Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne
Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne
Voyage à Pékinorientale de la ville, dénote de vastes emplacements, où il y a degrands magasins de riz ; chaque mois, on y distribue des vivres auxofficiers et aux soldats de la Garde impériale.Au nord, entre le milieu et la porte orientale, on voit (n° 94)l’Young ho koung ; c’est un vaste terrain où était précédemment lepalais du quatrième fils de Kang hi. Ce prince succéda à son père,sous le nom de Young tchhing. Khian loung, fils de ce dernier, fitdétruire ce palais et y fit substituer, 1° une belle salle où repose latablette de Young tching ; 2° un bel appartement pour l’empereur,lorsqu’il vient honorer en ce lieu la mémoire de son père ; 3° untemple magnifique en l’honneur de Foe ; 4° un monastère, oùhabitent plus de trois cents lama du Tibet. Ces lama ont plus dedeux cents disciples chinois ou mandchoux, qui apprennent souseux la langue tangoute et la tibétaine, le sens des livres saintsécrits dans cette dernière, la doctrine de Foe, les mathématiques, lamédecine, la rhétorique et plusieurs autres sciences. Ces lamarécitent des prières le jour et la nuit ; il y a aussi, dans cet enclos,des sculptures et des peintures. Le Young ho koung est le temple leplus vaste et le plus magnifique de Péking. Les bâtiments ne lecèdent point en beauté au palais impérial, ni à ceux que l’empereurKhian loung a fait élever dans ses maisons de plaisance.On arrive, par la rue de l’ouest, au Koue tsu kia p2.167 (n° 95),ou collège impérial ; il y a dans ce collège beaucoup de professeursqui apprennent à bien composer en chinois et en mandchou. Lessalles où sont les tablettes de Confucius et de ses disciples sont trèsbelles. En temps réglés, l’empereur y va présenter ses hommages àConfucius, comme au maître et au docteur de la nation. Lesavenues, les portes, les cours et les appartements du Koue tsu kiansont très dignes d’être vus.Au sud du collège et à l’ouest de la grande, rue, qui descend dela porte de Ngan ting men, on trouve le n° 96 ; c’est le tribunal duChun thian fou, ou du gouverneur civil de la ville : fou, en languechinoise, signifie ville du premier ordre, et les fou ont ordinairement436
Voyage à Pékindans leur dépendance, des tchéou et des hian, ou des villes dusecond et du troisième ordre. Chun thian fou (c’est le nom dePéking), outre plusieurs tchéou et hian, qui ressortent de sajuridiction, renferme deux hien particuliers dans son enceinte, etchacun de ces hien a son gouverneur particulier. Le gouverneur deTa king hian, ou du quartier oriental de Péking, qui comprend aussiles villages voisins de la capitale jusqu’à une distance de quinzeverstes, a son tribunal n° 97, au sud-est du tribunal précédent.Près de là, vers l’est, est la Monnaie ; il y en a deux autres dansle King tchhing. Le tribunal (n° 98), vis-à-vis de l’angle nord-ouestde Houang p2.168 tchhing, est celui de l’administrateur de Ouanphing hian, qui a sous sa juridiction le quartier occidental de Péking.En allant du palais par le Houang tchhing, au nord, on rencontre,au pont qui traverse le ruisseau, un peu à droite (n° 99), le tribunalde la haute police (Thi tou yamoun) ; plus loin (n° 100), est le kouleou, ou tour du tambour ; on y bat les cinq veilles de la nuit ; leson en est entendu dans toute la ville. On dit qu’il y avait autrefoisdes clepsydres, qui maintenant ne sont plus en usage. Cette tour,et la suivante, ont été bâties