsRue des Roseaux 181963 Vétroz+41 (0)79 206 61 48mbuchs63@bluewin.chLe CFKB tentera la collision frontale de « hardons » mi-novembreAprès une période d’essai et l’envoi de particules de plus en plus puissantes, les artistes sontparvenus à accélérer deux œuvres jusqu’à 3,5 TeV, soit 3,5 teraelectron volts ou 3.500 milliardsd’électron volts. Celles-ci ont été propulsées séparément mais le MAG tentera d’opérer leurcollision frontale le 9 novembre 2011.«Il nous reste beaucoup de travail avant les collisions», a déclaré Michel Buchs, directeur duCFKB pour les accélérateurs et la technologie. «Le simple alignement des traits est un défi ensoi. C’est un peu comme envoyer des aiguilles au-dessus de l’Océan atlantique et tenter de lesfaire entrer en collision à mi-chemin».Une fois que les collisions de traits auront débuté, le CFKB envisage d’opérer le LHC de façoncontinue pendant 18 à 24 mois.Le LHC*, un parcours 15km sur terre entre Ardon et Fully, près de Genève, à cheval sur lafrontière Suisse-Argentine, est destiné à étudier les plus petites particules artistiques connues,grâce à des quantités énormes d’énergie et des collisions de pigments, particules constitutivesdu noyau des couleurs.144145


<strong>GALERIES</strong>STAND 44Olivier MengeUn art technique ou une technique de l’art? Question que seuls pourrons répondre ceux qui ont vu.Vu le Graal, Dieu ou Satan, une fée ou plus simplement un chemin pour ailleurs, un peu plus loin.Un univers décadent, imaginaire mathématique ou logique absurde, Serge Quarroz réalise ses oeuvres en 3Dà l’aide des outils informatiques: la souris a remplacé le pinceau et la toile s’est pixélisée; mais qu’importe lamanière, seul le résultat compte...An art technique or technique of the art? Question one can answer those who saw.Given the Grail. God or Satan, a fairy or simply a way to somewhere else, one can further.A decadent world, imaginary mathematical or logical absurdity, Serge Quarroz realizes his works in 3D usingcomputer tools: the mouse replaced the brushes ans the canvas was pixelated, but no matter how, only theresult counts...<strong>GALERIES</strong>OLIVIER MENGECh. de la Donna 231950 SionSuisseCelui qui ose se se mettre à nu et dire : «regardez-moi, regardez ce que j’offre, habitez l’oeuvre,je vous la confie, elle va dorénavant vivre à travers vous» ; celui qui souffre et ose montrer sasouffrance, celui qui jouit de la vie et sait le dire avec extravagance... à notre place ; OlivierMenge, celui qui a la capacité d’émouvoir, de créer l’espace qui va permettre à chacune etchacun d’apporter ses propres réponses aux questions qu’il soulève.The one who dares to strip and to say: «look at me, look at what I offer, live in the work, I confideit to you, it is going to live from now on through you»; the one who suffers and dares to showhis suffering, the one who enjoys the life and knows how to say it with extravagance on ourplace ; Olivier Menge, the one who has the capacity to move, to create the space which is goingto allow each and each to bring the own answers to the questions which it raises.Contact:olivier.menge@bluewin.ch146147


<strong>GALERIES</strong>STAND 19<strong>GALERIES</strong>Plexus J5 GaleriePLEXUS J5 GALERIEAv. du Casino 32CH-1820 <strong>Montreux</strong>Les expositions proposées par Plexus J5 ont pour objectif de permettre la découverte denouveaux talents. Ce vivier de nouveaux talents grâce à leur évolution et à leur progressionseront les talents confirmés de Plexus <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong> dans le futur.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Anne SpicherAriane SteinerJan KJustine FormentelliContact:T. +41 (0)26 321 54 35T. +41 (0)26 321 54 36info@galleryplexus.chwww.galleryplexus.ch148149


