13.07.2015 Views

Modèles MM-EP - Foinox

Modèles MM-EP - Foinox

Modèles MM-EP - Foinox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

certificazione sistema qualitàUNI EN ISO 9001:2008


1- Équipé avec échelle porteplaque pour la gastronomieet la pâtisserie.- Serienmäßig mitblechauflageschienen fürgastronomie und konditoreivesehen.6- Éclairage avec verre à hauterésistance thermique.- Licht mit hochhitzefesterVerglasung.60x40GN2- Porte constituée d’une doublevitre trempée avec chambred’air afin de maintenir basse latempérature externe de celle-ci.L’ interstice peut inspecté afinde permettre un nettoyagecomplet.- Tür doppelte, gehärteteGlasscheibemitLuftzwischenraum, um dieAussentemperatur des Glasesniedrig zu halten.Für eine umfassende Reinigungkann der Zwischenraum geöffnetwerden.7Fonction RefroidissementRapide, qui permet de passerrapidement d’un système decuisson à l’autre, en optimisantainsi le travail en cuisine, sanstemps morts et avec de meilleursrésultats productifs.Funktion Schnellkühlungausgerüstet, die einen schnellenWechsel von einem Kochsystemzum anderen erlaubt, so gibt esbei der Arbeit in der Küche keineAusfallzeiten und es werdenbessere Ergebnisse erzielt.3- Vanne papillon pourl’évacuation immédiate de lavapeur excessive.- Drosselklappe für die sofortigeAbleitung überschüssigenDampfes.8- Filtre pour ne pas boucherl’évacuation.- Filter gegen dieAblaufverstopfung.4- Système auto-nettoyant.- Selbstreinigungsfunktion.9- Le récupérateur decondensation d’eau recueillel’eau de condensation de la vitre,qui est automatiquement verséedans le canal d’évacuation,évitant ainsi de désagréableségouttements sur le sol de lacuisine.- Kondensatauffangwannesammelt das Kondenswasserder Glasscheibe und leitet esdirekt in die Ablaufrinne: sowerden störende Tropfen aufdem Fussboden der Küchevermieden.5- Joint en une seule pièceamovible- Abnehmbare Dichtung auseinem einzigen Stück9


<strong>Modèles</strong> - Modelle WM - WMFours mixtes à vapeur directe affichage digitale programmables par commandes touch screenDigital über Touch-Screen-Befehle programmierbare Heißluftdämpfer mit direkter dampfzufuhrCode WM07EN WM07GN WM10EN WM10GNModèle - AusführungÉlectriqueElektrische gasÉlectriqueElektrische gasCapacité grilles - Fassungsvermögen Bleche 7XGN1/1 - 7X600X400 10XGN1/1 - 10X600X400Distance entre les plats - Blechabstand 55 mm 65 mmDimensions - Maße L785XP910XH885 mm L785XP955XH1140 mmMesure de la chambre du four - Backraumgrösse L605XP410XH475 mm L605XP410XH725 mmPuissance - Stärke 8 kW 13000 Kcal (15kW) 17 kW 22100 Kcal (26kW)Puissance absorbée - Stromverbrauch 8 kW 0,45 kW 17 kW 0,6 kWVoltage - Spannung 3N-AC400V 1N-AC230V 3N-AC400V 1N-AC230VPoids Net - Nettogewicht 98 Kg. 115 Kg. 127 Kg. 149 Kg.Poids brut - Bruttogewicht 118 Kg. 135 Kg. 147 Kg. 169 Kg.Emballage - Verpackung 980X980X1150H mm 980X980X1330H mmPlats et grilles non en dotationVoltages spéciaux sur demandeLes modèles à gaz sont testés standard avec du gaznaturel G20Bleche und Roste werden nicht mitgeliefertAuf Anfrage spezielle SpannungenAlle Gasmodelle sind standardmässig mit MethangasG20 getestet11


