13.07.2015 Views

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vérifier à l’ai<strong>de</strong> d’une clé dynamométrique que la couple <strong>de</strong> blocage<strong>de</strong> l’écrou porteur (Fig.65 pos.1)soit d’environ 20Nm. Mit einem Drehmomentschlüssel sicherstellen,dab das Anzugsmoment<strong>de</strong>r Arretiermuttern <strong>de</strong>r Tragmuter (Abb.65;pos.1)ca.20 Nm ist. Verificar con una llave <strong>de</strong> torsiòn calibrada a 20Nm aprox. que las tuercasestén bien apretadas (fig.65 pos.1).Fig. 65 Ecrous <strong>de</strong> blocage <strong>de</strong> l’écrou porteur.Abb.65 Befestigungsmuttern <strong>de</strong>r TragmutterFig.65 Tuercas <strong>de</strong> fijaciòn <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> soporte.TOUS LES 12 MOIS... Contrôle visuel <strong>de</strong>s composants <strong>de</strong> l’ossature métallique et <strong>de</strong>s mécanismesafin <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> défauts et d’éventuellesanomalies. Faire effectuer par un technicien spécialisé (CONTACTER LECENTRE TECHNIQUE AGREE) un contrôle <strong>de</strong> l’installation électrique,y compris <strong>de</strong>s moteurs, <strong>de</strong>s câbles, <strong>de</strong>s contacts <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> courseet du coffret <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.ALLE 12 MONATE... Sichtkontrolle aller Komponenten und Mechanismen, um eventuelleStörungen und Beschädigungen auszumachen. Die elektrische Anlage einschließlich Motor, Kabel, Endschalter undSteuertafel durch spezialisierte Techniker (DEN AUTORISIERTENKUNDENDIENST BEFRAGEN).CADA 12 MESES.... Inspección visual <strong>de</strong> toda la estructura y mecanismos con el fin <strong>de</strong>comprobar la no existencia <strong>de</strong> inconvenientes y eventuales anomalías. Comprobación por técnicos especialistas (LLAMAR AL CENTRO DEASISTENCIA AUTORIZADO) <strong>de</strong> la instalación eléctrica, incluido elmotor, cables, finales <strong>de</strong> carrera, cuadro <strong>de</strong> mandos.SCHEMA DE GRAISSAGE PERIODIQUELubrifier les points <strong>de</strong> l’élévateur indiqués sur le schéma en respectantles fréquences et les types <strong>de</strong> lubrifiants spécifiés dans le tableauci-<strong>de</strong>ssous.HINWEIS ZUR REGELMÄSSIGE SCHMIERUNGDie Bühne Schmieren wie dargestellt auf Zeich 63, und alte MonateüberprüfenESQUEMA DE LUBRIFICACION PERIODICALubrificar l’elevador como indicado en la figura 63, a<strong>de</strong>más inspeccionarl’elevador cada mes.Fig. 66Schéma <strong>de</strong> graissage périodiqueAbb.66Regelmässige SchmierungsplanFig.66Plan <strong>de</strong> lubrificación periodica Glissières Système <strong>de</strong> blocage<strong>de</strong>s bras Graisseur roulementssuperieureOù Avec QuandHuile IP MELLANAISO VS 320Graisse TITAN EP3Graisse TITAN EP31 mois3 mois3 mois Palier inférieur <strong>de</strong> vis Graisse TITAN EP3 3 mois VisHuile IP MELLANA 3 moisISO VS 320 Chaine Grease XM2 6 mois SchlittennuteWohin Mit Wie oft Armarretierungssystem Obere Lager SchmiererÖl IP MELLANA Je<strong>de</strong>n MonatISO VS 320Schmiere TITAN EP3 Alle 3 monateSchmiere TITAN EP3 Alle 3 monate Befestigungsschrauben Schmiere TITAN EP3 Alle 3 monate SchraubeÖl IP MELLANA Alle 3 monateISO VS 320 Kette Schmiere XM2 Alle 6 monateDon<strong>de</strong> Con Cuando Guiás <strong>de</strong> escurimiento Dispositivo <strong>de</strong> bloqueo<strong>de</strong> brazos Lubrificador cojinetesuperiorAceite IP MELLANAISO VS 320Graso TITAN EP3Graso TITAN EP31 mes3 meses3 meses Brújula inferior tornillo Graso TITAN EP3 3 meses TornilloAceite IP MELLANA 3 mesesISO VS 320 Ca<strong>de</strong>na Graso XM2 6 meses61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!