13.07.2015 Views

Pulizia e manutenzione - Fiandre

Pulizia e manutenzione - Fiandre

Pulizia e manutenzione - Fiandre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Pulizia</strong> e <strong>manutenzione</strong>Cleaning and maintainanceReinigung und PflegeNettoyage et entretienLimpieza y mantenimentoPremessaTutti i materiali <strong>Fiandre</strong> sono di facile pulizia e di semplice<strong>manutenzione</strong>. Una pulizia adeguata ne valorizza le caratteristicheestetiche donando ad ogni pavimento un’eccezionale brillantezza.<strong>Pulizia</strong> inizialeÈ di basilare importanza e deve essere effettuata immediatamentedopo la posa, per eliminare completamente i residui cementiziderivanti dalle malte, i residui di collanti e i residui epossidiciche possono provenire dalle fughe. Viene consigliato l’uso diun prodotto acido, tipo FIANDRE CLEAN a concentrazione 1:1.Strofinare energicamente e, dopo la pulizia, risciacquareabbondantemente con acqua pulita, per asportare tutte le traccedel detergente utilizzato. Queste operazioni sono indispensabiliper tutte le collezioni <strong>Fiandre</strong>.IntroductionAll <strong>Fiandre</strong> materials are easy to clean and maintain. Regularcleaning highlights the aesthetic features of the material andgives the floor an exceptional shine.Initial cleaningThe initial cleaning done immediately after the flooring laid isof essential importance for removing all mortar, adhesives andepoxy residues that may be left in the joints. In this initial phase,we recommend that you use an acid product such as FIANDRECLEAN, in a 1:1 concentration. Rub energetically to obtain themaximum cleaning. After washing the floor, which is just asimportant, rinse thoroughly with plenty of water to remove alltraces of the detergent used. These steps are recommended forall <strong>Fiandre</strong> collections.EinleitungAlle <strong>Fiandre</strong> Materialien sind einfach zu reinigen und pflegeleicht.Eine angemessene Reinigung wertet die ästhetischen Eigenschaftenauf und verleiht jedem Boden einen außergewöhnlichen Glanz.Erste ReinigungVon entscheidender Bedeutung ist dieAnfangsreinigung, die direkt nach dem Verlegen zu erfolgen hat,um aus dem Mörtel stammende Zementrückstände,Kleberrückstände sowie Epoxydrückstände der Fugen vollständigzu beseitigen. In dieser Phase wird die Verwendung einessäurehaltigen Produktes empfohlen zum Beispiel FIANDRECLEAN in einer Konzentration von 1:1. Für eine gründlicheReinigung muß kräftig gescheuert werden. Nach der Reinigungist das Spülen mit reichlich Wasser ebenfalls von großerWichtigkeit, um alle Spuren des verwendeten Reinigungsmittelszu entfernen. Diese Arbeitsgänge sind für alle Kollecktionenunverzichtbar.Avant-proposTous les matériaux <strong>Fiandre</strong> sont faciles à nettoyer et à entretenir.Un nettoyage adéquat met en relief les caractéristiques esthétiques,conférant à chaque sol un éclat particulier.Nettoyage initialLe nettoyage initial est d’une importancefondamentale et doit s’effectuer immédiatement après la posepour éliminer totalement les résidus de ciment des mortiers,les résidus de colle et les résidus epoxy provenant des joints.Nous conseillons dans cette phase d’utilizer un produit acide,du type FIANDRE CLEAN concentré à 1:1. Frottez énergiquementpour obtenir un nettoyage parfait. Aprés le lavage, il est égalementimportant de rincer abondamment à l’eau claire pour éliminertoutes les traces du détergent utilisé. Ces opérations sontindispensables pour toutes les collections de <strong>Fiandre</strong>.PremisaTodos los materiales <strong>Fiandre</strong> son de fácil limpieza y mantenimiento.Una limpieza adecuada valoriza las características estéticas,brindando a cada pavimento un brillo excepcional.Limpieza inicialEs de suma importancia y se debe realizar inmediatamentedespués de la colocación para eliminar por completo losresiduos de cemento derivados de la argamasa, los residuosde adhesivos y los residuos de epoxi que pueden derivar delas juntas. Se aconseja usar un producto ácido, del tipo deFIANDRE CLEAN, con dilución 1:1.Limpiar frotando enérgicamente y después enjuagar con abundanteagua para eliminar totalmente los restos del detergente utilizado.Estas operaciones son indispensables para todas lascolecciónes de <strong>Fiandre</strong>.Manutenzione e curaGrazie al procedimento