The Last Stand of the Teir’DalKeramore let out a breath and with it his anger. “I havenot the faintest idea why I put up with you, Ailen.”The elven lieutenant’s smile grew. “You put up with me,sir, because I’m the best.” He hopped from the bed and startedtossing things about until he found a wool tunic. Bringing itto his nose, he sniffed, shrugged, and pulled it over his head.At times Keramore grew tired of Ailen’s lax attitudetoward military protocol.Still, the bastard’s right. He is the best.Had the entire dragon army not been breathing downtheir necks, Keramore might have taken the time to disciplinethe fool. “Well, your day off has been canceled.”“Canceled?” The whine in Ailen’s voice went a long wayto make up for the lack of time for punishment. “Who do Ithank for that?”Keramore turned, opened the door, and started down thehall. “The Ring of Scale. Now, snap to, soldier. We can talkwhile we walk.”Ailen caught up to him before he was halfway down thehall. “You look upset, sir. And more so than simply beingangry at me for bedding some village sow.”Grunting, Keramore shook his head. “Your poor judgmentwith your personal life is the least of my concerns right now.I just found out the Ring of Scale army is not ten miles northof Bastion.” He turned a corner and began climbing to thenext floor.“What?” Ailen’s voice no longer held any humor. “That’simpossible, sir. Your information must be in error.”Without slowing down, Keramore took the landing at thenext level. “I wish it were.” Ailen added nothing more to theconversation, so the two stalked down the hall to the last dooron the left. Keramore balled up his fist and hammered on itswooden frame. When no answer came, he pushed down thelatch and stepped inside. The room was filled with almostidentical furniture as Ailen’s room. The difference was thatthis one sat neat and tidy—a picture of military organization.To Keramore’s dismay, the room also sat void of its occupant.8


10 11 12- Le récupérateur de condensation d’eau recueille l’eau de condensationde la vitre, qui est automatiquement versée dans le canal d’évacuation,évitant ainsi de désagréables égouttements sur le sol de la cuisine.- Kondensatauffangwanne sammelt das Kondenswasser der Glasscheibeund leitet es direkt in die Ablaufrinne: so werden störende Tropfen auf demFussboden der Küche vermieden.1312- Système de blocage de fermeture de la porte du four avec deuxcrochets pour plus de sécurité.- Schliesssperre der Backofentür durch zwei Haken, die mehrSicherheit geben.14 15 312 413- Chariot avec structure porte-plats à fouren option- Laufwagen mit BlechhalterungenZusatzteil57611- La chambre de cuisson a été conçue en adoptant un design arrondi dans la partie frontale. Ceci afin de garantir une diffusion de la chaleur plus rapide etuniforme et de faciliter le nettoyage pour une hygiène plus sûre.- Ventilateur bidirectionnel constitué d’un invertisseur automatique de rotation, qui provoque une inversion de marche du ventilateur continue, en distribuant ainsiles flux chauds aux angles de la chambre de cuisson.- Der Innenraum wurde mit einem runden Design, ohne inneren Ränder. Diese Eigenschaft sichert sowohl größere Geschwindigkeit als auch Gleichförmigkeit in derVerbreitung der Hitze und einer größeren Bequemlichkeit der Reinigung für die zuverlässige Hygiene.- Ein in zwei Richtungen gehendes Gebläse, das aus einem automatischen Umrichter der Drehung besteht, der eine ständige Richtungsumkehrung des Ventilatorsverursacht, so dass der Heissluftstrom auch die Ecken des Backraum erreicht.14 15- Porte constituée d’une double vitre trempée avec chambre d’air afin demaintenir basse la température externe de celle-ci.L’ interstice peut inspecté afin de permettre un nettoyage complet.- Tür doppelte, gehärtete Glasscheibe mit Luftzwischenraum, um dieAussentemperatur des Glases niedrig zu halten.Für eine umfassende Reinigung kann der Zwischenraum geöffnet werden- Lampe halogène sur l’interstice entre les vitres de la porte, garantirune meilleur illumination de toute la chambre de cuisson.- Halogenleuchte im Zwischenraum der Türglasscheiben, garantierteine bessere Beleuchtung im ganzen Backraum.13