sous le troisième empereur de ladynastie de Ming.Un peu plus au nord est la tour (n° 101), dans laquelle il y a unegrosse cloche qui sert au même usage que le tambour. L’empereurThai tsoung des Ming (de 1403 à 1424), dit-on, fit fondre cinqcloches ; pesant chacune environ 120.000 livres. La plus sonore etla plus belle de toutes est à trois verstes à l’ouest de Péking ; dansle temple des Ho chang 1 ; la seconde est dans une tour, à l’entréedu palais, près de la porte Ou men (n° 17) ; nous en avons parlé ;la troisième est dans le Tchoung leou, dont nous parlonsmaintenant ; les deux autres sont négligées dans un temple voisindu Tchoung leou.1 Voyez ce que j’ai dit de cette cloche, dans ma note, à la page 57 de ce volume.Kl.437
- Page 386 and 387: Voyage à Pékin6 avril. — A troi
- Page 388 and 389: Voyage à Pékincouronnement. Au co
- Page 390 and 391: Voyage à PékinD. En combien de pr
- Page 392 and 393: Voyage à Pékincompagnie russe qui
- Page 394 and 395: Voyage à Pékintempête, l’emper
- Page 396 and 397: Voyage à Pékindans lesquels coure
- Page 398 and 399: Voyage à Pékinavec beaucoup de gr
- Page 400 and 401: Voyage à Pékinsalutaires ; mais l
- Page 402 and 403: Voyage à Pékinl’ordre de leur d
- Page 404 and 405: Voyage à Pékinfaire le moindre br
- Page 406 and 407: Voyage à Pékin12 mai. — A deux
- Page 408 and 409: Voyage à PékinCHAPITRE XIVDescrip
- Page 410 and 411: Voyage à Pékinpostés à chaque p
- Page 412 and 413: Voyage à PékinLe circuit des murs
- Page 414 and 415: Voyage à Pékinpavillon extérieur
- Page 416 and 417: Voyage à Pékindécès, et ainsi n
- Page 418 and 419: Voyage à Pékinretiennent leurs fe
- Page 420 and 421: Voyage à Pékinbannière verte, qu
- Page 422 and 423: Voyage à Pékin27. A égale distan
- Page 424 and 425: Voyage à Pékinmontent par les deu
- Page 426 and 427: Voyage à PékinNei ou fou, le tré
- Page 428 and 429: Voyage à Pékindeux enfilades est
- Page 430 and 431: Voyage à PékinKing chan et celle
- Page 432 and 433: Voyage à Pékincelui qui se plaign
- Page 434 and 435: Voyage à Pékinséjour agréable ;
- Page 438 and 439: Voyage à Pékinp2.169L’angle ent
- Page 440 and 441: Voyage à Pékinvoit un grand nombr
- Page 442 and 443: Voyage à Pékinaprès mon arrivée
- Page 444 and 445: Voyage à Pékinmaisons particuliè
- Page 446 and 447: Voyage à Pékinexécute les malfai
- Page 448 and 449: Voyage à Pékindiffèrent à beauc
- Page 450 and 451: Voyage à Pékinconvoi d’un homme
- Page 452 and 453: Voyage à PékinLe commerce de l’
- Page 454 and 455: Voyage à PékinC’est avec le riz
- Page 456 and 457: Voyage à Pékincorps ; il paraît
- Page 458 and 459: Voyage à PékinPRIX DES VIVRES ET
- Page 460 and 461: Voyage à PékinV. MÉTAUXOr ; le p
- Page 462 and 463: Voyage à PékinPoids chinoisUn kin
- Page 464 and 465: Voyage à Pékin464
- Page 466 and 467: Voyage à PékinYésouder ; toutes
- Page 468 and 469: Voyage à PékinChine. Arrivé à l
- Page 470 and 471: Voyage à Pékinnoor 1 , invita des
- Page 472 and 473: Voyage à PékinQuant aux Khalkha,
- Page 474 and 475: Voyage à Pékincantonnement aux so
- Page 476 and 477: Voyage à Pékinsteppes qu’elle o
- Page 478 and 479: Voyage à PékinQue le désert de l
- Page 480 and 481: Voyage à PékinLa chaîne de ces d
- Page 482 and 483: Voyage à Pékinces lieux, il y fit
- Page 484 and 485: Voyage à PékinA cent li, au nord-
