13.07.2015 Views

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Voyage</strong> <strong>à</strong> PékinDes marchands qui nous apportai<strong>en</strong>t les fourrures, nous dir<strong>en</strong>tqu’un <strong>la</strong>n d’or pur vaut ici 17 <strong>à</strong> 19 <strong>la</strong>n d’arg<strong>en</strong>t, ce qui fait 17, 18 <strong>et</strong>19 zolotniks <strong>en</strong> or. L’or de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>, qui est très pur, ne sert p1.365pas <strong>à</strong> battre de <strong>la</strong> monnaie ; il se v<strong>en</strong>d comme marchandise.Il est déf<strong>en</strong>du sous peine de mort d’exporter de l’arg<strong>en</strong>t hors del’empire.17 décembre. — Le matin, le thermomètre était <strong>à</strong> douzedegrés au-dessous de zéro.Tchoung, chargé par le gouvernem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>seigner le mandchouaux étudiants, est un vieil<strong>la</strong>rd de plus de soixante ans, il est <strong>en</strong>corebi<strong>en</strong> portant, <strong>et</strong> très alerte. J’assistai <strong>à</strong> <strong>la</strong> leçon qu’il donnait ; M.Zimailov servit d’interprète ; les nouveaux étudiants ont, <strong>à</strong> l’aidedes membres de <strong>la</strong> mission qui doiv<strong>en</strong>t r<strong>et</strong>ourner <strong>en</strong> Russie, <strong>la</strong>meilleure occasion de se familiariser avec les deux <strong>la</strong>ngues.18 décembre. — A dix heures du matin, je reçus <strong>la</strong> visite dunerbe du dzargoutchi de Kiakhta qui avait quitté <strong>la</strong> frontière vingtcinqjours après notre départ ; il était arrivé <strong>à</strong> cheval de <strong>Péking</strong> <strong>en</strong>dix jours, après un voyage de quinze c<strong>en</strong>ts verstes.Les courriers chinois, <strong>en</strong>voyés pour affaires du gouvernem<strong>en</strong>t,sont obligés de parcourir <strong>à</strong> cheval trois c<strong>en</strong>ts verstes <strong>et</strong> plus <strong>en</strong>vingt-quatre heures.Le nerbe devait bi<strong>en</strong>tôt r<strong>et</strong>ourner <strong>à</strong> Kiakhta ; il offrit de secharger de nos l<strong>et</strong>tres pour <strong>la</strong> Russie. Malgré notre vif désir dedonner de nos nouvelles <strong>à</strong> nos amis <strong>à</strong> Kiakhta, je ne pus me p1.366résoudre <strong>à</strong> profiter de c<strong>et</strong>te occasion, de crainte que nos l<strong>et</strong>tres nefuss<strong>en</strong>t décach<strong>et</strong>ées <strong>et</strong> r<strong>en</strong>dues aux gouverneurs de l’Ourga. C’était<strong>à</strong> <strong>la</strong> suite d’une circonstance semb<strong>la</strong>ble que le tribunal des affairesétrangères de <strong>Péking</strong> avait interrompu <strong>la</strong> correspondance de notremission avec <strong>la</strong> Russie.Par conséqu<strong>en</strong>t, toute t<strong>en</strong>tative contraire <strong>à</strong> c<strong>et</strong>te injuste mesure,255

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!