<strong>Modèles</strong><strong>EP</strong>ModelleFours électroniques à panneau de contrôle avec manettes et affichageLa ligne <strong>EP</strong> est le point d’intersection entre les fours à commandes mécaniques et ceuxà commandes électroniques. En effet ils sont équipés d’un panneau de contrôle simple àutiliser, extrêmement fiable et fonctionnel visant à satisfaire les exigences de la cuisinemoderne, comme le contrôle du pourcentage d’humidité présent dans la chambre decuisson, le système d’auto-nettoyage, la cuisson avec DELTA T, le préchauffage et troisprogrammes de régénération. Ils sont disponibles en version avec chaudière (FM) etsans chaudière (<strong>MM</strong>).Elektrische Heißluftdämpfer mit Bedienblende durch Dreheschalter und DisplayDie <strong>EP</strong> Linie bedeuted das Treffpunkt zwischen den traditionelle Öfen mit mechanischenBedienblenden und denen mit elektronischen Bedienblenden. Das Bedienblende ist einfachzu benützen, sehr zuverlässig und voll von verschiedenen Gangen um die Ausprüche dermoderner Küche zu befriedigen, wie z. B. die Feuchtigskeitkontrolle im Kochraum, dasSelbstreinigungsystem, Die Delta T Garung, die Vorheizung und 3 Regenerationsnprogrammen. Es gibt 2 Varianten vorrätig, mit Dampferzeuger (FM) oder ohne (<strong>MM</strong>).14


<strong>Modèles</strong> <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Fours mixtes électroniques à vapeur directeModelle <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Elelktronisch Heißluftdämpfer mit direkter dampfzufuhr<strong>MM</strong>100E<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>100G<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>200E<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>200G<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>201E<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>201G<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>401E<strong>EP</strong> <strong>MM</strong>401G<strong>EP</strong>ÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrische10XGN1/1 - 10X600X400 20XGN1/1 - 10XGN2/1 20XGN1/1 40XGN1/1 - 20XGN2/1gazgas65 mm 63 mm 62,5 mm 62,5 mmL927XP955XH1140 mm L927XP1330XH1140 mm L927XP955XH1925 mm L927XP1330XH1925 mmL605XP410XH725 mm L605XP720XH725 mm L608XP410XH1385 mm L608XP700XH1385 mm17 kW22100 Kcal(26kW)25,6 kW28380 Kcal(33kW)33,2 kW25800 Kcal(30kW)51,2 kW34400 Kcal(40kW)17 kW 0,6 kW 25,6 kW 0,6 kW 33,2 kW 1,2 kW 51,2 kW 1,2 kW3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V129 Kg. 151 Kg. 180 Kg. 200 Kg. 234 Kg. 254 Kg. 274 Kg. 294 Kg.149 Kg. 171 Kg. 215 Kg. 235 Kg. 269 Kg. 289 Kg. 324 Kg. 344 Kg.980X980X1330H mm 980X1390X1340H mm 1000X1050X2120H mm 1000X1400X2120H mmBleche und Roste werden nicht mitgeliefert - Auf Anfrage spezielle Spannungen - Alle Gasmodelle sind standardmässig mit Methangas G20 getestetEn option - Zusatzteil <strong>MM</strong>2/3 MIDI005 <strong>MM</strong>60-100-200 <strong>MM</strong>201-401- Ventilateur bidirectionnel- Bidirektionale Ventilator- Ventilateur à deux vitesse- Ventilator mit zwei Drehezahl StufenEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil- Cuisson avec DELTA T- Garung mit DELTA T- Régénération- Wiederaufbereitung- Charnière à droite- Rechter Charnier TürEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil- Chariot avec structure porte-plats à four- Laufwagen mit BlechhalterungenEn optionZusatzteilinclus - inbegriffen17


