Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne
Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne
Voyage à Pékinbannière verte, qui est stationnée dans le Vaï lo tchhing, estrarement au complet, parce que des régiments entiers vont faire leservice des frontières ; par exemple, sur les bords de l’Ili, àOuliassoutai, à Tchitchigar, dans le Tibet.Une des principales attentions de la police de Péking, est deprévenir la famine. Il y a, tant dans la ville que dans les faubourgs,un grand nombre de greniers où l’on fait de très grandes provisionsde riz, pour les années de disette. Les ordonnances au sujet de cesgreniers sont fidèlement exécutées au voisinage de la cour ; si ellesl’étaient de même dans les provinces, il n’y aurait pas de faminemais il y en a souvent par la négligence des mandarins. Outre cesgreniers, l’empereur en a d’autres qu’il fait remplir de blé froment,de légumes et de provisions nécessaires à l’entretien des bêtes desomme.Le King tchhingLe King tchhing, ou ville impériale, qu’on p2.143 appelle la villemandchoue, est composé de trois villes, renfermées l’une dansl’autre, et chacune de ces trois villes a son enceinte particulière.Celle qui renferme immédiatement le palais impérial s’appelle Tsukin tchhing, ville sacrée rouge. Dans le plan de Pékin de notre Atlas,les numéros 17, 18, 19 et 20, désignent les quatre grandes portesde cette enceinte, et en font connaître l’étendue. Il faut y ajouteraussi le terrain compris entre les portes n° 21 et 17, où est laprincipale entrée.La seconde enceinte de la ville impériale est nommée Houangtchhing, ville auguste ; elle est terminée par les portes numérotées22, 23, 24 et 25. Les Russes lui ont donné le nom de ville Rouge, àcause de la couleur de son enceinte.Enfin la troisième enceinte entoure la seconde et comprendtoute la ville mandchoue ; elle est occupée par les huit bannièresdont il vient d’être question. On a dit plus haut qu’elle porte le nomde King tchhing, et qu’elle a neuf portes.420
Voyage à PékinLe Tsu kin tchhing, ou le palais impérialNous avons déjà dit que l’enceinte de ce palais est déterminéesur le plan par les portes 17, 18, 19 et 20. Sa forme est donc uneespèce de carré un peu plus long que large ; il est environné defortes murailles crénelées, construites de briques p2.144 et couvertesde tuiles de couleur jaune. Sur chaque porte est un pavillon vasteet élevé ; il y a aussi de semblables pavillons aux quatre coins del’enceinte. Le Tsu kin tchhing a environ six li, ou plus de troisverstes de tour. Les murs du Tsu kin tchhing sont environnés d’unlarge fossé revêtu de pierres de taille ; vis-à-vis des portesseptentrionale, orientale et occidentale, on traverse ce fossé surdes pont-levis.Le dedans du palais est une enfilade de cours et de salles, ouappartements, qui semblent se disputer le prix de la beauté et de lamagnificence. En entrant dans la ville mandchoue, par la porte dusud n° 1, et en allant au nord, on traverse d’abord une grande rue,parallèle au mur méridional de la ville. On entre ensuite sur ungrand terrain carré, environné d’une grande balustrade de marbre.Ce terrain est terminé au nord par une seconde rue, et sacommunication, de part et d’autre avec cette rue, est ornée d’unarc de triomphe. Cette rue aboutit à l’appartement 21, nommé Taithsing men,. en honneur de la dynastie mandchoue ; au bas, onvoit trois grandes portes qui ne s’ouvrent jamais, que quandl’empereur veut sortir du palais ; les particuliers doivent entrer etsortir par les portes 26 et 27. La seconde porte 22, Thian nganmen, est voûtée, large et très profonde ; elle porte une très bellesalle.p2.145L’espace renfermé entre les portes 21 et 22 forme une trèsvaste cour, pavée de grosses briques, posées de champ, et ornée àdroite et à gauche de portiques et de galeries, soutenues par plusde deux cents colonnes ; cela, dit-on, fait un très bel effet. Cetespace, ou cette cour est terminée au nord par la rue Tchhang ngankiai, avec laquelle elle a communication par les deux portes 26 et421
- Page 370 and 371: Voyage à Pékingrands escaliers ;
- Page 372 and 373: Voyage à Pékinastronomique avait
- Page 374 and 375: Voyage à Pékintirerai, pour l’e
- Page 376 and 377: Voyage à Pékinoccidental, le onzi
- Page 378 and 379: Voyage à Pékin10 mars. — A deux
- Page 380 and 381: Voyage à Pékinplusieurs usages au
- Page 382 and 383: Voyage à Pékinrouge, etc.Dans cet
- Page 384 and 385: Voyage à Pékinle nouvel empereur,
- Page 386 and 387: Voyage à Pékin6 avril. — A troi
- Page 388 and 389: Voyage à Pékincouronnement. Au co
- Page 390 and 391: Voyage à PékinD. En combien de pr
- Page 392 and 393: Voyage à Pékincompagnie russe qui
- Page 394 and 395: Voyage à Pékintempête, l’emper
- Page 396 and 397: Voyage à Pékindans lesquels coure
- Page 398 and 399: Voyage à Pékinavec beaucoup de gr
- Page 400 and 401: Voyage à Pékinsalutaires ; mais l
- Page 402 and 403: Voyage à Pékinl’ordre de leur d
- Page 404 and 405: Voyage à Pékinfaire le moindre br
