13.07.2015 Views

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Voyage</strong> <strong>à</strong> Pékinr<strong>en</strong>voyant <strong>la</strong> mission <strong>à</strong> Kiakhta, causer de l’embarras <strong>à</strong> notregouvernem<strong>en</strong>t, proposa au tribunal des affaires étrangères de nousperm<strong>et</strong>tre de v<strong>en</strong>ir c<strong>et</strong>te année même <strong>à</strong> <strong>Péking</strong>, <strong>en</strong> arrangeant leschoses de manière que nous ne puissions pas y arriver avant <strong>la</strong> findu deuil.Laisser <strong>en</strong>trer des étrangers dans <strong>la</strong> capitale avant ce terme,aurait été, d’après l’opinion du vang, très impolitique, parce que lesRusses, qui p1.338 ne se soum<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t pas <strong>à</strong> des usages étrangers,aurai<strong>en</strong>t pu faire leur <strong>en</strong>trée <strong>à</strong> <strong>Péking</strong>, habillés d’étoffes de couleursqui n’aurai<strong>en</strong>t pas été analogues avec les formes du deuil chinois.L’usage du pays veut que tous les habitants, n’importe leur rang,port<strong>en</strong>t, <strong>à</strong> l’occasion de <strong>la</strong> mort de leurs par<strong>en</strong>ts, <strong>et</strong> <strong>à</strong> plus forteraison de celle de l’empereur, des vêtem<strong>en</strong>ts b<strong>la</strong>ncs, garnis d’unegrosse étoffe de coton ou nankin, au lieu des habits ordinaires <strong>en</strong>soie.6 décembre. — A midi, tous les membres des deux missions serassemblèr<strong>en</strong>t chez l’archimandrite Pierre. Le père Hyacinthe nousdit qu’il avait traduit du chinois <strong>en</strong> russe l’histoire de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> <strong>et</strong> <strong>la</strong>géographie de tous les pays soumis <strong>à</strong> c<strong>et</strong> empire, travail d’unehaute importance, <strong>et</strong> de longue haleine. Il nous exprima son vifdésir d’employer, <strong>à</strong> son r<strong>et</strong>our <strong>en</strong> Russie, tous ses moy<strong>en</strong>s pourterminer <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ses traductions.La <strong>la</strong>ngue mandchoue n’est pas difficile <strong>à</strong> appr<strong>en</strong>dre. De mêmeque les autres <strong>la</strong>ngues asiatiques, elle a son alphab<strong>et</strong> <strong>et</strong> sagrammaire ; le premier ressemble <strong>à</strong> l’alphab<strong>et</strong> mongol ; <strong>la</strong>prononciation <strong>en</strong> est beaucoup plus sonore. Les Mandchous, après <strong>la</strong>conquête de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> <strong>en</strong> 1644, fur<strong>en</strong>t obligés de compléter leur<strong>la</strong>ngue, pauvre auparavant comme celle d’un peuple nomade, <strong>et</strong> de <strong>la</strong>perfectionner d’après les règles de <strong>la</strong> littérature p1.339 chinoise. Depuisc<strong>en</strong>t soixante-seize ans de séjour au milieu d’un peuple nombreux <strong>et</strong>assez civilisé, les Mandchous se sont accoutumés <strong>à</strong> ses mœurs, <strong>à</strong> sesusages <strong>et</strong> <strong>à</strong> sa <strong>la</strong>ngue ; de sorte qu’aujourd’hui, tous, n’importe leur237

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!