produttivo impiegato (alte temperaturedi cottura, materie prime di qualità e processo di sinterizzazione)la superficie dei materiali <strong>Fiandre</strong> è praticamente impermeabile(assorbimento d’acqua minimo). Pertanto anche la sporcizianon può penetrare ma deve soltanto essere asportata dallasuperficie del materiale. In questa operazione si sconsiglia di utilizzaredetergenti contenenti cere o prodotti ceranti onde evitarela formazione di strati untuosi; per la scelta del detergente piùappropriato, fare riferimento ai capitoli seguenti.Al fine di preservare le superfici dallo sporco e dalle lavorazionidi cantiere, a posa terminata le pavimentazioni, in particolarmodo quelle realizzate con materiali levigati, devono essereadeguatamente protette con truciolare o altri materiali idonei.In tal modo sarà possibile evitare danneggiamenti provocati dalavorazioni successive.Maintenance and careThanks to the characteristics of the production process (highfiring temperature, raw materials of great quality, sinterizingprocess), the surface of <strong>Fiandre</strong> material is waterproof (the waterabsorption is minimum). Therefore the dirt cannot penetrate butit is necessary to remove it from the surface.For this procedure do not use detergents containing waxes orwaxing products, in order to avoid the forming of greasy layers;for choosing the most appropriate detergent refer to thefollowing chapters.After the installation of floors, particularly of those made withpolished materials, the surfaces should be adequately protectedwith particle board or other suitable materials in order to protectthem from dirt and on-site processing.This prevents damage caused by subsequent processingWartung und PflegeDank des angewandten Prouktionsverfahrens (hohe Brenn-temperatur,qualitativ hochwertiges Rohmaterial und Sinterung) ist die Oberflächeder <strong>Fiandre</strong> Materialien praktisch völlig wasserabweisend(minimale Feuchtigkeitsaufnahme). Daher kann Schmutz auchnicht in die Oberfläche eindringen, sondern muß nur von derOberfläche entfernt werden. Es ist davon abzuraten, dafürwachshaltige Reinigungsmittel oder Produkte zum Einwachsenzu verwenden, um die Bildung von öligen Schichten zu vermeiden.In den nachfolgenden Abschnitten wird näher auf die Auswahlder geeigneten Reinigungsmittels eingegangen.Um die Oberflächen vor Verschmutzungen und Beschädigungendurch Bauarbeiten zu schützen, müssen die Bodenbeläge,insbesondere die aus geschliffenen Materialien, nach der Verlegungentsprechend mit Spanplatten oder anderen geeigneten Materialienabgedeckt werden. Auf diese Weise können Beschädigungendurch spätere Arbeiten vermieden werden.Entretien et soinGrâce aux caractéristiques du procédé de production (hautestémperatures de cuisson, matières premières de qualité etprocédé de grésage) la surface des matériaux <strong>Fiandre</strong> estpratiquement imperméable (l’absorption d’eau est minimum).Cela signifie que la saleté ne peut pas pénétrer mais doit seulementêtre retyrée de la surface du matériau. Pour cette opération ondéconseille l’usage des détergents contenant de la cire ou desproduits de cirage afin d’éviter la formation de couchesde graisse ; pour le choix du détergent le plus approprié, lisezles chapitres suivants.Après avoir achevé la pose des sols, notamment ceux réalisésavec des matériaux polis, appliquer des panneaux de particulesou autres matériaux adéquats pour protéger comme il se doitles surfaces contre la saleté et les résidus de chantier. Il seraainsi possible d’éviter que les opérations suivantes n’abîmentle carrelage.Mantenimiento y cuidadoGracias al procedimiento de fabricación empleado (a altastemperaturas de cocción, materias primas de calidad y procesode sinterización), la superficie de los materiales <strong>Fiandre</strong> esprácticamente impermeable (mínima absorción de agua).Por lo tanto, tampoco puede penetrar la suciedad, sólo se debeeliminar de la superficie del material. En esta operación, nose aconseja el uso de detergentes cuya composición contieneceras o productos de encerado para evitar la formaciónde capas untuosas. Para elegir el detergente más apropiado,consultar los capítulos siguientes.A fin de preservar las superficies de la suciedad y de los trabajosen la obra, una vez concluida la colocació, los pavimentos,especialmente los realizados