Modelli FM-<strong>EP</strong> Fours mixtes électroniques avec chaudièreFM-<strong>EP</strong> Models Elelktronisch Heißluftdämpfer mit boilerCode FM60E<strong>EP</strong> FM60G<strong>EP</strong> FM100E<strong>EP</strong> FM100G<strong>EP</strong>En option - Zusatzteil FM60-100-200 FM201- 401- Sistema di autopulizia- Self-cleaning system.- Réglage de l’humidité de 20% à 80%- Feuchtigkeitskontrolle von 20% bis 80%- Sonde à coeur- Kernfühler- Prèchauffage- Vorheizung- Refroidissement Rapide- Schnellkühlung- Humidificateur manuel- Manuelle BefeuchterÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischeModèle - AusführungCapacité grillesFassungsvermögen Bleche6XGN1/1 - 6X600X40010XGN1/1 - 10X600X400Distance entre les platsBlechabstand65 mm 65 mmDimensionsMaßeL927XP915XH885 mmL927XP990XH1140 mmMesure de la chambre du fourBackraumgrösseL605XP410XH475 mmL605XP410XH725 mmPuissance13000 Kcal8 kWStärke(15kW)17 kW 22100 Kcal (26kW)Puissance absorbéeStromverbrauch8 kW 0,45 kW 17 kW 0,6 kWVoltage - Spannung 3N-AC400V 1N-AC230V 3N-AC400V 3N-AC400VPoids Net - Nettogewicht 135 Kg. 148 Kg. 167 Kg. 191 Kg.Poids brut - Bruttogewicht 155 Kg. 168 Kg. 193 Kg. 217 Kg.Emballage - Verpackung 980X980X1150H mm 980X980X1330H mmPlats et grilles non en dotation - Voltages spéciaux sur demande - Les modèles à gaz sont testés standard avec du gaz naturel G20En optionZusatzteilgazgas18


FM200E<strong>EP</strong> FM200G<strong>EP</strong> FM201E<strong>EP</strong> FM201G<strong>EP</strong> FM401E<strong>EP</strong> FM401G<strong>EP</strong>ÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrische20XGN1/1 - 10XGN2/1 20XGN1/1 40XGN1/1 - 20XGN2/1gazgas63 mm 62,5 mm 62,5 mmL927XP1330XH1140 mm L927XP990XH1925 mm L927XP1330XH1925 mmL605XP720XH725 mm L608XP410XH1385 mm L608XP700XH1385 mm25,6 kW 28380 Kcal (33kW) 33,2 kW 25800 Kcal (30kW) 51,2 kW 34400 Kcal (40kW)25,6 kW 0,6 kW 33,2 kW 1,2 kW 51,2 kW 1,2 kW3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V205 Kg. 220 Kg. 259 Kg. 279 Kg. 299 Kg. 319 Kg.235 Kg. 255 Kg. 294 Kg. 314 Kg. 349 Kg. 369 Kg.980X1390X1340H mm 1000X1050X2120H mm 1000X1400X2120H mmBleche und Roste werden nicht mitgeliefert - Auf Anfrage spezielle Spannungen - Alle Gasmodelle sind standardmässig mit Methangas G20 getestetEn option - Zusatzteil FM60-100-200 FM201-401- Ventilateur bidirectionnel- Bidirektionale Ventilator- Ventilateur à deux vitesse- Ventilator mit zwei Drehezahl Stufen- Garung mit DELTA T- Cuisson avec DELTA T- Régénération- Wiederaufbereitung- Charnière à droite- Rechter Charnier TürEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil- Chariot avec structure porte-plats à four- Laufwagen mit BlechhalterungenEn optionZusatzteilinclus - inbegriffen19


<strong>Modèles</strong>MEModelleFours mixtes mecaniqueLes fours de la ligne ME, fabriqués avec commandes mécaniques d’une absoluefiabilité, constituent la solution idéale pour les personnes désirant un four avecdes performances élevées, facile à utiliser et dont l’entretien est très simple. Sontdisponibles les versions avec chaudière (FM) et sans chaudière (<strong>MM</strong>).Mechanisch HeißluftdämpferDie ME Line Backöfen – die mit mecahnischer Bedienenblende von höchsterZuverlässigkeit realisiert wurden- darstellen die optimale Lösung für denendie ein Öfen mit höchsten Leistungen wünschen, einfach zu benützen und mitleichter Wartung. Es gibt 2 Varianten vorrätig, mit Dampferzeuger (FM) oderohne (<strong>MM</strong>)20