<strong>Voyage</strong> <strong>à</strong> Pékinori<strong>en</strong>tale de <strong>la</strong> ville, dénote de vastes emp<strong>la</strong>cem<strong>en</strong>ts, où il y a degrands magasins de riz ; chaque mois, on y distribue des vivres auxofficiers <strong>et</strong> aux soldats de <strong>la</strong> Garde impériale.Au nord, <strong>en</strong>tre le milieu <strong>et</strong> <strong>la</strong> porte ori<strong>en</strong>tale, on voit (n° 94)l’Young ho koung ; c’est un vaste terrain où était précédemm<strong>en</strong>t lepa<strong>la</strong>is du quatrième fils de Kang hi. Ce prince succéda <strong>à</strong> son père,sous le nom de Young tchhing. Khian loung, fils de ce dernier, fitdétruire ce pa<strong>la</strong>is <strong>et</strong> y fit substituer, 1° une belle salle où repose <strong>la</strong>tabl<strong>et</strong>te de Young tching ; 2° un bel appartem<strong>en</strong>t pour l’empereur,lorsqu’il vi<strong>en</strong>t honorer <strong>en</strong> ce lieu <strong>la</strong> mémoire de son père ; 3° untemple magnifique <strong>en</strong> l’honneur de Foe ; 4° un monastère, oùhabit<strong>en</strong>t plus de trois c<strong>en</strong>ts <strong>la</strong>ma du Tib<strong>et</strong>. Ces <strong>la</strong>ma ont plus dedeux c<strong>en</strong>ts disciples chinois ou mandchoux, qui appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t souseux <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue tangoute <strong>et</strong> <strong>la</strong> tibétaine, le s<strong>en</strong>s des livres saintsécrits dans c<strong>et</strong>te dernière, <strong>la</strong> doctrine de Foe, les mathématiques, <strong>la</strong>médecine, <strong>la</strong> rhétorique <strong>et</strong> plusieurs autres sci<strong>en</strong>ces. Ces <strong>la</strong>marécit<strong>en</strong>t des prières le jour <strong>et</strong> <strong>la</strong> nuit ; il y a aussi, dans c<strong>et</strong> <strong>en</strong>clos,des sculptures <strong>et</strong> des peintures. Le Young ho koung est le temple leplus vaste <strong>et</strong> le plus magnifique de <strong>Péking</strong>. Les bâtim<strong>en</strong>ts ne lecèd<strong>en</strong>t point <strong>en</strong> beauté au pa<strong>la</strong>is impérial, ni <strong>à</strong> ceux que l’empereurKhian loung a fait élever dans ses maisons de p<strong>la</strong>isance.On arrive, par <strong>la</strong> rue de l’ouest, au Koue tsu kia p2.167 (n° 95),ou collège impérial ; il y a dans ce collège beaucoup de professeursqui appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>à</strong> bi<strong>en</strong> composer <strong>en</strong> chinois <strong>et</strong> <strong>en</strong> mandchou. Lessalles où sont les tabl<strong>et</strong>tes de Confucius <strong>et</strong> de ses disciples sont trèsbelles. En temps réglés, l’empereur y va prés<strong>en</strong>ter ses hommages <strong>à</strong>Confucius, comme au maître <strong>et</strong> au docteur de <strong>la</strong> nation. Lesav<strong>en</strong>ues, les portes, les cours <strong>et</strong> les appartem<strong>en</strong>ts du Koue tsu kiansont très dignes d’être vus.Au sud du collège <strong>et</strong> <strong>à</strong> l’ouest de <strong>la</strong> grande, rue, qui desc<strong>en</strong>d de<strong>la</strong> porte de Ngan ting m<strong>en</strong>, on trouve le n° 96 ; c’est le tribunal duChun thian fou, ou du gouverneur civil de <strong>la</strong> ville : fou, <strong>en</strong> <strong>la</strong>nguechinoise, signifie ville du premier ordre, <strong>et</strong> les fou ont ordinairem<strong>en</strong>t436