con materiales pulidos, deberáprotegerse adecuadamente con aglomerado u otros materialesidóeos. De esa manera seráposible evitar los dañs provocadospor los trabajos sucesivos.Consigli generaliPer grandi superfici soggette a carichi di sporco notevoli, qualiaeroporti, ospedali, supermercati e luoghi pubblici ad altaintensità di traffico, si rendono indispensabili macchine per lapulizia con aspirazione dei liquidi di lavaggio.Ciò permetterà di ottenere non solo una pulizia profonda maanche l’asportazione dei liquidi contenenti la sporcizia: in talmodo viene evitata la formazione di patine o pellicole altrimentimolto difficili da asportare.General recommendationsFor commercial and heavily used surface areas such asairports, hospitals, supermarkets, and any public spaces withheavy foottraffic which are thus subject to considerable soiling,it is necessary to use automatic cleaning machines with suctionof the washing liquids. This allows not only deep cleaning, butalso the continuous removal of liquids containing substancesthat cause soiling, thus preventing the formation of films whichare very difficult to remove.Allgemeine HinweiseFür grosse, bedeutende Oberflächen wie Flughäfen, Krankenhäuser,Supermärkte und andere öffentliche Bereiche mit hohemVerkehrsaufkommen, die daher auch einer starken Verschmutzungausgesetzt sind, ist der Einsatz von automatischen Reinigungsmachinenmit Absaugung der Reinigungsflüssigkeit unverzichtbar,da sie nicht nur eine tiefe Reinigung erlauben, sondern auchständig die Flüssigkeit mit dem Schmutz entfernen und so dieBildung von eventuellen Schmutz-oder Schmierfilmen vermeiden,die immer schwer zu entfernen sind.Conseils générauxPour les grandes et importantes surfaces comme les aéroports,les hopitaux, les supermarchés et les lieux publics à circulationtrès intense et qui par conséquent se salissent beaucoup,il est indispensable d’utiliser des machines automatiques denettoyage qui aspirent les liquide de lavage. Vous obtiendreznon seulement un nettoyage profond mais vous éliminerez enpermanence les liquides contentant les matériaux responsablede saleté et vous éviterez la formation de patine ou de peliculequi sont toujours très dificiles à éliminer.Consejos generalesPara grandes superficies como aeropuertos, hospitales,supermercados y lugares públicos de tráfico elevado y superficiessujetas a abundante suciedad, es indispensable utilizaraspiradoras de liquido de lavado. De esta forma, se obtendránon sólo una limpieza profunda, sino también la eliminaciónde los liquidos que contienen la suciedad, y asi se eviterá laformacion de pátinas o peliculas que, de otro modo, serion muydificiles de eliminar.Sui materiali <strong>Fiandre</strong> possono essere utilizzati tutti i detergentiesistenti sul mercato alla concentrazione indicata; è esclusol’acido fluoridrico (HF) e tutti i suoi composti, come da normaUNI-EN 176. La concentrazione del detergente deve esseresempre la più bassa possibile, sia per contenere i costi cheper velocizzare la <strong>manutenzione</strong>. Per pavimenti sopraelevati siconsigliano prodotti lucidati o levigati in formati grandi in mododa effettuare operazioni di <strong>manutenzione</strong> a secco, o con unminimo utilizzo di liquidi. Una volta ultimata la posa in operaè necessario effettuare una pulizia iniziale approfondita dellapavimentazione con prodotti idonei.DetergentiIndispensabili per preparare perfettamente la base nella posa suvecchio pavimento (<strong>Fiandre</strong> Neat), o per rimuovere ogni tracciadi lavorazione dai materiali posati (<strong>Fiandre</strong> Clean).Usare <strong>Fiandre</strong> Mineral per la protezione dei materiali levigati, eper facilitarne la pulizia.Any detergent on the market can be used in the desiredconcentration for cleaning the high technology sinterized <strong>Fiandre</strong>products, with the exception of HYDROFLUORIC acid (HF)or its compounds, according to UNI-EN 176 standards. In orderto keep costs limited and speed up maintenance operations, theconcentration of the detergent must always be as low as possible.For raised floos we suggest to choose bright or polished surfacesin large sizes: these materials can be dry cleaned or withthe minimum use of liquids. After the floor is laid it is necessaryto make a very accurate initial cleaning with proper products.DetergentsThe