13.07.2015 Views

HeadLine - Vitra

HeadLine - Vitra

HeadLine - Vitra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RemarquesRoulettes. Tous les sièges pivotants de bureau Produit sont équipésen série de roulettes dures pour les sols souples (roulettes unicolores).Pour les sols durs, utilisez des roulettes souples (bicolores).Les roulettes doivent être remplacées en cas de changement derevêtement de sol.Conseils d’entretien. Pour enlever la poussière et les peluches, ilsuffit de nettoyer le revêtement en tissu (ou en résille) à l’aspirateur.Nettoyez les taches sur votre revêtement tissu, (sur la résille ou surles surfaces synthétiques), à l‘aide d‘un chiffon doux humide et d‘undétergent neutre et doux.Le revêtement en tissu de l’appuie-tête peut être déhoussé et lavé.Utilisez du détergent pour vitres pour le nettoyage de l‘aluminiumpoli (du liquide vaisselle pour les surfaces en chrome brillant).Séchez ensuite.Pour les revêtements en cuir, lisez les conseils d‘entretien du cuirci-joints.Pour de plus amples conseils d‘entretien, adressez-vous à votrerevendeur ; en cas de taches tenaces faites appel à un professionnel.Nous préconisons l’utilisation de produits respectueux de l’environnement.Remplacement des pièces d‘usureLes pièces d‘usure comprennent les roulettes, cartouches à gaz deréglage de la hauteur, revêtements et rembourrages. Ces piècesd‘usure peuvent toutes être remplacées. Le remplacement opérationnelwet compatible des pièces d‘usure est garanti pour 5 ansminimum.Attention. Le remplacement ou les réparations de lacartouche à gaz ne doivent être effectués que par dupersonnel qualifié.Réservez votre <strong>HeadLine</strong> à une utilisation appropriée en tant quesiège de bureau, en y apportant le soin nécessaire. Une utilisationinappropriée peut être cause d’accidents (par exemple si vous utilisezle fauteuil en tant qu’escabeau ou que vous vous asseyez surles accoudoirs).Advertencias para el usuarioRuedas. Todos las sillas giratorias de oficina están equipadas deserie con ruedas duras para suelos blandos (ruedas de un color). Siva a usarla en suelos duros, deberá utilizar ruedas blandas (ruedasde dos colores). Si se cambiase el revestimiento del suelo, hay quecambiar las ruedas.Pautas de conservación. Basta con aspirar para eliminar el polvoy las pelusas de la tapicería textil(o de malla). Para la eliminaciónde manchas en la tapicería, (en el tejido de malla o en superficiesde plástico) utilice un trapo suave humedecido y un productode limpieza neutro y suave.El tejido del reposacabezas es desenfundable y lavable. Para elaluminio pulido puede utilizar un limpiacristales (para superficiescon cromado brillante utilice un poco de lavavajillas). Finalmente,secar frotando.En las tapicerías de cuero, lea atentamente las instrucciones deconservación que se adjuntan.Para más información sobre las pautas de conservación, diríjasea su distribuidor especializado y para manchas resistentes consultea un especialista.Como norma general, recomendamos utilizar productos de limpiezaque no dañen el medio ambiente.Sustitución de piezas de desgasteEntre las piezas de desgaste se encuentran ruedas, muelles de gas,tapicerías y acolchados. Todas las piezas de desgaste se puedensustituir. Las piezas de repuesto aptas y compatibles con las piezasde desgaste están garantizadas durante al menos 5 años.Advertencia: la manipulación o sustitución de la suspensiónelástica por gas se confiará exclusivamente a personalcualificado.Su producto debe ser utilizado respetando las normas generalesde seguridad y acorde con su definición como silla giratoria deoficina. Si lo utiliza de modo diferente, el riesgo de accidente eselevado (por ejemplo, si se sienta sobre los reposabrazos o lo utilizapara subirse sobre él).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!