<strong>GALERIES</strong>STAND 14La fuite du cygne et la main de DieuPigments sur toile et feuille d’orcm. 200 x180< Cygne et signes de tendressePigments sur toile et feuille d’orcm100 x130<strong>GALERIES</strong>>Ray MondeL’oiseau blanc et les caressesPigments sur toile et feuille d’orcm.100 x 130>< Les rêves de l’oiseau blancpigments sur toile et feuille d’orcm. 100 x130>< AmourPigments sur toile et feuille d’orcm. 200 x180PaixPigments sur toile et feuille d’orcm. 90 x115>RAY MONDE20, rue Bourg-Dessous1814 La Tour-de-PeilzContact:M. +41 (0)79 919 68 70T. +33 (0)6 73 88 56 45ray@ray-monde.netwww.ray-monde.net150LES OISEAUX BLANCS…Après avoir travaillé et vécu pendant plus de vingt-cinq ans à Paris, Ray Monde installe son atelieren octobre 2010 à La Tour-de-Peilz, à deux pas de l’ancienne demeure de Gustave Courbet.Dès son arrivée en Suisse, Ray Monde entame une série de grandes toiles sur le thème de la mainqu’elle intitule « Whiteberg ». Elle peint également le portrait d’une dizaine de penseurs et philosophesayant marqué sa vie.Ces travaux font l’objet d’une exposition à la Galerie Plexus, à la Villa Murillo, en juillet et août dernier.LES OISEAUX BLANCS, peintures récentes, sont nées d’une conversation avec un cygne blanc qu’ellecôtoie quotidiennement, lors de ses ballades le long du lac.S’inspirant des fameuses représentations classiques sur le thème de « Léda et le Cygne », Ray Mondeconstruit sa propre histoire avec l’oiseau blanc.Ses peintures à tonalité blanches et lumineuses, parlent d’origine, de blessure originelle, de guérisonde l’âme, de tendresse et d’amour. Thèmes récurrents de sa recherche.Incontestablement amoureuse de la vie, Ray Monde vit son rapport aux signes (aux cygnes)- avec uneénergie inépuisable, et son habituelle « fureur », peut-être divine.Elle affirme une fois de plus l’Amour qui est pour elle, refus de la mélancolie, un refus sans cesseoublié, mais sans cesse réaffirmé.Ses toiles affectionnent la lumière, c’est un rappel, son orient désigné, voilà ce qu’il importe de dire.151


<strong>GALERIES</strong>STAND 24 bis<strong>GALERIES</strong>Jean-Pierre SergentSuite Entropique 3.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140>Suite Entropique 1.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140>>Suite Entropique 2.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140>Suite Entropique 12.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140Suite Entropique 10.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140>Suite Entropique 13.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140Suite Entropique 11.mixtes sur Plexiglas, cm. 140 x 140ATELIER JEAN-PIERRESERGENT11 avenue de la Gare D’Eau25000 BesançonFranceContact:T +33 (0)3 81 53 28 87M. +33 (0)6 73 44 94 86sergent@earthlink.netwww.j-psergent.com152JEAN-PIERRE SERGENT, artiste peintre, a vécu longtemps à New York et travaille aujourd’huidepuis son atelier de Besançon, France.Fusion et vibration : la quête d’une énergieLa peinture de Jean-Pierre Sergent se présente comme un condensé des recherches plastiqueset intellectuelles de l’artiste, accordant une grande importance aux éléments figuratifs. Corpshumains, souvent féminins, évoqués par leur charge toute sexuée, images symboliques etallégoriques, formes géométriques, citations verbales, l’univers que décrit le peintre est celui d’unmonde saturé d’informations. Associés les uns aux autres, ces «codes» propres à chaque civilisationfonctionnent comme le rassemblement de temporalités opposées et aujourd’hui rassemblées afind’écrire, par la sérigraphie, des histoires qui souvent dépassent l’entendement...Continuellement en transformation, son œuvre évoque de façon documentée et renseignée, unmonde en perpétuelles métamorphoses d’où la vie semble « jaillir ». Ainsi, pour rendre hommageà cette force positive vécue à travers des voyages et des rencontres, au Mexique et au Guatemalaou ailleurs à travers le monde, ainsi qu’à travers des expériences de transe dans la New-Yorkcosmopolite, Jean-Pierre Sergent opère dans son travail d’artiste un syncrétisme culturel entredes corpus de formes ancestrales et contemporaines. A cet égard, le choix du plexiglas, médiumdéfinitivement moderne, invite dans la superposition des transparences à accèder à un voyagetranscendant.Mickaël Roy, Musée des Beaux-<strong>Art</strong>s de Mulhouse, avril 2011>>153