detergents are essential when laying new materials on oldfloors and for preparing the support surface perfectly (<strong>Fiandre</strong>Neat) as well as after installation to remove all traces of cement,adhesive or sealant from the newly laid materials (<strong>Fiandre</strong> Clean).Use <strong>Fiandre</strong> Mineral to protect polished porcelain stoneware,to facilitate the removal of dirt.Auf den <strong>Fiandre</strong> Materialien, können alle auf dem Marktbefindichen Reinigungsmittel in der gewünschten Konzentrationverwendet werden, mit Ausnahme von Fluorsäure (HF) oderähnlichen Produkten, germäss UNI-EN 176. Die Konzentrationdes Reinigungsmittels muss aus Gründen der Kosten und derSchnelligkeit der Reinigung stets so gering wie möglich sein.Für die Doppelböden werden grossen Formate in glänzenderoder geschliffener Ausführung empfohlen, so, dass eine trockeneoder leicht feuchte Pflege ausreichend ist. Nach Abschluss derVerlegearbeit ist es notwending, mit geeigneten Reinigungsmittelneine gründliche Anfangsreinigung des Fussbodens durchzuführen.ReinigungsmittelDie Reinigungsmittel sind unabkömmlich, sowohl wenn Siedas Material auf einem alten Bodenbelag verlegen wollen umden Untergrund vorzubereiten (<strong>Fiandre</strong> Neat), als auch um jedeSpur von Zement, Kleber oder Fugenmörtel auf dem verlegtenMaterial zu entfernen (<strong>Fiandre</strong> Clean). Verwenden Sie <strong>Fiandre</strong>Mineral für die Imprägnierung und die Reinigung des poliertenFeinsteinzeugs.Vous pouvez utilizer sur les matériaux <strong>Fiandre</strong>, produits dehaute technologie et grésage, tous les détergents que proposele marché, à la concentration souhaitée, excepté l’acidefluorhydrique (HF) et ses composants, suivant les normes UNI-EN 176. La concentration du détergent doit toujours être la plusfaible possible pour réduire le côut et activer l’entretien. Pourles faux-planchers nous conseillons, dans les grands formats,les produits lustrés ou polis. En effet, nous recommandons unentretien à sec, ou avec un minimum de liquide. Quand la poseest terminée, il est nécessaire d’effectuer un nettoyage initialtrès approfondi avec les produits appropriés.Les detergentsLes détergents vous seront indispensables aussi bien lorsquevous voudrez poser les carreaux sur un vieux sol, pour préparerune base parfaite (<strong>Fiandre</strong> Neat), que pour éliminer des carreauxposés toute trace de ciment, colle ou produit de jointoiement(<strong>Fiandre</strong> Clean). Utilisez <strong>Fiandre</strong> Mineral pour la protection et lenettoyage du grès cérame poli.Sobre los materiales <strong>Fiandre</strong>, se pueden utilizar todoslos detergentes existentes en el mercado diluidos correctamente.Se excluye el uso de ácido fluorhídrico (HF) y todos suscompuestos, como se indica en la norma UNI-EN 176.La concentración del detergente debe ser siempre la más bajaposible, ya sea para reducir costos como para agilizarel mantenimiento. Para los pavimentos sobreelevados, seaconseja utilizar productos brillantes o pulidos en formatosgrandes, de manera de efectuar operaciones de mantenimientoen seco o con un uso mínimo de líquidos. Una vez finalizada lacolocación, es necesario efectuar una limpieza inicial profundade los pavimentos con productos idóneos, como se indica enla tabla. Prestar mucha atención a la elección de los selladorespara las juntas.DetergentesIndispensables para preparar perfectamente la base de lacolocación sobre un pavimento anterior (<strong>Fiandre</strong> Net) o paraeliminar todo rastro de tratamiento de los materiales instalados(<strong>Fiandre</strong> Clean). Usar <strong>Fiandre</strong> Mineral para proteger losmateriales pulidos y facilitar la limpieza.Materiali naturaliPer questi materiali, dopo aver effettuato le operazioni specificatenella sezione “<strong>Pulizia</strong> iniziale” è sufficiente una normale <strong>manutenzione</strong>con una soluzione acquosa contenente piccole percentuali diun detergente alcalino, tipo FIANDRE NEAT o Cif.Per questi tipi di superficie è sconsigliabile eseguire un trattamentoimpermeabilizzante: non essendoci alcuna porosità,l’impermeabilizzazione si depositerebbe soltanto sulla superficiein modo disomogeneo causando così effetti estetici disarmonici.Materiali a rilievoLa procedura descritta per i materiali naturali