Légende du bandeau de commande1) MANETTE DE SÉLECTION DU CYCLE1a) CONVECTION1b) VAPEUR1c) MIXTE (Convection+Vapeur)1d) REFROIDISSEMENT2) MANETTE DE PROGRA<strong>MM</strong>ATION DE LATEMPÉRATURE3) VOYANT LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT DUTHERMOSTAT4) MANETTE DE PROGRA<strong>MM</strong>ATION DU TEMPS DECUISSON5A) BOUTON ON/OFF DE LA SONDE À COEUR (opt.)5B) AFFICHEUR DE LA SONDE À COEUR (Opt.)6) BOUTON D’ÉCLAIRAGE DE LA CHAMBRE DECUISSON7) BOUTON RESET (modèles à gaz)8) THERMOMÉTRE (uniquement pour le modèles FM-<strong>MM</strong>-MIDI)9) BOUTON D’HUMIDIFICATION MANUELLE10) BOUTON DOUBLE VITESSE (Opt.)11) LEVIER MANUEL D’ÉVACUATION DE LAVAPEUR12) BOUTON DE LAVAGE DU CHAUFE-EAU13) VOYANT LUMINEUX INDIQUANT L’ABSENCED’EAU DANS LE CHAUFFE-EAU (uniquement pour lemodèles FM)1211a1b1c1d3234111311a1b1c1d324Zeichenerklärung BedienblendeELEKTROMECHANISCH1) DREHSCHALTER ZYKLUSWAHL1a) KONVEKTION1b) DAMPF1c) GEMISCHT1d) KÜHLUNG2) DREHSCHALTER TEMPERATUREINSTELLUNG3) BETRIEBSLEUCHTE THERMOSTAT4) DREHSCHALTER ZEITEINSTELLUNG5A) TASTE ON/OFF KERNFÜHLER (Zusatz.)5B) DISPLAY KERNFÜHLER (Zusatz.)6) TASTE BELEUCHTUNG GARRAUM7) RESET-TASTE (Gasbacköfen)8) THERMOMETER (nur für Modelle FM-<strong>MM</strong>-MIDI)9) TASTE MANUELLE BEFEUCHTUNG10) TASTE DOPPELTE DREHZAHL (Zusatz.)11) HEBEL FÜR DIE MANUELLE DAMPABLEITUNG12) TASTE BOILERSPÜLUNG13) WARNLEUCHTE KEIN WASSER IM BOILER (nurfür Modelle FM)5a5b87985a5b9671012821


<strong>Modèles</strong> <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Fours mixtes mecanique à vapeur directeModelle <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Mechanisch Heißluftdämpfer mit direkter dampfzufuhrCode <strong>MM</strong>2/3EM MIDI005EM MIDI005GM <strong>MM</strong>60EM <strong>MM</strong>60G<strong>MM</strong>odèle - AusführungÉlectriqueElektrischeÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasCapacité grillesFassungsvermögen Bleche5 X GN2/3 5 X GN1/1 6XGN1/1 - 6X600X400Distance entre les platsBlechabstand62,5 mm 60 mm 65 mmDimensionsL605XP700XH535MaßemmL850XP750XH650 mm L927XP910XH885 mmMesure de la chambre du four L380XP385XH335BackraumgrössemmL600XP390XH360 mm L605XP410XH475 mmPuissance8200 Kcal13000 Kcal3,9 kW 6,1 kW8 kWStärke(9,3kW)(15kW)Puissance absorbéeStromverbrauch3,9 kW 6,1 kW 0,45 kW 8 kW 0,45 kWVoltage - Spannung 3N-AC400V 3N-AC400V 1N-AC230V 3N-AC400V 1N-AC230VPoids Net - Nettogewicht 48 Kg. 75 Kg. 88 Kg. 100 Kg. 117 Kg.Poids brut - Bruttogewicht 58 Kg. 85 Kg. 98 Kg. 120 Kg. 137 Kg.Emballage - Verpackung 750X640X700H mm 910X860X840H mm 980X980X1150H mmPlats et grilles non en dotation - Voltages spéciaux sur demande - Les modèles à gaz sont testés standard avec du gaz naturel G20En option - Zusatzteil <strong>MM</strong>2/3 MIDI005 <strong>MM</strong>60-100-200 <strong>MM</strong>201-401- Sonde à coeur- Kernfühler- Refroidissement Rapide- Schnellkühlung- Humidificateur manuel- Manuelle Befeuchter- Ventilateur bidirectionnel- Bidirektionale VentilatorEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil22