- Page 406 and 407: Voyage à Pékin12 mai. — A deux
- Page 408 and 409: Voyage à PékinCHAPITRE XIVDescrip
- Page 410 and 411: Voyage à Pékinpostés à chaque p
- Page 412 and 413: Voyage à PékinLe circuit des murs
- Page 414 and 415: Voyage à Pékinpavillon extérieur
- Page 416 and 417: Voyage à Pékindécès, et ainsi n
- Page 418 and 419: Voyage à Pékinretiennent leurs fe
- Page 422 and 423: Voyage à Pékin27. A égale distan
- Page 424 and 425: Voyage à Pékinmontent par les deu
- Page 426 and 427: Voyage à PékinNei ou fou, le tré
- Page 428 and 429: Voyage à Pékindeux enfilades est
- Page 430 and 431: Voyage à PékinKing chan et celle
- Page 432 and 433: Voyage à Pékincelui qui se plaign
- Page 434 and 435: Voyage à Pékinséjour agréable ;
- Page 436 and 437: Voyage à Pékinorientale de la vil
- Page 438 and 439: Voyage à Pékinp2.169L’angle ent
- Page 440 and 441: Voyage à Pékinvoit un grand nombr
- Page 442 and 443: Voyage à Pékinaprès mon arrivée
- Page 444 and 445: Voyage à Pékinmaisons particuliè
- Page 446 and 447: Voyage à Pékinexécute les malfai
- Page 448 and 449: Voyage à Pékindiffèrent à beauc
- Page 450 and 451: Voyage à Pékinconvoi d’un homme
- Page 452 and 453: Voyage à PékinLe commerce de l’
- Page 454 and 455: Voyage à PékinC’est avec le riz
- Page 456 and 457: Voyage à Pékincorps ; il paraît
- Page 458 and 459: Voyage à PékinPRIX DES VIVRES ET
- Page 460 and 461: Voyage à PékinV. MÉTAUXOr ; le p
- Page 462 and 463: Voyage à PékinPoids chinoisUn kin
- Page 464 and 465: Voyage à Pékin464
- Page 466 and 467: Voyage à PékinYésouder ; toutes
- Page 468 and 469: Voyage à PékinChine. Arrivé à l
<strong>Voyage</strong> <strong>à</strong> PékinLe Tsu kin tchhing, ou le pa<strong>la</strong>is impérialNous avons déj<strong>à</strong> dit que l’<strong>en</strong>ceinte de ce pa<strong>la</strong>is est déterminéesur le p<strong>la</strong>n par les portes 17, 18, 19 <strong>et</strong> 20. Sa forme est donc uneespèce de carré un peu plus long que <strong>la</strong>rge ; il est <strong>en</strong>vironné defortes murailles crénelées, construites de briques p2.144 <strong>et</strong> couvertesde tuiles de couleur jaune. Sur chaque porte est un pavillon vaste<strong>et</strong> élevé ; il y a aussi de semb<strong>la</strong>bles pavillons aux quatre coins del’<strong>en</strong>ceinte. Le Tsu kin tchhing a <strong>en</strong>viron six li, ou plus de troisverstes de tour. Les murs du Tsu kin tchhing sont <strong>en</strong>vironnés d’un<strong>la</strong>rge fossé revêtu de pierres de taille ; vis-<strong>à</strong>-vis des portessept<strong>en</strong>trionale, ori<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> occid<strong>en</strong>tale, on <strong>travers</strong>e ce fossé surdes pont-levis.Le dedans du pa<strong>la</strong>is est une <strong>en</strong>fi<strong>la</strong>de de cours <strong>et</strong> de salles, ouappartem<strong>en</strong>ts, qui sembl<strong>en</strong>t se disputer le prix de <strong>la</strong> beauté <strong>et</strong> de <strong>la</strong>magnific<strong>en</strong>ce. En <strong>en</strong>trant dans <strong>la</strong> ville mandchoue, par <strong>la</strong> porte dusud n° 1, <strong>et</strong> <strong>en</strong> al<strong>la</strong>nt au nord, on <strong>travers</strong>e d’abord une grande rue,parallèle au mur méridional de <strong>la</strong> ville. On <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>suite sur ungrand terrain carré, <strong>en</strong>vironné d’une grande balustrade de marbre.Ce terrain est terminé au nord par une seconde rue, <strong>et</strong> sacommunication, de part <strong>et</strong> d’autre avec c<strong>et</strong>te rue, est ornée d’unarc de triomphe. C<strong>et</strong>te rue aboutit <strong>à</strong> l’appartem<strong>en</strong>t 21, nommé Taithsing m<strong>en</strong>,. <strong>en</strong> honneur de <strong>la</strong> dynastie mandchoue ; au bas, onvoit trois grandes portes qui ne s’ouvr<strong>en</strong>t jamais, que quandl’empereur veut sortir du pa<strong>la</strong>is ; les particuliers doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>trer <strong>et</strong>sortir par les portes 26 <strong>et</strong> 27. La seconde porte 22, Thian nganm<strong>en</strong>, est voûtée, <strong>la</strong>rge <strong>et</strong> très profonde ; elle porte une très bellesalle.p2.145L’espace r<strong>en</strong>fermé <strong>en</strong>tre les portes 21 <strong>et</strong> 22 forme une trèsvaste cour, pavée de grosses briques, posées de champ, <strong>et</strong> ornée <strong>à</strong>droite <strong>et</strong> <strong>à</strong> gauche de portiques <strong>et</strong> de galeries, sout<strong>en</strong>ues par plusde deux c<strong>en</strong>ts colonnes ; ce<strong>la</strong>, dit-on, fait un très bel eff<strong>et</strong>. C<strong>et</strong>espace, ou c<strong>et</strong>te cour est terminée au nord par <strong>la</strong> rue Tchhang ngankiai, avec <strong>la</strong>quelle elle a communication par les deux portes 26 <strong>et</strong>421