e lucidati è validaanche per i prodotti con superficie a rilievo, unitamente aiseguenti accorgimenti:• nella pulizia seguire l’andamento del rilievo;• sfregare energicamente con setole adatte;• risciacquare abbondantemente.Matt materialsFor these materials, after completing the steps described in thesection “Initial Cleaning”, you only need to clean the floor withhot water containing small quantities of an alkaline detergentsuch as FIANDRE NEAT or Cif.On these types of surface it is not advisable to apply awaterproofing product: the absence of porosity causes thewaterproofing agent to deposit on the surface in an uneven wayand to have unpleasant aesthetic effects.Relief materialsThe procedure described for matt and bright materials is alsovalid for products with relief surface with the following additions:• when cleaning, follow the outline of the relief pattern;• rub aggressively using appropriate bristles;• rinse abundantly and thoroughly.Matt MaterialienFür diese Materialien ist, nachdem die im Kapitel “Anfangsreinigung”dargelegten Schritte durchgeführt wurden, eine gewöhnlicheWartung mit einer wässrigen Lösung, die einen kleinen Anteilalkalischen Reinigungsmittels (zum Beispiel FIANDRE NEAToder Viss) enthält, notwendig. Für diese Arten von Oberflächeist von einer Wasserfestigkeitsbehandlung abzuraten; da dieOberflächen nicht porös sind, würde eine Wasserfestigkeitsbehandlungnur zu ungleichmässigen Ablagerungen auf derOberfläche und damit zu einem optisch disharmonischenEindruck führen.Relief MaterialienDie soeben für die matten und glänzenden Materialien beschriebeneProzedur gilt auch für die Produkte mit Reliefoberfläche, verbundenmit den folgenden Empfehlungen:• die Reinigung muss in Reliefrichtung erfolgen;• es muss mit geeigneten Bürsten kräftig gescheuert werden;• es muss mit reichlich Wasser gespült werden.Materiaux non polisAprés avoir effectué les opérations décrites plus haut, unentretien normal suffit à ces matériaux, avec une solutionaqueuse contenant un fible pourcentage de détergent alcalin,type FIANDRE NET ou Cif. pour ces types de surface ni est pasconseillable de faire un traitement impermeabilisant : vu qu’ilsne sont pas poreuses l’argent impermeabilisant resterait sur lasurface et causerait des effets esthetiques non armonieux.Matérieux en reliefLa procédure décrite pour les materiaux mats et lustrés estvalable égalment pour les produits à la surface en relief.Respectez les points suivants :• pendant le nettoyage, suivez le relief ;• frottez fort, avec des brasses adaptées ;• rincez abondamment.Materiales naturalesPara estos materiales, luego de haber realizado las operacionesespecificadas en la sección “Limpieza inicial”, es suficiente llevara cabo un mantenimiento normal con una solución acuosa conun pequeño porcentaje de un detergente alcalino, del tipo deFIANDRE NEAT o Cif.En estos tipos de superficies, no se aconseja realizar untratamiento impermeabilizante, ya que al no haber ningunaporosidad, la impermeabilización se depositaría sólo sobre lasuperficie en forma irregular, causando de este modo efectosestéticos no armónicos.Materiales con relieveEl procedimiento descrito para los materiales naturales y lustradosse puede aplicar también a los productos con superficies conrelieve, conjuntamente con las siguientes indicaciones:• al limpiar, seguir el trazado del relieve;• fregar enérgicamente con cerda adecuada;• enjuagar con abundante agua.210 211


<strong>Pulizia</strong> e <strong>manutenzione</strong>Cleaning and maintainanceReinigung und PflegeNettoyage et entretienLimpieza y mantenimentoAl fine di preservare le superfici dallo sporco e dalle lavorazionidi cantiere, a posa terminata le pavimentazioni realizzate conmateriali levigati devono essere adeguatamente protette contruciolare o altri materiali idonei. In tal modo sarà possibileevitare danneggiamenti provocati da lavorazioni successive.After the installation of floors made with polished materials, thesurfaces should be adequately protected with particle boardor other suitable materials in order to protect them from dirtand on-site processing. This prevents damage caused bysubsequent processing.Um die Oberflächen vor Verschmutzungen undBeschädigungen durch Bauarbeiten zu schützen, müssen dieBodenbeläge aus geschliffenen Materialien nach der Verlegungentsprechend mit Spanplatten