13.07.2015 Views

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

Voyage à Péking à travers la Mongolie en 1820 et ... - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Voyage</strong> <strong>à</strong> Pékinde le conduire, le l<strong>en</strong>demain, de Thoung tcheou, où il se trouvaitalors, par <strong>Péking</strong>, <strong>à</strong> Yuan ming yuan, maison de p<strong>la</strong>isance oùl’empereur p1.144 l’att<strong>en</strong>dait pour lui donner audi<strong>en</strong>ce.L’ambassadeur <strong>et</strong> ses adjoints partir<strong>en</strong>t de Thoung tcheou le 28août <strong>à</strong> quatre heures après midi dans un magnifique <strong>la</strong>ndau atteléde quatre mules. Ils arrivèr<strong>en</strong>t au lieu de leur destination lel<strong>en</strong>demain <strong>à</strong> quatre heures <strong>et</strong> demie du matin ; ils y trouvèr<strong>en</strong>t tousles mandarins <strong>en</strong> habit de cérémonie, <strong>et</strong> on leur dit que le mom<strong>en</strong>td’être prés<strong>en</strong>té <strong>à</strong> l’empereur était v<strong>en</strong>u. Lord Amherst, prétextantune fatigue extrême, refusa de se montrer devant le monarquechinois <strong>en</strong> habit de voyage <strong>et</strong> couvert de poussière. Lescommissaires chinois, croyant alors qu’ils ne s’étai<strong>en</strong>t passuffisamm<strong>en</strong>t expliqué sur le chapitre des cérémonies <strong>à</strong> faire, <strong>et</strong>p<strong>en</strong>sant que le refus de l’ambassadeur était motivé sur <strong>la</strong> craintequ’on le forçât de faire les neuf prosternations, lui répétèr<strong>en</strong>t <strong>à</strong>plusieurs reprises les motsNi m<strong>en</strong> ti ly, c’est-<strong>à</strong>-dire,votre propre cérémonie est tout ce qu’on demande. Cep<strong>en</strong>dant lordAmherst, sans réfléchir que l’empereur <strong>et</strong> toute sa courl’att<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t, persista <strong>à</strong> vouloir att<strong>en</strong>dre ses beaux habits, sa suite,les prés<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>la</strong> l<strong>et</strong>tre du roi d’Angl<strong>et</strong>erre, qu’il avait oublié dep<strong>la</strong>cer dans son <strong>la</strong>ndau, quoiqu’une pareille pièce ne dût jamaisquitter <strong>la</strong> personne qui <strong>en</strong> était chargée. Le duc, chargé de leprés<strong>en</strong>ter <strong>à</strong> l’empereur, le prit par le bras, <strong>et</strong> lui dit :— V<strong>en</strong>ez au moins dans mon p1.145 appartem<strong>en</strong>t, où vousserez plus <strong>à</strong> votre aise qu’ici dans <strong>la</strong> foule, <strong>et</strong> où vouspouvez att<strong>en</strong>dre p<strong>en</strong>dant que j’irai trouver l’empereur, <strong>et</strong>lui soum<strong>et</strong>tre votre demande.Mais lord Amherst répliqua qu’il était fatigué <strong>et</strong> ma<strong>la</strong>de, <strong>et</strong> qu’ilne vou<strong>la</strong>it pas <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre parler d’audi<strong>en</strong>ce avant que sa suite <strong>et</strong> sesbagages ne fuss<strong>en</strong>t arrivés. En conséqu<strong>en</strong>ce, l’ambassadeur futconduit <strong>à</strong> l’hôtel qui lui était destiné. L’empereur <strong>en</strong>voya, aprèsquelques heures, son médecin <strong>à</strong> lord Amherst, pour examiner l’étatde sa santé ; l’ayant trouvé très bi<strong>en</strong> portant, l’Escu<strong>la</strong>pe chinois fit107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!