13.07.2015 Views

télécharger le catalogue - Aix Marseille Université

télécharger le catalogue - Aix Marseille Université

télécharger le catalogue - Aix Marseille Université

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

par Martin Opitz et sa critique par Jean Fourquet. – M. DALMAS, Contextualisation des questions. –J. POITOU, Les suffixes f<strong>le</strong>xionnels en al<strong>le</strong>mand actuel. – W. FINK, Marx, l'opium et la littérature. –M. MESTRE, Des Montagnes des dieux aux Dieux des montagnes. Étude diachronique d'un mythe. –D. OBSCHERNITZKI, L'intendant de police à Marseil<strong>le</strong>, Maurice de Rodel<strong>le</strong>c du Porzic, et <strong>le</strong> camp desMil<strong>le</strong>s. – B. LÖNNE, “Als ich noch in meinen Träumen lag…” Erinnerung an subjektive Wahrnehmungeneiner vergangenen Welt. Zur Jugendkultur in der DDR der achtziger Jahre. 12.20 €N° 33 (1997/2) Rêve et littérature — C. LECOUTEUX, Le rêve et son arrière-plan au Moyen Âge : unaperçu. – R. PÉRENNEC, Rêve et rêverie dans quelques écrits du Moyen Âge central. – Y. CARBON-NEL, Le sergent contestataire et la femme battue. Deux rêves de Grimmelshausen. – R. KREBS, Laquestion du rêve dans l'anthropologie des Lumières. L'exemp<strong>le</strong> du Magazin zur Erfahrungssee<strong>le</strong>nkunde.– J. MONDOT, La raison des Lumières : du Rêve de D'A<strong>le</strong>mbert au Rêve de Lichtenberg. – M.-O. BLUM, “Das Leben ein Traum” : Eine Träumerey bey einem Bilde des schlafenden Endymion(1771) de C.M. Wieland, ou l'esprit de syncrétisme. – I. HAAG, “Ein Traum geträumt in Morgenstundenscheint mir wahrhaft'ger…”. Zu K<strong>le</strong>ists Penthesi<strong>le</strong>a. – G. SAUTERMEISTER, Zur Wahrheitentstellt. Drei Traumgebilde Heines. – J.-C. MARGOTTON, Alfred Kubin et <strong>le</strong> monde du rêve : Dieandere Seite. – K.-H. GÖTZE, “Halb gedacht und halb geträumt”. Der Traum in Musils Die Verwirrungendes Zöglings Tör<strong>le</strong>ß. – M. VANOOSTHUYSE, Récits de rêve et fiction chez Kafka. –J. BRUMMACK, Ein Traum Gesines. Über Traum, Bild, Erzählung in Uwe Johnsons Jahrestage. –Y. HOFFMANN, “Les mots du jour pour <strong>le</strong>s images de la nuit”. Récits de cauchemars comme rêvesmanqués chez Thomas Bernhard. – S. BENNINGHOFF-LÜHL, Vom Deuten der Deutungen. 12,20 €N° 34 (1998/1) Heinrich Heine — M. WERNER, La réception de Heine en France. Éléments pour undossier. – L. CALVIÉ, Que nous dit Heine aujourd'hui ? – D.P. MEIER-LENZ, Heines Modernität.Aspekte zu Heines Denkmethode. – H. JAUREGUI, La b<strong>le</strong>ssure de Heine. – D. HARTH, “Literatur, dassind wir und unsere Feinde”. Vier Variationen über einen Satz von Heine. – F. SALVAN-RENUCCI,Sprache als Musik und in der Musik : Heine und das Lied. – A. BETZ, “Aus meinen großen Schmerzen/ Mach ich die k<strong>le</strong>inen Lieder”. Heinrich Heine und die Musik. – M.-O. BLUM, Les tropes dans la poésiede Heine. – C. GEITNER, Un art de la fausse citation et de la fausse répétition ? Les apaisementsinquiétants et contradictoires dans <strong>le</strong> lyrisme de Heine. – J.-P. LEFEBVRE, Le ton Heine. – B. KORT-LÄNDER, “… in der Kunst wie im Leben ist die Freyheit das Höchste”. Heinrich Heine – Politik undPoesie. – K.H. GÖTZE, Heurs et malheurs de l'amour. La poésie amoureuse de Heine dans l'histoire dela sensibilité. – G. SAUTERMEISTER, Zeit- und Selbstkritik im Medium der ästhetischen Form. Analysenzu Heines Buch der Lieder. 12,20 €N° 35 (1998/2) Lexikologie und Lexikographie Deutsch-Französisch — D. BRESSON, Combinatoiresyntagmatique, paraphrase et synonymie dans <strong>le</strong>s dictionnaires. – N. MESLI, Dictionnaires é<strong>le</strong>ctroniquesbilingues de champs <strong>le</strong>xicaux et sémantiques sé<strong>le</strong>ctionnés. – D. BATOUX, Die Determination dernomina<strong>le</strong>n Prädikate im deutschen und im französischen. – J. KUBCZAK, Va<strong>le</strong>nz in zweisprachigenWörterbüchern Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch. – C. HEGEDÜS-LAMBERT, Les expressionsidiomatiques et <strong>le</strong>ur traitement dictionnairique. – K. STEYER, Kollokationen als zentra<strong>le</strong>s Übersetzungsprob<strong>le</strong>m.Vorschläge für eine Kollokationsdatenbank Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch.– H. DUPUY-ENGELHARDT & Irène KUHN, Pasca<strong>le</strong> Roze : Le chasseur Zéro, Lexicologie und Übersetzerim Gespräch. – W. TEUBERT, Übersetzung und Korpus. – M. DALMAS, La fin et <strong>le</strong>s moyens. –M. PÉRENNEC, Einige Bemerkungen zu den nicht-räumlichen und nicht-zeitlichen Bedeutungen vonhin, her, herbei, herum…. – J. POITOU, Les substantifs al<strong>le</strong>mands en -er. – H. RÜNNEBURGER, Lesvariantes graphiques de l’alsacien ou la quête du “Graal”. 12,20 €N° 36 (1999/1) — A. COZIC, Les narrateurs dans <strong>le</strong> roman de Thomas Mann Lotte in Weimar. – N. PEL-LETIER, ‘Gesittete Verwegenheit” : superpositions thématiques dans Lotte à Weimar. – M. GODÉ,Mesure et démesure, ou <strong>le</strong> paradoxe de la grandeur dans Lotte in Weimar. – C. KLEIN, Enjeu et formesde l'ironie dans Lotte à Weimar de Thomas ann : <strong>le</strong> récit d'Adè<strong>le</strong>. – M. HASLÉ, Goethe, fils spirituel deThomas Mann ? Ou : <strong>le</strong>s yeux noirs de Lotte et <strong>le</strong> masque d'August. – J. DARMAUN, Wandel undBeständigkeit : Thomas Manns Bild vom “Literaten”. – M. JACOB, Le temps des rêves et l'évocation dupassé dans l'œuvre lyrique de Peter Huchel. – C. TEISSIER, Aspects du rire dans <strong>le</strong> roman d'IrmtraudMorgner Leben und Abenteuer der Trobadora Beatriz : la mise en œuvre du grotesque dans <strong>le</strong> livreneuf. – D. HAFFAD, In den Bahnen literarischer Tradition gegenwärtiger Geschichte auf der Spur.Volker Brauns Erzählung Die vier Werkzeugmacher. – K.H. GÖTZE, Science, mythe, romanhistorique ? Critique de la religion chez Freud et son statut. – S. CELLARD, Le Comité national “Al<strong>le</strong>magneLibre” dans la presse française : août 1944-novembre 1945. – D. OBSCHERNITZKI, Les Mil<strong>le</strong>s,1941 : trois rapports sur <strong>le</strong> camp d'internement. – M. LARUELLE, La revue Strední Evropa (Europecentra<strong>le</strong>) : entre nostalgie habsbourgeoise et “Mitte<strong>le</strong>uropa”. – M.-O. THIROUIN, Contribution à unetypologie de la pensée néo-conservatrice al<strong>le</strong>mande. 12,20 €N° 37 (1999/2) Textlinguistik : An- und Aussichten — U. FIX, Textsorte – Textmuster – Textmustermischung.Konzept und Analysebeispie<strong>le</strong>. – O. SCHNEIDER-MIZONY, Die allmähliche Konstituierungdes Textes in der Frühzeit des Buchdruckes. – P. VALENTIN, Karl Büh<strong>le</strong>r und die Anapher. –M. VUILLAUME, Les pronoms anaphoriques et l'identification du sty<strong>le</strong> indirect libre. – J.-F.MARILLIER, Koordinieren um zu argumentieren : die Koordination in Theaterstücken. – M. DALMAS,Nichtsdestoweniger b<strong>le</strong>ibt das Verdienst… Zum Schlußwort in Rezensionen. – C. HEGEDÜS-LAMBERT, Idiomverwendung in Ratgebertexten der Humanmedizin. – R. GEIER, Grenzüberschreitungen: Vom Ritual zum Fanal. Die Lobrede des Günter Grass zur Ver<strong>le</strong>ihung des Friedenspreises desdeutschen Buchhandels 1997 als Philippika. – G. SAMSON, Lügen haben kurze Beine – Egon, zeig' unsdeine ! Argumentationsmuster in politischen Kurztexten. – M.-H. PÉRENNEC, Zitat und Argumentationim politischen Diskurs. – O. SCHNEIDER-MIZONY, Barocker Konversationsstil. – C. DESBOIS, Diedesengagierte Schrift eines engagierten Schriftstel<strong>le</strong>rs im ersten Weltkrieg : Kurt Tucholsky. – H.KASPER, Polyphone Aussagestruktur im Werk Friederike Mayröckers. – E. PRAK-DERRINGTON,“Wer spricht ?” Über Tempora, Pronomina und Grenzverwischungen in Christa Wolfs Kein Ort.Nirgends. 12,20 €N° 38 (2000/1) Qui par<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> texte ? — R. COLOMBAT, Les métamorphoses du sujet. Remarques sur ladépersonnalisation du discours dans la poésie pré-symboliste. – M. GODÉ, Qui par<strong>le</strong> dans un poème ?.– E. HÜNNECKE, Aspekte der Sprechinstanz in dialogischer Lyrik – Paul Celans Gedicht “Allmählichclowngesichtig”. – K. GLIMOIS, La poésie de Jakob van Hoddis ou la déstabilisation du sujet. – M.-O.BLUM, Le narrateur comme “actor” et “orator” dans Savonarola de Lenau. – A. ALLERKAMP, “Quiécrit ? “À qui ?” – Vom Karten<strong>le</strong>sen und Adressieren : Derrida à Kafka. – D. MERCHIERS, Medea –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!