oder anderen geeignetenMaterialien abgedeckt werden. Auf diese Weise könnenBeschädigungen durch spätere Arbeiten vermieden werden.Après avoir achevé la pose des carreaux polis, appliquer despanneaux de particules ou autres matériaux adéquats pourprotéger comme il se doit les surfaces contre la saleté etles résidus de chantier. Il sera ainsi possible d’éviter que lesopérations suivantes n’abîment le carrelage.A fin de preservar las superficies de la suciedad y de lostrabajos en la obra, una vez concluida la colocación, lospavimentos realizados con materiales pulidos deberánprotegerse adecuadamente con aglomerado u otros materialesidóneos. De esa manera será posible evitar los dañosprovocados por los trabajos sucesivos.Prima pulizia:nei materiali GeoDiamond contenenti parti in acciaio, pereliminare i residui di posa e lo sporco di cantiere in genere, siconsiglia l’utilizzo di detergenti decalcificanti idonei anche per lapulizia dell’acciaio tipo “Deterdek“ della Fila (20% detergente -80% acqua).<strong>Pulizia</strong> quotidiana: si consiglia l’uso di comuni detergenti tipo“Mastro Lindo“ o in caso di sporco pesante detergenti alcalinitipo “<strong>Fiandre</strong> Neat“.N.B.: Si sconsiglia l’utilizzo di detergenti abrasivi, contenenticere, non compatibili con gli acciai.Leggeri effetti di ossidazione superficiale possono tuttaviacomparire in corrispondenza delle particelle metalliche, masono facilmente eliminabili mediante l’uso di un detergentedecalcificante tipo “Deterdek“.First cleaning:to eliminate laying residues and general buildingsite dirt fromGeoDiamond materials containing metal parts we recommendthe use of scale removers suitable for use on steel such as“Deterdek“ manufactured by Fila (20% detergent - 80% water).Daily cleaning:we recommend the use of common detergents such as MisterClean or of alkaline detergents such as “<strong>Fiandre</strong> Neat“ in caseof heavy dirt.N.B.: We do not recommend the use of abrasive detergents,containing waxes and not suitable for steel.A slight oxidation effect may however appear on the surfacewhere there are the metal particles; this can be eliminated byusing a scale remover such as “Deterdek”.Erste Reinigung:um bei den GeoDiamond Materialien mit Metallteilen dieVerlegungsabfälle und allgemein den Baustellschmutzzu entfernen, wird die Verwendung von entkalkendenReinigungsmitteln, die auch für die Reinigung von Stahl geeignetsind, wie etwa “Deterdek” von Fila (20% Reinigungsmittel - 80%Wasser) empfohlen.Alltägliche Reinigung: Die Verwendung von herkömmlichenReinigungsmitteln wie “Meister Proper” oder alkalischenReinigungsmitteln wie etwa “<strong>Fiandre</strong> Neat” im Fall von starkerVerschmutzung wird empfohlen.N.B.: Von der Verwendung folgender Reinigungsmittel wirdabgeraten: Schleifmittel, wachshaltige Mittel, nicht für Stahlgeeignete Mittel.Es könnten leichte oberflächliche Oxidationseffekte bei denMetallteilchen auftreten, die aber leicht unter Verwendung einesentkalkenden Reinigungsmittels wie etwa “Deterdek” entferntwerden können.Premier nettoyage :pour les matériaux GeoDiamond avec parties en métal, nousvous conseillons d’utiliser des désincrustants convenant aussiau nettoyage de l’acier, par exemple “Deterdek” de Fila (20%désincrustant - 80% eau), pour enlever les résidus de pose et,en général, la saleté provoquée par les travaux.Nettoyage quotidien : nous vous conseillons d’utiliser desnettoyants ordinaires, par exemple “Mr. Propre”, ou en cas desaleté tenace, des nettoyants alcalins, par exemple “<strong>Fiandre</strong>Neat”.N.B. : Nous vous déconseillons d’utiliser des nettoyants :abrasifs, contenant de la cire, non compatibles avec l’acier.De légères traces d’oxydation superficielle peuvent toutefoisapparaître au niveau des parties en métal, mais elles peuventêtre facilement éliminées par un désincrustant comme“Deterdek”.Limpieza inicial:para los materiales GeoDiamond con partes metálicasrecomendamos usar desincrustantes aptos incluso para lalimpieza del acero, tipo “Deterdek“ de Fila (20% desincrustante- 80% agua), para eliminar los residuos derivados de lacolocación y la suciedad resultante en general de las obras.Limpieza diaria:recomendamos usar detergentes comunes tipo “Don Limpio“.En caso de suciedad persistente, sugerimos usar detergentesalcalinos tipo “<strong>Fiandre</strong> Neat“.N.B.: Desaconsejamos el uso de detergentes: abrasivos, conceras, no compatibles con el acero.Pueden aparecer ligeros efectos de oxidación superficial encoincidencia con las partículas metállicas, pero es posibleeliminarlos fásilmente con un desincrustante tipo “Deterdek”.Per la pulizia di queste collezioni, raccomandiamo che i prodottia base acida come i detergenti per la decalcificazione (peresempio <strong>Fiandre</strong> Clean o Deterdek della Fila), vengano utilizzatiin bassa concentrazione e rimossi completamente a finelavaggio con acqua pulita, asciugando poi la superficie al fine dieliminare ogni residuo.Per la <strong>manutenzione</strong> ordinaria, suggeriamo l’impiego di unprodotto sgrassante tipo <strong>Fiandre</strong> Neat o PS87 della Fila, avendocura di pulire il prodotto ceramico seguendo l’andamento delrilievo ed asportando i residui di lavaggio.To clean these collections, acid-based products such as scaleremovers (e.g. <strong>Fiandre</strong> Clean or Deterdek by Fila) should beused in low-concentrate solutions and rinsed thoroughly withclean water. The surface should then be dried in order toeliminate all residue.For daily cleaning we suggest using a de-greasing detergentsuch as <strong>Fiandre</strong> Neat or Fila PS87, and we suggest cleaning theceramic product following the direction of the relief and rinsingwith water to remove all residue left behind.Für die Reinigung dieser Kollektionen empfehlen wir, dassProdukte auf Säurebasis, wie zum Beispiel Entkalkungsreiniger(z.B. <strong>Fiandre</strong> Clean oder Deterdek von Fila) stark verdünntverwendet und nach der Reinigung vollständig mit klaremWasser entfernt werden. Die Fläche muss danach trockennachgewischt werden, um alle Rückstände zu entfernen.Für die tägliche Pflege empfehlen wir die Verwendung vonNeutralreinigern oder alkalischen Reinigern (nicht säurehaltig),Bei der Reinigung von Keramikerzeugnissen sollte stetsdem Verlauf des Reliefs gefolgt werden. Nach Abschlussder Reinigung sind die Fliesen mit Wasser abzuspülen, umSchmutzrückstände zu entfernen.En ce qui concerne le nettoyage des carreaux de cescollections, il convient d’utiliser les produits à base acide telsque les nettoyants pour la décalcification (par ex. <strong>Fiandre</strong> Cleanou Deterdek de chez Fila) faiblement concentrés, de rincersoigneusement la surface à l’eau propre pour en éliminer toutetrace et de la sécher pour qu’il n’en reste aucun résidu.Pour le nettoyage quotidien, il est recommandé d’utiliser desnettoyants neutres ou alcalins (non acides) ordinaires.Il est conseillé de laver le produit céramique dans le sens durelief et de le rincer à l’eau pour éliminer la saleté résiduelle.Para la limpieza de estas Colecciones, recomendamos utilizaren baja concentración los productos de base ácida, comolos detergentes para la descalcificación (ej. <strong>Fiandre</strong> Clean oDeterdek de Fila), retirándolos completamente con agua limpiaal final de la limpieza y secando luego la superficie para eliminartodos los residuos.Para la limpieza diaria, sugerimos emplear detergentescomunes, neutros o alcalinos (no ácidos).Se aconseja limpiar el producto cerámico siguiendo el trazadodel relieve y aclarar con agua al final para eliminar los residuosde suciedad.Servizi per la posaLaying servicesVerlegeserviceServices pour la poseServicios para la instalaciónDalla fusione di due aziende storiche del gruppo Graniti<strong>Fiandre</strong>,specializzate nel servizio della posa in opera, TechnoposaSrl e Ceramiche Riunite srl, nasce il 1 ottobre del 2010Technoriunite: l’obiettivo è quello di sviluppare la potenzialitàcommerciale attraverso una continua collaborazione con lestrutture commerciali e tecniche delle sue aziende partner(Graniti<strong>Fiandre</strong> e Technokolla) e di fornire più ampi servizi allaclientela a fronte di una domanda sempre più selettiva.A merger between two long-standing companies in theGraniti<strong>Fiandre</strong> group, specialising in laying, Technoposa Srl andCeramiche Riunite srl, led to the founding of Technoriuniteon 1 October 2010. The aim is to continue to develop thecommercial potential through continuous collaboration with thecommercial and technical structures of its partner companies(Graniti<strong>Fiandre</strong> and Technokolla) and to provide wider servicesfor the clientele