<strong>GALERIES</strong>STAND 12< Rima<strong>GALERIES</strong>ShopartsLanderic>Landeric>Laurent RimaGalaxies lointaines, nébuleuses, amas d’étoiles,trajectoires de particules évoquent, pourLaurent Rima, l’univers infini dont il essaiede saisir, dans ses créations, quelques infimesparcelles.Rima>Rue Indutsrielle 22Case postale 2191820 <strong>Montreux</strong> 2SuissePatrick Immer-Landeric“… We are living the most epic times!… But there is nothing epic left in us…”Leo Ferré... Beyond... translucence... magnetism... blossoming… oxidation… dissolution… shifting… flux…Blushing… condensation… warming… drama… breathes… fluidity… Tenderness… quartz…Contraction… ionization… Vortex… Atmosphere… Layers… Jupiter… oscillation… aluminum…Duplication… Memory… Response… Hydrogen… time… Clarification… forgiveness… Joy…awareness… touch… crystal… resonator… sublimation… speed… decay… chemistry… history…history of substances… substance of History… diving… power… beauty… rolling over… purity…intensity… immensity… abysmal… wrapping… vision… dark light… unveiling… electric arc…carbon… tone… core… black stone… northern light… cosmic song… Sun storm…roaring light…purpose… Chaos... Logos… rhythm...Patrick Immer-Landeric<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :Laurent RimaPatrick Immer-LandericContact:Doris VuichardT. +41 (0)79 347 62 86info@shoparts.chwww.shoparts.ch154Born in Montreal Quebec, the artist grew up in the French part of Switzerland. Exhibitions inFrance, Switzerland, England, Iceland and Greece where he is now living.Né à Montréal, Québec, l’artiste a grandi en Suisse romande. Expositions en France, Suisse,Royaume-Uni, Islande et Grèce où il vit maintenant.« ...I have loved the stars too fondly to be afraid of the night…”Galileo Galilei155


<strong>GALERIES</strong>STAND 10In 1972 Baruch Saktsier immigrated to Israel.In 1977 Baruch’s monument dedicated to Janush Korchak and his children that perished in theHolocaust was chosen to stand permanently in the Yad v Shem Museum (Holocaust Museum)in Jerusalem.Presently Baruch teaches sculpture and exhibits his work in Europe, Russia and Israel.<strong>GALERIES</strong>STG <strong>Art</strong> <strong>Gallery</strong>STG ARTP.O. Box 9297Kfar ShmariahuIsrael 46910Svetlana ShmuilovichT. 972 (0) 544 33 99 39F. 972 (0) 9 955 86 95svetlana@stgart.comsvetlana.stgart@gmail.comPlace de L´OrmeauSt. Tropez, France 83990Safia Benoit-GillesT. +33 (0)6 13 53 47 82safia.benoit@yahoo.comSTG <strong>Art</strong> is a contemporary fine art gallery whose flagship space in St. Tropez, France, has beenoperating since 2007. Encompassing curating, art advisory, and event planning, we offera full-service and hands-on approach that extends beyond the traditional gallery’s role and scope.BoomantsThrough the characters, which appear again and again in Boomants’ art work, we are given anopportunity to peek into the artist’s intimate world. In this world, the colors are bright, thesubject matter is a fairy tale-like episode and the characters are void of negative traits.The outstanding features of these characters are their naive expressions, their upward gazeof unusually spaced eyes, and their casual detachment from reality. These characters are notperfect objects of conventional beauty; rather they are objects of complacent serenity. Thisinner peace is what in turn makes them beautiful.Baruch SaktsierBaruch Saktsier was born in Kishenyov, Moldova in 1942.In 1969 he finished The Repin Academy of Fine <strong>Art</strong> in St. Petersburg, Russia.Upon graduating Baruch participated in many competitions and exhibits in Moldova and otherrepublics of the ex-Soviet Union.In 1970 Baruch’s monument in memory of fallen soldiers during World War II became one ofthe most important monuments in the city of Kishenyov.<strong>Art</strong>istes Présentssur le stand :BoomantsBaruch Saktsier156157


<strong>GALERIES</strong>STAND 16<strong>GALERIES</strong>UlliULLI14, quai Jean-Jaurès84800 L’Isle-sur-la-SorgueFrancewww.ulliart.comInfluencée par les impressionnistes, depuis ses tout débuts Ulli travaille ses huiles au couteaupour capturer les reflets de la lumière qui feront vibrer ses couleurs vives. Si cette techniqueet ses inspirations impressionnistes rappellent fortement le Claude Monet du «Parlement deLondres au Soleil Couchant», la sensibilité d’Ulrike lui permet aussi de revenir aux sourcesd’inspiration du Maître de Giverny et certaines de ses œuvres rappellent fortement Turner.Outre son propre atelier, Ulli expose de façon permanente à la New City <strong>Gallery</strong> deLondres. Elle a également présenté ses œuvres à l’<strong>Art</strong> Galerie de <strong>Montreux</strong>, à l’Espace des<strong>Art</strong>s Suisses de Lausanne, ainsi que dans de nombreuses galeries françaises.Contact:T. +33 (0)6 07 75 74 70ulrike.burwood@wanadoo.fr158159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!