<strong>Modèles</strong> <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Fours mixtes mecanique à vapeur directeModelle <strong>MM</strong>-<strong>EP</strong> Mechanisch Heißluftdämpfer mit direkter dampfzufuhr<strong>MM</strong>100EM <strong>MM</strong>100GM <strong>MM</strong>200EM <strong>MM</strong>200GM <strong>MM</strong>201EM <strong>MM</strong>201GM <strong>MM</strong>401EM <strong>MM</strong>401GMÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgas10XGN1/1 - 10X600X400 20XGN1/1 - 10XGN2/1 20XGN1/1 40XGN1/1 - 20XGN2/165 mm 63 mm 62,5 mm 62,5 mmL927XP955XH1140 mm L927XP1330XH1140 mm L927XP955XH1925 mm L927XP1330XH1925 mmL605XP410XH725 mm L605XP720XH725 mm L608XP410XH1385 mm L608XP700XH1385 mm17 kW22100 Kcal(26kW)25,6 kW28380 Kcal(33kW)33,2 kW25800 Kcal(30kW)51,2 kW34400 Kcal(40kW)17 kW 0,6 kW 25,6 kW 0,6 kW 33,2 kW 1,2 kW 51,2 kW 1,2 kW3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V129 Kg. 151 Kg. 180 Kg. 200 Kg. 234 Kg. 254 Kg. 274 Kg. 294 Kg.149 Kg. 171 Kg. 215 Kg. 235 Kg. 269 Kg. 289 Kg. 324 Kg. 344 Kg.980X980X1330H mm 980X1390X1340H mm 1000X1050X2120H mm 1000X1400X2120H mmBleche und Roste werden nicht mitgeliefert - Auf Anfrage spezielle Spannungen - Alle Gasmodelle sind standardmässig mit Methangas G20 getestetEn option - Zusatzteil <strong>MM</strong>2/3 MIDI005 <strong>MM</strong>60-100-200 <strong>MM</strong>201-401- Ventilateur à deux vitesse- Ventilator mit zwei Drehezahl Stufen- Charnière à droite- Rechter Charnier TürEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil- Chariot avec structure porte-plats à four- Laufwagen mit BlechhalterungenEn optionZusatzteilinclus - inbegriffen23


Modelli FM-<strong>EP</strong> Fours mixtes mecanique avec chaudièreFM-<strong>EP</strong> Models Mechanisch Heißluftdämpfer mit boiler24Code FM60EM FM60GM FM100EM FM100G<strong>MM</strong>odèle - AusführungÉlectriqueElektrischegazgasÉlectriqueElektrischegazgasCapacité grillesFassungsvermögen Bleche6XGN1/1 - 6X600X40010XGN1/1 - 10X600X400Distance entre les platsBlechabstand65 mm 65 mmDimensionsMaßeL927XP915XH885 mmL927XP990XH1140 mmMesure de la chambre du fourBackraumgrösseL605XP410XH475 mmL605XP410XH725 mmPuissance13000 Kcal8 kWStärke(15kW)17 kW 22100 Kcal (26kW)Puissance absorbéeStromverbrauch8 kW 0,45 kW 17 kW 0,6 kWVoltage - Spannung 3N-AC400V 1N-AC230V 3N-AC400V 3N-AC400VPoids Net - Nettogewicht 135 Kg. 148 Kg. 167 Kg. 191 Kg.Poids brut - Bruttogewicht 155 Kg. 168 Kg. 193 Kg. 217 Kg.Emballage - Verpackung 980X980X1150H mm 980X980X1330H mmPlats et grilles non en dotation - Voltages spéciaux sur demande - Les modèles à gaz sont testés standard avec du gaz naturel G20En option - Zusatzteil <strong>MM</strong>2/3 MIDI005 <strong>MM</strong>60-100-200 <strong>MM</strong>201-401- Sonde à coeur- Kernfühler- Refroidissement Rapide- Schnellkühlung- Humidificateur manuel- Manuelle Befeuchter- Ventilateur bidirectionnel- Bidirektionale VentilatorEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil


FM200EM FM200GM FM201EM FM201GM FM401EM FM401GMÉlectriquegazÉlectriquegazÉlectriquegazElektrischegasElektrischegasElektrischegas20XGN1/1 - 10XGN2/1 20XGN1/1 40XGN1/1 - 20XGN2/163 mm 62,5 mm 62,5 mmL927XP1330XH1140 mm L927XP990XH1925 mm L927XP1330XH1925 mmL605XP720XH725 mm L608XP410XH1385 mm L608XP700XH1385 mm25,6 kW 28380 Kcal (33kW) 33,2 kW 25800 Kcal (30kW) 51,2 kW 34400 Kcal (40kW)25,6 kW 0,6 kW 33,2 kW 1,2 kW 51,2 kW 1,2 kW3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V 3N-AC400V205 Kg. 220 Kg. 259 Kg. 279 Kg. 299 Kg. 319 Kg.235 Kg. 255 Kg. 294 Kg. 314 Kg. 349 Kg. 369 Kg.980X1390X1340H mm 1000X1050X2120H mm 1000X1400X2120H mmBleche und Roste werden nicht mitgeliefert - Auf Anfrage spezielle Spannungen - Alle Gasmodelle sind standardmässig mit Methangas G20 getestetEn option - Zusatzteil <strong>MM</strong>2/3 MIDI005 <strong>MM</strong>60-100-200 <strong>MM</strong>201-401- Ventilateur à deux vitesse- Ventilator mit zwei Drehezahl Stufen- Charnière à droite- Rechter Charnier TürEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteilEn optionZusatzteil- Chariot avec structure porte-plats à four- Laufwagen mit BlechhalterungenEn optionZusatzteilinclus - inbegriffen25


Accessoires - ZubehörSUPPORTHALTERUNGPORTE- PLATS À FOURBLECHTRÄGERPorte-plats pour supports.Blechträger für Halterungen.SUPPORT FERMÉGESCHLOSSENE HALTERUNGSupport pour modèles WM, MIDI et <strong>MM</strong>-FM60-100-200.Halterung für Modelle WM, MIDI und <strong>MM</strong>-FM 60-100-200Support pour modèles WM, MIDI et <strong>MM</strong>-FM60-100-200.Halterung für Modelle WM, MIDI und <strong>MM</strong>-FM 60-100-200Support pour modèles WM, MIDI et <strong>MM</strong>-FM60-100-200.Halterung für Modelle WM, MIDI und <strong>MM</strong>-FM 60-100-200ADOUCISSEUR EAUWASSERENTHÄRTERIl évite la formation de calcaire.Verhindert die Kalkablagerung.COUVERTURE THERMIQUETHERMOHAUB<strong>EP</strong>our structure porte-assiettes.für tellerhalter.DOUCHETTE LAVAGEHANDDUSCHEDouchette pour le nettoyage internedes fours.Dusche für die Backofenreinigung.Disponible pour tous les modèles.Für alle Modelle.Disponible pour tous les modèles.Für alle Modelle.FILTRE ANTI-GRAISSESFETTSCHUTZFILTERLe filtre anti-graisses permet de protéger le ventilateuret le moteur durant la cuisson.Der Fettschutzfilter schützt das Gebläse und den Motorvor Fettspritzern, die während des Kochens entstehen.HOTTE AVEC MOTEURHAUBE MIT MOTOR1 Hotte + moteur AC 230V-0,2 Kw.Abzugshaube + Motor AC 230V-0,2 Kw.2 Hotte + moteur + refr. à vapeur AC 230V-0,2 Kw.Abzugshaube + Motor + Dampfkühl. AC 230V-0,2 Kw.Disponible pour tous les modèles.Für alle Modelle.Pour modèles WM et <strong>MM</strong>-FM 60-100-200-201-401.Für Modelle WM und <strong>MM</strong>-FM 60-100-200-201-40126