who have increasingly selective demands.Aus dem Zusammenschluss zweier historischer Unternehmender Gruppe Graniti<strong>Fiandre</strong>, Technoposa Srl und CeramicheRiunite Srl, beide im Bereich der Verlegung spezialisiert,geht am 1. Oktober 2010 Technoriunite hervor: das Zielist es, das Handelspotential mittels einer kontinuierlichenZusammenarbeit mit den Handels – und Technikeinrichtungender Partnerunternehmen zu entwickeln, und dem Kunden,angesichts einer immer ausgewählteren Nachfrage,weiterreichende Dienste anzubieten.De la fusion de deux entreprises historiques du groupeGraniti<strong>Fiandre</strong>, spécialisées dans le service de pose,Technoposa Srl et Ceramiche Riunite srl, naît le 1er octobre2010 Technoriunite : l’objectif est de développer la potentialitécommerciale à travers une collaboration continue avec lesstructures commerciales et techniques de ses entreprisespartenaires (Graniti<strong>Fiandre</strong> et Technokolla) et de fournir unegamme plus étendue de services à la clientèle face à unedemande de plus en plus sélective.De la fusión de dos empresas históricas del grupoGraniti<strong>Fiandre</strong>, especializadas en el servicio de la colocación,Technoposa Srl y Ceramiche Riunite srl, nace el 1 de octubre de2010 Technoriunite: su objetivo es desarrollar la potencialidadcomercial a través de una continua colaboración con lasestructuras comerciales y técnicas de sus empresas asociadas(Graniti<strong>Fiandre</strong> y Technokolla) y proporcionar unos servicios másamplios a la clientela para hacer frente a una demanda cadavez más selectiva.Consigli generali di stuccaturaGeneral advice for groutingAllgemeine Hinweise für die VerfugungConseils pour le jointoiementConsejos generales para el rejuntadoFare attenzione nella scelta dei sigillanti per le fughe;controllare le schede tecniche, sceglierli possibilmente tonosu tono e seguire scrupolosamente i tempi di pulizia consigliatiin quanto diversi sigillanti colorati di nuova generazione,contengono pigmenti ed additivi che possono essereparticolarmente tenaci. Si suggerisce di eseguire sempre unaprova preventiva fuori d’opera. Per le superfici levigate riempirecompletamente le fughe di sigillante in senso diagonale su tuttala superficie delle piastrelle. Rimuovere immediatamentei residui di stucco, lasciando un sottile velo sulle piastrelle.Take care when choosing the sealants for the joints: checkthe technical sheets, choose them to match the colour of thetiles and strictly follow the cleaning instructions given by themanufacturer. You should always carry out a test patch beforestarting on the tiled area. For polished surfaces, completely fillthe gaps with sealant, spreading diagonally across the whole tilesurface. Remove the residual grout immediately, leaving a thincoating on the tiles.Wir empfehlen stets einen vorherigen Test auf noch nichtverlegten Fliesen auszuführen. Bei polierten Oberflächen sinddie Fugen vollständig mit Dichtmasse zu füllen, die diagonalauf die gesamte Fliesenoberfläche aufgetragen wird. EntfernenSie Reste an Fugenmasse sofort und belassen Sie nur einendünnen Film auf der Fliesenoberfläche.Faire attention au choix des produits de scellement pour effectuerles jointoiements : contrôler les fiches techniques, leschoisir autant que possible ton sur ton et suivre scrupuleusementles méthodologies et les temps de nettoyage que conseilleleur fabricant. Il est toujours conseillé de tester le produitavant de l’utiliser sur l’ouvrage concerné. Pour les surfacespolies, remplir entièrement les joints avec le ciment-joint enprocédant en diagonale sur toute la surface des carreaux.Éliminer immédiatement les résidus de jointoiement en ne laissantqu’un voile très fin sur les carreaux.Hay que prestar atención al escoger los selladores para juntas:controlar las fichas técnicas, seleccionar, dentro de lo posible,uno tono sobre tono y respetar el método y tiempos de limpiezarecomendados por el fabricante. Se sugiere hacer siempreuna prueba previa antes de proceder con su aplicación. Paralas superficies pulidas, rellenar completamente las juntascon sellador en sentido diagonal sobre toda la superficie delrevestimiento. Eliminar de inmediato los residuos de material,dejando solamente una película delgada sobre el revestimiento.212 213

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!