CONDUIT ANTI-VENT POURMODÈLES À GAZWINDGESCHÜTZTERKAMIN FÜRGASMODELLEUtile pour acheminer les fuméesen sortie de la chambre decuisson à l’extérieur du four etobligatoire pour les installationssans hotte d’aspiration.Nützlich für den Rauchabzugaus dem Backraum nach aussen,Pflicht bei Installationen ohneAbsaughaube.ARMOIRE CHAUDEWARMHALTESCHRANKArmoire chaude entièrement réalisé en acier inox, avec température réglable de30°C à 120°C, doté d’humidificateur.Warmhalteschrank ganz aus Edelstahl, mit Temperatureinstellung von 30°C bis120°C, mit Befeuchter.Pour modèles WM10 et <strong>MM</strong>-FM60-100-200-201-401.Für Modelle WM10 und <strong>MM</strong>-FM60-100-200-201-401<strong>Modèles</strong> / Modelle 60 - 100 200Dimensions / Maße 900x850x790h mm 930x870x1130h mmCapacité plats à fourFassungsvermögen Bleche 10 x GN 1/1 14 x GN 1/1Distance entre les platsBlechabstand mm 85 mm 76Voltage / Spannung 3N-AC 400V AC 230VPuissance / Stärke kW 3,9 kW 2,5STRUCTURE PORTE-ASSIETTES EXTRACTIBLEAUSZIEHBARERTELLERHALTERSTRUCTURE PORTE-PLATS ÀFOUR EXTRACTIBLEAUSZIEHBARER BLECHTRÄGERCHARIOT POUR STRUCTURE PORTE-PLATS À FOUR AVEC ROULETTESLAUFWAGEN MIT ROLLEN FÜRBLECHTRÄGERPour modèles <strong>MM</strong>-FM 60-100-200.Für Modelle <strong>MM</strong>-FM 60-100-200Pour modèles <strong>MM</strong>-FM 60-100-200.Für Modelle <strong>MM</strong>-FM 60-100-200Pour modèles <strong>MM</strong>-FM 60-100-200.Für Modelle <strong>MM</strong>-FM 60-100-200CHARIOT AVEC STRUCTUR<strong>EP</strong>ORTE-ASSIETTESLAUFWAGEN MIT TELLERHALTERCHARIOT AVEC STRUCTUR<strong>EP</strong>ORTE-PLATS À FOURLAUFWAGEN MIT BLECHTRÄGERNPour modèles <strong>MM</strong>-FM 201-401.Für Modelle <strong>MM</strong>-FM 201-401Pour modèles <strong>MM</strong>-FM 201-401.Für Modelle <strong>MM</strong>-FM 201-40127


Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles erreursou imprécisions contenues dans ce catalogue et se réserve la facultéd’apporter, à tout moment et sans préavis, les modifications qu’il retiendranécessaires à ses produits pour toute exigence de caractèretechnique ou commercial.Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Fehler oder Ungenauigkeitenin diesem Katalog und behält sich das Recht vor, injedem beliebigen Moment und ohne Voranzeige Änderungen aus technischenoder verkaufstechnischen Gründen vorzunehmen.DPRLFRDE 07/02/2013certificazione sistema qualitàUNI EN ISO 9001:2008FOINOX S.p.A.Via del Lavoro, 48 - 31013 Codogné (TV) ItalyPhone (+39) 0438 770511 - Fax (+39) 0438 770555www.foinox.it - info@foinox.itC.F. 02258550280 - P.IVA 02235660269

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!